1 00:00:01,042 --> 00:00:03,128 Å ja, jeg har en magisk touch 2 00:00:03,211 --> 00:00:07,257 Ingen som ler av min røst For jeg har en magisk touch 3 00:00:08,925 --> 00:00:14,848 - Bra jobba, alle sammen. - Nå begynner det å bli bra. 4 00:00:14,931 --> 00:00:18,518 Bare et par ganger til, så sitter det! 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,604 Leo, går det bra? 6 00:00:22,147 --> 00:00:25,066 Jeg vet ikke. Jeg føler meg rar. 7 00:00:28,528 --> 00:00:29,404 Hva? 8 00:00:36,745 --> 00:00:42,208 For et nydelig sted Her er ingenting en umulighet 9 00:00:42,292 --> 00:00:47,380 Finn et mål, del en drøm En verden av magi er utrolig skjønn 10 00:00:47,464 --> 00:00:53,136 Vi kan bli det vi vil med en klype magi 11 00:00:53,219 --> 00:00:57,724 Kan gjøre alt, min venn For vi har oppskriften 12 00:00:57,807 --> 00:01:03,980 Vi kan bli det vi vil med en klype magi 13 00:01:06,983 --> 00:01:10,070 {\an8}Skift tilbake før noen ser deg. 14 00:01:11,446 --> 00:01:15,241 {\an8}- Jeg prøver. Klarer ikke. - Hvorfor skiftet du? 15 00:01:15,325 --> 00:01:20,121 - Brygget har vel sluttet å virke. - Trenger du det for å være menneske? 16 00:01:20,205 --> 00:01:24,751 Jeg er en kentaur. Vi har ikke magiske krefter, som glyffer. 17 00:01:24,834 --> 00:01:28,296 Rocki, jeg sa null magi, men kan du hjelpe? 18 00:01:29,172 --> 00:01:33,968 Magiske brygg er for avansert, men jeg kan forvandle deg til en and. 19 00:01:34,052 --> 00:01:40,308 Nei! Jeg har en venn som lager brygg, men jeg må ha hjelp til å overtale ham. 20 00:01:40,391 --> 00:01:43,978 Vi kan ikke dra. Vi må til Mesmer for å se til Victory. 21 00:01:44,062 --> 00:01:47,440 Dere kan dra, så hjelper Rocki og jeg Leo. 22 00:01:47,524 --> 00:01:48,650 Hei! 23 00:01:49,943 --> 00:01:50,902 Klare? 24 00:01:53,446 --> 00:01:58,076 Dette bør være bra. Jeg var midt i andre dupp etter skolen. 25 00:01:58,159 --> 00:02:02,455 Det er bedre enn bra. Vi har noe fantastisk å vise deg. 26 00:02:04,499 --> 00:02:07,961 - Ser du? - Leo er en kentaur! 27 00:02:08,837 --> 00:02:11,464 - Vet det... - Det... Hva? 28 00:02:11,548 --> 00:02:16,219 - Visste du uten å si noe? - Kunne ikke. Jeg har lovet en venn. 29 00:02:16,302 --> 00:02:18,638 Men vi er bestevenner. 30 00:02:18,721 --> 00:02:23,560 Du er den første personen vi har vist det til, men du kom ikke til oss. 31 00:02:24,978 --> 00:02:29,399 - Du er ikke vennen vår. - Ikke en god bekjent engang. 32 00:02:29,482 --> 00:02:31,568 Gutter. Vent! 33 00:02:35,613 --> 00:02:39,284 Hei. Er Rocki der? Kan jeg få snakke med henne? 34 00:02:39,367 --> 00:02:44,914 Rocki, det er Trey. Ikke legg på. Du vil høre dette, 35 00:02:44,998 --> 00:02:49,794 så lenge det er ikke er greit for deg at verden får vite om magien. 36 00:02:49,878 --> 00:02:50,753 Hva? 37 00:02:53,840 --> 00:02:59,846 Vi har fastslått at du ble utsatt for en felle- og minnetap-formel, Victory. 38 00:02:59,929 --> 00:03:03,725 Vi kan fjerne den ganske enkelt, hvis du vil? 39 00:03:04,267 --> 00:03:07,353 Bare ta det rolig. Det gjør ikke vondt. 40 00:03:15,194 --> 00:03:19,198 Nå husker jeg det. Noen lurte meg. 41 00:03:20,617 --> 00:03:23,912 Jeg så en underlig blomst som lokket på meg: 42 00:03:23,995 --> 00:03:27,457 "Victoria, se så vakkert jeg dufter." 43 00:03:34,088 --> 00:03:37,300 Noen forhekset meg her i Mesmer. 44 00:03:38,635 --> 00:03:43,181 - Hvem er det som gjør noe sånt? - Husker ikke. 45 00:03:43,932 --> 00:03:48,686 Vi har antatt at vi har en forræder helt siden edelstenen ble stjålet. 46 00:03:48,770 --> 00:03:51,105 Men vi har ikke funnet bevis. 47 00:03:51,189 --> 00:03:54,943 Husker du noe annet? Hva som helst. 48 00:03:55,693 --> 00:03:59,447 Ja, jeg husker navnet mitt. Det er Victoria. 49 00:03:59,530 --> 00:04:02,033 Ikke rart at du likte Victory. 50 00:04:02,116 --> 00:04:06,287 Vi må spørre Dru hvordan boka havnet hos henne. Sett henne? 51 00:04:08,581 --> 00:04:14,379 Vi skal undersøke. Kan dere ta Victoria med til familien? De er nok urolige. 52 00:04:20,093 --> 00:04:22,595 Takk for hjelpen. Det betyr mye. 53 00:04:25,390 --> 00:04:26,766 Her er det. 54 00:04:30,520 --> 00:04:31,854 Juicebaren? 55 00:04:38,820 --> 00:04:43,199 Nærmer vi oss, Victory? Jeg mener Victoria. 56 00:04:43,741 --> 00:04:47,745 Det går fint. Jeg liker begge navnene. Bare litt til. 57 00:04:48,579 --> 00:04:51,165 Beklager. Har ikke spist lunsj. 58 00:04:51,249 --> 00:04:55,420 Hadde ikke regnet med å dra på et magisk heldagseventyr. 59 00:04:55,503 --> 00:05:00,591 Det er mange deilige grønnsaker i skogen. Her, du kan spise dette. 60 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 Den ser jo... 61 00:05:05,763 --> 00:05:07,557 ...kjempegod ut? 62 00:05:08,099 --> 00:05:12,437 Har vi glemt å fortelle deg om hornet? Hun avslører løgn. 63 00:05:14,480 --> 00:05:20,111 Skjønner, for den ser grusom ut. Men takk likevel. 64 00:05:20,945 --> 00:05:24,282 Der er det et epletre. Passer det deg bedre? 65 00:05:25,116 --> 00:05:29,829 Tusen takk. Ja. Jeg elsker epler. Det er vanlige epler, ikke sant? 66 00:05:29,912 --> 00:05:31,414 Straks tilbake. 67 00:05:32,415 --> 00:05:33,499 Å nei! 68 00:05:36,085 --> 00:05:39,380 Stakkars venn. Vi må hjelpe den. 69 00:05:45,344 --> 00:05:48,306 Sånn, lille venn. Familien betyr alt. 70 00:05:48,931 --> 00:05:54,353 Barbie. Ikke få panikk, men jeg tror noen følger med på oss. 71 00:05:54,437 --> 00:05:56,647 Ja, dere blir fulgt med på. 72 00:06:02,195 --> 00:06:05,323 Ingen går inn i skogen uten vår tillatelse. 73 00:06:05,406 --> 00:06:07,158 Inntrengere. 74 00:06:11,245 --> 00:06:13,748 Ikke gjør det, søstre! 75 00:06:15,166 --> 00:06:19,045 Victoria? Vi har lett overalt etter deg. 76 00:06:20,755 --> 00:06:21,881 Så søtt. 77 00:06:23,091 --> 00:06:25,468 Victoria har tre søstre. 78 00:06:26,636 --> 00:06:30,556 Tre søstre, tre horn. Som spådamen forutså. 79 00:06:30,640 --> 00:06:34,185 Med tre horn i et magisk land. 80 00:06:34,727 --> 00:06:37,605 Jeg husker at du fortalte meg om det. 81 00:06:38,231 --> 00:06:41,734 - Vi trodde vi hadde mistet deg. - Vi har savnet deg. 82 00:06:41,818 --> 00:06:46,739 Du må fortelle oss alt, så fort vi har tatt oss av disse to. 83 00:06:47,365 --> 00:06:51,077 Det går bra. Alt er bra. Si det, Victory. 84 00:06:52,203 --> 00:06:56,999 Det er sant. Det er venner. De hjalp meg tilbake til dere. 85 00:06:57,083 --> 00:07:02,380 - I så fall står vi i gjeld til dere. - Vi gjør alltid opp gjelden vår. 86 00:07:02,463 --> 00:07:05,800 - Hva kan vi gjøre for dere? - Jo... 87 00:07:06,300 --> 00:07:12,140 Hvis det er greit, kan dere fortelle det dere vet om de tre edelstenene? 88 00:07:14,767 --> 00:07:19,856 - Hvis dere består prøvene våre... - ...deler vi hemmeligheten. 89 00:07:19,939 --> 00:07:25,111 - Og hvis vi ikke består? - Får dere ikke det dere søker. 90 00:07:27,488 --> 00:07:30,575 - Ok. - Første prøve er en gåte. 91 00:07:30,658 --> 00:07:34,537 - Hva tilhører deg... - ...som bare du kan dele? 92 00:07:34,620 --> 00:07:38,791 - Ikke hardt, men mykt som fjær. - Men kan bli knust... 93 00:07:38,875 --> 00:07:41,419 ...av en du har kjær. 94 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 Er det mulig å ringe en venn? 95 00:07:51,637 --> 00:07:57,143 - Opptak tre var bedre. - Fordi du gjorde det. Vi må ha mer av meg. 96 00:07:57,226 --> 00:08:00,980 Du fryser dem med magi, jeg tar utstyret. 97 00:08:01,063 --> 00:08:07,987 Du sletter minnet, jeg sletter videoene. Og kan du få dem til å rose alt jeg gjør? 98 00:08:08,070 --> 00:08:14,118 Jeg gjør ikke noe av det. Jeg gikk med på å hjelpe fordi info om Mesmer-folk 99 00:08:14,202 --> 00:08:17,622 ikke må slippe ut. Da er oppdraget mislykket. 100 00:08:18,748 --> 00:08:23,211 - Jeg har en bedre plan. - Denne videoen skal gjøre oss... 101 00:08:23,294 --> 00:08:28,090 Hallo, Ned. Hallo, Ted. Har dere tid til en kjapp prat? 102 00:08:28,633 --> 00:08:32,595 - Vi er litt opptatt. - Vi skal legge ut en utrolig oppdagelse. 103 00:08:32,678 --> 00:08:39,018 - Magi i Malibu! - Vet det, og jeg vil be dere la være. 104 00:08:39,101 --> 00:08:42,522 Fordi... Jeg er også magisk. Saltkringler? 105 00:08:47,068 --> 00:08:50,905 - Saltkringler. - Magiske saltkringler. 106 00:08:51,489 --> 00:08:55,284 Var det planen din? Nå må du slettet minnet deres! 107 00:08:56,077 --> 00:08:57,745 - Hei, hva? - Hei, hva? 108 00:08:57,828 --> 00:09:02,333 - Kan du slette minner? - Jeg skal ikke slettet minnet deres. 109 00:09:03,292 --> 00:09:07,880 Det ville være slemt og uærlig. Og det funker ikke sånn. 110 00:09:07,964 --> 00:09:13,052 - Jeg kan bare få dem til å glemme litt. - Det visste jeg ikke. 111 00:09:13,135 --> 00:09:18,516 - Visste du at Rocki var magisk også? - Var du noen gang vennen vår? 112 00:09:19,767 --> 00:09:22,562 Klart jeg var... Er. 113 00:09:23,479 --> 00:09:27,358 Unnskyld. Unnskyld meg. Det er bare det... 114 00:09:28,234 --> 00:09:30,403 Rocki er også vennen min. 115 00:09:30,486 --> 00:09:35,449 Stedet hun kommer fra, samme sted som Leo, er i store problemer. 116 00:09:35,533 --> 00:09:37,952 Dere kan ikke legge ut videoen. 117 00:09:38,703 --> 00:09:40,454 Stemmer det, Rocki? 118 00:09:41,581 --> 00:09:46,877 - Min verden trenger all hjelp den kan få. - Vi kan ikke vise videoen 119 00:09:46,961 --> 00:09:49,338 hvis den får fæle ting til å skje. 120 00:09:49,422 --> 00:09:55,219 Enig. Vi sletter videoene på én betingelse. 121 00:09:56,637 --> 00:10:01,350 - Du oppfyller tre ønsker. - Hva? Hvordan hjelper det? 122 00:10:01,434 --> 00:10:04,937 - Greit. - Kan du gjøre det? 123 00:10:05,021 --> 00:10:07,023 Ja. Kanskje? 124 00:10:07,982 --> 00:10:11,235 Men det må være sykt gode og superviktige ønsker. 125 00:10:11,319 --> 00:10:14,155 Livsendrende, verdensomveltende. 126 00:10:14,238 --> 00:10:17,575 Ja, absolutt. Disse var veldig salte. 127 00:10:17,658 --> 00:10:21,954 - Skulle ønske jeg hadde drikke. - Enkelt. Her! 128 00:10:24,749 --> 00:10:28,961 Din tulling. Nå kastet du bort et ønske. 129 00:10:29,045 --> 00:10:34,008 Å nei. Jeg burde ha ønsket ubegrenset med drikke. 130 00:10:34,592 --> 00:10:38,471 - Har det! Ønsker vi hadde ubegrens... - Nei! 131 00:10:39,722 --> 00:10:42,725 Vi må tenke før vi sier neste ønske. 132 00:10:53,944 --> 00:10:59,492 Så vennen din jobber her? Rart valg for en som driver med magi. 133 00:10:59,575 --> 00:11:01,827 Han har sine grunner. 134 00:11:05,456 --> 00:11:12,380 Leonardo, du er tilbake. Og du har tatt med en venn. 135 00:11:13,631 --> 00:11:18,302 - Du er en vampyr. - Jeg liker ikke båser. 136 00:11:18,386 --> 00:11:24,183 Men gjennom en rekke tvilsomme affærer har jeg skaffet tilgang 137 00:11:24,266 --> 00:11:28,938 til de mest mystiske og magiske eliksirer. 138 00:11:29,021 --> 00:11:33,484 Nå skjønner jeg hvorfor du jobber i en juicebar. Kult. 139 00:11:34,402 --> 00:11:40,408 Du vil ha mer hamskiftende brygg så du kan beholde menneskeformen? 140 00:11:40,491 --> 00:11:43,577 Ja, jeg har... Jeg har gått tom. 141 00:11:45,663 --> 00:11:48,082 Da er du i min vold 142 00:11:48,165 --> 00:11:53,337 og må gjøre som jeg befaler for å skaffe deg det du trenger. 143 00:11:54,630 --> 00:11:58,717 Ett sekund. Sikker på at vi bør gjøre det han vil? 144 00:11:58,801 --> 00:12:03,013 - Jeg har ikke noe valg. - Hvis du ønsker brygget, 145 00:12:03,097 --> 00:12:06,225 må du gjøre som jeg ønsker. 146 00:12:08,436 --> 00:12:14,442 Du skal utføre den mest avskyelige oppgave. Før dagen er omme 147 00:12:14,525 --> 00:12:17,695 skal veggene være dekket av rødt. 148 00:12:29,457 --> 00:12:34,086 Ja, imponerende. Forandrer hele rommet. 149 00:12:34,170 --> 00:12:37,548 Her har jeg en kupong på gratis smoothies. 150 00:12:37,631 --> 00:12:42,470 Ok. Så du får Leo til å jobbe for deg mot brygg. 151 00:12:42,553 --> 00:12:48,184 Ja. Dere har med stort hell fullført første jobb. 152 00:12:48,267 --> 00:12:55,065 Men for neste jobb må dere stikke nakken frem. 153 00:13:01,363 --> 00:13:04,325 Vi kan ønske oss en speedbåt. Det har du drømt om. 154 00:13:04,408 --> 00:13:08,829 Jeg kan ikke kjøre båt. Tenk om vi spruter ned glade strandgjester? 155 00:13:08,913 --> 00:13:13,167 - De vil hate oss. - Er de alltid sånn? 156 00:13:13,250 --> 00:13:18,839 - Ja, absolutt. - Ok. Jeg har et forslag. Hva med gull? 157 00:13:19,340 --> 00:13:23,886 Ja! Vi ønsker vi var omgitt av gull. 158 00:13:30,976 --> 00:13:35,231 - Jeg kan ikke røre meg. - Samme her. 159 00:13:35,773 --> 00:13:38,025 Ja, gull er skikkelig tungt. 160 00:13:38,901 --> 00:13:41,654 Hei! Denne parken er min! 161 00:13:42,780 --> 00:13:46,909 Så lite livaktig. For noen fabelaktig levende statuer. 162 00:13:50,663 --> 00:13:53,791 Finn et annet sted å være gatekunstnere på. 163 00:14:00,839 --> 00:14:05,761 For en vanskelig gåte. Hva tilhører deg, som bare du kan dele? 164 00:14:05,844 --> 00:14:12,434 Ikke hardt, mykt som fjær, men kan knuses av en du har kjær. 165 00:14:18,607 --> 00:14:21,402 Svaret er hjertet. 166 00:14:25,406 --> 00:14:28,158 - Var det feil? - Svaret er korrekt. 167 00:14:28,242 --> 00:14:31,412 - Men du fikk hjelp. - Og fulgte ikke reglene. 168 00:14:31,495 --> 00:14:34,290 Så det blir en pris å betale. 169 00:14:35,541 --> 00:14:41,088 Ok. Nå roer vi oss ned. Kjære dere, ingen sa at hjelp var ulovlig. 170 00:14:41,171 --> 00:14:44,758 Det er sant, så da jukset de jo ikke. 171 00:14:44,842 --> 00:14:49,096 Vær så snill, for min skyld, gi dem en sjanse til. 172 00:14:49,179 --> 00:14:54,143 Ja vel, men bare fordi du er så dyrebar for oss, søster. 173 00:14:54,226 --> 00:14:56,395 Og ingen hjelp denne gangen. 174 00:14:57,062 --> 00:15:00,524 Vær advart. Dette er den vanskeligste. 175 00:15:00,608 --> 00:15:07,114 En prøve så vanskelig, så tøff, at ingen har bestått den før. 176 00:15:09,450 --> 00:15:14,163 Da du ba meg stikke nakken frem, tenkte jeg på noe annet. 177 00:15:15,956 --> 00:15:18,667 Ja, hva sier du? 178 00:15:18,751 --> 00:15:22,755 Jeg liker det, men det er en gave til søsteren din. 179 00:15:22,838 --> 00:15:27,760 Hun har bursdag neste uke. Du vet hvor kresen hun er. Jeg vet ikke. 180 00:15:29,345 --> 00:15:32,056 - Hva med dette? - Der har vi det! 181 00:15:32,139 --> 00:15:39,021 Så klart! Blodrødt passer til alt mulig. Jeg går og betaler for det. 182 00:15:39,104 --> 00:15:41,690 Lurer på om de tar bitecoin? 183 00:15:43,692 --> 00:15:47,321 Nå gir han oss brygget, så er vi ferdige med Rick. 184 00:15:47,404 --> 00:15:51,033 Han er ikke så verst. Eksentrisk, men grei. 185 00:15:51,116 --> 00:15:55,412 Men hvorfor kan jeg ikke betale? Hvorfor finner han på teite oppgaver? 186 00:15:55,496 --> 00:15:58,749 Kanskje han er ensom og vil være med noen? 187 00:15:58,832 --> 00:16:00,167 Tror du det? 188 00:16:04,755 --> 00:16:06,006 Det er så trist. 189 00:16:06,548 --> 00:16:11,887 Ok. Alt klart. Og jeg fikk med en gratis gaveeske! 190 00:16:12,513 --> 00:16:17,267 Nå som vi har gjort oppgavene våre, har jeg en til deg. 191 00:16:20,729 --> 00:16:25,067 Jeg klør på ryggen. Kan noen klø meg? 192 00:16:25,150 --> 00:16:27,778 Kanskje dette ikke er så bra. 193 00:16:27,861 --> 00:16:32,241 Bruke det siste ønsket til å bli dere selv? 194 00:16:32,324 --> 00:16:35,744 Men det er det siste ønsket! 195 00:16:35,828 --> 00:16:39,123 - Bare gjør det. - Greit. 196 00:16:43,293 --> 00:16:45,421 - Endelig. - Mye bedre. 197 00:16:45,504 --> 00:16:47,840 Ett ønske igjen. Hva blir det? 198 00:16:50,926 --> 00:16:52,845 Hvorfor ser dere sånn på meg? 199 00:16:55,597 --> 00:16:56,682 Gutter? 200 00:16:59,935 --> 00:17:02,396 Her er den siste prøven. 201 00:17:02,896 --> 00:17:08,610 Én sti leder til edelstenen, den andre leder rett til undergang. 202 00:17:08,694 --> 00:17:12,531 - Undergang? - Hva med å ikke få det vi søker? 203 00:17:12,614 --> 00:17:18,579 Dere får ikke det dere søker hvis dere går under. Sånn sett stemmer det. 204 00:17:19,663 --> 00:17:23,834 Vi trenger ikke velge en sti, men mindre vi er helt sikre. 205 00:17:23,917 --> 00:17:24,752 Ok. 206 00:17:25,711 --> 00:17:30,049 Dere kan velge én vokter og stille ett spørsmål. 207 00:17:30,591 --> 00:17:35,804 Men en forteller løgn, den andre sannheten. 208 00:17:36,972 --> 00:17:41,727 Avgjør hvem som er løgner og hvem som taler sant, 209 00:17:41,810 --> 00:17:44,646 så vet dere hvor dere skal gå. 210 00:17:48,275 --> 00:17:50,694 Jeg vet hva jeg skal spørre om. 211 00:17:51,653 --> 00:17:57,284 Si meg, ville han sagt at denne stien leder til edelstenen? 212 00:17:58,202 --> 00:18:00,704 - Nei. - Det er denne veien. 213 00:18:03,540 --> 00:18:06,835 Det er en gammel gåte. Den sannferdige snakker sant, 214 00:18:06,919 --> 00:18:10,172 den løgnaktige peker mot stien som leder til undergang. 215 00:18:10,255 --> 00:18:14,468 Den løgnaktige vil lyve om den sannferdiges sti 216 00:18:14,551 --> 00:18:19,640 og i stedet peke på stien som også leder til undergang. Vi gjør det motsatte. 217 00:18:19,723 --> 00:18:23,519 - Har du også hørt den før? - Nei, superkomplisert. 218 00:18:23,602 --> 00:18:26,939 Jeg så at alle hornene lyste, så det må være løgn. 219 00:18:32,069 --> 00:18:33,821 - Ha det. - Ha det. 220 00:18:33,904 --> 00:18:37,616 - Tusen takk. - Ha det. Takk for alt. 221 00:18:37,699 --> 00:18:41,203 - Kom snart tilbake. - Det er klart vi gjør det. 222 00:18:47,960 --> 00:18:52,548 - Vårt siste ønske er.. - ...at Trey skal like oss på ekte. 223 00:18:52,631 --> 00:18:54,591 Ok? 224 00:18:54,675 --> 00:18:57,177 Vent. Ro ned. 225 00:18:57,261 --> 00:19:03,684 Dere trenger ikke å ønske det. Jeg liker dere. Hvordan kan dere tvile? 226 00:19:03,767 --> 00:19:07,271 Ofte oppfører du deg ikke som en god venn. 227 00:19:07,354 --> 00:19:12,109 - Du er helt uinteressert i podkasten. - Men podkast er så... 228 00:19:13,068 --> 00:19:14,945 Ok. Jeg tar den. 229 00:19:15,028 --> 00:19:18,949 Hvorfor tror du vi startet med å jakte på skumle ting? 230 00:19:19,032 --> 00:19:21,618 Så du skulle legge merke til oss. 231 00:19:21,702 --> 00:19:24,872 Etter at andre Barbie kom har du vært distrahert. 232 00:19:24,955 --> 00:19:28,584 - Distrahert? Å ja? - Kutt ut det der. 233 00:19:28,667 --> 00:19:32,045 Og dere trenger ikke å være kulere. 234 00:19:32,129 --> 00:19:36,758 Dere må bare skjønne at jeg har mye å tenke på iblant. 235 00:19:36,842 --> 00:19:41,430 Det blir enklere hvis du fortalte hva du tenker på. 236 00:19:42,389 --> 00:19:47,936 Jeg lover at jeg skal jobbe hardere med å være ærligere. 237 00:19:52,357 --> 00:19:56,195 - Tre ønsker oppfylt. - Vi sletter videoene. 238 00:19:58,780 --> 00:20:01,450 - Du er helt sjef, Trey. - Kompisen min. 239 00:20:10,042 --> 00:20:12,794 - Det var gøy. - Jeg koste meg. 240 00:20:12,878 --> 00:20:16,798 For en strålende dag. Jeg kan ikke takke dere nok. 241 00:20:16,882 --> 00:20:21,803 Tusen takk! Tusen takk, og så videre. 242 00:20:21,887 --> 00:20:25,807 Vi ville sørge for at du husker det morsomme vi har gjort, 243 00:20:25,891 --> 00:20:27,976 og som vennene dine, er vi her. 244 00:20:28,060 --> 00:20:31,396 Du trenger ikke å lure oss. Bare spør. 245 00:20:31,480 --> 00:20:35,067 Men vi må suse før jeg blir en kentaur for godt. 246 00:20:35,150 --> 00:20:40,739 Her er brygget. Det burde holde for en lang stund. 247 00:20:40,822 --> 00:20:46,828 Måtte dere finne det dere søker. Det har jeg. 248 00:20:47,454 --> 00:20:48,872 Se her... 249 00:20:53,460 --> 00:20:55,587 Han er ikke med på bildene. 250 00:21:01,969 --> 00:21:03,512 Stien ender her. 251 00:21:04,429 --> 00:21:08,934 - Jeg kan ikke se noen edelsten. - Hva? Hva i all? 252 00:21:10,644 --> 00:21:12,271 Barbie! 253 00:21:14,481 --> 00:21:17,109 {\an8}FORTSETTELSE FØLGER 254 00:21:46,013 --> 00:21:48,515 Tekst: Håvard Hodne