1
00:00:01,918 --> 00:00:04,796
Tidligere:
2
00:00:05,797 --> 00:00:10,760
- Stien ender her.
- Jeg kan ikke se noen edelsten.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,721
- Hva?
- Hva i all...?
4
00:00:14,472 --> 00:00:16,057
Barbie!
5
00:00:36,995 --> 00:00:40,957
- Å, hei. Hvor er jeg?
- Her har du en ledetråd.
6
00:00:44,043 --> 00:00:46,671
- Talleigha?
- Takk for at du dukket nedom.
7
00:00:46,755 --> 00:00:51,217
Dere leter etter vannedelstenen.
Følg etter, om dere tør.
8
00:01:01,561 --> 00:01:06,733
For et nydelig sted
Her er ingenting en umulighet
9
00:01:06,816 --> 00:01:11,988
Finn et mål, del en drøm
En verden av magi er utrolig skjønn
10
00:01:12,072 --> 00:01:17,911
Vi kan bli det vi vil med en klype magi
11
00:01:17,994 --> 00:01:22,373
Kan gjøre alt, min venn
For vi har oppskriften
12
00:01:22,457 --> 00:01:28,087
Vi kan bli det vi vil med en klype magi
13
00:01:32,050 --> 00:01:34,260
{\an8}Barbie, hvor er du?
14
00:01:38,348 --> 00:01:41,643
{\an8}- Å, hjelpes. Alt bra med deg!
- Ja da.
15
00:01:41,726 --> 00:01:47,106
Jeg fant en gammel venn og fikk en ny.
Charlie er lufthavfrue og forvandlet meg.
16
00:01:47,190 --> 00:01:50,235
Det er sånt jeg gjør, og alle havfruer.
17
00:01:50,318 --> 00:01:53,196
Dette er Talleigha. Vi har møttes før.
18
00:01:53,279 --> 00:01:57,158
Hun vet noe om vannsteinen.
Kan du si til Barbie
19
00:01:57,242 --> 00:02:01,913
- at jeg drar til Pacifica?
- Ok. Men er ikke det veldig langt?
20
00:02:01,996 --> 00:02:06,584
Ikke for oss. Undervannsportaler
knytter sammen alle magiske land.
21
00:02:06,668 --> 00:02:09,754
Minner om t-bane, bare mye raskere.
22
00:02:09,838 --> 00:02:12,632
- Kommer tilbake så fort jeg kan.
- Ok.
23
00:02:16,886 --> 00:02:19,681
Ingen dekning. Typisk.
24
00:02:28,231 --> 00:02:32,318
- Sisten. Du har'n!
- Urettferdig.
25
00:02:36,364 --> 00:02:38,408
Se opp. Portalbasseng.
26
00:02:40,368 --> 00:02:42,245
Besøk? Hei!
27
00:02:42,328 --> 00:02:46,666
Jeg er Emily. Det er Harper.
Hun har’n, ikke la henne ta dere!
28
00:02:47,834 --> 00:02:49,127
Dette er Barbie.
29
00:02:49,210 --> 00:02:52,547
Barbie? Som i Barbie og Barbie?
30
00:02:53,256 --> 00:02:56,551
Dere hjalp oss med
havfrue-måne-seremonien!
31
00:02:56,634 --> 00:03:00,305
Ja. Vi liker å hjelpe,
men nå trenger vi hjelp.
32
00:03:00,388 --> 00:03:04,392
- Sett Coralia? Vi må spørre henne om noe.
- Bli med meg.
33
00:03:04,475 --> 00:03:07,478
Forresten så har du den nå.
34
00:03:08,062 --> 00:03:10,064
Og nå har du den.
35
00:03:13,401 --> 00:03:17,280
Tror hjernen min er gåen,
ordene gir ingen mening.
36
00:03:17,363 --> 00:03:19,282
Kanskje fordi det er mesmerisk?
37
00:03:19,365 --> 00:03:23,161
Det må stå noe
om edelstenene i en av bøkene.
38
00:03:23,244 --> 00:03:26,748
Jeg må spørre Dru om hvorfor
hun har så mange bøker.
39
00:03:26,831 --> 00:03:29,667
Det er tusenvis. Det tar en evighet.
40
00:03:29,751 --> 00:03:32,253
- Hvis ikke...
- Du bruker magi?
41
00:03:32,337 --> 00:03:38,718
Nei, tenkte å løpe skrikende
ut av rommet av alt stresset, men magi?
42
00:03:38,801 --> 00:03:40,553
Ja, det kan funke.
43
00:03:42,138 --> 00:03:45,808
Kan alle bøker vi har bruk for, stige opp?
44
00:03:47,268 --> 00:03:50,813
- Fortsatt mange.
- Prøv å avgrense søket.
45
00:03:50,897 --> 00:03:52,148
Ja! Som på...
46
00:03:53,691 --> 00:03:57,111
- Hva heter det nå?
- Internett.
47
00:03:57,195 --> 00:04:00,949
- Hva er internett?
- En datagreie som vi kan...
48
00:04:01,032 --> 00:04:07,622
Ja! Ikke det. Jeg mente sorteringsformel.
Jeg velger en edelsten.
49
00:04:07,705 --> 00:04:11,334
Kan kun bøker
om jordedelstenen forbli svevende?
50
00:04:16,339 --> 00:04:18,841
Det var bedre. Alle tar hver sin.
51
00:04:18,925 --> 00:04:23,221
Kult! Siden vi bruker magi,
kan du fikse pizza til meg?
52
00:04:26,224 --> 00:04:28,226
Du tar alt så bokstavelig.
53
00:04:31,479 --> 00:04:36,567
Rådsleder! Jeg må til Malibu
så raskt som mulig. Er Peggy her?
54
00:04:37,151 --> 00:04:41,823
Peggy og moren dro for
å få litt etterlengtet mor-datter tid.
55
00:04:41,906 --> 00:04:44,075
- Kan noen andre ta meg med?
- Nei.
56
00:04:44,158 --> 00:04:47,370
Vi har strenge begrensninger
på hvem som kan reise
57
00:04:47,453 --> 00:04:51,374
på grunn av de stjålne stenene.
Men de er snart tilbake.
58
00:04:51,457 --> 00:04:55,003
Imens kan kanskje
Dru holde deg med selskap?
59
00:04:55,128 --> 00:05:00,091
Hun er også menneske, så du kan
føle deg på hjemmebane med henne.
60
00:05:00,174 --> 00:05:04,304
Det kan jeg ikke.
Jeg er veldig opptatt, som du ser.
61
00:05:05,179 --> 00:05:08,641
Innvollene til
en bergsanger sett innenfra?
62
00:05:08,725 --> 00:05:10,226
Den er ikke ferdig.
63
00:05:11,477 --> 00:05:17,608
- Jeg vil ikke trenge meg på.
- Tull og tøys. Dru er gjerne vertinne.
64
00:05:17,692 --> 00:05:19,944
"Gjerne" er et sterkt ord.
65
00:05:20,028 --> 00:05:24,157
Og det er en del
av pliktene hennes som gjesteborger.
66
00:05:24,240 --> 00:05:29,370
Når du sier det på den måten,
er det klart jeg vil være med deg.
67
00:05:29,454 --> 00:05:33,875
Men jeg advarer deg,
kjellertoalettet pleier å tette seg.
68
00:05:33,958 --> 00:05:37,503
Hvis du må bruke det, trenger du denne.
69
00:05:37,587 --> 00:05:43,051
- Går du rundt med en klosettsuger?
- Så nysgjerrig du er da.
70
00:05:43,134 --> 00:05:45,553
Så mange spørsmål.
71
00:05:49,057 --> 00:05:55,188
Er ikke Dru tipp-topp? Men seriøst,
hvorfor går hun rundt med den der?
72
00:05:55,271 --> 00:05:56,939
Mennesker, ikke sant?
73
00:06:00,985 --> 00:06:04,072
- Ingen treff her.
- Ingenting her heller.
74
00:06:04,155 --> 00:06:07,533
- Skjønner ikke bæret av boka.
- Hva handler den om?
75
00:06:07,617 --> 00:06:09,952
Bær. Tror jeg.
76
00:06:12,705 --> 00:06:15,541
Hvorfor ser denne kjent ut?
77
00:06:15,625 --> 00:06:19,837
Det er symbolet på rustningen min.
Når jeg er kentaur.
78
00:06:19,921 --> 00:06:24,092
- Hva betyr det?
- Vet ikke. Det har alltid vært der.
79
00:06:25,134 --> 00:06:28,513
- Den handler om kentaurer!
- Les høyt!
80
00:06:32,183 --> 00:06:35,103
"For lenge siden, i kentaurlandsbyen,
81
00:06:35,186 --> 00:06:39,732
innvilget Store Safir Fairycorn
kentaurene et ønske."
82
00:06:40,483 --> 00:06:42,902
Se som hun glitrer!
83
00:06:42,985 --> 00:06:48,866
"En kentaurleder, en kriger, ville at
landsbyen skulle ønske en erobring.
84
00:06:48,950 --> 00:06:53,037
Men en annen leder ville de skulle
ønske å leve i harmoni med alle.
85
00:06:53,121 --> 00:06:57,917
Alle kentaurer stemte.
Og valgte krigerens ønske."
86
00:06:58,584 --> 00:06:59,919
Fortsett.
87
00:07:00,002 --> 00:07:03,548
"Det gjorde
Store Safir Fairycorn svært urolig.
88
00:07:03,631 --> 00:07:07,218
Hvis hun gjorde kentaurene
til mektige krigere,
89
00:07:07,301 --> 00:07:10,805
ville de erobre verden
og skape en ubalanse.
90
00:07:11,806 --> 00:07:14,976
Men hun var bundet av løftet,
91
00:07:15,059 --> 00:07:19,480
så Safir Fairycorn gjorde
alle kentaurer til mektige krigere.
92
00:07:19,564 --> 00:07:23,526
De begynte straks
å planlegge å erobre hele verden.
93
00:07:27,029 --> 00:07:30,575
Men Safir Fairycorn hadde en plan.
94
00:07:30,658 --> 00:07:34,954
Kort tid etterpå
skapte hun en voldsom storm.
95
00:07:35,037 --> 00:07:39,250
Uværet blåste alle kentaurer
i Mesmer inn i en annen dimensjon,
96
00:07:40,418 --> 00:07:43,963
langt unna, der de
ikke kunne skade noen andre.
97
00:07:44,046 --> 00:07:50,636
Slik kunne kentaurene være allmektige,
men kunne bare erobre seg selv."
98
00:07:50,720 --> 00:07:53,347
Hun forviste folket mitt fra Mesmer.
99
00:07:53,431 --> 00:07:56,809
Hun hadde en god grunn.
De skulle gruse stedet.
100
00:07:56,893 --> 00:07:59,854
Historien er ikke over. Fortsett.
101
00:08:02,148 --> 00:08:06,319
"Da kentaurene var borte,
ble Safir Fairycorn sørgmodig.
102
00:08:07,028 --> 00:08:11,282
- Heldigvis kom hennes gode venn Alicorn."
- Alicorn?
103
00:08:11,365 --> 00:08:14,327
En enhjørning som kan fly.
104
00:08:16,037 --> 00:08:18,080
En enhjørning-pegasus.
105
00:08:18,164 --> 00:08:22,793
"Safir Fairycorn innså
at ønskemagien var for sterk.
106
00:08:22,877 --> 00:08:25,713
Forferdelig ting ville fortsette å skje.
107
00:08:25,796 --> 00:08:31,719
Mennesker, kentaurer, havfruer
og glyffer ville ikke ønske med hjertet.
108
00:08:32,345 --> 00:08:34,138
Så hun kom med et eget ønske,
109
00:08:34,222 --> 00:08:38,351
at magien hennes skulle deles
på tre edelstener.
110
00:08:38,434 --> 00:08:43,981
Én for hver av de tre rikene.
Vann, jord og luft."
111
00:08:44,607 --> 00:08:48,319
Luftedelstenen
er det vi kaller Mesmer-krystallen.
112
00:08:48,402 --> 00:08:55,159
Hun ofret seg selv for at ingen skulle
ønske seg onde ting mer. Det er så sjef.
113
00:08:55,743 --> 00:08:59,914
"Hun ba Alicorn om å skjule edelstenene
114
00:08:59,997 --> 00:09:03,751
og bare forene dem når nøden var stor.
115
00:09:03,834 --> 00:09:05,962
Hun tok med noen få eiendeler
116
00:09:06,045 --> 00:09:11,259
og dro for å leve i skjul,
og ingen har sett henne siden.
117
00:09:13,553 --> 00:09:19,433
- Forgjengerne mine var så korttenkte.
- Men se. Jeg vet hvor dette er.
118
00:09:19,517 --> 00:09:23,062
- Det er her i Malibu.
- Hva? Vi må dra dit.
119
00:09:23,145 --> 00:09:26,983
Glem steinene,
stedet kan vise vei til familien min!
120
00:09:37,660 --> 00:09:43,749
Brooklyn. Så fint å føle ditt nærvær.
Velkommen tilbake til Pacifica.
121
00:09:43,833 --> 00:09:50,214
- Coralia, hvordan visste du det var meg?
- Jeg visste du kom. Det er stor uro.
122
00:09:50,298 --> 00:09:54,176
Balansen er forskjøvet.
Mesmer har mistet edelstenen.
123
00:09:54,260 --> 00:09:58,389
Ja, og jeg har blitt fortalt
at du har vannstenen.
124
00:09:58,472 --> 00:10:00,474
Den er i våre farvann.
125
00:10:00,558 --> 00:10:04,145
Men nøyaktig hvor
er hemmelig, også for meg.
126
00:10:04,228 --> 00:10:09,775
- Har du ingen anelse om hvor?
- Kanskje. Men jeg kan ikke ta deg med.
127
00:10:10,318 --> 00:10:14,947
- Det er for farlig for et menneske.
- Jeg blir med deg.
128
00:10:16,616 --> 00:10:22,079
- Seriøst, vil du hjelpe oss?
- Vi er forbundet. Det har du lært meg.
129
00:10:24,915 --> 00:10:29,211
Hva skal vi gjøre
mens vi venter på at de kommer tilbake?
130
00:10:29,295 --> 00:10:32,381
Forslag! Vært på havfrue-marked før?
131
00:10:34,842 --> 00:10:39,096
- Undervanns-ost!
- Tang og tare-pasta! Helt nylaget!
132
00:10:39,180 --> 00:10:42,016
- Perlekjeder!
- Muslingskjell. To for én!
133
00:10:42,099 --> 00:10:44,644
Perlekjeder, to for prisen av én.
134
00:10:44,727 --> 00:10:49,482
Sjøpølse! Deilige, saftige sjøpølser!
135
00:10:50,441 --> 00:10:53,486
Gamle skatter, jeg er mer enn klar!
136
00:10:54,070 --> 00:10:58,074
- Det er London.
- Hun finner alltid kule ting å bytte.
137
00:11:02,828 --> 00:11:06,040
Jeg elsker bøker. Hva med dere?
138
00:11:07,291 --> 00:11:12,171
- Den er uten ord?
- Vannet ødelegger dem, så du må lese fort.
139
00:11:16,342 --> 00:11:19,595
Denne handler om
en grusom sjørøver-dronning,
140
00:11:19,678 --> 00:11:22,890
som stjal
en vakker skatt fra havfrue-folket.
141
00:11:22,973 --> 00:11:25,059
- Det er oss.
- Selvfølgelig.
142
00:11:25,142 --> 00:11:27,311
Kan jeg fortsette? Takk.
143
00:11:27,395 --> 00:11:32,441
Mens sjørøver-dronninga var på flukt,
traff skipet en klippe og sank!
144
00:11:32,525 --> 00:11:35,152
Og vraket endte opp i grottene.
145
00:11:35,236 --> 00:11:39,156
- Ingen sjørøverskip i grottene.
- Har du lett overalt?
146
00:11:39,240 --> 00:11:44,954
- Nei, grottene er enorme.
- Tror du den historien er sann?
147
00:11:45,037 --> 00:11:46,831
Jeg vil si femti-femti.
148
00:11:46,914 --> 00:11:51,127
Iblant er bøkene fakta,
iblant bare herlig fiksjon.
149
00:11:51,210 --> 00:11:55,214
Uansett er det gøy å lese,
hvis du klarer å lese.
150
00:11:55,297 --> 00:11:59,552
- Vil noen sjekke om legenden er sann?
- Tipper jeg finner det ut!
151
00:11:59,635 --> 00:12:01,679
Særlig. Førstemann!
152
00:12:03,013 --> 00:12:06,976
De to liker å konkurrere. Vent på meg!
153
00:12:07,059 --> 00:12:10,479
- Vent på meg også.
- Er den boka til salgs?
154
00:12:10,563 --> 00:12:13,441
Det blir den. Så fort jeg er tilbake.
155
00:12:15,776 --> 00:12:18,529
- Her var det fint.
- Å ja.
156
00:12:18,612 --> 00:12:23,200
Rådet har brukt litt magi
så jeg skal føle meg som hjemme.
157
00:12:24,702 --> 00:12:27,455
Bunnycorn? Jeg elsker bunnycorn.
158
00:12:27,538 --> 00:12:32,877
- Kan jeg låne denne?
- Nei. Den har sentimental verdi.
159
00:12:32,960 --> 00:12:37,465
Vær snill å ikke røre noe.
Hva med en godbit? Kjeks og sursild?
160
00:12:37,548 --> 00:12:42,094
- Kanskje bare en kjeks?
- Det er ikke enten eller.
161
00:12:42,178 --> 00:12:48,100
Du tar sursild på kjeksen.
Vær så god. Det er en lokal spesialitet.
162
00:12:49,393 --> 00:12:53,939
Hvis du sier det så... Det var ikke vondt.
163
00:12:54,023 --> 00:12:58,736
Nei, ikke sant?
Ja. Det søte passer til det salte.
164
00:13:04,408 --> 00:13:08,245
Dette kan ta en stund.
Har noen lyst på en sandwich?
165
00:13:08,329 --> 00:13:09,413
Ja takk!
166
00:13:16,170 --> 00:13:19,131
Interessant. Det er salt og søtt.
167
00:13:19,215 --> 00:13:24,261
- Ikke sant? Det er en Mesmer-delikatesse.
- Leo, kjenner du deg igjen?
168
00:13:24,345 --> 00:13:29,225
Nei, aldri vært her. Da folket mitt
ble forvist, ble jeg igjen i Mesmer.
169
00:13:29,308 --> 00:13:31,560
Vent! Stopp bilen!
170
00:13:40,277 --> 00:13:42,947
Det må være her. Jeg føler det!
171
00:13:46,700 --> 00:13:48,619
Det er ingenting her.
172
00:13:48,702 --> 00:13:53,123
Ja, men den magiske staven tar helt av!
173
00:13:55,626 --> 00:13:59,755
- Hvordan har du fått staven til Elvy?
- Jeg spurte.
174
00:14:05,553 --> 00:14:07,596
Den trekker denne veien.
175
00:14:17,064 --> 00:14:21,068
Den er visst veldig glad i den steinen.
176
00:14:21,151 --> 00:14:22,778
Jeg tror jeg ser noe.
177
00:14:25,406 --> 00:14:26,824
Symbolet.
178
00:14:38,168 --> 00:14:41,714
- Sikker på at dette er rett vei?
- Jeg tror det.
179
00:14:56,437 --> 00:14:58,230
Har noen funnet noe?
180
00:15:00,524 --> 00:15:02,860
Jeg fant dette. Er det noe?
181
00:15:03,819 --> 00:15:07,531
- Et sjørøverflagg.
- Fra sjørøver-dronninga?
182
00:15:09,116 --> 00:15:10,117
Hva var det?
183
00:15:14,622 --> 00:15:17,458
Bare haier. De er vennlige, sant?
184
00:15:19,710 --> 00:15:22,004
Ikke når de er sultne. Svøm!
185
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
Barbie! Pass på!
186
00:15:40,898 --> 00:15:41,941
Å nei.
187
00:15:45,110 --> 00:15:47,071
Den er for rask.
188
00:15:59,500 --> 00:16:00,834
Svøm!
189
00:16:05,255 --> 00:16:06,215
Inn her!
190
00:16:14,306 --> 00:16:15,557
Å nei!
191
00:16:16,475 --> 00:16:17,768
Blindvei!
192
00:16:26,610 --> 00:16:29,655
Snill hai, med ekstremt skarpe tenner.
193
00:16:31,782 --> 00:16:36,578
- Vi bruker kraften vår på tre.
- Prøver, men har ikke kontroll.
194
00:16:38,539 --> 00:16:40,874
Én, to, tre!
195
00:16:49,758 --> 00:16:51,719
- Det gikk!
- Vi klarte det!
196
00:16:52,803 --> 00:16:59,018
- Men vi er fanget her inne.
- Kanskje ikke. Se, det avdekket noe.
197
00:17:00,310 --> 00:17:03,022
Ser ut som et stort, hemmelig rom!
198
00:17:04,231 --> 00:17:09,987
Knasende fiskepinner! Er det
sjørøver-dronningas sunkne skip?
199
00:17:13,699 --> 00:17:14,533
Se!
200
00:17:15,451 --> 00:17:22,416
Jeg er en sjørøver. Splitte mine bramser.
Det er vel det sjørøvere sier?
201
00:17:29,465 --> 00:17:31,133
Hva er det?
202
00:17:40,726 --> 00:17:43,353
- Så...
- Så...?
203
00:17:43,437 --> 00:17:45,731
Hva er den rare gløden?
204
00:17:45,814 --> 00:17:49,234
Det er ikke en rar glød,
det er en helt vanlig glød.
205
00:17:49,318 --> 00:17:55,741
- Men hva er grunnen til den?
- Du stiller mange spørsmål. Sjarmerende.
206
00:17:55,824 --> 00:18:00,996
Greit, hva med en påstand?
Det kommer en rar glød fra døra.
207
00:18:01,080 --> 00:18:03,332
- Jeg vil åpne den.
- Går ikke.
208
00:18:03,415 --> 00:18:05,667
- Det er veldig personlig.
- Skyss?
209
00:18:05,751 --> 00:18:10,714
Peggy. Det er meg.
Takk for at jeg fikk være med deg.
210
00:18:10,798 --> 00:18:13,425
Det var veldig interessant.
211
00:18:18,430 --> 00:18:20,933
Så det var her familien min var.
212
00:18:22,142 --> 00:18:25,646
Unnskyld, det er Teresa. Hallo?
213
00:18:25,729 --> 00:18:30,818
Hva? Kan du...?
Jeg kan ikke... Kan du si det igjen?
214
00:18:30,901 --> 00:18:34,113
Brooklyn dro til Pacifica. Ok.
215
00:18:34,738 --> 00:18:40,577
Ja? Vent, kan du...
De tror de har funnet vannstenen.
216
00:18:40,661 --> 00:18:46,083
Vi løste gåten og fulgte en sti.
Brooklyn dro med Talleigha til Pacifica...
217
00:18:46,166 --> 00:18:50,254
Teresa? Hallo? Det er elendig dekning!
218
00:18:50,337 --> 00:18:53,882
Sikkert hos meg.
Jeg flyr på Peggy akkurat nå.
219
00:18:53,966 --> 00:18:56,927
- Ringer når det er bedre dekning!
- Ok!
220
00:18:57,010 --> 00:19:00,639
Én ting til.
Vi må ta en prat om Dru. Hun...
221
00:19:01,849 --> 00:19:04,476
Jeg tror Brooklyn er i Pacifica.
222
00:19:04,560 --> 00:19:08,021
De kan ha funnet vannstenen,
men hørte ikke alt.
223
00:19:08,105 --> 00:19:11,817
- Ja! Så bra!
- Hva vil du gjøre, Leo?
224
00:19:13,902 --> 00:19:18,574
Jeg er mer fortapt enn noen gang.
Jeg har så mange spørsmål.
225
00:19:18,657 --> 00:19:23,328
Hva skjedde med kentaurlandsbyen?
Hvor ble det av familien min?
226
00:19:24,079 --> 00:19:25,205
Dra!
227
00:19:32,212 --> 00:19:35,674
Ja! Det må være vannstenen.
228
00:19:37,301 --> 00:19:41,305
- Vi har lett etter deg.
- Vent! Det kan være en felle.
229
00:19:50,480 --> 00:19:56,236
Et portal-basseng! Hold deg fast,
vi vet ikke hvor det kommer ut!
230
00:19:57,571 --> 00:19:58,405
Nei!
231
00:19:59,615 --> 00:20:02,284
- Å nei!
- Glem den. Dropp det.
232
00:20:02,367 --> 00:20:05,746
- Går ikke.
- Barbie!
233
00:20:10,417 --> 00:20:11,460
Har deg!
234
00:20:16,715 --> 00:20:20,177
Skal vi dra til Dru
og se om vi har oversett noe?
235
00:20:20,260 --> 00:20:24,973
- Ja, enig.
- Den lå bare der. Jeg plukket den opp.
236
00:20:25,057 --> 00:20:29,978
- Hvem er det?
- Jeg flyttet meg for å klø meg på ryggen.
237
00:20:30,062 --> 00:20:31,855
Mistet jeg den?
238
00:20:34,399 --> 00:20:38,403
- Nei.
- Det er Alicorn, fra historien jeg leste!
239
00:20:43,116 --> 00:20:45,911
Leo! Godt å se deg igjen.
240
00:20:46,703 --> 00:20:49,581
Igjen? Har dere møttes før?
241
00:21:02,135 --> 00:21:08,267
Hvor er jeg?
Vent, dette ser underlig kjent ut.
242
00:21:08,350 --> 00:21:09,851
Er det ikke...?
243
00:21:19,236 --> 00:21:22,406
Hallo? Hvem der?
244
00:21:29,871 --> 00:21:32,666
{\an8}FORTSETTELSE FØLGER...
245
00:22:01,111 --> 00:22:03,613
Tekst: Håvard Hodne