1 00:00:07,090 --> 00:00:11,761 Yritätkö yllättää minut, mahtavan liskovelho Willin? 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 Olin varma, että kuulin jotain. 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 Täältä pitää päästä pois. 4 00:00:37,120 --> 00:00:38,621 Tiesinhän! 5 00:00:42,542 --> 00:00:47,922 Vai sillä lailla. Kukas se täällä on? 6 00:00:55,388 --> 00:01:00,894 Päivä onnellinen meille näyttää maailman kauneuden. 7 00:01:00,977 --> 00:01:06,191 Toivo siis, unelmoi. On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit. 8 00:01:06,274 --> 00:01:11,738 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa. 9 00:01:11,821 --> 00:01:16,367 Jos näät sen, usko vaan, tää homma hallitaan. 10 00:01:16,451 --> 00:01:22,165 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa. 11 00:01:28,546 --> 00:01:30,757 {\an8}Kai täältä jostain pääsee pois. 12 00:01:36,095 --> 00:01:39,974 Emily! Barbie! Oletteko täällä? 13 00:01:40,892 --> 00:01:44,187 Kuuntele. Kuuletko jotain? 14 00:01:47,816 --> 00:01:51,653 Harper! Charlie! Onpa ihana nähdä teidät. 15 00:01:51,736 --> 00:01:54,697 - Auttakaa minut ulos. - Väistä. 16 00:02:00,620 --> 00:02:01,746 Kiitos. 17 00:02:03,331 --> 00:02:07,085 - Missä Barbie on? - En tiedä. Pitää hakea apua. 18 00:02:07,168 --> 00:02:09,754 Tulkaa! Kerron kaiken matkalla. 19 00:02:13,258 --> 00:02:17,887 Olet se alicorn. Safiirisarvikeijun tarinasta. 20 00:02:17,971 --> 00:02:22,892 Niin olen. Olenko siis kuuluisa? Vai kertoiko Leo vain minusta? 21 00:02:22,976 --> 00:02:26,229 - Ei pahalla, mutta en tunne. - Tunnethan. 22 00:02:26,312 --> 00:02:30,692 - Olit ihan pikku poninkoltiainen. - En minä vain muista. 23 00:02:30,775 --> 00:02:36,072 Näen joskus unta, että olen pieni ja poimin omenoita metsässä. 24 00:02:36,156 --> 00:02:38,867 Kuuluu kova ääni ja valo välähtää. 25 00:02:38,950 --> 00:02:42,370 Juoksen kotiin, mutta ketään ei näy. 26 00:02:42,453 --> 00:02:46,499 Joo! Mutta se ei ole unta. Juuri niin tapahtui. 27 00:02:47,667 --> 00:02:50,044 No, siksi olen ainoa. 28 00:02:50,920 --> 00:02:54,883 Olet se tyttö! Se toinen Barbie. 29 00:02:54,966 --> 00:02:59,387 Sinä ja se toinen Barbie pilasitte maailmanvalloitukseni. 30 00:02:59,470 --> 00:03:03,141 - Juuri kun kaikki sujui niin hyvin. - Pidä tuo. 31 00:03:05,226 --> 00:03:08,396 Miksi en pääse takaisin? 32 00:03:08,479 --> 00:03:11,524 Koska tämä on Karkotussaari. 33 00:03:11,608 --> 00:03:16,821 Kai sen tiedät. Sinun ja ystäviesi takia olen taas vankina täällä. 34 00:03:16,905 --> 00:03:21,284 Ja nyt saan maksaa potut pottuina. 35 00:03:22,577 --> 00:03:26,205 Hetkinen. Sinulla ei ole enää voimiasi. 36 00:03:26,289 --> 00:03:28,625 Toivoin, että et muistaisi. 37 00:03:29,334 --> 00:03:33,171 Taikani on poissa. Ja lohikäärmeeni myös. 38 00:03:33,254 --> 00:03:36,257 Ainoat ystäväni ovat tylsiä. 39 00:03:38,009 --> 00:03:41,137 En ole keskustellut kunnolla aikoihin. 40 00:03:41,221 --> 00:03:45,350 Minussa ei ole enää yhtään mitään erityistä… 41 00:03:46,976 --> 00:03:50,188 Paitsi… Hetkinen. 42 00:03:50,813 --> 00:03:53,316 - Joo! - Mitä? 43 00:03:54,359 --> 00:03:57,946 Aikamoinen juttu, Leo. Pärjäätkö tämän kanssa? 44 00:03:59,989 --> 00:04:03,952 - En tiedä vielä. - Barbie, sinä hehkut. 45 00:04:04,827 --> 00:04:07,080 Taikariipukseni. 46 00:04:07,163 --> 00:04:11,251 Sain sen merenneidolta. Pidän sitä mukana nykyään. 47 00:04:11,334 --> 00:04:15,505 Eihän sitä tiedä, milloin joutuu veden alla vaaraan. 48 00:04:15,588 --> 00:04:20,093 - Otan selvää, mitä on tekeillä. - Minä osaan ehkä auttaa. 49 00:04:20,176 --> 00:04:22,053 Tämä kelpaa hyvin. 50 00:04:23,221 --> 00:04:27,684 Kautta heijastuksen avaan yhteyden. Linkki! 51 00:04:29,227 --> 00:04:32,605 - Hyvä ihme, me mentiin luolaan... - Ja sitten... 52 00:04:35,233 --> 00:04:38,444 Voisitteko te muut olla hiljaa? 53 00:04:39,362 --> 00:04:42,782 - Kiitos. - Barbie löysi vesijalokiven! 54 00:04:42,865 --> 00:04:46,077 - Minä halusin kertoa. - Mahtavaa, Brooklyn! 55 00:04:46,160 --> 00:04:51,207 Hän voi olla vaarassa. Vesipyörre imaisi hänet ties minne. 56 00:04:51,291 --> 00:04:54,627 Talleigha ja Coralia suorittavat tehtävää. 57 00:04:54,711 --> 00:04:59,340 - Tule auttamaan ystäväsi etsinnöissä. - Joo, tulen heti. 58 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 Mene merelle. Joku tulee vastaan. 59 00:05:02,302 --> 00:05:07,640 Jos kuljet churro-kojun ohi, toisitko pari? Niitä on kehuttu. 60 00:05:09,058 --> 00:05:14,731 - Leo, en tahtoisi jättää sinua, mutta... - Brooklyn on pulassa. Mene. 61 00:05:15,315 --> 00:05:20,570 Älä huoli. Minä ajan meidät kotiin, kunhan tämä Alicorn-juttu on selvinnyt. 62 00:05:22,280 --> 00:05:25,241 Pikantti. Aavistus vanhaa kenkää. 63 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 Muista ottaa tämä. 64 00:05:32,749 --> 00:05:35,126 Anteeksi, väärä numero. 65 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 Nyt mennään. 66 00:06:08,659 --> 00:06:13,873 Hei, olen Bahri. Tämä on Wimbi. Olet varmaan Barbie. 67 00:06:13,956 --> 00:06:18,961 Hei! Niin olen. En ole nähnyt merenneidon ilmestyvän noin. 68 00:06:19,045 --> 00:06:23,841 Siksi minut lähetettiin. Osaan tehdä jotain, mitä muut eivät. 69 00:06:23,925 --> 00:06:25,718 Teen portaalipyörteitä. 70 00:06:26,594 --> 00:06:30,681 Ne ovat oikoteitä salaiseen portaaliverkostoon. 71 00:06:30,765 --> 00:06:34,060 - Se on ihmeellinen kyky. - Kiitos. 72 00:06:35,478 --> 00:06:37,313 Tule perässä. 73 00:06:42,860 --> 00:06:45,988 - Pidä se taika kaukana. - Mitä tarkoitat? 74 00:06:46,906 --> 00:06:48,616 Tähtisadetikku vain. 75 00:06:50,660 --> 00:06:55,832 Tajusin. Luulet, että olen vielä pahis, mutta en enää. 76 00:06:55,915 --> 00:07:00,169 - Et enää? Et vai? - Niin, todella. 77 00:07:00,253 --> 00:07:04,298 Yksinäisyys sai tajuamaan, miten väärässä ja... -Paha? 78 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 Erehtynyt. Hukassa. 79 00:07:08,136 --> 00:07:12,473 No joo, paha minä olin, mutta en ole enää! 80 00:07:12,557 --> 00:07:17,103 Ja todistan sen auttamalla sinut pois tältä saarelta. 81 00:07:19,105 --> 00:07:24,068 Kysyisin yhtä asiaa. Miten oikein päädyit tänne? 82 00:07:24,152 --> 00:07:28,239 Yritin valloittaa maailman ja sain karkotuksen. -Niinkö? 83 00:07:28,322 --> 00:07:29,949 Vitsailin. 84 00:07:30,992 --> 00:07:35,872 Siis ironiaa. Kuka arvaisi, että ihmiset ovat noin hauskoja? 85 00:07:35,955 --> 00:07:41,210 Olisipa ilo tuhota... Siis, auttaa sinua. 86 00:07:41,294 --> 00:07:44,380 Anteeksi. Vanhat tavat. Mennäänkö? 87 00:07:48,968 --> 00:07:51,387 - Eikä! - Ei voi olla totta. 88 00:07:51,471 --> 00:07:56,517 Kyllä se on. Jos kutittaa ihmisen jalkapohjaa, he nauravat. 89 00:08:02,356 --> 00:08:06,944 Onnistuitte! Olen London. Tässä ovat Emily, Harper ja Charlie. 90 00:08:07,028 --> 00:08:10,448 - He etsivät vesijalokiveä. - Ja se löytyi. 91 00:08:10,531 --> 00:08:15,995 Sitten vanha merirosvoansa laukesi, ja Barbie katosi pyörteeseen. 92 00:08:16,078 --> 00:08:18,206 - Tiedättekö minne? - Juu. 93 00:08:18,289 --> 00:08:20,875 - Tavallaan. - En sanoisi. 94 00:08:20,958 --> 00:08:23,294 Tiedämme, mistä voi etsiä. 95 00:08:23,377 --> 00:08:29,050 Tämän kirjan mukaan maailmoilla on yhteys salaisten taikaportaalien kautta. 96 00:08:31,802 --> 00:08:36,724 - Se on tyhjä. - Luin sen ennen kuin sanat liukenivat. 97 00:08:36,807 --> 00:08:40,353 - Ystäväsi meni sellaisen kautta. - Minkä niistä? 98 00:08:40,436 --> 00:08:46,150 Emme tiedä. Ne voivat viedä minne vain, ihmisten maailmaankin. 99 00:08:46,234 --> 00:08:51,405 Siksi merenneitojen ei kannata mennä ihan sokkona. Ei jalkoja. 100 00:08:51,489 --> 00:08:55,493 Miten hänet löytää? Voinko minä mennä verkostoon? 101 00:08:55,576 --> 00:09:00,873 Voin luoda yhteyden, mutta se on laaja, enkä tunne kaikkia reittejä. 102 00:09:00,957 --> 00:09:03,334 Osa voi olla vaarallisia. 103 00:09:03,417 --> 00:09:08,089 Otan sen riskin. Pyydän, avaa portaali. 104 00:09:11,926 --> 00:09:14,804 - Varovasti. - Kiitos. 105 00:09:20,184 --> 00:09:23,020 Okei, ei yhtään hassumpaa. 106 00:09:32,363 --> 00:09:37,827 Makkaraa, nakkeja, kielbasaa. Tulkaa hakemaan! 107 00:09:40,997 --> 00:09:42,748 Missä olen? 108 00:09:42,832 --> 00:09:47,044 - Onko tämä Washington Square Park? - No, mikäs muukaan. 109 00:09:47,128 --> 00:09:48,838 Kielbasaaa! 110 00:09:48,921 --> 00:09:52,550 Etkö ihmettele, kun ilmestyin suihkulähteestä? 111 00:09:52,633 --> 00:09:55,845 Tämä on New York. Olen nähnyt kaiken. 112 00:09:55,928 --> 00:10:00,600 Näin jopa sarvipäisen kanin. Täällä se hyppeli hiljattain. 113 00:10:00,683 --> 00:10:02,977 Bunnycorn? Täällä? 114 00:10:03,060 --> 00:10:08,149 - Onko muita merenneitoja näkynyt? - Olen nähnyt paljon, mutta olet ainoa. 115 00:10:08,232 --> 00:10:10,109 Selvä. Kiitos. 116 00:10:10,901 --> 00:10:14,614 Yksi portaali nähty. Kuka tietää, montako vielä. 117 00:10:18,034 --> 00:10:19,410 Turistit. 118 00:10:19,493 --> 00:10:22,163 Oletko varma tästä? 119 00:10:26,626 --> 00:10:28,878 Tietysti. Aika varma. 120 00:10:29,545 --> 00:10:32,757 No, kiikun kaakun. Onhan sinulla vakuutus? 121 00:10:33,341 --> 00:10:36,844 - Tämä on tuskin turvallista. - Hyvin se menee. 122 00:10:36,927 --> 00:10:42,224 Kun pääset kotiin, kerro neuvostolle, että autoin pelastamaan maailman. 123 00:10:42,308 --> 00:10:45,269 Juu, juu. Jos elän niin kauan. 124 00:10:49,732 --> 00:10:51,108 Kokeillaan sitten. 125 00:10:56,405 --> 00:10:58,824 Se toimii! Melkein. 126 00:10:59,992 --> 00:11:02,119 Ei toimi! 127 00:11:08,334 --> 00:11:12,213 Hyvä puoli tässä on se, etten se ollut minä. 128 00:11:16,884 --> 00:11:21,013 - Tuota, herra Alicorn... - Sano vain Alo. 129 00:11:21,680 --> 00:11:24,642 - Se on lyhenne... - Aloysius? 130 00:11:24,725 --> 00:11:26,143 Bernard. 131 00:11:27,103 --> 00:11:30,481 Niin, niin. Mutta mitä sinä täällä teet? 132 00:11:30,564 --> 00:11:33,651 Etsin ilmajalokiveä. Joku varasti sen. 133 00:11:33,734 --> 00:11:38,322 Tiedetään. Mekin etsitään sitä. Mitä jos etsittäisiin yhdessä? 134 00:11:39,240 --> 00:11:42,952 Autatteko häntä? Hänen takiaan kansani karkotettiin. 135 00:11:43,035 --> 00:11:47,665 Ei se niin mennyt. Kuulithan tarinan. He päättivät tehdä pahojaan. 136 00:11:47,748 --> 00:11:52,294 Safiirisarvikeiju lähetti heidät pois satuttamasta muita. 137 00:11:52,378 --> 00:11:55,631 Se sarvikeiju voi tuoda heidät takaisin. 138 00:11:56,882 --> 00:12:00,928 - Sano, missä muut jalokivet ovat. - En voi. 139 00:12:01,011 --> 00:12:03,305 Sain yhden tehtävän ja mokasin. 140 00:12:03,389 --> 00:12:08,894 Ensin vesijalokivi vietiin, sitten ilmajalokivi... 141 00:12:08,978 --> 00:12:11,021 Et ole yksin syypää. 142 00:12:11,105 --> 00:12:15,568 Minäkin hukkaan usein tavaraa. Illalla hukkasin hammastuen. 143 00:12:15,651 --> 00:12:18,904 Oikeastaan, pitäisi palata etsimään sitä. 144 00:12:18,988 --> 00:12:23,033 - Tulisitko meille syömään? - Minä? Meinaatko? 145 00:12:23,117 --> 00:12:28,956 Kukaan ei ole koskaan kutsunut minua mihinkään. Kyllä, kyllä, kyllä! 146 00:12:29,039 --> 00:12:30,791 Mitä me syödään? 147 00:12:30,875 --> 00:12:33,669 Olisiko vohveleita? Rakastan niitä. 148 00:12:33,752 --> 00:12:37,339 Paitsi matchan makuisia. Sama kuin ruohoa söisi. 149 00:12:42,052 --> 00:12:45,347 Okei. Homma hallussa. 150 00:12:54,690 --> 00:12:57,234 Brooklyn! Kuuletko? 151 00:12:57,902 --> 00:12:59,612 Kuka siellä on? 152 00:13:01,614 --> 00:13:05,576 En tiennyt, että vuohetkin puhuvat. Hyvä tietää. 153 00:13:05,659 --> 00:13:10,247 Kävin kurssit. Se on uutta, että merenneito onkin ihminen. 154 00:13:11,248 --> 00:13:16,170 Sinä olet se, joka aina soittelee. Me ei tykätä vikasoitoista. 155 00:13:22,718 --> 00:13:27,223 Anteeksi! Maailma piti pelastaa, ja numero meni väärin. 156 00:13:27,306 --> 00:13:29,016 Voi hyvä Sylvi! 157 00:13:29,099 --> 00:13:32,645 Ja James ja Morris. Kaikki muutkin, seis! 158 00:13:32,728 --> 00:13:35,147 Yritätte pelastaa maailman, vai? 159 00:13:35,231 --> 00:13:39,944 Jalokivet pitää löytää ennen kuin joku käyttää niitä pahaan. 160 00:13:40,027 --> 00:13:44,031 Mitäs sanotte, Vuohitiimi? Hän on hyvien puolella. 161 00:13:46,659 --> 00:13:51,622 Kiitos, kun ette hyökänneet. Onko joku nähnyt ystävääni? 162 00:13:51,705 --> 00:13:53,541 Miten on? Morris? 163 00:14:04,343 --> 00:14:09,473 Morris sanoo, ettei ole nähnyt, mutta kanin jälkiä on näkynyt. 164 00:14:09,557 --> 00:14:11,392 Lisää bunnycorneja. 165 00:14:12,851 --> 00:14:17,356 Nyt pitää mennä. Ja lupaan, ei enää taskusoittoja. 166 00:14:23,320 --> 00:14:26,282 Hei, James. Mikä on tasku? 167 00:14:29,451 --> 00:14:32,079 - Sattuuko? - Joo! 168 00:14:32,162 --> 00:14:33,998 Se taitaa olla... 169 00:14:36,166 --> 00:14:40,379 ...mustelma. Minulla on siihen apua, tuolla noin. 170 00:14:40,462 --> 00:14:42,882 Mitä? Missä niin? 171 00:14:42,965 --> 00:14:46,802 Tuolla luolassa. Tule vain perässäni. 172 00:14:50,973 --> 00:14:52,808 Mitä sinä meinaat? 173 00:14:56,228 --> 00:14:57,771 Voi ei. 174 00:14:58,939 --> 00:15:00,357 Ei. Älä! 175 00:15:01,233 --> 00:15:05,988 Tämä ei ole tavallinen kivi. Siinä on taikavoimia! 176 00:15:06,071 --> 00:15:09,700 Etkös sanonut, että jätit pahuudet taaksesi? 177 00:15:09,783 --> 00:15:12,369 No, minä huijasin. Daa! 178 00:15:12,453 --> 00:15:14,705 Sitähän pahikset tekevät. 179 00:15:14,788 --> 00:15:20,085 Miten varastan voimasi ja teen siitä omani? 180 00:15:20,669 --> 00:15:22,171 Anna se! 181 00:15:33,933 --> 00:15:35,684 Hän tulee takaisin! 182 00:15:36,977 --> 00:15:40,606 Ei löydy. Hakuammuntaa. Onko mitään muuta keinoa? 183 00:15:40,689 --> 00:15:45,319 - No, on kyllä yksi... - Se suuriko? Sehän suljettiin. 184 00:15:45,402 --> 00:15:50,240 Coralia ja Talleigha ovat yrittäneet avata sen. -Mennään sinne. 185 00:15:55,955 --> 00:15:58,332 Coralia! Talleigha! 186 00:16:01,377 --> 00:16:03,504 Hauska tavata taas, Barbie. 187 00:16:03,587 --> 00:16:08,300 Yritimme avata sen, mutta ilman voiman haltijaa se on mahdotonta. 188 00:16:08,384 --> 00:16:14,098 Aquaryah on veljensä kanssa matkalla kaukaisen sukulaisen jäljillä. 189 00:16:14,181 --> 00:16:19,019 Autoit yhdistämään voimamme aiemminkin. Ehkä apusi riittää. 190 00:16:19,103 --> 00:16:21,814 Autan kaikin mahdollisin tavoin. 191 00:16:22,523 --> 00:16:24,066 Kaikki yhdessä! 192 00:16:29,113 --> 00:16:31,490 Se on vahvempi kuin luulin. 193 00:16:35,285 --> 00:16:37,246 Melkein siinä! Melkein. 194 00:16:38,288 --> 00:16:40,249 Melkein! 195 00:16:43,002 --> 00:16:47,965 - Hienoa, tiimi. Jee, merenneidot! - Me tehtiin se. 196 00:16:48,048 --> 00:16:50,092 Onko se hyväksi? 197 00:16:50,175 --> 00:16:54,304 Näin iso portaalipyörre voi olla tosi vaarallinen. 198 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 Totta. Tätä ei ole koskaan tutkittu. 199 00:16:57,766 --> 00:17:02,855 Siksi ajattelimme, että vesijalokivi voisi olla siellä. 200 00:17:02,938 --> 00:17:05,983 Mutta ei ollut. Merirosvo vei sen. 201 00:17:06,066 --> 00:17:10,195 Tiedämme, ettei se ole siellä, mutta Barbie ehkä on. 202 00:17:10,279 --> 00:17:13,532 Jos tämä vie Brooklynin luo, menen sinne. 203 00:17:13,615 --> 00:17:16,869 Käytä tätä, jos jokin menee vikaan. 204 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 Se tuo sinut takaisin. 205 00:17:21,457 --> 00:17:25,085 - Mutta se toimii vain kerran. - Kiitos. 206 00:17:31,550 --> 00:17:33,635 Urheaa. 207 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 Tule takaisin! Se ei ole sinun. 208 00:17:44,605 --> 00:17:47,608 Toimi! Luovuta voimasi. 209 00:17:48,776 --> 00:17:52,029 Jes! Vähäinenkin tuntuu paljolta. 210 00:17:53,030 --> 00:17:54,323 Sainpas! 211 00:17:56,575 --> 00:17:59,036 - Minä sain sen! - Ei... 212 00:18:01,830 --> 00:18:05,459 Tässä on enemmän voimaa kuin osasin uneksiakaan. 213 00:18:07,878 --> 00:18:09,171 Brooklyn! 214 00:18:10,339 --> 00:18:12,591 Malibu! Will otti kiven. 215 00:18:12,674 --> 00:18:14,426 Varo! 216 00:18:17,596 --> 00:18:21,058 - Pysykää paikoillanne! - Ehei. 217 00:18:22,059 --> 00:18:24,228 Tavallinen temppuko? 218 00:18:24,311 --> 00:18:26,563 Hei, pikku lisko! 219 00:18:26,647 --> 00:18:31,610 - Yritä osua. Etpäs osu! - Kyllä osun. 220 00:18:37,324 --> 00:18:41,245 - Ei lähellekään. - Onko nyt kyllin lähelle? 221 00:18:41,328 --> 00:18:44,123 - Sain sen! - Hei! 222 00:18:45,666 --> 00:18:49,711 Tiedättehän, että vähän vain pelleilin? 223 00:18:49,795 --> 00:18:51,880 Ollaanko kavereita? 224 00:18:53,841 --> 00:18:55,425 Älä viitsi. 225 00:18:55,509 --> 00:18:59,555 - Pitää päästä kotiin. - Emme pääse samaa tietä. 226 00:19:00,347 --> 00:19:02,182 Minä hoidan. 227 00:19:06,562 --> 00:19:08,522 Ottakaa mukaan! Jooko? 228 00:19:08,605 --> 00:19:14,236 Vaikka aioin käyttää kiveä pahaan, ette kai käytä sitä minua vastaan? 229 00:19:16,613 --> 00:19:17,656 Kyllä! 230 00:19:24,830 --> 00:19:28,417 Pää kiinni! Tämä on teidän syytänne. 231 00:19:33,630 --> 00:19:37,926 - Mikä kestää? - Ehkä he poikkesivat syömään matkalla. 232 00:19:41,054 --> 00:19:43,891 - Siinä! - Tiesin, että se onnistuu. 233 00:19:43,974 --> 00:19:48,478 - Toitteko ne churrot? - Ei churroja, mutta tämä löytyi. 234 00:19:48,562 --> 00:19:53,233 - Löysitte vesijalokiven. - Se ei olisi onnistunut ilman apua. 235 00:19:54,151 --> 00:19:58,405 - Se hohtaa. - Minua jotenkin kihelmöi. 236 00:20:12,461 --> 00:20:17,299 - Nätit värit. - Vesijalokivellä on suuret voimat. 237 00:20:20,344 --> 00:20:25,390 Jalokivi sanoi, että se tuntee olevansa turvassa meidän kanssamme. 238 00:20:25,474 --> 00:20:30,812 Mitä teette sillä? -Varmistamme, ettei se joudu vääriin käsiin. 239 00:20:30,896 --> 00:20:34,441 Voin avata portaalin Malibuun, jos tahdotte oikotien. 240 00:20:34,524 --> 00:20:38,862 - Se olisi hyvä. Meidän pitää palata. - Selvä. Olkaa hyvät. 241 00:20:40,239 --> 00:20:41,907 Vielä yksi juttu. 242 00:20:41,990 --> 00:20:46,370 Et kai ole nähnyt muiden käyttävän portaaleja? -En. 243 00:20:46,453 --> 00:20:47,996 Entäpä bunnycornit? 244 00:20:49,289 --> 00:20:53,377 - Bunnycornit inhoavat vettä. - Kiintoisaa. Kiitos. 245 00:20:53,460 --> 00:20:56,380 - Hei hei! - Onnea matkaan. 246 00:20:56,463 --> 00:21:00,092 - Bunnycornit? - Kerron kaiken kotona. 247 00:21:05,597 --> 00:21:07,641 Ilmajalokivi on tallessa. 248 00:21:07,724 --> 00:21:12,854 Ja nyt tiedämme tarkalleen, missä vesijalokivi on. 249 00:21:17,567 --> 00:21:21,363 Etsi viimeinenkin. Äläkä palaa ilman sitä. 250 00:21:23,365 --> 00:21:25,701 Ai niin, mami rakastaa. 251 00:21:58,567 --> 00:22:01,069 Tekstitys: Päivi Kangas