1
00:00:05,172 --> 00:00:06,924
- [rock clatters]
- [gasps] Huh?
2
00:00:06,966 --> 00:00:08,926
Trying to sneak up on me,
3
00:00:08,968 --> 00:00:11,720
Will the Mighty Wizard Lizard,
are you?
4
00:00:13,096 --> 00:00:14,807
Ah-ha!
5
00:00:14,849 --> 00:00:17,852
Huh. I could've sworn
I heard something.
6
00:00:22,189 --> 00:00:23,899
I gotta get out of here.
7
00:00:27,277 --> 00:00:29,070
[rock clatters]
8
00:00:35,953 --> 00:00:37,371
[branch cracks]
9
00:00:37,412 --> 00:00:38,664
I knew it!
10
00:00:39,289 --> 00:00:40,457
[groans]
11
00:00:41,249 --> 00:00:42,376
Huh?
12
00:00:42,417 --> 00:00:44,503
Well-y, well-y, well.
13
00:00:44,545 --> 00:00:47,548
What do we have here?
14
00:00:47,589 --> 00:00:50,467
- [fly buzzes]
- [slurps] Mmm!
15
00:00:50,509 --> 00:00:52,011
Eww.
16
00:00:53,303 --> 00:00:55,138
[upbeat pop theme music]
17
00:00:55,180 --> 00:00:57,641
♪ It's a beautiful thing ♪
18
00:00:57,683 --> 00:01:00,561
♪ When you truly see
What the world can bring ♪
19
00:01:00,602 --> 00:01:02,771
♪ Make a wish
Share a dream ♪
20
00:01:02,813 --> 00:01:05,399
♪ 'Cause magic's everywhere
If you just believe ♪
21
00:01:05,440 --> 00:01:08,068
♪ We can be what we dream ♪
22
00:01:08,109 --> 00:01:11,321
♪ With a touch of magic ♪
23
00:01:11,363 --> 00:01:13,908
♪ Believe in what you see ♪
24
00:01:13,949 --> 00:01:15,784
♪ We've got the recipe ♪
25
00:01:15,826 --> 00:01:18,412
♪ We can be what we dream ♪
26
00:01:18,453 --> 00:01:21,331
♪ With a touch of magic ♪
27
00:01:28,505 --> 00:01:30,674
{\an8}There's got to be a way out.
28
00:01:32,384 --> 00:01:33,886
[thudding]
29
00:01:35,888 --> 00:01:38,849
Emily! Barbie?
Hello?
30
00:01:38,891 --> 00:01:40,851
Are you here?
31
00:01:40,893 --> 00:01:42,853
Wait. Listen.
32
00:01:42,895 --> 00:01:44,187
Do you hear that?
33
00:01:47,816 --> 00:01:51,612
Harper? Charlie?
I'm so glad to see you.
34
00:01:51,653 --> 00:01:53,530
Help me get outta here.
35
00:01:53,572 --> 00:01:54,907
Move back.
36
00:01:57,409 --> 00:01:58,660
[both grunt]
37
00:02:00,495 --> 00:02:01,705
Thank you!
38
00:02:03,248 --> 00:02:04,541
Where's Barbie?
39
00:02:04,583 --> 00:02:06,668
I don't know.
We need to get help.
40
00:02:06,710 --> 00:02:09,129
Come on, I'll fill you in
on the way.
41
00:02:12,716 --> 00:02:14,593
[gasps]
You're the alicorn!
42
00:02:14,635 --> 00:02:17,805
From the story of
the sapphire fairycorn.
43
00:02:17,846 --> 00:02:19,222
That's me.
44
00:02:19,264 --> 00:02:20,599
Does this mean I'm famous
45
00:02:20,641 --> 00:02:22,810
or did Leo just tell you
all about me?
46
00:02:22,851 --> 00:02:24,895
No offense, but
we've never met.
47
00:02:24,937 --> 00:02:26,187
Sure we have,
48
00:02:26,229 --> 00:02:28,941
when you were just
a wee pony of a lad.
49
00:02:28,983 --> 00:02:30,651
[sighs]
I don't remember.
50
00:02:30,692 --> 00:02:33,070
But I do sometimes
have this dream
51
00:02:33,112 --> 00:02:35,906
where I'm a little kid picking
apples in the forest.
52
00:02:35,948 --> 00:02:38,659
Then there's this loud noise
and a bright light.
53
00:02:38,700 --> 00:02:42,203
I run home but when I get there
everyone's gone.
54
00:02:42,245 --> 00:02:44,957
Yeah!
Only that's not a dream.
55
00:02:44,999 --> 00:02:46,541
That really happened.
56
00:02:47,584 --> 00:02:50,712
So that's why I'm the only one.
57
00:02:50,754 --> 00:02:54,758
You're that girl!
Another Barbie.
58
00:02:54,800 --> 00:02:59,096
You and the other Barbie ruined
my plans for world domination!
59
00:02:59,138 --> 00:03:00,973
Just when they were going
so well.
60
00:03:01,015 --> 00:03:02,724
Uh-huh.
Hold that thought.
61
00:03:02,766 --> 00:03:04,309
[grunting]
62
00:03:05,184 --> 00:03:08,355
Why can't I get back in?
63
00:03:08,396 --> 00:03:11,399
Because this is
Banishment Island.
64
00:03:11,441 --> 00:03:12,943
You should know that.
65
00:03:12,985 --> 00:03:14,402
You and your friends
are responsible
66
00:03:14,444 --> 00:03:16,905
for me being trapped
here again.
67
00:03:16,947 --> 00:03:21,160
And now I get to repay
the favor.
68
00:03:22,536 --> 00:03:23,620
Wait a sec.
69
00:03:23,662 --> 00:03:25,956
You don't have
any powers anymore.
70
00:03:25,998 --> 00:03:29,084
Oh! I was hoping
you wouldn't remember.
71
00:03:29,126 --> 00:03:33,047
My magic is gone!
My dragon is gone.
72
00:03:33,088 --> 00:03:36,216
My only friends are so dull.
73
00:03:38,259 --> 00:03:40,971
I haven't had a decent
conversation in ages.
74
00:03:41,013 --> 00:03:45,225
There's nothing special
about me at all anymore.
75
00:03:46,309 --> 00:03:47,310
[gasps]
76
00:03:47,352 --> 00:03:50,731
Except... hold on.
77
00:03:50,772 --> 00:03:52,232
Yes!
78
00:03:52,273 --> 00:03:54,151
What?
79
00:03:54,193 --> 00:03:57,654
This is a lot, Leo.
Are you gonna be okay?
80
00:03:59,948 --> 00:04:01,658
I don't know yet.
81
00:04:01,700 --> 00:04:03,702
Uh... Barbie,
you're glowing.
82
00:04:04,912 --> 00:04:06,663
My magic necklace.
83
00:04:06,705 --> 00:04:09,249
Uh... a mermaid
gave it to me.
84
00:04:09,290 --> 00:04:11,835
I travel with it all the time
now because you never know
85
00:04:11,877 --> 00:04:15,296
when you might find yourself
in an underwater emergency.
86
00:04:15,338 --> 00:04:17,424
I should find out
what's happening.
87
00:04:17,465 --> 00:04:20,094
Actually, I might be able
to help.
88
00:04:20,135 --> 00:04:21,762
Hmm. This'll do nicely.
89
00:04:23,097 --> 00:04:26,683
{\an8}Within this reflection,
create a connection.
90
00:04:26,725 --> 00:04:28,102
Link!
91
00:04:29,477 --> 00:04:31,188
[overlapping chatter]
92
00:04:35,316 --> 00:04:38,528
Can anyone but me please
be quiet!
93
00:04:38,570 --> 00:04:40,072
[giggles]
Thank you.
94
00:04:40,114 --> 00:04:41,573
Barbie found the water gem!
95
00:04:41,615 --> 00:04:44,367
[clears throat]
I wanted to tell her that.
96
00:04:44,409 --> 00:04:46,203
Way to go Brooklyn!
97
00:04:46,245 --> 00:04:47,788
But she could be in danger.
98
00:04:47,829 --> 00:04:49,123
She got sucked into a whirlpool
99
00:04:49,164 --> 00:04:51,041
and we don't know
where she came out.
100
00:04:51,083 --> 00:04:53,001
Talleigha and Coralia
went off on a mission
101
00:04:53,043 --> 00:04:54,502
and aren't back yet.
102
00:04:54,544 --> 00:04:57,338
So we need you to come
help us look for your friend.
103
00:04:57,380 --> 00:04:59,299
Uh... yes. Right away.
104
00:04:59,340 --> 00:05:00,550
Get to the sea.
105
00:05:00,592 --> 00:05:02,094
We'll send someone to meet you.
106
00:05:02,136 --> 00:05:03,762
And if you happen to pass
a churro stand,
107
00:05:03,804 --> 00:05:05,097
can you pick some up?
108
00:05:05,139 --> 00:05:06,807
I've heard good things.
109
00:05:09,268 --> 00:05:12,395
Leo, I don't wanna leave
you right now, but...
110
00:05:12,437 --> 00:05:15,107
Brooklyn needs you.
Go.
111
00:05:15,149 --> 00:05:16,357
Don't worry.
112
00:05:16,399 --> 00:05:17,609
I'll drive everyone home
113
00:05:17,651 --> 00:05:20,361
once we figure out this
whole alicorn thing.
114
00:05:20,403 --> 00:05:21,905
[gasps]
115
00:05:21,947 --> 00:05:25,200
Picante...
with a hint of old shoe.
116
00:05:25,242 --> 00:05:27,661
Ooh! Don't forget this.
117
00:05:27,702 --> 00:05:28,829
Whoops!
118
00:05:28,870 --> 00:05:30,122
[groans]
119
00:05:32,624 --> 00:05:34,793
Sorry! Wrong number.
120
00:05:34,835 --> 00:05:36,253
[goat bleats]
121
00:05:36,295 --> 00:05:37,504
[chuckles]
122
00:05:41,549 --> 00:05:42,843
Here goes.
123
00:05:45,720 --> 00:05:47,181
[splash]
124
00:05:53,394 --> 00:05:55,189
[whirlpool swirls]
125
00:06:08,493 --> 00:06:11,370
Hello. I'm Bahri,
this is Whitby.
126
00:06:11,412 --> 00:06:12,413
[dolphin squeaks]
127
00:06:12,455 --> 00:06:13,790
You must be Barbie.
128
00:06:13,832 --> 00:06:15,792
Oh, hi. Yes.
129
00:06:15,834 --> 00:06:18,920
I've never seen a mermaid
appear like that before.
130
00:06:18,962 --> 00:06:19,963
That's why they sent me.
131
00:06:20,005 --> 00:06:22,423
I can do something
nobody else can.
132
00:06:23,842 --> 00:06:26,469
I make portal pools.
133
00:06:26,511 --> 00:06:29,723
They're shortcuts into
the secret portal network.
134
00:06:29,764 --> 00:06:32,809
Whoa! That is an amazing power.
135
00:06:32,851 --> 00:06:33,935
Thanks.
136
00:06:33,977 --> 00:06:35,645
[dolphin squeaks]
137
00:06:35,687 --> 00:06:37,356
Follow me.
138
00:06:40,525 --> 00:06:42,777
[laughing maniacally]
139
00:06:42,819 --> 00:06:44,445
Keep your magic away from me.
140
00:06:44,487 --> 00:06:46,698
What are you talking about?
141
00:06:46,740 --> 00:06:48,283
[giggles]
It's just a sparkler.
142
00:06:50,535 --> 00:06:52,079
Oh. I get it.
143
00:06:52,120 --> 00:06:55,749
{\an8}You think I'm still a bad guy.
But I've changed.
144
00:06:55,790 --> 00:06:58,293
You've changed?
Really? Hmm.
145
00:06:58,335 --> 00:07:00,087
{\an8}Yes. Really.
146
00:07:00,128 --> 00:07:03,048
Being alone has made me
realize how wrong and...
147
00:07:03,090 --> 00:07:04,258
Evil.
148
00:07:04,299 --> 00:07:06,509
Misguided. Troublesome.
149
00:07:08,011 --> 00:07:10,931
Fine. Evil, I was.
150
00:07:10,972 --> 00:07:12,432
But not anymore.
151
00:07:12,473 --> 00:07:13,850
And to prove it,
152
00:07:13,892 --> 00:07:17,229
I will do my best to help you
get off this island.
153
00:07:18,939 --> 00:07:24,069
But I do have one question.
How did you even get here?
154
00:07:24,111 --> 00:07:26,780
I tried to take over the world
and they banished me too.
155
00:07:26,821 --> 00:07:28,448
Really?
156
00:07:28,489 --> 00:07:30,284
I'm kidding.
157
00:07:30,325 --> 00:07:32,660
Ha! Ironic humor.
158
00:07:32,702 --> 00:07:35,789
Who knew humans
could be so delightful.
159
00:07:35,830 --> 00:07:38,292
{\an8}It will be a pleasure
destroying... err...
160
00:07:38,333 --> 00:07:40,585
{\an8}I mean, assisting you.
161
00:07:40,627 --> 00:07:44,256
{\an8}Sorry, old habits.
Shall we?
162
00:07:48,718 --> 00:07:49,719
[giggles]
No way.
163
00:07:49,761 --> 00:07:51,221
That can't be true.
164
00:07:51,263 --> 00:07:52,639
Oh, it is.
165
00:07:52,680 --> 00:07:56,101
If you tickle a human
on their feet, they laugh.
166
00:07:56,143 --> 00:07:57,394
[laughs]
167
00:08:01,856 --> 00:08:03,400
[gasps]
You made it!
168
00:08:03,442 --> 00:08:04,525
I'm London.
169
00:08:04,567 --> 00:08:06,903
This is Emily,
Harper and Charlie.
170
00:08:06,945 --> 00:08:09,406
They were helping Barbie
look for the water gem.
171
00:08:09,448 --> 00:08:10,657
And we found it!
172
00:08:10,698 --> 00:08:13,034
But then this old pirate
queen trap went off
173
00:08:13,076 --> 00:08:15,787
and Barbie kinda
got swirled away.
174
00:08:15,829 --> 00:08:17,038
Do you know where to?
175
00:08:17,080 --> 00:08:18,123
Yes?
176
00:08:18,165 --> 00:08:19,374
Sort of.
177
00:08:19,416 --> 00:08:20,750
Not really.
178
00:08:20,792 --> 00:08:23,044
But we do have an idea
where to look.
179
00:08:23,086 --> 00:08:25,755
According to this, all
the worlds are connected
180
00:08:25,797 --> 00:08:28,425
by magical secret portals.
181
00:08:31,761 --> 00:08:33,554
It's blank.
182
00:08:33,596 --> 00:08:36,641
I already read it before
the words got washed away.
183
00:08:36,683 --> 00:08:39,644
The point is your friend went
through one of them.
184
00:08:39,686 --> 00:08:40,645
Which one?
185
00:08:40,687 --> 00:08:42,772
That's just it, we don't know.
186
00:08:42,814 --> 00:08:45,900
The portals can connect to
any world, even human ones.
187
00:08:45,942 --> 00:08:47,777
Which is why going blindly
through them
188
00:08:47,819 --> 00:08:50,155
is a problem for us mermaids.
189
00:08:50,197 --> 00:08:51,323
No legs.
190
00:08:51,365 --> 00:08:52,782
So how do we find her?
191
00:08:52,824 --> 00:08:55,327
Can I get into this secret
portal system?
192
00:08:55,369 --> 00:08:57,412
Yes. I can access the network.
193
00:08:57,454 --> 00:09:00,623
But it's so big, I don't know
where all of them go.
194
00:09:00,665 --> 00:09:03,126
And some might be
pretty dangerous.
195
00:09:03,168 --> 00:09:05,753
That's a risk I'm willing
to take.
196
00:09:05,795 --> 00:09:07,588
Please, open the portals.
197
00:09:09,174 --> 00:09:10,675
[whirlpool swirling]
198
00:09:11,718 --> 00:09:13,512
Be careful.
199
00:09:13,553 --> 00:09:14,762
Thank you.
200
00:09:20,060 --> 00:09:21,353
[voice echoing]
Okay.
201
00:09:21,395 --> 00:09:23,104
This isn't so bad.
202
00:09:24,898 --> 00:09:27,317
Whoa! Whoa! Whoa!
203
00:09:27,359 --> 00:09:29,194
Whoa! Whoa!
204
00:09:32,364 --> 00:09:36,034
Sausage! Hot dogs! Kielbasa!
205
00:09:36,076 --> 00:09:37,785
Get your hot dogs.
206
00:09:40,914 --> 00:09:42,541
Where am I?
207
00:09:42,582 --> 00:09:45,419
Wait. Is this Washington
Square Park?
208
00:09:45,460 --> 00:09:47,628
It ain't Cleveland.
209
00:09:47,670 --> 00:09:48,713
Kielbasa!
210
00:09:48,755 --> 00:09:50,048
You don't find it odd
211
00:09:50,090 --> 00:09:52,467
that I just magically appeared
in the fountain?
212
00:09:52,509 --> 00:09:55,595
Nah, it's New York.
I've seen everything.
213
00:09:55,636 --> 00:09:58,557
Even saw a rabbit
with a unicorn horn
214
00:09:58,598 --> 00:10:00,725
hopping around here
the other day.
215
00:10:00,767 --> 00:10:02,894
A bunnycorn? Here?
216
00:10:02,936 --> 00:10:05,313
Have you seen any other mermaids
come by this way?
217
00:10:05,355 --> 00:10:06,606
[chuckles]
I've seen a lot.
218
00:10:06,647 --> 00:10:08,066
But you're the only mermaid.
219
00:10:08,108 --> 00:10:10,735
Okay. Thank you.
220
00:10:10,777 --> 00:10:13,947
One portal down, who knows
how many to go.
221
00:10:16,324 --> 00:10:17,367
[splash]
222
00:10:17,409 --> 00:10:19,869
[chuckles] Tourists.
223
00:10:19,911 --> 00:10:22,247
Are you sure about this?
224
00:10:26,709 --> 00:10:29,337
Of course! Pretty sure.
225
00:10:29,379 --> 00:10:33,007
Okay, 50/50.
You have insurance, right?
226
00:10:33,049 --> 00:10:34,717
[groans]
This is so unsafe.
227
00:10:34,759 --> 00:10:36,636
It'll be fine.
228
00:10:36,677 --> 00:10:39,347
Oh, and once you're home, feel
free to let the council know
229
00:10:39,389 --> 00:10:42,225
I helped save the world
or whatever.
230
00:10:42,267 --> 00:10:43,393
Sure. Sure.
231
00:10:43,435 --> 00:10:45,395
Assuming I live that long.
232
00:10:49,649 --> 00:10:51,401
Here goes nothing.
233
00:10:51,443 --> 00:10:53,694
[panting]
234
00:10:53,736 --> 00:10:54,904
[grunts]
235
00:10:56,406 --> 00:10:58,492
It's working! Sort of.
236
00:10:59,784 --> 00:11:01,286
Not really!
237
00:11:01,744 --> 00:11:03,079
[splash]
238
00:11:08,460 --> 00:11:11,463
Well, on the positive side,
I'm glad that wasn't me.
239
00:11:16,092 --> 00:11:19,513
Uh... so...
Mr. Alicorn.
240
00:11:19,554 --> 00:11:22,516
Call me Alo.
It's short for...
241
00:11:22,557 --> 00:11:23,766
Aloysius.
242
00:11:25,059 --> 00:11:26,019
Bernard.
243
00:11:26,060 --> 00:11:27,521
[chuckles]
244
00:11:27,562 --> 00:11:30,398
Sure, sure, sure, sure.
Anyway, what are you doing here?
245
00:11:30,440 --> 00:11:33,443
Looking for the air gem.
Someone stole it.
246
00:11:33,485 --> 00:11:35,862
We know.
We're looking for it too.
247
00:11:35,903 --> 00:11:37,989
Maybe we could
all look together?
248
00:11:39,115 --> 00:11:40,534
Help him?
249
00:11:40,575 --> 00:11:42,785
It's his fault that my people
are banished.
250
00:11:42,827 --> 00:11:45,788
Technically, it's not.
You heard the story.
251
00:11:45,830 --> 00:11:47,624
They voted to go all rogue.
252
00:11:47,666 --> 00:11:50,335
So the sapphire fairycorn
made the decision to send them
253
00:11:50,377 --> 00:11:51,878
where they couldn't hurt anyone.
254
00:11:51,919 --> 00:11:55,423
Okay. But his fairycorn friend
can help bring them back.
255
00:11:56,715 --> 00:11:58,843
Tell us where the other
gems are.
256
00:11:58,885 --> 00:12:03,056
I can't!
I had one job and I blew it.
257
00:12:03,097 --> 00:12:07,726
First the water gem got stolen,
then the air gem.
258
00:12:07,768 --> 00:12:08,811
[crying]
259
00:12:08,853 --> 00:12:10,813
It's okay, it's not
all your fault.
260
00:12:10,855 --> 00:12:12,773
I mean, I lose things
all the time.
261
00:12:12,815 --> 00:12:15,443
Just last night I lost
my retainer.
262
00:12:15,485 --> 00:12:18,737
In fact... I really should
go home and look for it.
263
00:12:18,779 --> 00:12:21,074
Hey! Would you like to come
over for dinner?
264
00:12:21,115 --> 00:12:22,867
[gasps]
Me? Really?
265
00:12:22,909 --> 00:12:25,579
No one has ever invited me
over anywhere.
266
00:12:25,620 --> 00:12:28,747
Yes. Yes. Yes!
267
00:12:28,789 --> 00:12:31,918
What are we having?
Will there be waffles?
268
00:12:31,959 --> 00:12:35,004
I love waffles!
Unless they're matcha flavored.
269
00:12:35,046 --> 00:12:37,173
If I wanted grass, I would
just eat grass.
270
00:12:37,215 --> 00:12:38,925
[whirlpool swirling]
271
00:12:39,758 --> 00:12:41,511
[struggling]
Whoa!
272
00:12:42,136 --> 00:12:43,846
Okay. Whoa!
273
00:12:43,888 --> 00:12:45,265
I've got this.
274
00:12:52,188 --> 00:12:53,440
Whoa!
275
00:12:54,524 --> 00:12:56,150
Brooklyn?
276
00:12:56,192 --> 00:12:57,652
You here?
277
00:12:57,694 --> 00:12:59,529
[goat leader] Who goes there?
278
00:13:01,406 --> 00:13:04,451
Oh. Hi. I didn't know goats
could talk.
279
00:13:04,492 --> 00:13:05,619
Good to know.
280
00:13:05,660 --> 00:13:06,911
I took classes.
281
00:13:06,953 --> 00:13:09,122
We didn't know mermaids
could turn into people.
282
00:13:11,082 --> 00:13:13,251
You are the one who keeps
calling us!
283
00:13:13,293 --> 00:13:16,379
We hate getting
wrong numbers.
284
00:13:18,214 --> 00:13:19,924
Uh-uh-uh...
285
00:13:19,966 --> 00:13:21,635
[hooves thudding]
286
00:13:22,969 --> 00:13:24,596
Wait, wait! I'm sorry.
287
00:13:24,638 --> 00:13:27,348
We were trying to save the world
and we accidentally misdialed.
288
00:13:27,390 --> 00:13:30,518
Whoa Nelly!
And James, and Morris.
289
00:13:30,560 --> 00:13:32,811
Just everyone stop!
290
00:13:32,853 --> 00:13:35,022
Trying to save the world,
are ya?
291
00:13:35,064 --> 00:13:36,733
Yes. We're trying to find
the lost gems
292
00:13:36,775 --> 00:13:40,153
before someone uses them
for evil.
293
00:13:40,194 --> 00:13:43,657
What do you say team goat?
She's one of the good ones.
294
00:13:43,698 --> 00:13:45,533
- [goats bleating]
- [goat leader belches]
295
00:13:45,575 --> 00:13:46,785
[bleats]
296
00:13:46,825 --> 00:13:48,369
Thanks for not stampeding me.
297
00:13:48,411 --> 00:13:50,413
Any chance you've seen
my friend?
298
00:13:50,455 --> 00:13:51,623
Anyone?
299
00:13:51,665 --> 00:13:52,707
Somebody?
300
00:13:52,749 --> 00:13:53,916
Morris?
301
00:13:55,126 --> 00:13:56,586
[goat munches]
302
00:14:01,424 --> 00:14:03,301
Mm-hmm. Mm-hmm,
mm-hmm, mm-hmm.
303
00:14:03,343 --> 00:14:04,344
Mm-hmm.
304
00:14:04,385 --> 00:14:06,012
Morris says he didn't see her.
305
00:14:06,053 --> 00:14:08,139
But there have been a lot of
unexplained bunny tracks
306
00:14:08,181 --> 00:14:09,599
showing up lately.
307
00:14:09,641 --> 00:14:12,727
More bunnycorns. Huh.
308
00:14:12,769 --> 00:14:14,270
Okay. I gotta go.
309
00:14:14,312 --> 00:14:17,190
And I promise,
no more butt dials.
310
00:14:19,900 --> 00:14:21,068
[splash]
311
00:14:23,154 --> 00:14:26,574
Hey, James.
What's a butt?
312
00:14:26,616 --> 00:14:27,826
[goat bleats]
313
00:14:29,369 --> 00:14:30,328
Does that hurt?
314
00:14:30,370 --> 00:14:32,079
Ouch! Yes!
315
00:14:32,121 --> 00:14:37,335
I think you may be...
bruised.
316
00:14:37,377 --> 00:14:40,505
I have just the thing
for it over there.
317
00:14:40,547 --> 00:14:42,965
What? Over where?
318
00:14:43,007 --> 00:14:46,678
Across the cave.
Follow me, follow me.
319
00:14:50,056 --> 00:14:51,182
[groaning]
320
00:14:51,224 --> 00:14:52,600
What are you doing?
321
00:14:52,642 --> 00:14:54,811
[grunts]
322
00:14:56,187 --> 00:14:57,564
Oh, no!
323
00:14:58,773 --> 00:15:01,317
No! Don't!
324
00:15:01,359 --> 00:15:05,946
This is no ordinary stone.
It has magical power.
325
00:15:05,988 --> 00:15:09,617
Didn't you say you turned over
a new non-evil leaf?
326
00:15:09,659 --> 00:15:12,370
Oh, I was lying. Duh.
327
00:15:12,412 --> 00:15:14,455
That's what us evil people do.
328
00:15:14,497 --> 00:15:20,712
Now how do I steal your power
and make it my own?
329
00:15:20,754 --> 00:15:22,338
Give me that!
330
00:15:30,722 --> 00:15:31,931
[dolphin squeaks]
331
00:15:33,808 --> 00:15:36,895
She's coming back.
332
00:15:36,936 --> 00:15:40,732
No luck, it's too random.
Is there any other way?
333
00:15:40,774 --> 00:15:42,609
Well, there is--
334
00:15:42,650 --> 00:15:45,111
The big one?
But it was sealed off.
335
00:15:45,152 --> 00:15:48,197
Coralia and Talleigha
have been trying to unseal it.
336
00:15:48,239 --> 00:15:50,074
Please, take me to them.
337
00:15:55,830 --> 00:15:58,249
Coralia! Talleigha!
338
00:16:01,419 --> 00:16:03,713
I'm glad to see you, Barbie.
339
00:16:03,755 --> 00:16:05,423
We're trying to open this.
340
00:16:05,465 --> 00:16:08,175
But without the power keeper
it's been impossible.
341
00:16:08,217 --> 00:16:11,805
Aquaria and her brother
are off on a long journey
342
00:16:11,846 --> 00:16:13,973
to find a distant relative.
343
00:16:14,014 --> 00:16:17,101
But since you helped us
unite our powers once before,
344
00:16:17,143 --> 00:16:18,895
maybe your help will be enough.
345
00:16:18,937 --> 00:16:22,440
You know I'll help
any way I can.
346
00:16:22,482 --> 00:16:23,775
And together!
347
00:16:25,067 --> 00:16:26,486
[beams zapping]
348
00:16:26,527 --> 00:16:29,656
[grunting]
349
00:16:29,697 --> 00:16:31,532
Gosh, it's stronger
than I thought.
350
00:16:32,199 --> 00:16:34,368
[all grunting]
351
00:16:35,161 --> 00:16:36,871
Almost got it.
352
00:16:36,913 --> 00:16:38,289
Almost.
353
00:16:38,331 --> 00:16:39,499
Almost!
354
00:16:41,793 --> 00:16:43,085
[whirlpool swirls]
355
00:16:43,127 --> 00:16:46,172
- [all cheering]
- Yes!
356
00:16:46,213 --> 00:16:47,340
Yes, mermaids!
Yes, we did it!
357
00:16:47,381 --> 00:16:48,508
Yes!
[laughing]
358
00:16:48,549 --> 00:16:50,009
But is that a good thing?
359
00:16:50,050 --> 00:16:52,762
A portal pool this big
could be really dangerous.
360
00:16:52,804 --> 00:16:54,138
[dolphin squeaks]
361
00:16:54,180 --> 00:16:57,642
It's true.
This has never been explored.
362
00:16:57,684 --> 00:16:59,936
That's why we thought
the water gem
363
00:16:59,978 --> 00:17:02,730
might have been hidden inside.
364
00:17:02,772 --> 00:17:05,900
But it wasn't.
The pirate queen stole it.
365
00:17:05,942 --> 00:17:08,319
Now we know the gem
isn't in there.
366
00:17:08,361 --> 00:17:09,988
But Barbie might be.
367
00:17:10,029 --> 00:17:12,532
If this can take me
to Brooklyn...
368
00:17:12,573 --> 00:17:13,700
I'm going in.
369
00:17:13,741 --> 00:17:17,411
Here. Use this
if anything goes wrong.
370
00:17:17,453 --> 00:17:19,372
It will bring you back here.
371
00:17:21,374 --> 00:17:24,210
- But it only works once.
- [dolphin squeaks]
372
00:17:24,251 --> 00:17:25,461
Thank you.
373
00:17:30,925 --> 00:17:34,261
Wow. She's brave.
374
00:17:34,303 --> 00:17:36,096
[whirlpool swirls]
375
00:17:37,598 --> 00:17:40,560
Get back here!
That's not yours.
376
00:17:44,605 --> 00:17:48,526
Come on!
Give me your power.
377
00:17:48,568 --> 00:17:52,488
Yes! Even a little
feels like a lot.
378
00:17:52,530 --> 00:17:54,156
[grunts]
Got it!
379
00:17:54,198 --> 00:17:55,783
[both struggling]
380
00:17:56,450 --> 00:17:58,077
I've got it!
381
00:17:58,118 --> 00:17:59,787
No! Ugh!
382
00:17:59,829 --> 00:18:01,622
[laughing maniacally]
383
00:18:01,664 --> 00:18:05,376
This rock has more power
than even I could dream of.
384
00:18:05,418 --> 00:18:07,045
[gasps]
385
00:18:07,628 --> 00:18:09,129
Brooklyn!
386
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Whoa.
387
00:18:10,256 --> 00:18:12,508
Malibu! Will's got the gem!
388
00:18:12,550 --> 00:18:13,968
Look out!
389
00:18:14,802 --> 00:18:16,596
[orbs zapping]
390
00:18:17,471 --> 00:18:19,557
Would you stand still?
391
00:18:19,599 --> 00:18:21,059
No!
392
00:18:21,935 --> 00:18:24,144
The usual plan?
393
00:18:24,186 --> 00:18:26,522
Hey, you! Tiny lizard!
394
00:18:26,564 --> 00:18:29,776
Try and blast me.
I bet you can't!
395
00:18:29,817 --> 00:18:31,360
Bet I can!
396
00:18:31,402 --> 00:18:32,612
[grunting]
397
00:18:34,447 --> 00:18:36,115
[laughing]
Whoo!
398
00:18:36,156 --> 00:18:39,243
[yawns]
Not even close.
399
00:18:39,285 --> 00:18:41,454
Is this close enough for you?
400
00:18:41,495 --> 00:18:42,580
Got it!
401
00:18:42,622 --> 00:18:45,249
Hey!
402
00:18:45,291 --> 00:18:49,879
You do know I was only joking
around, right?
403
00:18:49,921 --> 00:18:51,589
We can still be friends?
404
00:18:51,631 --> 00:18:52,882
[whimpers]
405
00:18:53,674 --> 00:18:55,384
Ugh. Seriously.
406
00:18:55,426 --> 00:18:56,886
We gotta get home.
407
00:18:56,928 --> 00:19:00,098
We can't go the way we came.
See?
408
00:19:00,139 --> 00:19:01,599
Oh. I got this.
409
00:19:04,018 --> 00:19:06,479
[whirlpool swirls]
410
00:19:06,520 --> 00:19:08,648
Wait! Take me with you!
Please!
411
00:19:08,689 --> 00:19:11,317
Just because I betrayed you and
tried to use the gem for evil,
412
00:19:11,358 --> 00:19:13,694
are you really going to hold
that against me?
413
00:19:16,489 --> 00:19:17,782
[in unison]
Yes!
414
00:19:18,699 --> 00:19:19,993
[splash]
415
00:19:20,034 --> 00:19:21,535
[yelling]
416
00:19:21,577 --> 00:19:22,954
Oh!
417
00:19:24,664 --> 00:19:28,417
Oh, shut up.
This is all your fault.
418
00:19:33,673 --> 00:19:35,008
Where are they?
419
00:19:35,049 --> 00:19:37,426
Maybe they stopped for
a snack on their way back.
420
00:19:41,014 --> 00:19:42,098
[all] They're back!
421
00:19:42,140 --> 00:19:44,058
They did it.
I knew they could.
422
00:19:44,100 --> 00:19:45,351
Did you bring churros?
423
00:19:45,392 --> 00:19:48,562
No churros,
but we did find this.
424
00:19:48,604 --> 00:19:50,564
You found the water gem.
425
00:19:50,606 --> 00:19:54,027
We couldn't have done it
without everyone's help.
426
00:19:54,068 --> 00:19:55,235
It's glowing.
427
00:19:55,277 --> 00:19:58,280
I... I feel... all tingly.
428
00:19:58,322 --> 00:19:59,490
[gasps]
429
00:20:03,036 --> 00:20:05,204
[whimsical music]
430
00:20:10,250 --> 00:20:14,254
[gasps] Whoa!
Pretty colors.
431
00:20:14,296 --> 00:20:17,842
The water gem has great powers.
432
00:20:19,010 --> 00:20:20,178
[dolphin squeaks]
433
00:20:20,219 --> 00:20:22,346
She says the gem is telling us
434
00:20:22,388 --> 00:20:25,307
it feels safe in our hands.
435
00:20:25,349 --> 00:20:27,226
What will you do
now that you have it?
436
00:20:27,267 --> 00:20:30,813
We need to make sure it doesn't
fall into the wrong hands.
437
00:20:30,855 --> 00:20:34,274
I can open a portal back to
Malibu if you need a shortcut.
438
00:20:34,316 --> 00:20:37,153
That would be great.
We need to get back.
439
00:20:37,195 --> 00:20:38,946
Okay, here you go!
440
00:20:38,988 --> 00:20:40,364
[whirlpool swirls]
441
00:20:40,406 --> 00:20:41,824
Just one more thing.
442
00:20:41,866 --> 00:20:42,992
You haven't seen anyone else
443
00:20:43,034 --> 00:20:45,411
using the portal pools,
have you?
444
00:20:45,452 --> 00:20:46,453
No.
445
00:20:46,495 --> 00:20:48,122
Maybe some bunnycorns?
446
00:20:49,165 --> 00:20:50,917
Bunnycorns hate water.
447
00:20:50,958 --> 00:20:53,211
Interesting.
Thanks.
448
00:20:53,252 --> 00:20:54,253
Bye!
449
00:20:54,294 --> 00:20:55,254
- Thanks!
- Be safe!
450
00:20:55,295 --> 00:20:56,380
- Good luck!
- Bye!
451
00:20:56,422 --> 00:20:57,506
Bunnycorns?
452
00:20:57,548 --> 00:20:59,425
I'll fill you in
when we get home.
453
00:21:02,053 --> 00:21:04,597
[evil music]
454
00:21:04,638 --> 00:21:07,683
Oh, phew.
The air gem's still here.
455
00:21:07,725 --> 00:21:12,897
And now we know exactly
where the water gem is. Yeah.
456
00:21:17,568 --> 00:21:20,446
Find me that last gem, and don't
come back until you do.
457
00:21:21,948 --> 00:21:23,449
[bunnycorn squeaks]
458
00:21:23,490 --> 00:21:26,035
Oh, and P.S.
Mommy loves you.
459
00:21:26,077 --> 00:21:27,620
[bunnycorn purrs]
460
00:21:31,207 --> 00:21:34,127
{\an8}[closing theme music plays]