1
00:00:01,042 --> 00:00:03,128
Å ja, jeg har en magisk touch
2
00:00:03,211 --> 00:00:07,257
Ingen som ler av min røst
For jeg har en magisk touch
3
00:00:08,925 --> 00:00:14,848
- Bra jobba, alle sammen.
- Nå begynner det å bli bra.
4
00:00:14,931 --> 00:00:18,518
Bare et par ganger til, så sitter det!
5
00:00:19,936 --> 00:00:21,604
Leo, går det bra?
6
00:00:22,147 --> 00:00:25,066
Jeg vet ikke. Jeg føler meg rar.
7
00:00:28,528 --> 00:00:29,404
Hva?
8
00:00:36,745 --> 00:00:42,208
For et nydelig sted
Her er ingenting en umulighet
9
00:00:42,292 --> 00:00:47,380
Finn et mål, del en drøm
En verden av magi er utrolig skjønn
10
00:00:47,464 --> 00:00:53,136
Vi kan bli det vi vil med en klype magi
11
00:00:53,219 --> 00:00:57,724
Kan gjøre alt, min venn
For vi har oppskriften
12
00:00:57,807 --> 00:01:03,980
Vi kan bli det vi vil med en klype magi
13
00:01:06,983 --> 00:01:10,070
{\an8}Skift tilbake før noen ser deg.
14
00:01:11,446 --> 00:01:15,241
{\an8}- Jeg prøver. Klarer ikke.
- Hvorfor skiftet du?
15
00:01:15,325 --> 00:01:20,121
- Brygget har vel sluttet å virke.
- Trenger du det for å være menneske?
16
00:01:20,205 --> 00:01:24,751
Jeg er en kentaur.
Vi har ikke magiske krefter, som glyffer.
17
00:01:24,834 --> 00:01:28,296
Rocki, jeg sa null magi,
men kan du hjelpe?
18
00:01:29,172 --> 00:01:33,968
Magiske brygg er for avansert,
men jeg kan forvandle deg til en and.
19
00:01:34,052 --> 00:01:40,308
Nei! Jeg har en venn som lager brygg,
men jeg må ha hjelp til å overtale ham.
20
00:01:40,391 --> 00:01:43,978
Vi kan ikke dra.
Vi må til Mesmer for å se til Victory.
21
00:01:44,062 --> 00:01:47,440
Dere kan dra, så hjelper Rocki og jeg Leo.
22
00:01:47,524 --> 00:01:48,650
Hei!
23
00:01:49,943 --> 00:01:50,902
Klare?
24
00:01:53,446 --> 00:01:58,076
Dette bør være bra.
Jeg var midt i andre dupp etter skolen.
25
00:01:58,159 --> 00:02:02,455
Det er bedre enn bra.
Vi har noe fantastisk å vise deg.
26
00:02:04,499 --> 00:02:07,961
- Ser du?
- Leo er en kentaur!
27
00:02:08,837 --> 00:02:11,464
- Vet det...
- Det... Hva?
28
00:02:11,548 --> 00:02:16,219
- Visste du uten å si noe?
- Kunne ikke. Jeg har lovet en venn.
29
00:02:16,302 --> 00:02:18,638
Men vi er bestevenner.
30
00:02:18,721 --> 00:02:23,560
Du er den første personen vi
har vist det til, men du kom ikke til oss.
31
00:02:24,978 --> 00:02:29,399
- Du er ikke vennen vår.
- Ikke en god bekjent engang.
32
00:02:29,482 --> 00:02:31,568
Gutter. Vent!
33
00:02:35,613 --> 00:02:39,284
Hei. Er Rocki der?
Kan jeg få snakke med henne?
34
00:02:39,367 --> 00:02:44,914
Rocki, det er Trey. Ikke legg på.
Du vil høre dette,
35
00:02:44,998 --> 00:02:49,794
så lenge det er ikke er greit for deg
at verden får vite om magien.
36
00:02:49,878 --> 00:02:50,753
Hva?
37
00:02:53,840 --> 00:02:59,846
Vi har fastslått at du ble utsatt for
en felle- og minnetap-formel, Victory.
38
00:02:59,929 --> 00:03:03,725
Vi kan fjerne den ganske enkelt,
hvis du vil?
39
00:03:04,267 --> 00:03:07,353
Bare ta det rolig. Det gjør ikke vondt.
40
00:03:15,194 --> 00:03:19,198
Nå husker jeg det. Noen lurte meg.
41
00:03:20,617 --> 00:03:23,912
Jeg så en underlig blomst
som lokket på meg:
42
00:03:23,995 --> 00:03:27,457
"Victoria, se så vakkert jeg dufter."
43
00:03:34,088 --> 00:03:37,300
Noen forhekset meg her i Mesmer.
44
00:03:38,635 --> 00:03:43,181
- Hvem er det som gjør noe sånt?
- Husker ikke.
45
00:03:43,932 --> 00:03:48,686
Vi har antatt at vi har en forræder
helt siden edelstenen ble stjålet.
46
00:03:48,770 --> 00:03:51,105
Men vi har ikke funnet bevis.
47
00:03:51,189 --> 00:03:54,943
Husker du noe annet? Hva som helst.
48
00:03:55,693 --> 00:03:59,447
Ja, jeg husker navnet mitt.
Det er Victoria.
49
00:03:59,530 --> 00:04:02,033
Ikke rart at du likte Victory.
50
00:04:02,116 --> 00:04:06,287
Vi må spørre Dru hvordan boka
havnet hos henne. Sett henne?
51
00:04:08,581 --> 00:04:14,379
Vi skal undersøke. Kan dere ta Victoria
med til familien? De er nok urolige.
52
00:04:20,093 --> 00:04:22,595
Takk for hjelpen. Det betyr mye.
53
00:04:25,390 --> 00:04:26,766
Her er det.
54
00:04:30,520 --> 00:04:31,854
Juicebaren?
55
00:04:38,820 --> 00:04:43,199
Nærmer vi oss, Victory?
Jeg mener Victoria.
56
00:04:43,741 --> 00:04:47,745
Det går fint. Jeg liker begge navnene.
Bare litt til.
57
00:04:48,579 --> 00:04:51,165
Beklager. Har ikke spist lunsj.
58
00:04:51,249 --> 00:04:55,420
Hadde ikke regnet med
å dra på et magisk heldagseventyr.
59
00:04:55,503 --> 00:05:00,591
Det er mange deilige grønnsaker i skogen.
Her, du kan spise dette.
60
00:05:03,261 --> 00:05:04,679
Den ser jo...
61
00:05:05,763 --> 00:05:07,557
...kjempegod ut?
62
00:05:08,099 --> 00:05:12,437
Har vi glemt å fortelle deg om hornet?
Hun avslører løgn.
63
00:05:14,480 --> 00:05:20,111
Skjønner, for den ser grusom ut.
Men takk likevel.
64
00:05:20,945 --> 00:05:24,282
Der er det et epletre.
Passer det deg bedre?
65
00:05:25,116 --> 00:05:29,829
Tusen takk. Ja. Jeg elsker epler.
Det er vanlige epler, ikke sant?
66
00:05:29,912 --> 00:05:31,414
Straks tilbake.
67
00:05:32,415 --> 00:05:33,499
Å nei!
68
00:05:36,085 --> 00:05:39,380
Stakkars venn. Vi må hjelpe den.
69
00:05:45,344 --> 00:05:48,306
Sånn, lille venn. Familien betyr alt.
70
00:05:48,931 --> 00:05:54,353
Barbie. Ikke få panikk,
men jeg tror noen følger med på oss.
71
00:05:54,437 --> 00:05:56,647
Ja, dere blir fulgt med på.
72
00:06:02,195 --> 00:06:05,323
Ingen går inn
i skogen uten vår tillatelse.
73
00:06:05,406 --> 00:06:07,158
Inntrengere.
74
00:06:11,245 --> 00:06:13,748
Ikke gjør det, søstre!
75
00:06:15,166 --> 00:06:19,045
Victoria? Vi har lett overalt etter deg.
76
00:06:20,755 --> 00:06:21,881
Så søtt.
77
00:06:23,091 --> 00:06:25,468
Victoria har tre søstre.
78
00:06:26,636 --> 00:06:30,556
Tre søstre, tre horn.
Som spådamen forutså.
79
00:06:30,640 --> 00:06:34,185
Med tre horn i et magisk land.
80
00:06:34,727 --> 00:06:37,605
Jeg husker at du fortalte meg om det.
81
00:06:38,231 --> 00:06:41,734
- Vi trodde vi hadde mistet deg.
- Vi har savnet deg.
82
00:06:41,818 --> 00:06:46,739
Du må fortelle oss alt,
så fort vi har tatt oss av disse to.
83
00:06:47,365 --> 00:06:51,077
Det går bra. Alt er bra. Si det, Victory.
84
00:06:52,203 --> 00:06:56,999
Det er sant. Det er venner.
De hjalp meg tilbake til dere.
85
00:06:57,083 --> 00:07:02,380
- I så fall står vi i gjeld til dere.
- Vi gjør alltid opp gjelden vår.
86
00:07:02,463 --> 00:07:05,800
- Hva kan vi gjøre for dere?
- Jo...
87
00:07:06,300 --> 00:07:12,140
Hvis det er greit, kan dere fortelle
det dere vet om de tre edelstenene?
88
00:07:14,767 --> 00:07:19,856
- Hvis dere består prøvene våre...
- ...deler vi hemmeligheten.
89
00:07:19,939 --> 00:07:25,111
- Og hvis vi ikke består?
- Får dere ikke det dere søker.
90
00:07:27,488 --> 00:07:30,575
- Ok.
- Første prøve er en gåte.
91
00:07:30,658 --> 00:07:34,537
- Hva tilhører deg...
- ...som bare du kan dele?
92
00:07:34,620 --> 00:07:38,791
- Ikke hardt, men mykt som fjær.
- Men kan bli knust...
93
00:07:38,875 --> 00:07:41,419
...av en du har kjær.
94
00:07:45,882 --> 00:07:48,301
Er det mulig å ringe en venn?
95
00:07:51,637 --> 00:07:57,143
- Opptak tre var bedre.
- Fordi du gjorde det. Vi må ha mer av meg.
96
00:07:57,226 --> 00:08:00,980
Du fryser dem med magi,
jeg tar utstyret.
97
00:08:01,063 --> 00:08:07,987
Du sletter minnet, jeg sletter videoene.
Og kan du få dem til å rose alt jeg gjør?
98
00:08:08,070 --> 00:08:14,118
Jeg gjør ikke noe av det. Jeg gikk med
på å hjelpe fordi info om Mesmer-folk
99
00:08:14,202 --> 00:08:17,622
ikke må slippe ut.
Da er oppdraget mislykket.
100
00:08:18,748 --> 00:08:23,211
- Jeg har en bedre plan.
- Denne videoen skal gjøre oss...
101
00:08:23,294 --> 00:08:28,090
Hallo, Ned. Hallo, Ted.
Har dere tid til en kjapp prat?
102
00:08:28,633 --> 00:08:32,595
- Vi er litt opptatt.
- Vi skal legge ut en utrolig oppdagelse.
103
00:08:32,678 --> 00:08:39,018
- Magi i Malibu!
- Vet det, og jeg vil be dere la være.
104
00:08:39,101 --> 00:08:42,522
Fordi... Jeg er også magisk. Saltkringler?
105
00:08:47,068 --> 00:08:50,905
- Saltkringler.
- Magiske saltkringler.
106
00:08:51,489 --> 00:08:55,284
Var det planen din?
Nå må du slettet minnet deres!
107
00:08:56,077 --> 00:08:57,745
- Hei, hva?
- Hei, hva?
108
00:08:57,828 --> 00:09:02,333
- Kan du slette minner?
- Jeg skal ikke slettet minnet deres.
109
00:09:03,292 --> 00:09:07,880
Det ville være slemt og uærlig.
Og det funker ikke sånn.
110
00:09:07,964 --> 00:09:13,052
- Jeg kan bare få dem til å glemme litt.
- Det visste jeg ikke.
111
00:09:13,135 --> 00:09:18,516
- Visste du at Rocki var magisk også?
- Var du noen gang vennen vår?
112
00:09:19,767 --> 00:09:22,562
Klart jeg var... Er.
113
00:09:23,479 --> 00:09:27,358
Unnskyld. Unnskyld meg.
Det er bare det...
114
00:09:28,234 --> 00:09:30,403
Rocki er også vennen min.
115
00:09:30,486 --> 00:09:35,449
Stedet hun kommer fra,
samme sted som Leo, er i store problemer.
116
00:09:35,533 --> 00:09:37,952
Dere kan ikke legge ut videoen.
117
00:09:38,703 --> 00:09:40,454
Stemmer det, Rocki?
118
00:09:41,581 --> 00:09:46,877
- Min verden trenger all hjelp den kan få.
- Vi kan ikke vise videoen
119
00:09:46,961 --> 00:09:49,338
hvis den får fæle ting til å skje.
120
00:09:49,422 --> 00:09:55,219
Enig. Vi sletter videoene
på én betingelse.
121
00:09:56,637 --> 00:10:01,350
- Du oppfyller tre ønsker.
- Hva? Hvordan hjelper det?
122
00:10:01,434 --> 00:10:04,937
- Greit.
- Kan du gjøre det?
123
00:10:05,021 --> 00:10:07,023
Ja. Kanskje?
124
00:10:07,982 --> 00:10:11,235
Men det må være sykt gode
og superviktige ønsker.
125
00:10:11,319 --> 00:10:14,155
Livsendrende, verdensomveltende.
126
00:10:14,238 --> 00:10:17,575
Ja, absolutt.
Disse var veldig salte.
127
00:10:17,658 --> 00:10:21,954
- Skulle ønske jeg hadde drikke.
- Enkelt. Her!
128
00:10:24,749 --> 00:10:28,961
Din tulling. Nå kastet du bort et ønske.
129
00:10:29,045 --> 00:10:34,008
Å nei. Jeg burde
ha ønsket ubegrenset med drikke.
130
00:10:34,592 --> 00:10:38,471
- Har det! Ønsker vi hadde ubegrens...
- Nei!
131
00:10:39,722 --> 00:10:42,725
Vi må tenke før vi sier neste ønske.
132
00:10:53,944 --> 00:10:59,492
Så vennen din jobber her?
Rart valg for en som driver med magi.
133
00:10:59,575 --> 00:11:01,827
Han har sine grunner.
134
00:11:05,456 --> 00:11:12,380
Leonardo, du er tilbake.
Og du har tatt med en venn.
135
00:11:13,631 --> 00:11:18,302
- Du er en vampyr.
- Jeg liker ikke båser.
136
00:11:18,386 --> 00:11:24,183
Men gjennom en rekke tvilsomme affærer
har jeg skaffet tilgang
137
00:11:24,266 --> 00:11:28,938
til de mest mystiske og magiske eliksirer.
138
00:11:29,021 --> 00:11:33,484
Nå skjønner jeg hvorfor
du jobber i en juicebar. Kult.
139
00:11:34,402 --> 00:11:40,408
Du vil ha mer hamskiftende brygg
så du kan beholde menneskeformen?
140
00:11:40,491 --> 00:11:43,577
Ja, jeg har... Jeg har gått tom.
141
00:11:45,663 --> 00:11:48,082
Da er du i min vold
142
00:11:48,165 --> 00:11:53,337
og må gjøre som jeg befaler
for å skaffe deg det du trenger.
143
00:11:54,630 --> 00:11:58,717
Ett sekund. Sikker på
at vi bør gjøre det han vil?
144
00:11:58,801 --> 00:12:03,013
- Jeg har ikke noe valg.
- Hvis du ønsker brygget,
145
00:12:03,097 --> 00:12:06,225
må du gjøre som jeg ønsker.
146
00:12:08,436 --> 00:12:14,442
Du skal utføre den mest
avskyelige oppgave. Før dagen er omme
147
00:12:14,525 --> 00:12:17,695
skal veggene være dekket av rødt.
148
00:12:29,457 --> 00:12:34,086
Ja, imponerende. Forandrer hele rommet.
149
00:12:34,170 --> 00:12:37,548
Her har jeg en kupong på gratis smoothies.
150
00:12:37,631 --> 00:12:42,470
Ok. Så du får Leo
til å jobbe for deg mot brygg.
151
00:12:42,553 --> 00:12:48,184
Ja. Dere har med stort hell
fullført første jobb.
152
00:12:48,267 --> 00:12:55,065
Men for neste jobb
må dere stikke nakken frem.
153
00:13:01,363 --> 00:13:04,325
Vi kan ønske oss en speedbåt.
Det har du drømt om.
154
00:13:04,408 --> 00:13:08,829
Jeg kan ikke kjøre båt. Tenk om
vi spruter ned glade strandgjester?
155
00:13:08,913 --> 00:13:13,167
- De vil hate oss.
- Er de alltid sånn?
156
00:13:13,250 --> 00:13:18,839
- Ja, absolutt.
- Ok. Jeg har et forslag. Hva med gull?
157
00:13:19,340 --> 00:13:23,886
Ja! Vi ønsker vi var omgitt av gull.
158
00:13:30,976 --> 00:13:35,231
- Jeg kan ikke røre meg.
- Samme her.
159
00:13:35,773 --> 00:13:38,025
Ja, gull er skikkelig tungt.
160
00:13:38,901 --> 00:13:41,654
Hei! Denne parken er min!
161
00:13:42,780 --> 00:13:46,909
Så lite livaktig.
For noen fabelaktig levende statuer.
162
00:13:50,663 --> 00:13:53,791
Finn et annet sted
å være gatekunstnere på.
163
00:14:00,839 --> 00:14:05,761
For en vanskelig gåte.
Hva tilhører deg, som bare du kan dele?
164
00:14:05,844 --> 00:14:12,434
Ikke hardt, mykt som fjær,
men kan knuses av en du har kjær.
165
00:14:18,607 --> 00:14:21,402
Svaret er hjertet.
166
00:14:25,406 --> 00:14:28,158
- Var det feil?
- Svaret er korrekt.
167
00:14:28,242 --> 00:14:31,412
- Men du fikk hjelp.
- Og fulgte ikke reglene.
168
00:14:31,495 --> 00:14:34,290
Så det blir en pris å betale.
169
00:14:35,541 --> 00:14:41,088
Ok. Nå roer vi oss ned.
Kjære dere, ingen sa at hjelp var ulovlig.
170
00:14:41,171 --> 00:14:44,758
Det er sant, så da jukset de jo ikke.
171
00:14:44,842 --> 00:14:49,096
Vær så snill, for min skyld,
gi dem en sjanse til.
172
00:14:49,179 --> 00:14:54,143
Ja vel, men bare fordi
du er så dyrebar for oss, søster.
173
00:14:54,226 --> 00:14:56,395
Og ingen hjelp denne gangen.
174
00:14:57,062 --> 00:15:00,524
Vær advart. Dette er den vanskeligste.
175
00:15:00,608 --> 00:15:07,114
En prøve så vanskelig,
så tøff, at ingen har bestått den før.
176
00:15:09,450 --> 00:15:14,163
Da du ba meg stikke nakken frem,
tenkte jeg på noe annet.
177
00:15:15,956 --> 00:15:18,667
Ja, hva sier du?
178
00:15:18,751 --> 00:15:22,755
Jeg liker det, men det
er en gave til søsteren din.
179
00:15:22,838 --> 00:15:27,760
Hun har bursdag neste uke.
Du vet hvor kresen hun er. Jeg vet ikke.
180
00:15:29,345 --> 00:15:32,056
- Hva med dette?
- Der har vi det!
181
00:15:32,139 --> 00:15:39,021
Så klart! Blodrødt passer til alt mulig.
Jeg går og betaler for det.
182
00:15:39,104 --> 00:15:41,690
Lurer på om de tar bitecoin?
183
00:15:43,692 --> 00:15:47,321
Nå gir han oss brygget,
så er vi ferdige med Rick.
184
00:15:47,404 --> 00:15:51,033
Han er ikke så verst.
Eksentrisk, men grei.
185
00:15:51,116 --> 00:15:55,412
Men hvorfor kan jeg ikke betale?
Hvorfor finner han på teite oppgaver?
186
00:15:55,496 --> 00:15:58,749
Kanskje han er ensom og vil være med noen?
187
00:15:58,832 --> 00:16:00,167
Tror du det?
188
00:16:04,755 --> 00:16:06,006
Det er så trist.
189
00:16:06,548 --> 00:16:11,887
Ok. Alt klart.
Og jeg fikk med en gratis gaveeske!
190
00:16:12,513 --> 00:16:17,267
Nå som vi har gjort oppgavene våre,
har jeg en til deg.
191
00:16:20,729 --> 00:16:25,067
Jeg klør på ryggen. Kan noen klø meg?
192
00:16:25,150 --> 00:16:27,778
Kanskje dette ikke er så bra.
193
00:16:27,861 --> 00:16:32,241
Bruke det siste ønsket
til å bli dere selv?
194
00:16:32,324 --> 00:16:35,744
Men det er det siste ønsket!
195
00:16:35,828 --> 00:16:39,123
- Bare gjør det.
- Greit.
196
00:16:43,293 --> 00:16:45,421
- Endelig.
- Mye bedre.
197
00:16:45,504 --> 00:16:47,840
Ett ønske igjen. Hva blir det?
198
00:16:50,926 --> 00:16:52,845
Hvorfor ser dere sånn på meg?
199
00:16:55,597 --> 00:16:56,682
Gutter?
200
00:16:59,935 --> 00:17:02,396
Her er den siste prøven.
201
00:17:02,896 --> 00:17:08,610
Én sti leder til edelstenen,
den andre leder rett til undergang.
202
00:17:08,694 --> 00:17:12,531
- Undergang?
- Hva med å ikke få det vi søker?
203
00:17:12,614 --> 00:17:18,579
Dere får ikke det dere søker hvis
dere går under. Sånn sett stemmer det.
204
00:17:19,663 --> 00:17:23,834
Vi trenger ikke velge en sti,
men mindre vi er helt sikre.
205
00:17:23,917 --> 00:17:24,752
Ok.
206
00:17:25,711 --> 00:17:30,049
Dere kan velge én vokter
og stille ett spørsmål.
207
00:17:30,591 --> 00:17:35,804
Men en forteller løgn,
den andre sannheten.
208
00:17:36,972 --> 00:17:41,727
Avgjør hvem som er løgner
og hvem som taler sant,
209
00:17:41,810 --> 00:17:44,646
så vet dere hvor dere skal gå.
210
00:17:48,275 --> 00:17:50,694
Jeg vet hva jeg skal spørre om.
211
00:17:51,653 --> 00:17:57,284
Si meg, ville han sagt
at denne stien leder til edelstenen?
212
00:17:58,202 --> 00:18:00,704
- Nei.
- Det er denne veien.
213
00:18:03,540 --> 00:18:06,835
Det er en gammel gåte.
Den sannferdige snakker sant,
214
00:18:06,919 --> 00:18:10,172
den løgnaktige peker
mot stien som leder til undergang.
215
00:18:10,255 --> 00:18:14,468
Den løgnaktige vil lyve
om den sannferdiges sti
216
00:18:14,551 --> 00:18:19,640
og i stedet peke på stien som også
leder til undergang. Vi gjør det motsatte.
217
00:18:19,723 --> 00:18:23,519
- Har du også hørt den før?
- Nei, superkomplisert.
218
00:18:23,602 --> 00:18:26,939
Jeg så at alle hornene lyste,
så det må være løgn.
219
00:18:32,069 --> 00:18:33,821
- Ha det.
- Ha det.
220
00:18:33,904 --> 00:18:37,616
- Tusen takk.
- Ha det. Takk for alt.
221
00:18:37,699 --> 00:18:41,203
- Kom snart tilbake.
- Det er klart vi gjør det.
222
00:18:47,960 --> 00:18:52,548
- Vårt siste ønske er..
- ...at Trey skal like oss på ekte.
223
00:18:52,631 --> 00:18:54,591
Ok?
224
00:18:54,675 --> 00:18:57,177
Vent. Ro ned.
225
00:18:57,261 --> 00:19:03,684
Dere trenger ikke å ønske det.
Jeg liker dere. Hvordan kan dere tvile?
226
00:19:03,767 --> 00:19:07,271
Ofte oppfører du deg ikke
som en god venn.
227
00:19:07,354 --> 00:19:12,109
- Du er helt uinteressert i podkasten.
- Men podkast er så...
228
00:19:13,068 --> 00:19:14,945
Ok. Jeg tar den.
229
00:19:15,028 --> 00:19:18,949
Hvorfor tror du
vi startet med å jakte på skumle ting?
230
00:19:19,032 --> 00:19:21,618
Så du skulle legge merke til oss.
231
00:19:21,702 --> 00:19:24,872
Etter at andre Barbie kom
har du vært distrahert.
232
00:19:24,955 --> 00:19:28,584
- Distrahert? Å ja?
- Kutt ut det der.
233
00:19:28,667 --> 00:19:32,045
Og dere trenger ikke å være kulere.
234
00:19:32,129 --> 00:19:36,758
Dere må bare skjønne
at jeg har mye å tenke på iblant.
235
00:19:36,842 --> 00:19:41,430
Det blir enklere hvis du
fortalte hva du tenker på.
236
00:19:42,389 --> 00:19:47,936
Jeg lover at jeg skal jobbe
hardere med å være ærligere.
237
00:19:52,357 --> 00:19:56,195
- Tre ønsker oppfylt.
- Vi sletter videoene.
238
00:19:58,780 --> 00:20:01,450
- Du er helt sjef, Trey.
- Kompisen min.
239
00:20:10,042 --> 00:20:12,794
- Det var gøy.
- Jeg koste meg.
240
00:20:12,878 --> 00:20:16,798
For en strålende dag.
Jeg kan ikke takke dere nok.
241
00:20:16,882 --> 00:20:21,803
Tusen takk! Tusen takk, og så videre.
242
00:20:21,887 --> 00:20:25,807
Vi ville sørge for at du
husker det morsomme vi har gjort,
243
00:20:25,891 --> 00:20:27,976
og som vennene dine, er vi her.
244
00:20:28,060 --> 00:20:31,396
Du trenger ikke å lure oss. Bare spør.
245
00:20:31,480 --> 00:20:35,067
Men vi må suse
før jeg blir en kentaur for godt.
246
00:20:35,150 --> 00:20:40,739
Her er brygget.
Det burde holde for en lang stund.
247
00:20:40,822 --> 00:20:46,828
Måtte dere finne det dere søker.
Det har jeg.
248
00:20:47,454 --> 00:20:48,872
Se her...
249
00:20:53,460 --> 00:20:55,587
Han er ikke med på bildene.
250
00:21:01,969 --> 00:21:03,512
Stien ender her.
251
00:21:04,429 --> 00:21:08,934
- Jeg kan ikke se noen edelsten.
- Hva? Hva i all?
252
00:21:10,644 --> 00:21:12,271
Barbie!
253
00:21:14,481 --> 00:21:17,109
{\an8}FORTSETTELSE FØLGER
254
00:21:46,013 --> 00:21:48,515
Tekst: Håvard Hodne