1
00:00:07,090 --> 00:00:11,761
Yritätkö yllättää minut,
mahtavan liskovelho Willin?
2
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
Olin varma, että kuulin jotain.
3
00:00:22,272 --> 00:00:24,441
Täältä pitää päästä pois.
4
00:00:37,120 --> 00:00:38,621
Tiesinhän!
5
00:00:42,542 --> 00:00:47,922
Vai sillä lailla. Kukas se täällä on?
6
00:00:55,388 --> 00:01:00,894
Päivä onnellinen
meille näyttää maailman kauneuden.
7
00:01:00,977 --> 00:01:06,191
Toivo siis, unelmoi.
On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit.
8
00:01:06,274 --> 00:01:11,738
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa.
9
00:01:11,821 --> 00:01:16,367
Jos näät sen, usko vaan,
tää homma hallitaan.
10
00:01:16,451 --> 00:01:22,165
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa.
11
00:01:28,546 --> 00:01:30,757
{\an8}Kai täältä jostain pääsee pois.
12
00:01:36,095 --> 00:01:39,974
Emily! Barbie! Oletteko täällä?
13
00:01:40,892 --> 00:01:44,187
Kuuntele. Kuuletko jotain?
14
00:01:47,816 --> 00:01:51,653
Harper! Charlie! Onpa ihana nähdä teidät.
15
00:01:51,736 --> 00:01:54,697
- Auttakaa minut ulos.
- Väistä.
16
00:02:00,620 --> 00:02:01,746
Kiitos.
17
00:02:03,331 --> 00:02:07,085
- Missä Barbie on?
- En tiedä. Pitää hakea apua.
18
00:02:07,168 --> 00:02:09,754
Tulkaa! Kerron kaiken matkalla.
19
00:02:13,258 --> 00:02:17,887
Olet se alicorn.
Safiirisarvikeijun tarinasta.
20
00:02:17,971 --> 00:02:22,892
Niin olen. Olenko siis kuuluisa?
Vai kertoiko Leo vain minusta?
21
00:02:22,976 --> 00:02:26,229
- Ei pahalla, mutta en tunne.
- Tunnethan.
22
00:02:26,312 --> 00:02:30,692
- Olit ihan pikku poninkoltiainen.
- En minä vain muista.
23
00:02:30,775 --> 00:02:36,072
Näen joskus unta, että olen pieni
ja poimin omenoita metsässä.
24
00:02:36,156 --> 00:02:38,867
Kuuluu kova ääni ja valo välähtää.
25
00:02:38,950 --> 00:02:42,370
Juoksen kotiin, mutta ketään ei näy.
26
00:02:42,453 --> 00:02:46,499
Joo! Mutta se ei ole unta.
Juuri niin tapahtui.
27
00:02:47,667 --> 00:02:50,044
No, siksi olen ainoa.
28
00:02:50,920 --> 00:02:54,883
Olet se tyttö! Se toinen Barbie.
29
00:02:54,966 --> 00:02:59,387
Sinä ja se toinen Barbie
pilasitte maailmanvalloitukseni.
30
00:02:59,470 --> 00:03:03,141
- Juuri kun kaikki sujui niin hyvin.
- Pidä tuo.
31
00:03:05,226 --> 00:03:08,396
Miksi en pääse takaisin?
32
00:03:08,479 --> 00:03:11,524
Koska tämä on Karkotussaari.
33
00:03:11,608 --> 00:03:16,821
Kai sen tiedät. Sinun ja ystäviesi takia
olen taas vankina täällä.
34
00:03:16,905 --> 00:03:21,284
Ja nyt saan maksaa potut pottuina.
35
00:03:22,577 --> 00:03:26,205
Hetkinen. Sinulla ei ole enää voimiasi.
36
00:03:26,289 --> 00:03:28,625
Toivoin, että et muistaisi.
37
00:03:29,334 --> 00:03:33,171
Taikani on poissa. Ja lohikäärmeeni myös.
38
00:03:33,254 --> 00:03:36,257
Ainoat ystäväni ovat tylsiä.
39
00:03:38,009 --> 00:03:41,137
En ole keskustellut kunnolla aikoihin.
40
00:03:41,221 --> 00:03:45,350
Minussa ei ole enää
yhtään mitään erityistä…
41
00:03:46,976 --> 00:03:50,188
Paitsi… Hetkinen.
42
00:03:50,813 --> 00:03:53,316
- Joo!
- Mitä?
43
00:03:54,359 --> 00:03:57,946
Aikamoinen juttu, Leo.
Pärjäätkö tämän kanssa?
44
00:03:59,989 --> 00:04:03,952
- En tiedä vielä.
- Barbie, sinä hehkut.
45
00:04:04,827 --> 00:04:07,080
Taikariipukseni.
46
00:04:07,163 --> 00:04:11,251
Sain sen merenneidolta.
Pidän sitä mukana nykyään.
47
00:04:11,334 --> 00:04:15,505
Eihän sitä tiedä,
milloin joutuu veden alla vaaraan.
48
00:04:15,588 --> 00:04:20,093
- Otan selvää, mitä on tekeillä.
- Minä osaan ehkä auttaa.
49
00:04:20,176 --> 00:04:22,053
Tämä kelpaa hyvin.
50
00:04:23,221 --> 00:04:27,684
Kautta heijastuksen
avaan yhteyden. Linkki!
51
00:04:29,227 --> 00:04:32,605
- Hyvä ihme, me mentiin luolaan...
- Ja sitten...
52
00:04:35,233 --> 00:04:38,444
Voisitteko te muut olla hiljaa?
53
00:04:39,362 --> 00:04:42,782
- Kiitos.
- Barbie löysi vesijalokiven!
54
00:04:42,865 --> 00:04:46,077
- Minä halusin kertoa.
- Mahtavaa, Brooklyn!
55
00:04:46,160 --> 00:04:51,207
Hän voi olla vaarassa.
Vesipyörre imaisi hänet ties minne.
56
00:04:51,291 --> 00:04:54,627
Talleigha ja Coralia suorittavat tehtävää.
57
00:04:54,711 --> 00:04:59,340
- Tule auttamaan ystäväsi etsinnöissä.
- Joo, tulen heti.
58
00:04:59,424 --> 00:05:02,218
Mene merelle. Joku tulee vastaan.
59
00:05:02,302 --> 00:05:07,640
Jos kuljet churro-kojun ohi,
toisitko pari? Niitä on kehuttu.
60
00:05:09,058 --> 00:05:14,731
- Leo, en tahtoisi jättää sinua, mutta...
- Brooklyn on pulassa. Mene.
61
00:05:15,315 --> 00:05:20,570
Älä huoli. Minä ajan meidät kotiin,
kunhan tämä Alicorn-juttu on selvinnyt.
62
00:05:22,280 --> 00:05:25,241
Pikantti. Aavistus vanhaa kenkää.
63
00:05:25,325 --> 00:05:26,868
Muista ottaa tämä.
64
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
Anteeksi, väärä numero.
65
00:05:41,632 --> 00:05:43,009
Nyt mennään.
66
00:06:08,659 --> 00:06:13,873
Hei, olen Bahri. Tämä on Wimbi.
Olet varmaan Barbie.
67
00:06:13,956 --> 00:06:18,961
Hei! Niin olen.
En ole nähnyt merenneidon ilmestyvän noin.
68
00:06:19,045 --> 00:06:23,841
Siksi minut lähetettiin.
Osaan tehdä jotain, mitä muut eivät.
69
00:06:23,925 --> 00:06:25,718
Teen portaalipyörteitä.
70
00:06:26,594 --> 00:06:30,681
Ne ovat oikoteitä
salaiseen portaaliverkostoon.
71
00:06:30,765 --> 00:06:34,060
- Se on ihmeellinen kyky.
- Kiitos.
72
00:06:35,478 --> 00:06:37,313
Tule perässä.
73
00:06:42,860 --> 00:06:45,988
- Pidä se taika kaukana.
- Mitä tarkoitat?
74
00:06:46,906 --> 00:06:48,616
Tähtisadetikku vain.
75
00:06:50,660 --> 00:06:55,832
Tajusin. Luulet, että olen vielä pahis,
mutta en enää.
76
00:06:55,915 --> 00:07:00,169
- Et enää? Et vai?
- Niin, todella.
77
00:07:00,253 --> 00:07:04,298
Yksinäisyys sai tajuamaan,
miten väärässä ja... -Paha?
78
00:07:04,382 --> 00:07:06,884
Erehtynyt. Hukassa.
79
00:07:08,136 --> 00:07:12,473
No joo, paha minä olin, mutta en ole enää!
80
00:07:12,557 --> 00:07:17,103
Ja todistan sen auttamalla sinut
pois tältä saarelta.
81
00:07:19,105 --> 00:07:24,068
Kysyisin yhtä asiaa.
Miten oikein päädyit tänne?
82
00:07:24,152 --> 00:07:28,239
Yritin valloittaa maailman
ja sain karkotuksen. -Niinkö?
83
00:07:28,322 --> 00:07:29,949
Vitsailin.
84
00:07:30,992 --> 00:07:35,872
Siis ironiaa. Kuka arvaisi,
että ihmiset ovat noin hauskoja?
85
00:07:35,955 --> 00:07:41,210
Olisipa ilo tuhota... Siis, auttaa sinua.
86
00:07:41,294 --> 00:07:44,380
Anteeksi. Vanhat tavat. Mennäänkö?
87
00:07:48,968 --> 00:07:51,387
- Eikä!
- Ei voi olla totta.
88
00:07:51,471 --> 00:07:56,517
Kyllä se on. Jos kutittaa
ihmisen jalkapohjaa, he nauravat.
89
00:08:02,356 --> 00:08:06,944
Onnistuitte! Olen London.
Tässä ovat Emily, Harper ja Charlie.
90
00:08:07,028 --> 00:08:10,448
- He etsivät vesijalokiveä.
- Ja se löytyi.
91
00:08:10,531 --> 00:08:15,995
Sitten vanha merirosvoansa laukesi,
ja Barbie katosi pyörteeseen.
92
00:08:16,078 --> 00:08:18,206
- Tiedättekö minne?
- Juu.
93
00:08:18,289 --> 00:08:20,875
- Tavallaan.
- En sanoisi.
94
00:08:20,958 --> 00:08:23,294
Tiedämme, mistä voi etsiä.
95
00:08:23,377 --> 00:08:29,050
Tämän kirjan mukaan maailmoilla on yhteys
salaisten taikaportaalien kautta.
96
00:08:31,802 --> 00:08:36,724
- Se on tyhjä.
- Luin sen ennen kuin sanat liukenivat.
97
00:08:36,807 --> 00:08:40,353
- Ystäväsi meni sellaisen kautta.
- Minkä niistä?
98
00:08:40,436 --> 00:08:46,150
Emme tiedä. Ne voivat viedä minne vain,
ihmisten maailmaankin.
99
00:08:46,234 --> 00:08:51,405
Siksi merenneitojen ei kannata
mennä ihan sokkona. Ei jalkoja.
100
00:08:51,489 --> 00:08:55,493
Miten hänet löytää?
Voinko minä mennä verkostoon?
101
00:08:55,576 --> 00:09:00,873
Voin luoda yhteyden, mutta se on laaja,
enkä tunne kaikkia reittejä.
102
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
Osa voi olla vaarallisia.
103
00:09:03,417 --> 00:09:08,089
Otan sen riskin. Pyydän, avaa portaali.
104
00:09:11,926 --> 00:09:14,804
- Varovasti.
- Kiitos.
105
00:09:20,184 --> 00:09:23,020
Okei, ei yhtään hassumpaa.
106
00:09:32,363 --> 00:09:37,827
Makkaraa, nakkeja, kielbasaa.
Tulkaa hakemaan!
107
00:09:40,997 --> 00:09:42,748
Missä olen?
108
00:09:42,832 --> 00:09:47,044
- Onko tämä Washington Square Park?
- No, mikäs muukaan.
109
00:09:47,128 --> 00:09:48,838
Kielbasaaa!
110
00:09:48,921 --> 00:09:52,550
Etkö ihmettele,
kun ilmestyin suihkulähteestä?
111
00:09:52,633 --> 00:09:55,845
Tämä on New York. Olen nähnyt kaiken.
112
00:09:55,928 --> 00:10:00,600
Näin jopa sarvipäisen kanin.
Täällä se hyppeli hiljattain.
113
00:10:00,683 --> 00:10:02,977
Bunnycorn? Täällä?
114
00:10:03,060 --> 00:10:08,149
- Onko muita merenneitoja näkynyt?
- Olen nähnyt paljon, mutta olet ainoa.
115
00:10:08,232 --> 00:10:10,109
Selvä. Kiitos.
116
00:10:10,901 --> 00:10:14,614
Yksi portaali nähty.
Kuka tietää, montako vielä.
117
00:10:18,034 --> 00:10:19,410
Turistit.
118
00:10:19,493 --> 00:10:22,163
Oletko varma tästä?
119
00:10:26,626 --> 00:10:28,878
Tietysti. Aika varma.
120
00:10:29,545 --> 00:10:32,757
No, kiikun kaakun. Onhan sinulla vakuutus?
121
00:10:33,341 --> 00:10:36,844
- Tämä on tuskin turvallista.
- Hyvin se menee.
122
00:10:36,927 --> 00:10:42,224
Kun pääset kotiin, kerro neuvostolle,
että autoin pelastamaan maailman.
123
00:10:42,308 --> 00:10:45,269
Juu, juu. Jos elän niin kauan.
124
00:10:49,732 --> 00:10:51,108
Kokeillaan sitten.
125
00:10:56,405 --> 00:10:58,824
Se toimii! Melkein.
126
00:10:59,992 --> 00:11:02,119
Ei toimi!
127
00:11:08,334 --> 00:11:12,213
Hyvä puoli tässä on se,
etten se ollut minä.
128
00:11:16,884 --> 00:11:21,013
- Tuota, herra Alicorn...
- Sano vain Alo.
129
00:11:21,680 --> 00:11:24,642
- Se on lyhenne...
- Aloysius?
130
00:11:24,725 --> 00:11:26,143
Bernard.
131
00:11:27,103 --> 00:11:30,481
Niin, niin. Mutta mitä sinä täällä teet?
132
00:11:30,564 --> 00:11:33,651
Etsin ilmajalokiveä. Joku varasti sen.
133
00:11:33,734 --> 00:11:38,322
Tiedetään. Mekin etsitään sitä.
Mitä jos etsittäisiin yhdessä?
134
00:11:39,240 --> 00:11:42,952
Autatteko häntä?
Hänen takiaan kansani karkotettiin.
135
00:11:43,035 --> 00:11:47,665
Ei se niin mennyt. Kuulithan tarinan.
He päättivät tehdä pahojaan.
136
00:11:47,748 --> 00:11:52,294
Safiirisarvikeiju lähetti heidät pois
satuttamasta muita.
137
00:11:52,378 --> 00:11:55,631
Se sarvikeiju voi tuoda heidät takaisin.
138
00:11:56,882 --> 00:12:00,928
- Sano, missä muut jalokivet ovat.
- En voi.
139
00:12:01,011 --> 00:12:03,305
Sain yhden tehtävän ja mokasin.
140
00:12:03,389 --> 00:12:08,894
Ensin vesijalokivi vietiin,
sitten ilmajalokivi...
141
00:12:08,978 --> 00:12:11,021
Et ole yksin syypää.
142
00:12:11,105 --> 00:12:15,568
Minäkin hukkaan usein tavaraa.
Illalla hukkasin hammastuen.
143
00:12:15,651 --> 00:12:18,904
Oikeastaan, pitäisi palata etsimään sitä.
144
00:12:18,988 --> 00:12:23,033
- Tulisitko meille syömään?
- Minä? Meinaatko?
145
00:12:23,117 --> 00:12:28,956
Kukaan ei ole koskaan kutsunut
minua mihinkään. Kyllä, kyllä, kyllä!
146
00:12:29,039 --> 00:12:30,791
Mitä me syödään?
147
00:12:30,875 --> 00:12:33,669
Olisiko vohveleita? Rakastan niitä.
148
00:12:33,752 --> 00:12:37,339
Paitsi matchan makuisia.
Sama kuin ruohoa söisi.
149
00:12:42,052 --> 00:12:45,347
Okei. Homma hallussa.
150
00:12:54,690 --> 00:12:57,234
Brooklyn! Kuuletko?
151
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
Kuka siellä on?
152
00:13:01,614 --> 00:13:05,576
En tiennyt, että vuohetkin puhuvat.
Hyvä tietää.
153
00:13:05,659 --> 00:13:10,247
Kävin kurssit. Se on uutta,
että merenneito onkin ihminen.
154
00:13:11,248 --> 00:13:16,170
Sinä olet se, joka aina soittelee.
Me ei tykätä vikasoitoista.
155
00:13:22,718 --> 00:13:27,223
Anteeksi! Maailma piti pelastaa,
ja numero meni väärin.
156
00:13:27,306 --> 00:13:29,016
Voi hyvä Sylvi!
157
00:13:29,099 --> 00:13:32,645
Ja James ja Morris. Kaikki muutkin, seis!
158
00:13:32,728 --> 00:13:35,147
Yritätte pelastaa maailman, vai?
159
00:13:35,231 --> 00:13:39,944
Jalokivet pitää löytää
ennen kuin joku käyttää niitä pahaan.
160
00:13:40,027 --> 00:13:44,031
Mitäs sanotte, Vuohitiimi?
Hän on hyvien puolella.
161
00:13:46,659 --> 00:13:51,622
Kiitos, kun ette hyökänneet.
Onko joku nähnyt ystävääni?
162
00:13:51,705 --> 00:13:53,541
Miten on? Morris?
163
00:14:04,343 --> 00:14:09,473
Morris sanoo, ettei ole nähnyt,
mutta kanin jälkiä on näkynyt.
164
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Lisää bunnycorneja.
165
00:14:12,851 --> 00:14:17,356
Nyt pitää mennä.
Ja lupaan, ei enää taskusoittoja.
166
00:14:23,320 --> 00:14:26,282
Hei, James. Mikä on tasku?
167
00:14:29,451 --> 00:14:32,079
- Sattuuko?
- Joo!
168
00:14:32,162 --> 00:14:33,998
Se taitaa olla...
169
00:14:36,166 --> 00:14:40,379
...mustelma.
Minulla on siihen apua, tuolla noin.
170
00:14:40,462 --> 00:14:42,882
Mitä? Missä niin?
171
00:14:42,965 --> 00:14:46,802
Tuolla luolassa. Tule vain perässäni.
172
00:14:50,973 --> 00:14:52,808
Mitä sinä meinaat?
173
00:14:56,228 --> 00:14:57,771
Voi ei.
174
00:14:58,939 --> 00:15:00,357
Ei. Älä!
175
00:15:01,233 --> 00:15:05,988
Tämä ei ole tavallinen kivi.
Siinä on taikavoimia!
176
00:15:06,071 --> 00:15:09,700
Etkös sanonut,
että jätit pahuudet taaksesi?
177
00:15:09,783 --> 00:15:12,369
No, minä huijasin. Daa!
178
00:15:12,453 --> 00:15:14,705
Sitähän pahikset tekevät.
179
00:15:14,788 --> 00:15:20,085
Miten varastan voimasi
ja teen siitä omani?
180
00:15:20,669 --> 00:15:22,171
Anna se!
181
00:15:33,933 --> 00:15:35,684
Hän tulee takaisin!
182
00:15:36,977 --> 00:15:40,606
Ei löydy. Hakuammuntaa.
Onko mitään muuta keinoa?
183
00:15:40,689 --> 00:15:45,319
- No, on kyllä yksi...
- Se suuriko? Sehän suljettiin.
184
00:15:45,402 --> 00:15:50,240
Coralia ja Talleigha ovat yrittäneet
avata sen. -Mennään sinne.
185
00:15:55,955 --> 00:15:58,332
Coralia! Talleigha!
186
00:16:01,377 --> 00:16:03,504
Hauska tavata taas, Barbie.
187
00:16:03,587 --> 00:16:08,300
Yritimme avata sen, mutta ilman
voiman haltijaa se on mahdotonta.
188
00:16:08,384 --> 00:16:14,098
Aquaryah on veljensä kanssa matkalla
kaukaisen sukulaisen jäljillä.
189
00:16:14,181 --> 00:16:19,019
Autoit yhdistämään voimamme aiemminkin.
Ehkä apusi riittää.
190
00:16:19,103 --> 00:16:21,814
Autan kaikin mahdollisin tavoin.
191
00:16:22,523 --> 00:16:24,066
Kaikki yhdessä!
192
00:16:29,113 --> 00:16:31,490
Se on vahvempi kuin luulin.
193
00:16:35,285 --> 00:16:37,246
Melkein siinä! Melkein.
194
00:16:38,288 --> 00:16:40,249
Melkein!
195
00:16:43,002 --> 00:16:47,965
- Hienoa, tiimi. Jee, merenneidot!
- Me tehtiin se.
196
00:16:48,048 --> 00:16:50,092
Onko se hyväksi?
197
00:16:50,175 --> 00:16:54,304
Näin iso portaalipyörre
voi olla tosi vaarallinen.
198
00:16:54,388 --> 00:16:57,683
Totta. Tätä ei ole koskaan tutkittu.
199
00:16:57,766 --> 00:17:02,855
Siksi ajattelimme,
että vesijalokivi voisi olla siellä.
200
00:17:02,938 --> 00:17:05,983
Mutta ei ollut. Merirosvo vei sen.
201
00:17:06,066 --> 00:17:10,195
Tiedämme, ettei se ole siellä,
mutta Barbie ehkä on.
202
00:17:10,279 --> 00:17:13,532
Jos tämä vie Brooklynin luo, menen sinne.
203
00:17:13,615 --> 00:17:16,869
Käytä tätä, jos jokin menee vikaan.
204
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
Se tuo sinut takaisin.
205
00:17:21,457 --> 00:17:25,085
- Mutta se toimii vain kerran.
- Kiitos.
206
00:17:31,550 --> 00:17:33,635
Urheaa.
207
00:17:37,639 --> 00:17:40,851
Tule takaisin! Se ei ole sinun.
208
00:17:44,605 --> 00:17:47,608
Toimi! Luovuta voimasi.
209
00:17:48,776 --> 00:17:52,029
Jes! Vähäinenkin tuntuu paljolta.
210
00:17:53,030 --> 00:17:54,323
Sainpas!
211
00:17:56,575 --> 00:17:59,036
- Minä sain sen!
- Ei...
212
00:18:01,830 --> 00:18:05,459
Tässä on enemmän voimaa
kuin osasin uneksiakaan.
213
00:18:07,878 --> 00:18:09,171
Brooklyn!
214
00:18:10,339 --> 00:18:12,591
Malibu! Will otti kiven.
215
00:18:12,674 --> 00:18:14,426
Varo!
216
00:18:17,596 --> 00:18:21,058
- Pysykää paikoillanne!
- Ehei.
217
00:18:22,059 --> 00:18:24,228
Tavallinen temppuko?
218
00:18:24,311 --> 00:18:26,563
Hei, pikku lisko!
219
00:18:26,647 --> 00:18:31,610
- Yritä osua. Etpäs osu!
- Kyllä osun.
220
00:18:37,324 --> 00:18:41,245
- Ei lähellekään.
- Onko nyt kyllin lähelle?
221
00:18:41,328 --> 00:18:44,123
- Sain sen!
- Hei!
222
00:18:45,666 --> 00:18:49,711
Tiedättehän, että vähän vain pelleilin?
223
00:18:49,795 --> 00:18:51,880
Ollaanko kavereita?
224
00:18:53,841 --> 00:18:55,425
Älä viitsi.
225
00:18:55,509 --> 00:18:59,555
- Pitää päästä kotiin.
- Emme pääse samaa tietä.
226
00:19:00,347 --> 00:19:02,182
Minä hoidan.
227
00:19:06,562 --> 00:19:08,522
Ottakaa mukaan! Jooko?
228
00:19:08,605 --> 00:19:14,236
Vaikka aioin käyttää kiveä pahaan,
ette kai käytä sitä minua vastaan?
229
00:19:16,613 --> 00:19:17,656
Kyllä!
230
00:19:24,830 --> 00:19:28,417
Pää kiinni! Tämä on teidän syytänne.
231
00:19:33,630 --> 00:19:37,926
- Mikä kestää?
- Ehkä he poikkesivat syömään matkalla.
232
00:19:41,054 --> 00:19:43,891
- Siinä!
- Tiesin, että se onnistuu.
233
00:19:43,974 --> 00:19:48,478
- Toitteko ne churrot?
- Ei churroja, mutta tämä löytyi.
234
00:19:48,562 --> 00:19:53,233
- Löysitte vesijalokiven.
- Se ei olisi onnistunut ilman apua.
235
00:19:54,151 --> 00:19:58,405
- Se hohtaa.
- Minua jotenkin kihelmöi.
236
00:20:12,461 --> 00:20:17,299
- Nätit värit.
- Vesijalokivellä on suuret voimat.
237
00:20:20,344 --> 00:20:25,390
Jalokivi sanoi, että se tuntee
olevansa turvassa meidän kanssamme.
238
00:20:25,474 --> 00:20:30,812
Mitä teette sillä? -Varmistamme,
ettei se joudu vääriin käsiin.
239
00:20:30,896 --> 00:20:34,441
Voin avata portaalin Malibuun,
jos tahdotte oikotien.
240
00:20:34,524 --> 00:20:38,862
- Se olisi hyvä. Meidän pitää palata.
- Selvä. Olkaa hyvät.
241
00:20:40,239 --> 00:20:41,907
Vielä yksi juttu.
242
00:20:41,990 --> 00:20:46,370
Et kai ole nähnyt muiden
käyttävän portaaleja? -En.
243
00:20:46,453 --> 00:20:47,996
Entäpä bunnycornit?
244
00:20:49,289 --> 00:20:53,377
- Bunnycornit inhoavat vettä.
- Kiintoisaa. Kiitos.
245
00:20:53,460 --> 00:20:56,380
- Hei hei!
- Onnea matkaan.
246
00:20:56,463 --> 00:21:00,092
- Bunnycornit?
- Kerron kaiken kotona.
247
00:21:05,597 --> 00:21:07,641
Ilmajalokivi on tallessa.
248
00:21:07,724 --> 00:21:12,854
Ja nyt tiedämme tarkalleen,
missä vesijalokivi on.
249
00:21:17,567 --> 00:21:21,363
Etsi viimeinenkin. Äläkä palaa ilman sitä.
250
00:21:23,365 --> 00:21:25,701
Ai niin, mami rakastaa.
251
00:21:58,567 --> 00:22:01,069
Tekstitys: Päivi Kangas