1 00:00:01,918 --> 00:00:04,796 Tidligere: 2 00:00:05,797 --> 00:00:10,760 - Stien ender her. - Jeg kan ikke se noen edelsten. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,721 - Hva? - Hva i all...? 4 00:00:14,472 --> 00:00:16,057 Barbie! 5 00:00:36,995 --> 00:00:40,957 - Å, hei. Hvor er jeg? - Her har du en ledetråd. 6 00:00:44,043 --> 00:00:46,671 - Talleigha? - Takk for at du dukket nedom. 7 00:00:46,755 --> 00:00:51,217 Dere leter etter vannedelstenen. Følg etter, om dere tør. 8 00:01:01,561 --> 00:01:06,733 For et nydelig sted Her er ingenting en umulighet 9 00:01:06,816 --> 00:01:11,988 Finn et mål, del en drøm En verden av magi er utrolig skjønn 10 00:01:12,072 --> 00:01:17,911 Vi kan bli det vi vil med en klype magi 11 00:01:17,994 --> 00:01:22,373 Kan gjøre alt, min venn For vi har oppskriften 12 00:01:22,457 --> 00:01:28,087 Vi kan bli det vi vil med en klype magi 13 00:01:32,050 --> 00:01:34,260 {\an8}Barbie, hvor er du? 14 00:01:38,348 --> 00:01:41,643 {\an8}- Å, hjelpes. Alt bra med deg! - Ja da. 15 00:01:41,726 --> 00:01:47,106 Jeg fant en gammel venn og fikk en ny. Charlie er lufthavfrue og forvandlet meg. 16 00:01:47,190 --> 00:01:50,235 Det er sånt jeg gjør, og alle havfruer. 17 00:01:50,318 --> 00:01:53,196 Dette er Talleigha. Vi har møttes før. 18 00:01:53,279 --> 00:01:57,158 Hun vet noe om vannsteinen. Kan du si til Barbie 19 00:01:57,242 --> 00:02:01,913 - at jeg drar til Pacifica? - Ok. Men er ikke det veldig langt? 20 00:02:01,996 --> 00:02:06,584 Ikke for oss. Undervannsportaler knytter sammen alle magiske land. 21 00:02:06,668 --> 00:02:09,754 Minner om t-bane, bare mye raskere. 22 00:02:09,838 --> 00:02:12,632 - Kommer tilbake så fort jeg kan. - Ok. 23 00:02:16,886 --> 00:02:19,681 Ingen dekning. Typisk. 24 00:02:28,231 --> 00:02:32,318 - Sisten. Du har'n! - Urettferdig. 25 00:02:36,364 --> 00:02:38,408 Se opp. Portalbasseng. 26 00:02:40,368 --> 00:02:42,245 Besøk? Hei! 27 00:02:42,328 --> 00:02:46,666 Jeg er Emily. Det er Harper. Hun har’n, ikke la henne ta dere! 28 00:02:47,834 --> 00:02:49,127 Dette er Barbie. 29 00:02:49,210 --> 00:02:52,547 Barbie? Som i Barbie og Barbie? 30 00:02:53,256 --> 00:02:56,551 Dere hjalp oss med havfrue-måne-seremonien! 31 00:02:56,634 --> 00:03:00,305 Ja. Vi liker å hjelpe, men nå trenger vi hjelp. 32 00:03:00,388 --> 00:03:04,392 - Sett Coralia? Vi må spørre henne om noe. - Bli med meg. 33 00:03:04,475 --> 00:03:07,478 Forresten så har du den nå. 34 00:03:08,062 --> 00:03:10,064 Og nå har du den. 35 00:03:13,401 --> 00:03:17,280 Tror hjernen min er gåen, ordene gir ingen mening. 36 00:03:17,363 --> 00:03:19,282 Kanskje fordi det er mesmerisk? 37 00:03:19,365 --> 00:03:23,161 Det må stå noe om edelstenene i en av bøkene. 38 00:03:23,244 --> 00:03:26,748 Jeg må spørre Dru om hvorfor hun har så mange bøker. 39 00:03:26,831 --> 00:03:29,667 Det er tusenvis. Det tar en evighet. 40 00:03:29,751 --> 00:03:32,253 - Hvis ikke... - Du bruker magi? 41 00:03:32,337 --> 00:03:38,718 Nei, tenkte å løpe skrikende ut av rommet av alt stresset, men magi? 42 00:03:38,801 --> 00:03:40,553 Ja, det kan funke. 43 00:03:42,138 --> 00:03:45,808 Kan alle bøker vi har bruk for, stige opp? 44 00:03:47,268 --> 00:03:50,813 - Fortsatt mange. - Prøv å avgrense søket. 45 00:03:50,897 --> 00:03:52,148 Ja! Som på... 46 00:03:53,691 --> 00:03:57,111 - Hva heter det nå? - Internett. 47 00:03:57,195 --> 00:04:00,949 - Hva er internett? - En datagreie som vi kan... 48 00:04:01,032 --> 00:04:07,622 Ja! Ikke det. Jeg mente sorteringsformel. Jeg velger en edelsten. 49 00:04:07,705 --> 00:04:11,334 Kan kun bøker om jordedelstenen forbli svevende? 50 00:04:16,339 --> 00:04:18,841 Det var bedre. Alle tar hver sin. 51 00:04:18,925 --> 00:04:23,221 Kult! Siden vi bruker magi, kan du fikse pizza til meg? 52 00:04:26,224 --> 00:04:28,226 Du tar alt så bokstavelig. 53 00:04:31,479 --> 00:04:36,567 Rådsleder! Jeg må til Malibu så raskt som mulig. Er Peggy her? 54 00:04:37,151 --> 00:04:41,823 Peggy og moren dro for å få litt etterlengtet mor-datter tid. 55 00:04:41,906 --> 00:04:44,075 - Kan noen andre ta meg med? - Nei. 56 00:04:44,158 --> 00:04:47,370 Vi har strenge begrensninger på hvem som kan reise 57 00:04:47,453 --> 00:04:51,374 på grunn av de stjålne stenene. Men de er snart tilbake. 58 00:04:51,457 --> 00:04:55,003 Imens kan kanskje Dru holde deg med selskap? 59 00:04:55,128 --> 00:05:00,091 Hun er også menneske, så du kan føle deg på hjemmebane med henne. 60 00:05:00,174 --> 00:05:04,304 Det kan jeg ikke. Jeg er veldig opptatt, som du ser. 61 00:05:05,179 --> 00:05:08,641 Innvollene til en bergsanger sett innenfra? 62 00:05:08,725 --> 00:05:10,226 Den er ikke ferdig. 63 00:05:11,477 --> 00:05:17,608 - Jeg vil ikke trenge meg på. - Tull og tøys. Dru er gjerne vertinne. 64 00:05:17,692 --> 00:05:19,944 "Gjerne" er et sterkt ord. 65 00:05:20,028 --> 00:05:24,157 Og det er en del av pliktene hennes som gjesteborger. 66 00:05:24,240 --> 00:05:29,370 Når du sier det på den måten, er det klart jeg vil være med deg. 67 00:05:29,454 --> 00:05:33,875 Men jeg advarer deg, kjellertoalettet pleier å tette seg. 68 00:05:33,958 --> 00:05:37,503 Hvis du må bruke det, trenger du denne. 69 00:05:37,587 --> 00:05:43,051 - Går du rundt med en klosettsuger? - Så nysgjerrig du er da. 70 00:05:43,134 --> 00:05:45,553 Så mange spørsmål. 71 00:05:49,057 --> 00:05:55,188 Er ikke Dru tipp-topp? Men seriøst, hvorfor går hun rundt med den der? 72 00:05:55,271 --> 00:05:56,939 Mennesker, ikke sant? 73 00:06:00,985 --> 00:06:04,072 - Ingen treff her. - Ingenting her heller. 74 00:06:04,155 --> 00:06:07,533 - Skjønner ikke bæret av boka. - Hva handler den om? 75 00:06:07,617 --> 00:06:09,952 Bær. Tror jeg. 76 00:06:12,705 --> 00:06:15,541 Hvorfor ser denne kjent ut? 77 00:06:15,625 --> 00:06:19,837 Det er symbolet på rustningen min. Når jeg er kentaur. 78 00:06:19,921 --> 00:06:24,092 - Hva betyr det? - Vet ikke. Det har alltid vært der. 79 00:06:25,134 --> 00:06:28,513 - Den handler om kentaurer! - Les høyt! 80 00:06:32,183 --> 00:06:35,103 "For lenge siden, i kentaurlandsbyen, 81 00:06:35,186 --> 00:06:39,732 innvilget Store Safir Fairycorn kentaurene et ønske." 82 00:06:40,483 --> 00:06:42,902 Se som hun glitrer! 83 00:06:42,985 --> 00:06:48,866 "En kentaurleder, en kriger, ville at landsbyen skulle ønske en erobring. 84 00:06:48,950 --> 00:06:53,037 Men en annen leder ville de skulle ønske å leve i harmoni med alle. 85 00:06:53,121 --> 00:06:57,917 Alle kentaurer stemte. Og valgte krigerens ønske." 86 00:06:58,584 --> 00:06:59,919 Fortsett. 87 00:07:00,002 --> 00:07:03,548 "Det gjorde Store Safir Fairycorn svært urolig. 88 00:07:03,631 --> 00:07:07,218 Hvis hun gjorde kentaurene til mektige krigere, 89 00:07:07,301 --> 00:07:10,805 ville de erobre verden og skape en ubalanse. 90 00:07:11,806 --> 00:07:14,976 Men hun var bundet av løftet, 91 00:07:15,059 --> 00:07:19,480 så Safir Fairycorn gjorde alle kentaurer til mektige krigere. 92 00:07:19,564 --> 00:07:23,526 De begynte straks å planlegge å erobre hele verden. 93 00:07:27,029 --> 00:07:30,575 Men Safir Fairycorn hadde en plan. 94 00:07:30,658 --> 00:07:34,954 Kort tid etterpå skapte hun en voldsom storm. 95 00:07:35,037 --> 00:07:39,250 Uværet blåste alle kentaurer i Mesmer inn i en annen dimensjon, 96 00:07:40,418 --> 00:07:43,963 langt unna, der de ikke kunne skade noen andre. 97 00:07:44,046 --> 00:07:50,636 Slik kunne kentaurene være allmektige, men kunne bare erobre seg selv." 98 00:07:50,720 --> 00:07:53,347 Hun forviste folket mitt fra Mesmer. 99 00:07:53,431 --> 00:07:56,809 Hun hadde en god grunn. De skulle gruse stedet. 100 00:07:56,893 --> 00:07:59,854 Historien er ikke over. Fortsett. 101 00:08:02,148 --> 00:08:06,319 "Da kentaurene var borte, ble Safir Fairycorn sørgmodig. 102 00:08:07,028 --> 00:08:11,282 - Heldigvis kom hennes gode venn Alicorn." - Alicorn? 103 00:08:11,365 --> 00:08:14,327 En enhjørning som kan fly. 104 00:08:16,037 --> 00:08:18,080 En enhjørning-pegasus. 105 00:08:18,164 --> 00:08:22,793 "Safir Fairycorn innså at ønskemagien var for sterk. 106 00:08:22,877 --> 00:08:25,713 Forferdelig ting ville fortsette å skje. 107 00:08:25,796 --> 00:08:31,719 Mennesker, kentaurer, havfruer og glyffer ville ikke ønske med hjertet. 108 00:08:32,345 --> 00:08:34,138 Så hun kom med et eget ønske, 109 00:08:34,222 --> 00:08:38,351 at magien hennes skulle deles på tre edelstener. 110 00:08:38,434 --> 00:08:43,981 Én for hver av de tre rikene. Vann, jord og luft." 111 00:08:44,607 --> 00:08:48,319 Luftedelstenen er det vi kaller Mesmer-krystallen. 112 00:08:48,402 --> 00:08:55,159 Hun ofret seg selv for at ingen skulle ønske seg onde ting mer. Det er så sjef. 113 00:08:55,743 --> 00:08:59,914 "Hun ba Alicorn om å skjule edelstenene 114 00:08:59,997 --> 00:09:03,751 og bare forene dem når nøden var stor. 115 00:09:03,834 --> 00:09:05,962 Hun tok med noen få eiendeler 116 00:09:06,045 --> 00:09:11,259 og dro for å leve i skjul, og ingen har sett henne siden. 117 00:09:13,553 --> 00:09:19,433 - Forgjengerne mine var så korttenkte. - Men se. Jeg vet hvor dette er. 118 00:09:19,517 --> 00:09:23,062 - Det er her i Malibu. - Hva? Vi må dra dit. 119 00:09:23,145 --> 00:09:26,983 Glem steinene, stedet kan vise vei til familien min! 120 00:09:37,660 --> 00:09:43,749 Brooklyn. Så fint å føle ditt nærvær. Velkommen tilbake til Pacifica. 121 00:09:43,833 --> 00:09:50,214 - Coralia, hvordan visste du det var meg? - Jeg visste du kom. Det er stor uro. 122 00:09:50,298 --> 00:09:54,176 Balansen er forskjøvet. Mesmer har mistet edelstenen. 123 00:09:54,260 --> 00:09:58,389 Ja, og jeg har blitt fortalt at du har vannstenen. 124 00:09:58,472 --> 00:10:00,474 Den er i våre farvann. 125 00:10:00,558 --> 00:10:04,145 Men nøyaktig hvor er hemmelig, også for meg. 126 00:10:04,228 --> 00:10:09,775 - Har du ingen anelse om hvor? - Kanskje. Men jeg kan ikke ta deg med. 127 00:10:10,318 --> 00:10:14,947 - Det er for farlig for et menneske. - Jeg blir med deg. 128 00:10:16,616 --> 00:10:22,079 - Seriøst, vil du hjelpe oss? - Vi er forbundet. Det har du lært meg. 129 00:10:24,915 --> 00:10:29,211 Hva skal vi gjøre mens vi venter på at de kommer tilbake? 130 00:10:29,295 --> 00:10:32,381 Forslag! Vært på havfrue-marked før? 131 00:10:34,842 --> 00:10:39,096 - Undervanns-ost! - Tang og tare-pasta! Helt nylaget! 132 00:10:39,180 --> 00:10:42,016 - Perlekjeder! - Muslingskjell. To for én! 133 00:10:42,099 --> 00:10:44,644 Perlekjeder, to for prisen av én. 134 00:10:44,727 --> 00:10:49,482 Sjøpølse! Deilige, saftige sjøpølser! 135 00:10:50,441 --> 00:10:53,486 Gamle skatter, jeg er mer enn klar! 136 00:10:54,070 --> 00:10:58,074 - Det er London. - Hun finner alltid kule ting å bytte. 137 00:11:02,828 --> 00:11:06,040 Jeg elsker bøker. Hva med dere? 138 00:11:07,291 --> 00:11:12,171 - Den er uten ord? - Vannet ødelegger dem, så du må lese fort. 139 00:11:16,342 --> 00:11:19,595 Denne handler om en grusom sjørøver-dronning, 140 00:11:19,678 --> 00:11:22,890 som stjal en vakker skatt fra havfrue-folket. 141 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 - Det er oss. - Selvfølgelig. 142 00:11:25,142 --> 00:11:27,311 Kan jeg fortsette? Takk. 143 00:11:27,395 --> 00:11:32,441 Mens sjørøver-dronninga var på flukt, traff skipet en klippe og sank! 144 00:11:32,525 --> 00:11:35,152 Og vraket endte opp i grottene. 145 00:11:35,236 --> 00:11:39,156 - Ingen sjørøverskip i grottene. - Har du lett overalt? 146 00:11:39,240 --> 00:11:44,954 - Nei, grottene er enorme. - Tror du den historien er sann? 147 00:11:45,037 --> 00:11:46,831 Jeg vil si femti-femti. 148 00:11:46,914 --> 00:11:51,127 Iblant er bøkene fakta, iblant bare herlig fiksjon. 149 00:11:51,210 --> 00:11:55,214 Uansett er det gøy å lese, hvis du klarer å lese. 150 00:11:55,297 --> 00:11:59,552 - Vil noen sjekke om legenden er sann? - Tipper jeg finner det ut! 151 00:11:59,635 --> 00:12:01,679 Særlig. Førstemann! 152 00:12:03,013 --> 00:12:06,976 De to liker å konkurrere. Vent på meg! 153 00:12:07,059 --> 00:12:10,479 - Vent på meg også. - Er den boka til salgs? 154 00:12:10,563 --> 00:12:13,441 Det blir den. Så fort jeg er tilbake. 155 00:12:15,776 --> 00:12:18,529 - Her var det fint. - Å ja. 156 00:12:18,612 --> 00:12:23,200 Rådet har brukt litt magi så jeg skal føle meg som hjemme. 157 00:12:24,702 --> 00:12:27,455 Bunnycorn? Jeg elsker bunnycorn. 158 00:12:27,538 --> 00:12:32,877 - Kan jeg låne denne? - Nei. Den har sentimental verdi. 159 00:12:32,960 --> 00:12:37,465 Vær snill å ikke røre noe. Hva med en godbit? Kjeks og sursild? 160 00:12:37,548 --> 00:12:42,094 - Kanskje bare en kjeks? - Det er ikke enten eller. 161 00:12:42,178 --> 00:12:48,100 Du tar sursild på kjeksen. Vær så god. Det er en lokal spesialitet. 162 00:12:49,393 --> 00:12:53,939 Hvis du sier det så... Det var ikke vondt. 163 00:12:54,023 --> 00:12:58,736 Nei, ikke sant? Ja. Det søte passer til det salte. 164 00:13:04,408 --> 00:13:08,245 Dette kan ta en stund. Har noen lyst på en sandwich? 165 00:13:08,329 --> 00:13:09,413 Ja takk! 166 00:13:16,170 --> 00:13:19,131 Interessant. Det er salt og søtt. 167 00:13:19,215 --> 00:13:24,261 - Ikke sant? Det er en Mesmer-delikatesse. - Leo, kjenner du deg igjen? 168 00:13:24,345 --> 00:13:29,225 Nei, aldri vært her. Da folket mitt ble forvist, ble jeg igjen i Mesmer. 169 00:13:29,308 --> 00:13:31,560 Vent! Stopp bilen! 170 00:13:40,277 --> 00:13:42,947 Det må være her. Jeg føler det! 171 00:13:46,700 --> 00:13:48,619 Det er ingenting her. 172 00:13:48,702 --> 00:13:53,123 Ja, men den magiske staven tar helt av! 173 00:13:55,626 --> 00:13:59,755 - Hvordan har du fått staven til Elvy? - Jeg spurte. 174 00:14:05,553 --> 00:14:07,596 Den trekker denne veien. 175 00:14:17,064 --> 00:14:21,068 Den er visst veldig glad i den steinen. 176 00:14:21,151 --> 00:14:22,778 Jeg tror jeg ser noe. 177 00:14:25,406 --> 00:14:26,824 Symbolet. 178 00:14:38,168 --> 00:14:41,714 - Sikker på at dette er rett vei? - Jeg tror det. 179 00:14:56,437 --> 00:14:58,230 Har noen funnet noe? 180 00:15:00,524 --> 00:15:02,860 Jeg fant dette. Er det noe? 181 00:15:03,819 --> 00:15:07,531 - Et sjørøverflagg. - Fra sjørøver-dronninga? 182 00:15:09,116 --> 00:15:10,117 Hva var det? 183 00:15:14,622 --> 00:15:17,458 Bare haier. De er vennlige, sant? 184 00:15:19,710 --> 00:15:22,004 Ikke når de er sultne. Svøm! 185 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 Barbie! Pass på! 186 00:15:40,898 --> 00:15:41,941 Å nei. 187 00:15:45,110 --> 00:15:47,071 Den er for rask. 188 00:15:59,500 --> 00:16:00,834 Svøm! 189 00:16:05,255 --> 00:16:06,215 Inn her! 190 00:16:14,306 --> 00:16:15,557 Å nei! 191 00:16:16,475 --> 00:16:17,768 Blindvei! 192 00:16:26,610 --> 00:16:29,655 Snill hai, med ekstremt skarpe tenner. 193 00:16:31,782 --> 00:16:36,578 - Vi bruker kraften vår på tre. - Prøver, men har ikke kontroll. 194 00:16:38,539 --> 00:16:40,874 Én, to, tre! 195 00:16:49,758 --> 00:16:51,719 - Det gikk! - Vi klarte det! 196 00:16:52,803 --> 00:16:59,018 - Men vi er fanget her inne. - Kanskje ikke. Se, det avdekket noe. 197 00:17:00,310 --> 00:17:03,022 Ser ut som et stort, hemmelig rom! 198 00:17:04,231 --> 00:17:09,987 Knasende fiskepinner! Er det sjørøver-dronningas sunkne skip? 199 00:17:13,699 --> 00:17:14,533 Se! 200 00:17:15,451 --> 00:17:22,416 Jeg er en sjørøver. Splitte mine bramser. Det er vel det sjørøvere sier? 201 00:17:29,465 --> 00:17:31,133 Hva er det? 202 00:17:40,726 --> 00:17:43,353 - Så... - Så...? 203 00:17:43,437 --> 00:17:45,731 Hva er den rare gløden? 204 00:17:45,814 --> 00:17:49,234 Det er ikke en rar glød, det er en helt vanlig glød. 205 00:17:49,318 --> 00:17:55,741 - Men hva er grunnen til den? - Du stiller mange spørsmål. Sjarmerende. 206 00:17:55,824 --> 00:18:00,996 Greit, hva med en påstand? Det kommer en rar glød fra døra. 207 00:18:01,080 --> 00:18:03,332 - Jeg vil åpne den. - Går ikke. 208 00:18:03,415 --> 00:18:05,667 - Det er veldig personlig. - Skyss? 209 00:18:05,751 --> 00:18:10,714 Peggy. Det er meg. Takk for at jeg fikk være med deg. 210 00:18:10,798 --> 00:18:13,425 Det var veldig interessant. 211 00:18:18,430 --> 00:18:20,933 Så det var her familien min var. 212 00:18:22,142 --> 00:18:25,646 Unnskyld, det er Teresa. Hallo? 213 00:18:25,729 --> 00:18:30,818 Hva? Kan du...? Jeg kan ikke... Kan du si det igjen? 214 00:18:30,901 --> 00:18:34,113 Brooklyn dro til Pacifica. Ok. 215 00:18:34,738 --> 00:18:40,577 Ja? Vent, kan du... De tror de har funnet vannstenen. 216 00:18:40,661 --> 00:18:46,083 Vi løste gåten og fulgte en sti. Brooklyn dro med Talleigha til Pacifica... 217 00:18:46,166 --> 00:18:50,254 Teresa? Hallo? Det er elendig dekning! 218 00:18:50,337 --> 00:18:53,882 Sikkert hos meg. Jeg flyr på Peggy akkurat nå. 219 00:18:53,966 --> 00:18:56,927 - Ringer når det er bedre dekning! - Ok! 220 00:18:57,010 --> 00:19:00,639 Én ting til. Vi må ta en prat om Dru. Hun... 221 00:19:01,849 --> 00:19:04,476 Jeg tror Brooklyn er i Pacifica. 222 00:19:04,560 --> 00:19:08,021 De kan ha funnet vannstenen, men hørte ikke alt. 223 00:19:08,105 --> 00:19:11,817 - Ja! Så bra! - Hva vil du gjøre, Leo? 224 00:19:13,902 --> 00:19:18,574 Jeg er mer fortapt enn noen gang. Jeg har så mange spørsmål. 225 00:19:18,657 --> 00:19:23,328 Hva skjedde med kentaurlandsbyen? Hvor ble det av familien min? 226 00:19:24,079 --> 00:19:25,205 Dra! 227 00:19:32,212 --> 00:19:35,674 Ja! Det må være vannstenen. 228 00:19:37,301 --> 00:19:41,305 - Vi har lett etter deg. - Vent! Det kan være en felle. 229 00:19:50,480 --> 00:19:56,236 Et portal-basseng! Hold deg fast, vi vet ikke hvor det kommer ut! 230 00:19:57,571 --> 00:19:58,405 Nei! 231 00:19:59,615 --> 00:20:02,284 - Å nei! - Glem den. Dropp det. 232 00:20:02,367 --> 00:20:05,746 - Går ikke. - Barbie! 233 00:20:10,417 --> 00:20:11,460 Har deg! 234 00:20:16,715 --> 00:20:20,177 Skal vi dra til Dru og se om vi har oversett noe? 235 00:20:20,260 --> 00:20:24,973 - Ja, enig. - Den lå bare der. Jeg plukket den opp. 236 00:20:25,057 --> 00:20:29,978 - Hvem er det? - Jeg flyttet meg for å klø meg på ryggen. 237 00:20:30,062 --> 00:20:31,855 Mistet jeg den? 238 00:20:34,399 --> 00:20:38,403 - Nei. - Det er Alicorn, fra historien jeg leste! 239 00:20:43,116 --> 00:20:45,911 Leo! Godt å se deg igjen. 240 00:20:46,703 --> 00:20:49,581 Igjen? Har dere møttes før? 241 00:21:02,135 --> 00:21:08,267 Hvor er jeg? Vent, dette ser underlig kjent ut. 242 00:21:08,350 --> 00:21:09,851 Er det ikke...? 243 00:21:19,236 --> 00:21:22,406 Hallo? Hvem der? 244 00:21:29,871 --> 00:21:32,666 {\an8}FORTSETTELSE FØLGER... 245 00:22:01,111 --> 00:22:03,613 Tekst: Håvard Hodne