1
00:00:07,090 --> 00:00:11,761
Prøver du at snige dig ind på mig,
Will den Mægtige Troldmandsøgle?
2
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
Jeg er sikker på, at jeg hørte noget.
3
00:00:22,272 --> 00:00:24,441
Jeg må væk herfra.
4
00:00:37,120 --> 00:00:38,621
Jeg vidste det.
5
00:00:42,542 --> 00:00:47,922
Jamen, dovse dasse. Og hvem har vi så her?
6
00:00:55,388 --> 00:00:57,974
Vi kan skabe magi
7
00:00:58,058 --> 00:01:00,894
Når vi slipper fantasien fri
8
00:01:00,977 --> 00:01:03,146
Slip drømmene fri
livet er ren magi
9
00:01:03,229 --> 00:01:06,191
Verden har så meget at gi'
10
00:01:06,274 --> 00:01:08,401
Vi kan gøre, hvad vi vil
11
00:01:08,485 --> 00:01:11,738
Så er livet ren magi
12
00:01:11,821 --> 00:01:14,324
Tro på det, lad det ske
13
00:01:14,407 --> 00:01:16,367
Tro på det, vent og se
14
00:01:16,451 --> 00:01:18,828
Slip drømmene fri
15
00:01:18,912 --> 00:01:22,165
Så er livet ren magi
16
00:01:28,546 --> 00:01:30,757
{\an8}Der må findes en vej ud.
17
00:01:36,095 --> 00:01:37,138
Emily!
18
00:01:37,222 --> 00:01:38,139
Barbie?
19
00:01:38,223 --> 00:01:39,974
Hallo? Er I her?
20
00:01:40,892 --> 00:01:44,187
Vent, lyt. Kan du høre det?
21
00:01:47,816 --> 00:01:51,653
Harper? Charlie?
Hvor er jeg glad for at se jer.
22
00:01:51,736 --> 00:01:54,697
- Hjælp mig ud.
- Flyt dig lidt.
23
00:02:00,620 --> 00:02:01,746
Tak.
24
00:02:03,331 --> 00:02:07,085
- Hvor er Barbie?
- Aner det ikke. Vi må hente hjælp.
25
00:02:07,168 --> 00:02:09,754
Kom, så forklarer jeg undervejs.
26
00:02:13,258 --> 00:02:17,887
Du er alicornen fra historien
om Safirfedronningen!
27
00:02:17,971 --> 00:02:22,892
Det er mig. Er jeg berømt?
Eller har Leo fortalt om mig?
28
00:02:22,976 --> 00:02:29,107
- Vi har aldrig mødt hinanden.
- Jo. Da du var en lillebitte pjevs.
29
00:02:29,190 --> 00:02:30,692
Det husker jeg ikke.
30
00:02:30,775 --> 00:02:36,072
Men jeg drømmer nogle gange, at jeg er
lille og plukker æbler i skoven,
31
00:02:36,156 --> 00:02:42,370
og så er der en høj lyd og et stærkt lys.
Jeg løber hjem, men alle er væk.
32
00:02:42,453 --> 00:02:46,499
Ja! Men det er ikke en drøm.
Det skete faktisk.
33
00:02:47,667 --> 00:02:50,044
Derfor er jeg er alene.
34
00:02:50,920 --> 00:02:54,883
Du er hende pigen. Den anden Barbie!
35
00:02:54,966 --> 00:02:59,387
I to knuste mine planer
om verdensherredømme,
36
00:02:59,470 --> 00:03:01,723
da det lige gik så godt.
37
00:03:01,806 --> 00:03:03,141
Hold fast i det.
38
00:03:05,226 --> 00:03:08,396
Hvorfor kan jeg ikke komme i igen?
39
00:03:08,479 --> 00:03:13,151
Fordi det er De Udstødtes Ø.
Det burde du vide.
40
00:03:13,234 --> 00:03:16,821
Du og dine venner er skyld i,
at jeg er fanget her igen.
41
00:03:16,905 --> 00:03:21,284
Men nu kan jeg gøre gengæld.
42
00:03:22,577 --> 00:03:26,205
Et øjeblik.
Du har ingen superkræfter mere.
43
00:03:26,289 --> 00:03:30,501
Jeg håbede, du havde glemt det.
Min magi er væk.
44
00:03:30,585 --> 00:03:36,257
Min drage er væk.
Mine eneste venner er et par stivstikkere!
45
00:03:38,009 --> 00:03:41,137
Jeg har ikke haft
en reel samtale i årevis.
46
00:03:41,221 --> 00:03:45,350
Der er ikke noget særligt ved mig mere.
47
00:03:46,976 --> 00:03:50,188
Bortset fra... Vent lidt.
48
00:03:50,813 --> 00:03:52,357
Ja!
49
00:03:52,440 --> 00:03:53,316
Hvad?!
50
00:03:54,359 --> 00:03:57,946
Det er en stor mundfuld, Leo.
Klarer du det?
51
00:03:59,989 --> 00:04:03,952
- Det ved jeg ikke endnu.
- Barbie, du gløder.
52
00:04:04,827 --> 00:04:07,080
Min magiske halskæde.
53
00:04:07,163 --> 00:04:09,457
Jeg fik den af en havfrue.
54
00:04:09,540 --> 00:04:15,505
Jeg har den altid med. Man ved aldrig,
hvornår man ender i en undervandskrise.
55
00:04:15,588 --> 00:04:20,093
- Jeg må finde ud af, hvad der sker.
- Jeg kan måske hjælpe.
56
00:04:20,176 --> 00:04:22,053
Den der er perfekt.
57
00:04:23,221 --> 00:04:27,684
Lad vandets spejling være vandets pejling.
Forbind!
58
00:04:29,227 --> 00:04:31,604
Altså, vi var i en grotte...
59
00:04:31,688 --> 00:04:32,605
Og så...
60
00:04:35,233 --> 00:04:38,444
Alle undtagen mig, tier stille nu!
61
00:04:39,362 --> 00:04:41,781
- Tak.
- Barbie fandt vandkrystallen.
62
00:04:42,865 --> 00:04:46,077
- Det ville jeg sige.
- Sådan, Brooklyn.
63
00:04:46,160 --> 00:04:51,207
Men hun er måske i fare.
Hun blev suget ind af en hvirvelportal.
64
00:04:51,291 --> 00:04:54,627
Talleigha og Coralia
er ikke kommet tilbage.
65
00:04:54,711 --> 00:04:59,340
- Du må hjælpe med at finde din ven.
- Ja, jeg kommer.
66
00:04:59,424 --> 00:05:02,218
Tag til havet. Nogen vil møde dig der.
67
00:05:02,302 --> 00:05:06,806
Ser du en churrobod, så køb nogle.
De skulle være gode.
68
00:05:09,058 --> 00:05:14,731
- Leo, jeg vil nødigt gå fra dig, men...
- Brooklyn har brug for dig. Gå.
69
00:05:15,315 --> 00:05:16,399
Bare rolig.
70
00:05:16,482 --> 00:05:20,570
Jeg kører dem hjem,
når vi har styr på den alicorn.
71
00:05:22,280 --> 00:05:25,241
Pikant med en snert af gammel sko.
72
00:05:25,325 --> 00:05:26,868
Glem ikke den her.
73
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
Beklager, forkert nummer.
74
00:05:41,632 --> 00:05:43,009
Så er det nu.
75
00:06:08,659 --> 00:06:11,704
Hej, jeg hedder Bahri. Det er Wimbi.
76
00:06:12,246 --> 00:06:13,873
Du må være Barbie.
77
00:06:13,956 --> 00:06:18,961
Nå, hej. Ja... Jeg har aldrig set
en havfrue vise sig sådan før.
78
00:06:19,045 --> 00:06:22,924
Derfor sendte de mig.
Jeg kan ting, andre ikke kan.
79
00:06:23,925 --> 00:06:29,931
Jeg laver hvirvelportaler. Genveje til det
hemmelige portalnetværk.
80
00:06:30,765 --> 00:06:34,060
- Det er en fantastisk superkraft.
- Tak.
81
00:06:35,478 --> 00:06:37,313
Følg efter mig.
82
00:06:42,860 --> 00:06:45,988
- Hold din magi fra mig.
- Hvad mener du?
83
00:06:46,906 --> 00:06:48,616
Det er en stjernekaster.
84
00:06:50,660 --> 00:06:55,832
Nå, sådan. Du tror, jeg stadig er
en skurk, men jeg er forandret.
85
00:06:55,915 --> 00:06:57,917
Er du? Seriøst?
86
00:06:58,417 --> 00:07:00,169
Ja, seriøst.
87
00:07:00,253 --> 00:07:03,381
Ensomheden har vist mig, hvor forkert...
88
00:07:03,464 --> 00:07:06,884
- Ondsindet?
- Vildledt, plagsom...
89
00:07:08,136 --> 00:07:10,972
Fint, jeg var ondsindet.
90
00:07:11,055 --> 00:07:13,641
Men ikke mere. Og som bevis
91
00:07:13,724 --> 00:07:17,103
vil jeg prøve at hjælpe dig væk fra øen.
92
00:07:19,105 --> 00:07:24,068
Men jeg har et spørgsmål.
Hvordan er du havnet her?
93
00:07:24,152 --> 00:07:27,738
Jeg ville overtage verden
og blev også forvist.
94
00:07:28,322 --> 00:07:32,743
- Det er gas.
- Ironisk humor.
95
00:07:32,827 --> 00:07:35,872
Tænk, at mennesker kan være så sjove.
96
00:07:35,955 --> 00:07:41,210
Det bliver en fornøjelse
at knus... hjælpe dig.
97
00:07:41,294 --> 00:07:43,254
Beklager, gammel vane.
98
00:07:43,337 --> 00:07:44,380
Skal vi?
99
00:07:48,968 --> 00:07:51,387
- Umuligt.
- Det kan ikke passe.
100
00:07:51,471 --> 00:07:52,680
Det gør det.
101
00:07:52,763 --> 00:07:56,517
Kilder man mennesker under fødderne,
griner de.
102
00:08:02,356 --> 00:08:03,483
Du kom!
103
00:08:03,566 --> 00:08:06,944
Jeg hedder London.
Emily, Harper og Charlie
104
00:08:07,028 --> 00:08:10,448
hjalp Barbie med at finde vandkrystallen.
105
00:08:10,531 --> 00:08:15,995
Men en gammel piratdronningefælde gik af,
og Barbie blev hvirvlet væk.
106
00:08:16,078 --> 00:08:18,206
- Ved I hvorhen?
- Ja...
107
00:08:18,289 --> 00:08:19,332
På en måde.
108
00:08:19,415 --> 00:08:20,875
Ikke rigtig.
109
00:08:20,958 --> 00:08:24,670
Men vi ved, hvor vi skal lede.
Ifølge den her
110
00:08:24,754 --> 00:08:29,050
er alle verdener forbundet
af hemmelige portaler.
111
00:08:31,802 --> 00:08:33,638
Der står ingenting.
112
00:08:33,721 --> 00:08:36,724
Jeg læste den, før ordene forsvandt.
113
00:08:36,807 --> 00:08:41,687
- Din veninde hvirvlede igennem en af dem.
- Hvilken?
114
00:08:41,771 --> 00:08:46,150
Aner det ikke. Portalerne kan føre til
alle verdener, også menneskenes,
115
00:08:46,234 --> 00:08:51,405
så det er et problem for os
at hvirvle blindt igennem uden ben.
116
00:08:51,489 --> 00:08:55,493
Hvordan finder vi hende?
Kan jeg bruge portalerne?
117
00:08:55,576 --> 00:08:57,745
Ja, jeg har adgang.
118
00:08:57,828 --> 00:09:03,334
Men netværket er kæmpestort,
og nogle portaler kan være farlige.
119
00:09:03,417 --> 00:09:05,878
Den risiko må jeg løbe.
120
00:09:05,962 --> 00:09:08,089
Luk op.
121
00:09:11,926 --> 00:09:13,219
Pas på dig selv.
122
00:09:13,844 --> 00:09:14,804
Tak.
123
00:09:20,184 --> 00:09:23,020
Okay, det er da ikke så slemt.
124
00:09:32,363 --> 00:09:37,827
Pølser, hotdogs, polske pølser.
Kom og få en hotdog.
125
00:09:40,997 --> 00:09:45,585
Hvor er jeg?
Hov, er det Washington Square Park?
126
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
Det er i al fald ikke Cleveland.
127
00:09:48,921 --> 00:09:52,550
Er det ikke sært,
at jeg dukker op i springvandet?
128
00:09:53,134 --> 00:09:55,845
Sådan er New York. Jeg har set alt.
129
00:09:55,928 --> 00:10:00,600
Forleden så jeg en kanin
med et enhjørningehorn hoppe rundt.
130
00:10:00,683 --> 00:10:03,352
En kan-enhjørning her?
131
00:10:03,436 --> 00:10:05,438
Har du set andre havfruer?
132
00:10:05,521 --> 00:10:08,149
Meget har jeg set,
men ikke andre havfruer.
133
00:10:08,232 --> 00:10:10,109
Okay, tak.
134
00:10:10,901 --> 00:10:14,196
Det var en portal. Hvor mange mangler jeg?
135
00:10:18,034 --> 00:10:19,410
Turister...
136
00:10:19,493 --> 00:10:22,163
Er du sikker på det her?
137
00:10:26,626 --> 00:10:28,878
Klart. Ret sikker.
138
00:10:29,545 --> 00:10:32,757
Okay, 50-50. Du er forsikret, ikke?
139
00:10:33,341 --> 00:10:36,844
- Det virker utrygt.
- Det skal nok gå.
140
00:10:36,927 --> 00:10:42,224
Sig gerne til Rådet, at jeg hjalp med
at redde verden eller noget.
141
00:10:42,308 --> 00:10:45,269
Helt sikkert. Hvis jeg lever så længe.
142
00:10:49,732 --> 00:10:51,108
Nu eller aldrig.
143
00:10:56,405 --> 00:10:58,824
Det virker! På en måde.
144
00:10:59,992 --> 00:11:02,119
Ikke rigtig...!
145
00:11:08,334 --> 00:11:11,796
Nå, men det var heldigvis ikke mig.
146
00:11:16,884 --> 00:11:21,013
- Nå, hr. Alicorn...
- Kald mig Alo.
147
00:11:21,680 --> 00:11:24,642
- Det er en forkortelse af...
- Aloysius?
148
00:11:24,725 --> 00:11:26,143
Bernard.
149
00:11:27,103 --> 00:11:30,481
Helt sikkert. Men hvad laver du her?
150
00:11:30,564 --> 00:11:33,651
Leder efter luftkrystallen.
Nogen stjal den.
151
00:11:33,734 --> 00:11:38,322
Ja. Vi leder også efter den.
Måske kan vi lede sammen?
152
00:11:39,240 --> 00:11:40,199
Hjælpe ham?
153
00:11:40,908 --> 00:11:42,952
Han fik mit folk forvist.
154
00:11:43,035 --> 00:11:45,955
Faktisk ikke. Du hørte historien.
155
00:11:46,038 --> 00:11:47,665
De ville gøre oprør,
156
00:11:47,748 --> 00:11:52,294
så de blev sendt hen,
hvor de ikke kunne gøre skade.
157
00:11:52,378 --> 00:11:55,631
Men hans venner kan hente dem tilbage.
158
00:11:56,882 --> 00:12:00,928
- Sig, hvor de andre krystaller er.
- Det kan jeg ikke.
159
00:12:01,011 --> 00:12:03,305
En opgave og jeg kiksede.
160
00:12:03,389 --> 00:12:08,894
Først blev vandkrystallen stjålet
og så luftkrystallen...!
161
00:12:08,978 --> 00:12:13,065
Så, det er ikke din skyld.
Jeg mister ting hele tiden.
162
00:12:13,149 --> 00:12:15,568
I går var det min tandbøjle.
163
00:12:15,651 --> 00:12:18,904
Jeg burde tage hjem og lede efter den.
164
00:12:18,988 --> 00:12:21,240
Kommer du og spiser med?
165
00:12:21,323 --> 00:12:25,744
Mig, seriøst?
Ingen har inviteret mig til noget før.
166
00:12:25,828 --> 00:12:28,956
Ja, ja, jaaah...!
167
00:12:29,039 --> 00:12:30,791
Hvad skal vi have?
168
00:12:30,875 --> 00:12:33,669
Er der vafler? Jeg elsker vafler.
169
00:12:33,752 --> 00:12:37,339
Ikke med matcha.
Man kan ligeså godt æde græs.
170
00:12:42,052 --> 00:12:42,928
Okay...
171
00:12:43,929 --> 00:12:45,347
Jeg kan godt.
172
00:12:54,690 --> 00:12:57,234
Brooklyn! Er du her?
173
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
Hvem har vi der?
174
00:13:01,614 --> 00:13:05,576
Hej. Tænk, at geder kan tale.
Godt at vide.
175
00:13:05,659 --> 00:13:09,580
Et kursus.
Tænk, at havfruer kan blive til mennesker.
176
00:13:11,248 --> 00:13:16,170
Det er dig, der ringer hele tiden.
Vi hader forkert nummer.
177
00:13:22,718 --> 00:13:27,223
Vent, undskyld! Vi ville redde verden
og ringede forkert.
178
00:13:27,306 --> 00:13:29,016
Prrr, Nelly!
179
00:13:29,099 --> 00:13:32,228
Og James og Morris. Stop, alle sammen.
180
00:13:32,728 --> 00:13:35,147
Så I vil redde verden?
181
00:13:35,231 --> 00:13:39,944
Vi vil finde de forsvundne krystaller,
før nogen misbruger dem.
182
00:13:40,027 --> 00:13:44,031
Hvad siger I, team Ged?
Hun er en af de gode.
183
00:13:46,659 --> 00:13:51,622
Tak, fordi I ikke løb mig over ende.
Har I mon set min veninde?
184
00:13:51,705 --> 00:13:53,541
Har du, Morris?
185
00:14:04,343 --> 00:14:09,473
Morris har ikke set hende,
men der har været mange sære kaninspor.
186
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Flere kan-enhjørninger?
187
00:14:12,851 --> 00:14:17,356
Jeg må af sted.
Men på ære... Ikke flere lommeopkkald.
188
00:14:23,320 --> 00:14:26,282
Du, James. Hvad er en lomme?
189
00:14:29,451 --> 00:14:32,079
- Gør det ondt?
- Av! Ja.
190
00:14:32,162 --> 00:14:33,998
Jeg tror, at du måske
191
00:14:36,166 --> 00:14:40,379
har slået dig.
Jeg har det, du skal bruge. Derhenne.
192
00:14:40,462 --> 00:14:42,882
Hvad? Hvor?
193
00:14:42,965 --> 00:14:46,802
På den anden siden af grotten. Kom med.
194
00:14:50,973 --> 00:14:52,516
Hvad laver du?
195
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
Åh nej.
196
00:14:58,939 --> 00:15:00,357
Nej, lad være!
197
00:15:01,233 --> 00:15:05,988
Det er ikke en almindelig sten.
Den har magiske kræfter.
198
00:15:06,071 --> 00:15:09,700
Sagde du ikke, at du var blevet ikke-ond?
199
00:15:09,783 --> 00:15:12,369
Jeg løj da.
200
00:15:12,453 --> 00:15:14,705
Det gør vi skurke.
201
00:15:14,788 --> 00:15:20,085
Hvordan stjæler jeg din kraft
og gør den til min?
202
00:15:20,669 --> 00:15:22,171
Giv mig den!
203
00:15:33,933 --> 00:15:35,684
Nu kommer hun!
204
00:15:36,977 --> 00:15:38,896
Det lykkedes ikke.
205
00:15:38,979 --> 00:15:40,606
Er der andre veje?
206
00:15:40,689 --> 00:15:45,319
- Der er en...
- Den store? Den er jo lukket.
207
00:15:45,402 --> 00:15:48,113
Coralia og Talleigha
har prøvet at åbne den.
208
00:15:48,197 --> 00:15:49,823
Før mig hen til dem.
209
00:15:55,955 --> 00:15:58,332
Coralia, Talleigha!
210
00:16:01,377 --> 00:16:03,504
Jeg er glad for at se dig.
211
00:16:03,587 --> 00:16:08,300
Vi prøver at åbne den, men kan ikke
uden elementernes vogter.
212
00:16:08,384 --> 00:16:14,098
Aquaria og hendes bror er rejst ud
for at finde en fjern slægtning.
213
00:16:14,181 --> 00:16:19,019
Du har før forenet vores kræfter,
så din hjælp er måske nok.
214
00:16:19,103 --> 00:16:21,814
I ved, jeg vil hjælpe.
215
00:16:22,523 --> 00:16:24,066
Og sammen!
216
00:16:29,113 --> 00:16:31,490
Den er stærkere end forventet.
217
00:16:35,285 --> 00:16:37,246
Vi er der næsten.
218
00:16:38,288 --> 00:16:39,164
Næsten!
219
00:16:43,002 --> 00:16:44,670
Sådan!
220
00:16:44,920 --> 00:16:47,965
- Jah, havfruer!
- Det lykkedes!
221
00:16:48,048 --> 00:16:50,092
Men er det godt?
222
00:16:50,175 --> 00:16:54,304
En så stor hvirvelportal
kan være virkelig farlig.
223
00:16:54,388 --> 00:16:57,683
Sandt nok. Den har aldrig været udforsket.
224
00:16:57,766 --> 00:17:02,855
Derfor tænkte vi, at vandkrystallen
måske lå skjult i den.
225
00:17:02,938 --> 00:17:05,983
Men piratdronningen stjal den jo.
226
00:17:06,066 --> 00:17:10,195
Vandkrystallen er der ikke,
men det er Barbie måske.
227
00:17:10,279 --> 00:17:13,532
Kan den føre mig til Brooklyn,
går jeg ind.
228
00:17:13,615 --> 00:17:16,869
Brug den her, hvis noget går galt.
229
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
Den vil føre dig tilbage.
230
00:17:21,457 --> 00:17:23,709
Men den virker kun en gang.
231
00:17:24,209 --> 00:17:25,085
Tak.
232
00:17:31,550 --> 00:17:33,635
Hun er godt nok modig.
233
00:17:37,639 --> 00:17:40,851
Kom så her. Det er ikke din.
234
00:17:44,605 --> 00:17:47,608
Kom så, giv mig din kraft!
235
00:17:48,776 --> 00:17:52,029
Ja! Selv lidt føles af meget.
236
00:17:53,030 --> 00:17:53,906
Jeg har den.
237
00:17:56,575 --> 00:17:58,118
Jeg har den!
238
00:17:58,202 --> 00:17:59,036
Nej...
239
00:18:01,830 --> 00:18:05,459
Stenen har mere kraft,
end selv jeg drømte om.
240
00:18:07,878 --> 00:18:09,171
Brooklyn!
241
00:18:10,339 --> 00:18:12,174
Will har krystallen!
242
00:18:12,674 --> 00:18:13,842
Pas på!
243
00:18:17,596 --> 00:18:19,640
Så stå dog stille.
244
00:18:19,723 --> 00:18:21,058
Niks!
245
00:18:22,059 --> 00:18:23,393
Den sædvanlige plan?
246
00:18:24,311 --> 00:18:26,563
Hallo, lille firben.
247
00:18:26,647 --> 00:18:29,733
Prøv at ramme mig. Du kan ikke.
248
00:18:29,817 --> 00:18:31,610
Jo, jeg kan!
249
00:18:37,324 --> 00:18:39,201
Ikke engang tæt på.
250
00:18:39,284 --> 00:18:42,329
- Er det her tæt nok på?
- Haps!
251
00:18:43,038 --> 00:18:44,123
Hov!
252
00:18:45,666 --> 00:18:49,711
I ved da, at det kun var for sjov, ikke?
253
00:18:49,795 --> 00:18:51,880
Vi er stadig venner.
254
00:18:54,174 --> 00:18:56,885
- Helt ærligt.
- Vi må hjem.
255
00:18:56,969 --> 00:18:59,555
Men ikke samme vej som vi kom.
256
00:19:00,347 --> 00:19:02,182
Den klarer jeg.
257
00:19:06,562 --> 00:19:08,522
Vent, tag mig med!
258
00:19:08,605 --> 00:19:14,236
Jeg forrådte jer og brugte krystallen til
noget ondt, men gør det noget?
259
00:19:16,613 --> 00:19:17,656
- Ja!
- Ja!
260
00:19:24,830 --> 00:19:26,707
Klap dog i.
261
00:19:26,790 --> 00:19:28,417
Det er jeres skyld.
262
00:19:33,630 --> 00:19:37,342
- Hvor er de?
- De er måske stoppet for at spise.
263
00:19:41,054 --> 00:19:43,891
- De er tilbage.
- Jeg vidste det.
264
00:19:43,974 --> 00:19:48,478
- Har I churros med?
- Nej, men den her.
265
00:19:48,562 --> 00:19:53,233
- I fandt vandkrystallen.
- Kun fordi I alle hjalp.
266
00:19:54,151 --> 00:19:55,235
Den gløder.
267
00:19:55,319 --> 00:19:58,405
Det prikker og stikker.
268
00:20:12,461 --> 00:20:14,171
Flotte farver.
269
00:20:14,254 --> 00:20:17,299
Vandkrystallen har storslåede kræfter.
270
00:20:20,344 --> 00:20:25,390
Hun siger, at krystallen siger,
at den føler sig tryg hos os.
271
00:20:25,474 --> 00:20:27,309
Hvad vil I gøre nu?
272
00:20:27,392 --> 00:20:30,812
Vi må sikre,
at de forkerte ikke får fat i den.
273
00:20:30,896 --> 00:20:34,441
Jeg kan åbne en portal til Malibu.
274
00:20:34,524 --> 00:20:37,277
Det ville være dejligt. Vi må hjem.
275
00:20:37,361 --> 00:20:38,862
Okay, værsgo.
276
00:20:40,239 --> 00:20:41,907
Lige en ting til.
277
00:20:41,990 --> 00:20:46,370
- Har I set andre bruge hvirvelportalerne?
- Nej.
278
00:20:46,453 --> 00:20:51,041
- Hvad med kan-enhjørninger?
- De hader vand.
279
00:20:51,124 --> 00:20:53,377
Interessant. Tak.
280
00:20:53,460 --> 00:20:56,380
- Hej, hej.
- Kom godt hjem!
281
00:20:56,463 --> 00:20:59,424
- Kan-enhjørninger?
- Jeg forklarer senere.
282
00:21:05,722 --> 00:21:07,641
Luftkrystallen er her endnu,
283
00:21:07,724 --> 00:21:12,854
og nu ved vi præcis,
hvor vandkrystallen er.
284
00:21:17,567 --> 00:21:21,363
Find den.
Kom ikke tilbage før den er fundet.
285
00:21:23,365 --> 00:21:25,701
Åh og ps... Mor elsker dig.
286
00:21:58,567 --> 00:22:01,069
Tekster af: Nina Aller Christrup