1 00:00:07,090 --> 00:00:11,761 Prøver du at snige dig ind på mig, Will den Mægtige Troldmandsøgle? 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 Jeg er sikker på, at jeg hørte noget. 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 Jeg må væk herfra. 4 00:00:37,120 --> 00:00:38,621 Jeg vidste det. 5 00:00:42,542 --> 00:00:47,922 Jamen, dovse dasse. Og hvem har vi så her? 6 00:00:55,388 --> 00:00:57,974 Vi kan skabe magi 7 00:00:58,058 --> 00:01:00,894 Når vi slipper fantasien fri 8 00:01:00,977 --> 00:01:03,146 Slip drømmene fri livet er ren magi 9 00:01:03,229 --> 00:01:06,191 Verden har så meget at gi' 10 00:01:06,274 --> 00:01:08,401 Vi kan gøre, hvad vi vil 11 00:01:08,485 --> 00:01:11,738 Så er livet ren magi 12 00:01:11,821 --> 00:01:14,324 Tro på det, lad det ske 13 00:01:14,407 --> 00:01:16,367 Tro på det, vent og se 14 00:01:16,451 --> 00:01:18,828 Slip drømmene fri 15 00:01:18,912 --> 00:01:22,165 Så er livet ren magi 16 00:01:28,546 --> 00:01:30,757 {\an8}Der må findes en vej ud. 17 00:01:36,095 --> 00:01:37,138 Emily! 18 00:01:37,222 --> 00:01:38,139 Barbie? 19 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 Hallo? Er I her? 20 00:01:40,892 --> 00:01:44,187 Vent, lyt. Kan du høre det? 21 00:01:47,816 --> 00:01:51,653 Harper? Charlie? Hvor er jeg glad for at se jer. 22 00:01:51,736 --> 00:01:54,697 - Hjælp mig ud. - Flyt dig lidt. 23 00:02:00,620 --> 00:02:01,746 Tak. 24 00:02:03,331 --> 00:02:07,085 - Hvor er Barbie? - Aner det ikke. Vi må hente hjælp. 25 00:02:07,168 --> 00:02:09,754 Kom, så forklarer jeg undervejs. 26 00:02:13,258 --> 00:02:17,887 Du er alicornen fra historien om Safirfedronningen! 27 00:02:17,971 --> 00:02:22,892 Det er mig. Er jeg berømt? Eller har Leo fortalt om mig? 28 00:02:22,976 --> 00:02:29,107 - Vi har aldrig mødt hinanden. - Jo. Da du var en lillebitte pjevs. 29 00:02:29,190 --> 00:02:30,692 Det husker jeg ikke. 30 00:02:30,775 --> 00:02:36,072 Men jeg drømmer nogle gange, at jeg er lille og plukker æbler i skoven, 31 00:02:36,156 --> 00:02:42,370 og så er der en høj lyd og et stærkt lys. Jeg løber hjem, men alle er væk. 32 00:02:42,453 --> 00:02:46,499 Ja! Men det er ikke en drøm. Det skete faktisk. 33 00:02:47,667 --> 00:02:50,044 Derfor er jeg er alene. 34 00:02:50,920 --> 00:02:54,883 Du er hende pigen. Den anden Barbie! 35 00:02:54,966 --> 00:02:59,387 I to knuste mine planer om verdensherredømme, 36 00:02:59,470 --> 00:03:01,723 da det lige gik så godt. 37 00:03:01,806 --> 00:03:03,141 Hold fast i det. 38 00:03:05,226 --> 00:03:08,396 Hvorfor kan jeg ikke komme i igen? 39 00:03:08,479 --> 00:03:13,151 Fordi det er De Udstødtes Ø. Det burde du vide. 40 00:03:13,234 --> 00:03:16,821 Du og dine venner er skyld i, at jeg er fanget her igen. 41 00:03:16,905 --> 00:03:21,284 Men nu kan jeg gøre gengæld. 42 00:03:22,577 --> 00:03:26,205 Et øjeblik. Du har ingen superkræfter mere. 43 00:03:26,289 --> 00:03:30,501 Jeg håbede, du havde glemt det. Min magi er væk. 44 00:03:30,585 --> 00:03:36,257 Min drage er væk. Mine eneste venner er et par stivstikkere! 45 00:03:38,009 --> 00:03:41,137 Jeg har ikke haft en reel samtale i årevis. 46 00:03:41,221 --> 00:03:45,350 Der er ikke noget særligt ved mig mere. 47 00:03:46,976 --> 00:03:50,188 Bortset fra... Vent lidt. 48 00:03:50,813 --> 00:03:52,357 Ja! 49 00:03:52,440 --> 00:03:53,316 Hvad?! 50 00:03:54,359 --> 00:03:57,946 Det er en stor mundfuld, Leo. Klarer du det? 51 00:03:59,989 --> 00:04:03,952 - Det ved jeg ikke endnu. - Barbie, du gløder. 52 00:04:04,827 --> 00:04:07,080 Min magiske halskæde. 53 00:04:07,163 --> 00:04:09,457 Jeg fik den af en havfrue. 54 00:04:09,540 --> 00:04:15,505 Jeg har den altid med. Man ved aldrig, hvornår man ender i en undervandskrise. 55 00:04:15,588 --> 00:04:20,093 - Jeg må finde ud af, hvad der sker. - Jeg kan måske hjælpe. 56 00:04:20,176 --> 00:04:22,053 Den der er perfekt. 57 00:04:23,221 --> 00:04:27,684 Lad vandets spejling være vandets pejling. Forbind! 58 00:04:29,227 --> 00:04:31,604 Altså, vi var i en grotte... 59 00:04:31,688 --> 00:04:32,605 Og så... 60 00:04:35,233 --> 00:04:38,444 Alle undtagen mig, tier stille nu! 61 00:04:39,362 --> 00:04:41,781 - Tak. - Barbie fandt vandkrystallen. 62 00:04:42,865 --> 00:04:46,077 - Det ville jeg sige. - Sådan, Brooklyn. 63 00:04:46,160 --> 00:04:51,207 Men hun er måske i fare. Hun blev suget ind af en hvirvelportal. 64 00:04:51,291 --> 00:04:54,627 Talleigha og Coralia er ikke kommet tilbage. 65 00:04:54,711 --> 00:04:59,340 - Du må hjælpe med at finde din ven. - Ja, jeg kommer. 66 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 Tag til havet. Nogen vil møde dig der. 67 00:05:02,302 --> 00:05:06,806 Ser du en churrobod, så køb nogle. De skulle være gode. 68 00:05:09,058 --> 00:05:14,731 - Leo, jeg vil nødigt gå fra dig, men... - Brooklyn har brug for dig. Gå. 69 00:05:15,315 --> 00:05:16,399 Bare rolig. 70 00:05:16,482 --> 00:05:20,570 Jeg kører dem hjem, når vi har styr på den alicorn. 71 00:05:22,280 --> 00:05:25,241 Pikant med en snert af gammel sko. 72 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 Glem ikke den her. 73 00:05:32,749 --> 00:05:35,126 Beklager, forkert nummer. 74 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 Så er det nu. 75 00:06:08,659 --> 00:06:11,704 Hej, jeg hedder Bahri. Det er Wimbi. 76 00:06:12,246 --> 00:06:13,873 Du må være Barbie. 77 00:06:13,956 --> 00:06:18,961 Nå, hej. Ja... Jeg har aldrig set en havfrue vise sig sådan før. 78 00:06:19,045 --> 00:06:22,924 Derfor sendte de mig. Jeg kan ting, andre ikke kan. 79 00:06:23,925 --> 00:06:29,931 Jeg laver hvirvelportaler. Genveje til det hemmelige portalnetværk. 80 00:06:30,765 --> 00:06:34,060 - Det er en fantastisk superkraft. - Tak. 81 00:06:35,478 --> 00:06:37,313 Følg efter mig. 82 00:06:42,860 --> 00:06:45,988 - Hold din magi fra mig. - Hvad mener du? 83 00:06:46,906 --> 00:06:48,616 Det er en stjernekaster. 84 00:06:50,660 --> 00:06:55,832 Nå, sådan. Du tror, jeg stadig er en skurk, men jeg er forandret. 85 00:06:55,915 --> 00:06:57,917 Er du? Seriøst? 86 00:06:58,417 --> 00:07:00,169 Ja, seriøst. 87 00:07:00,253 --> 00:07:03,381 Ensomheden har vist mig, hvor forkert... 88 00:07:03,464 --> 00:07:06,884 - Ondsindet? - Vildledt, plagsom... 89 00:07:08,136 --> 00:07:10,972 Fint, jeg var ondsindet. 90 00:07:11,055 --> 00:07:13,641 Men ikke mere. Og som bevis 91 00:07:13,724 --> 00:07:17,103 vil jeg prøve at hjælpe dig væk fra øen. 92 00:07:19,105 --> 00:07:24,068 Men jeg har et spørgsmål. Hvordan er du havnet her? 93 00:07:24,152 --> 00:07:27,738 Jeg ville overtage verden og blev også forvist. 94 00:07:28,322 --> 00:07:32,743 - Det er gas. - Ironisk humor. 95 00:07:32,827 --> 00:07:35,872 Tænk, at mennesker kan være så sjove. 96 00:07:35,955 --> 00:07:41,210 Det bliver en fornøjelse at knus... hjælpe dig. 97 00:07:41,294 --> 00:07:43,254 Beklager, gammel vane. 98 00:07:43,337 --> 00:07:44,380 Skal vi? 99 00:07:48,968 --> 00:07:51,387 - Umuligt. - Det kan ikke passe. 100 00:07:51,471 --> 00:07:52,680 Det gør det. 101 00:07:52,763 --> 00:07:56,517 Kilder man mennesker under fødderne, griner de. 102 00:08:02,356 --> 00:08:03,483 Du kom! 103 00:08:03,566 --> 00:08:06,944 Jeg hedder London. Emily, Harper og Charlie 104 00:08:07,028 --> 00:08:10,448 hjalp Barbie med at finde vandkrystallen. 105 00:08:10,531 --> 00:08:15,995 Men en gammel piratdronningefælde gik af, og Barbie blev hvirvlet væk. 106 00:08:16,078 --> 00:08:18,206 - Ved I hvorhen? - Ja... 107 00:08:18,289 --> 00:08:19,332 På en måde. 108 00:08:19,415 --> 00:08:20,875 Ikke rigtig. 109 00:08:20,958 --> 00:08:24,670 Men vi ved, hvor vi skal lede. Ifølge den her 110 00:08:24,754 --> 00:08:29,050 er alle verdener forbundet af hemmelige portaler. 111 00:08:31,802 --> 00:08:33,638 Der står ingenting. 112 00:08:33,721 --> 00:08:36,724 Jeg læste den, før ordene forsvandt. 113 00:08:36,807 --> 00:08:41,687 - Din veninde hvirvlede igennem en af dem. - Hvilken? 114 00:08:41,771 --> 00:08:46,150 Aner det ikke. Portalerne kan føre til alle verdener, også menneskenes, 115 00:08:46,234 --> 00:08:51,405 så det er et problem for os at hvirvle blindt igennem uden ben. 116 00:08:51,489 --> 00:08:55,493 Hvordan finder vi hende? Kan jeg bruge portalerne? 117 00:08:55,576 --> 00:08:57,745 Ja, jeg har adgang. 118 00:08:57,828 --> 00:09:03,334 Men netværket er kæmpestort, og nogle portaler kan være farlige. 119 00:09:03,417 --> 00:09:05,878 Den risiko må jeg løbe. 120 00:09:05,962 --> 00:09:08,089 Luk op. 121 00:09:11,926 --> 00:09:13,219 Pas på dig selv. 122 00:09:13,844 --> 00:09:14,804 Tak. 123 00:09:20,184 --> 00:09:23,020 Okay, det er da ikke så slemt. 124 00:09:32,363 --> 00:09:37,827 Pølser, hotdogs, polske pølser. Kom og få en hotdog. 125 00:09:40,997 --> 00:09:45,585 Hvor er jeg? Hov, er det Washington Square Park? 126 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 Det er i al fald ikke Cleveland. 127 00:09:48,921 --> 00:09:52,550 Er det ikke sært, at jeg dukker op i springvandet? 128 00:09:53,134 --> 00:09:55,845 Sådan er New York. Jeg har set alt. 129 00:09:55,928 --> 00:10:00,600 Forleden så jeg en kanin med et enhjørningehorn hoppe rundt. 130 00:10:00,683 --> 00:10:03,352 En kan-enhjørning her? 131 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 Har du set andre havfruer? 132 00:10:05,521 --> 00:10:08,149 Meget har jeg set, men ikke andre havfruer. 133 00:10:08,232 --> 00:10:10,109 Okay, tak. 134 00:10:10,901 --> 00:10:14,196 Det var en portal. Hvor mange mangler jeg? 135 00:10:18,034 --> 00:10:19,410 Turister... 136 00:10:19,493 --> 00:10:22,163 Er du sikker på det her? 137 00:10:26,626 --> 00:10:28,878 Klart. Ret sikker. 138 00:10:29,545 --> 00:10:32,757 Okay, 50-50. Du er forsikret, ikke? 139 00:10:33,341 --> 00:10:36,844 - Det virker utrygt. - Det skal nok gå. 140 00:10:36,927 --> 00:10:42,224 Sig gerne til Rådet, at jeg hjalp med at redde verden eller noget. 141 00:10:42,308 --> 00:10:45,269 Helt sikkert. Hvis jeg lever så længe. 142 00:10:49,732 --> 00:10:51,108 Nu eller aldrig. 143 00:10:56,405 --> 00:10:58,824 Det virker! På en måde. 144 00:10:59,992 --> 00:11:02,119 Ikke rigtig...! 145 00:11:08,334 --> 00:11:11,796 Nå, men det var heldigvis ikke mig. 146 00:11:16,884 --> 00:11:21,013 - Nå, hr. Alicorn... - Kald mig Alo. 147 00:11:21,680 --> 00:11:24,642 - Det er en forkortelse af... - Aloysius? 148 00:11:24,725 --> 00:11:26,143 Bernard. 149 00:11:27,103 --> 00:11:30,481 Helt sikkert. Men hvad laver du her? 150 00:11:30,564 --> 00:11:33,651 Leder efter luftkrystallen. Nogen stjal den. 151 00:11:33,734 --> 00:11:38,322 Ja. Vi leder også efter den. Måske kan vi lede sammen? 152 00:11:39,240 --> 00:11:40,199 Hjælpe ham? 153 00:11:40,908 --> 00:11:42,952 Han fik mit folk forvist. 154 00:11:43,035 --> 00:11:45,955 Faktisk ikke. Du hørte historien. 155 00:11:46,038 --> 00:11:47,665 De ville gøre oprør, 156 00:11:47,748 --> 00:11:52,294 så de blev sendt hen, hvor de ikke kunne gøre skade. 157 00:11:52,378 --> 00:11:55,631 Men hans venner kan hente dem tilbage. 158 00:11:56,882 --> 00:12:00,928 - Sig, hvor de andre krystaller er. - Det kan jeg ikke. 159 00:12:01,011 --> 00:12:03,305 En opgave og jeg kiksede. 160 00:12:03,389 --> 00:12:08,894 Først blev vandkrystallen stjålet og så luftkrystallen...! 161 00:12:08,978 --> 00:12:13,065 Så, det er ikke din skyld. Jeg mister ting hele tiden. 162 00:12:13,149 --> 00:12:15,568 I går var det min tandbøjle. 163 00:12:15,651 --> 00:12:18,904 Jeg burde tage hjem og lede efter den. 164 00:12:18,988 --> 00:12:21,240 Kommer du og spiser med? 165 00:12:21,323 --> 00:12:25,744 Mig, seriøst? Ingen har inviteret mig til noget før. 166 00:12:25,828 --> 00:12:28,956 Ja, ja, jaaah...! 167 00:12:29,039 --> 00:12:30,791 Hvad skal vi have? 168 00:12:30,875 --> 00:12:33,669 Er der vafler? Jeg elsker vafler. 169 00:12:33,752 --> 00:12:37,339 Ikke med matcha. Man kan ligeså godt æde græs. 170 00:12:42,052 --> 00:12:42,928 Okay... 171 00:12:43,929 --> 00:12:45,347 Jeg kan godt. 172 00:12:54,690 --> 00:12:57,234 Brooklyn! Er du her? 173 00:12:57,902 --> 00:12:59,612 Hvem har vi der? 174 00:13:01,614 --> 00:13:05,576 Hej. Tænk, at geder kan tale. Godt at vide. 175 00:13:05,659 --> 00:13:09,580 Et kursus. Tænk, at havfruer kan blive til mennesker. 176 00:13:11,248 --> 00:13:16,170 Det er dig, der ringer hele tiden. Vi hader forkert nummer. 177 00:13:22,718 --> 00:13:27,223 Vent, undskyld! Vi ville redde verden og ringede forkert. 178 00:13:27,306 --> 00:13:29,016 Prrr, Nelly! 179 00:13:29,099 --> 00:13:32,228 Og James og Morris. Stop, alle sammen. 180 00:13:32,728 --> 00:13:35,147 Så I vil redde verden? 181 00:13:35,231 --> 00:13:39,944 Vi vil finde de forsvundne krystaller, før nogen misbruger dem. 182 00:13:40,027 --> 00:13:44,031 Hvad siger I, team Ged? Hun er en af de gode. 183 00:13:46,659 --> 00:13:51,622 Tak, fordi I ikke løb mig over ende. Har I mon set min veninde? 184 00:13:51,705 --> 00:13:53,541 Har du, Morris? 185 00:14:04,343 --> 00:14:09,473 Morris har ikke set hende, men der har været mange sære kaninspor. 186 00:14:09,557 --> 00:14:11,392 Flere kan-enhjørninger? 187 00:14:12,851 --> 00:14:17,356 Jeg må af sted. Men på ære... Ikke flere lommeopkkald. 188 00:14:23,320 --> 00:14:26,282 Du, James. Hvad er en lomme? 189 00:14:29,451 --> 00:14:32,079 - Gør det ondt? - Av! Ja. 190 00:14:32,162 --> 00:14:33,998 Jeg tror, at du måske 191 00:14:36,166 --> 00:14:40,379 har slået dig. Jeg har det, du skal bruge. Derhenne. 192 00:14:40,462 --> 00:14:42,882 Hvad? Hvor? 193 00:14:42,965 --> 00:14:46,802 På den anden siden af grotten. Kom med. 194 00:14:50,973 --> 00:14:52,516 Hvad laver du? 195 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 Åh nej. 196 00:14:58,939 --> 00:15:00,357 Nej, lad være! 197 00:15:01,233 --> 00:15:05,988 Det er ikke en almindelig sten. Den har magiske kræfter. 198 00:15:06,071 --> 00:15:09,700 Sagde du ikke, at du var blevet ikke-ond? 199 00:15:09,783 --> 00:15:12,369 Jeg løj da. 200 00:15:12,453 --> 00:15:14,705 Det gør vi skurke. 201 00:15:14,788 --> 00:15:20,085 Hvordan stjæler jeg din kraft og gør den til min? 202 00:15:20,669 --> 00:15:22,171 Giv mig den! 203 00:15:33,933 --> 00:15:35,684 Nu kommer hun! 204 00:15:36,977 --> 00:15:38,896 Det lykkedes ikke. 205 00:15:38,979 --> 00:15:40,606 Er der andre veje? 206 00:15:40,689 --> 00:15:45,319 - Der er en... - Den store? Den er jo lukket. 207 00:15:45,402 --> 00:15:48,113 Coralia og Talleigha har prøvet at åbne den. 208 00:15:48,197 --> 00:15:49,823 Før mig hen til dem. 209 00:15:55,955 --> 00:15:58,332 Coralia, Talleigha! 210 00:16:01,377 --> 00:16:03,504 Jeg er glad for at se dig. 211 00:16:03,587 --> 00:16:08,300 Vi prøver at åbne den, men kan ikke uden elementernes vogter. 212 00:16:08,384 --> 00:16:14,098 Aquaria og hendes bror er rejst ud for at finde en fjern slægtning. 213 00:16:14,181 --> 00:16:19,019 Du har før forenet vores kræfter, så din hjælp er måske nok. 214 00:16:19,103 --> 00:16:21,814 I ved, jeg vil hjælpe. 215 00:16:22,523 --> 00:16:24,066 Og sammen! 216 00:16:29,113 --> 00:16:31,490 Den er stærkere end forventet. 217 00:16:35,285 --> 00:16:37,246 Vi er der næsten. 218 00:16:38,288 --> 00:16:39,164 Næsten! 219 00:16:43,002 --> 00:16:44,670 Sådan! 220 00:16:44,920 --> 00:16:47,965 - Jah, havfruer! - Det lykkedes! 221 00:16:48,048 --> 00:16:50,092 Men er det godt? 222 00:16:50,175 --> 00:16:54,304 En så stor hvirvelportal kan være virkelig farlig. 223 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 Sandt nok. Den har aldrig været udforsket. 224 00:16:57,766 --> 00:17:02,855 Derfor tænkte vi, at vandkrystallen måske lå skjult i den. 225 00:17:02,938 --> 00:17:05,983 Men piratdronningen stjal den jo. 226 00:17:06,066 --> 00:17:10,195 Vandkrystallen er der ikke, men det er Barbie måske. 227 00:17:10,279 --> 00:17:13,532 Kan den føre mig til Brooklyn, går jeg ind. 228 00:17:13,615 --> 00:17:16,869 Brug den her, hvis noget går galt. 229 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 Den vil føre dig tilbage. 230 00:17:21,457 --> 00:17:23,709 Men den virker kun en gang. 231 00:17:24,209 --> 00:17:25,085 Tak. 232 00:17:31,550 --> 00:17:33,635 Hun er godt nok modig. 233 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 Kom så her. Det er ikke din. 234 00:17:44,605 --> 00:17:47,608 Kom så, giv mig din kraft! 235 00:17:48,776 --> 00:17:52,029 Ja! Selv lidt føles af meget. 236 00:17:53,030 --> 00:17:53,906 Jeg har den. 237 00:17:56,575 --> 00:17:58,118 Jeg har den! 238 00:17:58,202 --> 00:17:59,036 Nej... 239 00:18:01,830 --> 00:18:05,459 Stenen har mere kraft, end selv jeg drømte om. 240 00:18:07,878 --> 00:18:09,171 Brooklyn! 241 00:18:10,339 --> 00:18:12,174 Will har krystallen! 242 00:18:12,674 --> 00:18:13,842 Pas på! 243 00:18:17,596 --> 00:18:19,640 Så stå dog stille. 244 00:18:19,723 --> 00:18:21,058 Niks! 245 00:18:22,059 --> 00:18:23,393 Den sædvanlige plan? 246 00:18:24,311 --> 00:18:26,563 Hallo, lille firben. 247 00:18:26,647 --> 00:18:29,733 Prøv at ramme mig. Du kan ikke. 248 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 Jo, jeg kan! 249 00:18:37,324 --> 00:18:39,201 Ikke engang tæt på. 250 00:18:39,284 --> 00:18:42,329 - Er det her tæt nok på? - Haps! 251 00:18:43,038 --> 00:18:44,123 Hov! 252 00:18:45,666 --> 00:18:49,711 I ved da, at det kun var for sjov, ikke? 253 00:18:49,795 --> 00:18:51,880 Vi er stadig venner. 254 00:18:54,174 --> 00:18:56,885 - Helt ærligt. - Vi må hjem. 255 00:18:56,969 --> 00:18:59,555 Men ikke samme vej som vi kom. 256 00:19:00,347 --> 00:19:02,182 Den klarer jeg. 257 00:19:06,562 --> 00:19:08,522 Vent, tag mig med! 258 00:19:08,605 --> 00:19:14,236 Jeg forrådte jer og brugte krystallen til noget ondt, men gør det noget? 259 00:19:16,613 --> 00:19:17,656 - Ja! - Ja! 260 00:19:24,830 --> 00:19:26,707 Klap dog i. 261 00:19:26,790 --> 00:19:28,417 Det er jeres skyld. 262 00:19:33,630 --> 00:19:37,342 - Hvor er de? - De er måske stoppet for at spise. 263 00:19:41,054 --> 00:19:43,891 - De er tilbage. - Jeg vidste det. 264 00:19:43,974 --> 00:19:48,478 - Har I churros med? - Nej, men den her. 265 00:19:48,562 --> 00:19:53,233 - I fandt vandkrystallen. - Kun fordi I alle hjalp. 266 00:19:54,151 --> 00:19:55,235 Den gløder. 267 00:19:55,319 --> 00:19:58,405 Det prikker og stikker. 268 00:20:12,461 --> 00:20:14,171 Flotte farver. 269 00:20:14,254 --> 00:20:17,299 Vandkrystallen har storslåede kræfter. 270 00:20:20,344 --> 00:20:25,390 Hun siger, at krystallen siger, at den føler sig tryg hos os. 271 00:20:25,474 --> 00:20:27,309 Hvad vil I gøre nu? 272 00:20:27,392 --> 00:20:30,812 Vi må sikre, at de forkerte ikke får fat i den. 273 00:20:30,896 --> 00:20:34,441 Jeg kan åbne en portal til Malibu. 274 00:20:34,524 --> 00:20:37,277 Det ville være dejligt. Vi må hjem. 275 00:20:37,361 --> 00:20:38,862 Okay, værsgo. 276 00:20:40,239 --> 00:20:41,907 Lige en ting til. 277 00:20:41,990 --> 00:20:46,370 - Har I set andre bruge hvirvelportalerne? - Nej. 278 00:20:46,453 --> 00:20:51,041 - Hvad med kan-enhjørninger? - De hader vand. 279 00:20:51,124 --> 00:20:53,377 Interessant. Tak. 280 00:20:53,460 --> 00:20:56,380 - Hej, hej. - Kom godt hjem! 281 00:20:56,463 --> 00:20:59,424 - Kan-enhjørninger? - Jeg forklarer senere. 282 00:21:05,722 --> 00:21:07,641 Luftkrystallen er her endnu, 283 00:21:07,724 --> 00:21:12,854 og nu ved vi præcis, hvor vandkrystallen er. 284 00:21:17,567 --> 00:21:21,363 Find den. Kom ikke tilbage før den er fundet. 285 00:21:23,365 --> 00:21:25,701 Åh og ps... Mor elsker dig. 286 00:21:58,567 --> 00:22:01,069 Tekster af: Nina Aller Christrup