1
00:00:07,090 --> 00:00:11,761
Prøver du å snike deg innpå meg,
Trollmannøgla Will, hva?
2
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
Sverger på at jeg hørte noe.
3
00:00:22,272 --> 00:00:24,441
Jeg må vekk herfra!
4
00:00:37,120 --> 00:00:38,621
Jeg visste det!
5
00:00:42,542 --> 00:00:47,922
Nei, har du sett. Hva har vi her?
6
00:00:55,388 --> 00:01:00,894
For et nydelig sted
Her er ingenting en umulighet
7
00:01:00,977 --> 00:01:05,940
Finn et mål, del en drøm
En verden av magi er utrolig skjønn
8
00:01:06,024 --> 00:01:11,738
Vi kan bli det vi vil med en klype magi
9
00:01:11,821 --> 00:01:16,367
Kan gjøre alt, min venn
For vi har oppskriften
10
00:01:16,451 --> 00:01:22,165
Vi kan bli det vi vil med en klype magi
11
00:01:28,546 --> 00:01:30,757
{\an8}Det må finnes en vei ut!
12
00:01:36,095 --> 00:01:39,974
Emily! Barbie! Er dere her?
13
00:01:40,892 --> 00:01:44,187
Vent. Stopp litt. Hører du det?
14
00:01:47,816 --> 00:01:51,653
Harper? Charlie? Så fint å se dere!
15
00:01:51,736 --> 00:01:54,697
- Hjelp meg ut herfra.
- Trekk unna.
16
00:02:00,620 --> 00:02:01,746
Tusen takk.
17
00:02:03,331 --> 00:02:07,085
- Hvor er Barbie?
- Vet ikke. Vi trenger hjelp.
18
00:02:07,168 --> 00:02:09,754
Kom, så forklarer jeg på veien.
19
00:02:13,258 --> 00:02:17,887
Du er Alicorn,
fra historien om Safir Fairycorn.
20
00:02:17,971 --> 00:02:22,892
Det er meg. Er jeg berømt?
Eller har Leo snakket om meg?
21
00:02:22,976 --> 00:02:29,107
- Beklager, men vi har aldri møttes.
- Klart vi har. Da du var ponni-pjokk.
22
00:02:29,190 --> 00:02:34,445
Jeg husker ikke. Men jeg
har iblant en drøm, der jeg er lite barn
23
00:02:34,529 --> 00:02:38,867
som plukker epler i skogen.
Så kommer en høy lyd og et sterkt lys.
24
00:02:38,950 --> 00:02:42,370
Jeg løper hjem, men da er alle borte.
25
00:02:42,453 --> 00:02:46,499
Ja! Men det er ikke en drøm.
Det skjedde faktisk.
26
00:02:47,667 --> 00:02:50,044
Så derfor er jeg den eneste.
27
00:02:50,920 --> 00:02:54,883
Du er hun jenta. Enda en Barbie!
28
00:02:54,966 --> 00:02:59,387
Du og hun andre ødela
planen min om verdensherredømme!
29
00:02:59,470 --> 00:03:03,141
- Akkurat da det gikk så bra.
- Bare et øyeblikk.
30
00:03:05,226 --> 00:03:08,396
Hvorfor kommer jeg ikke inn igjen?
31
00:03:08,479 --> 00:03:13,151
Dette er De forvistes øy.
Det burde du vite.
32
00:03:13,234 --> 00:03:16,821
Du og vennene dine
har skylda for at jeg er her!
33
00:03:16,905 --> 00:03:21,284
Og nå får jeg gjengjelde tjenesten!
34
00:03:22,577 --> 00:03:26,205
Vent litt.
Du har ikke noen krefter lenger.
35
00:03:26,289 --> 00:03:30,501
Håpet du hadde glemt det. Magien er borte.
36
00:03:30,585 --> 00:03:36,257
Dragen er borte.
De eneste vennene mine er kjedelige.
37
00:03:38,009 --> 00:03:41,137
Har ikke hatt
en skikkelig samtale på evigheter.
38
00:03:41,221 --> 00:03:45,350
Det er ingenting spesielt med meg lenger.
39
00:03:46,976 --> 00:03:50,188
Bortsett fra… Vent litt.
40
00:03:50,813 --> 00:03:53,316
- Ja!
- Hva?
41
00:03:54,359 --> 00:03:57,946
Dette var mye, Leo. Går det bra med deg?
42
00:03:59,989 --> 00:04:03,952
- Jeg vet ikke ennå.
- Barbie. Du gløder.
43
00:04:04,827 --> 00:04:09,457
Det magiske halssmykket.
Jeg fikk det av en havfrue.
44
00:04:09,540 --> 00:04:15,505
Jeg har det med meg overalt,
for plutselig er man i en undervannskrise.
45
00:04:15,588 --> 00:04:21,928
- Jeg må finne ut hva som skjer.
- Jeg kan kanskje hjelpe. Dette blir bra.
46
00:04:23,221 --> 00:04:27,684
Med speilbildets makt
skaper jeg kontakt. Link!
47
00:04:29,227 --> 00:04:32,605
Utrolig. Vi svømte inn i en grotte, og så…
48
00:04:35,233 --> 00:04:38,444
Kan alle unntatt meg være stille?
49
00:04:39,362 --> 00:04:42,240
- Tusen takk.
- Barbie fant vannstenen.
50
00:04:42,865 --> 00:04:46,077
- Jeg ville fortelle det!
- Kjempebra, Brooklyn!
51
00:04:46,160 --> 00:04:51,207
Vi tror hun er i fare. Hun ble sugd inn
i en malstrøm. Vet ikke hvor hun er.
52
00:04:51,291 --> 00:04:54,627
Talleigha og Coralia dro
og er ikke tilbake.
53
00:04:54,711 --> 00:04:59,340
- Du må komme hit og lete etter vennen din.
- Ja, jeg kommer.
54
00:04:59,424 --> 00:05:02,218
Gå til havet, så sender vi noen.
55
00:05:02,302 --> 00:05:06,806
Hvis du går forbi en smultringbod,
kan du ta med? Hører det er godt.
56
00:05:09,058 --> 00:05:14,731
- Jeg vil ikke dra fra deg nå, men…
- Brooklyn trenger deg. Dra.
57
00:05:15,315 --> 00:05:20,570
Slapp av. Jeg kjører alle hjem
så fort vi finner ut av Alicorn-greia.
58
00:05:22,280 --> 00:05:26,868
- Sterk smak, med et hint av gammel sko.
- Ikke glem denne.
59
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
Beklager, feil nummer.
60
00:05:41,632 --> 00:05:43,009
Jeg gjør det.
61
00:06:08,659 --> 00:06:13,873
Hallo. Jeg er Bahri. Dette er Wimbi.
Du må være Barbie.
62
00:06:13,956 --> 00:06:18,961
Hei. Ja. Jeg har aldri sett
en havfrue dukke opp sånn.
63
00:06:19,045 --> 00:06:22,924
Derfor sendte de meg.
Jeg kan noe ingen andre kan.
64
00:06:23,925 --> 00:06:29,931
Jeg lager portalbasseng, som er snarveier
til det hemmelige portalnettverket.
65
00:06:30,765 --> 00:06:34,060
- For en fantastisk kraft!
- Takk.
66
00:06:35,478 --> 00:06:37,313
Følg etter meg.
67
00:06:42,860 --> 00:06:48,616
- Hold magien din unna meg.
- Hva? Det er bare et stjerneskudd.
68
00:06:50,660 --> 00:06:54,330
Skjønner. Du tror fortsatt
jeg er en slemming.
69
00:06:54,413 --> 00:06:57,917
- Men jeg har forandret meg.
- Å ja?
70
00:06:58,417 --> 00:07:03,381
Jeg har det. Å være alene
har fått meg til å innse hvor ute og…
71
00:07:03,464 --> 00:07:06,884
- Ond?
- Misforstått. Trøblete.
72
00:07:08,136 --> 00:07:12,473
Greit. Jeg var ond. Men ikke nå lenger!
73
00:07:12,557 --> 00:07:17,103
For å bevise det skal jeg prøve
å hjelpe deg vekk fra øya.
74
00:07:19,105 --> 00:07:24,068
Men jeg har et spørsmål.
Hvordan kom du deg hit?
75
00:07:24,152 --> 00:07:26,821
Prøvde å ta over verden og ble forvist.
76
00:07:26,904 --> 00:07:29,949
- Å ja?
- Jeg tuller.
77
00:07:30,992 --> 00:07:35,872
Ironisk humor. Ante ikke
at mennesker kunne være så herlige.
78
00:07:35,955 --> 00:07:41,210
Det skal bli en glede å knuse…
Jeg mener, hjelpe deg.
79
00:07:41,294 --> 00:07:44,380
Beklager. Gammel vane. Skal vi?
80
00:07:48,968 --> 00:07:51,387
- Umulig.
- Det kan ikke stemme.
81
00:07:51,471 --> 00:07:56,517
Jo. Hvis du kiler et menneske
under føttene, ler de.
82
00:08:02,356 --> 00:08:06,944
Du klarte det! Jeg er London.
Dette er Emily, Harper og Charlie.
83
00:08:07,028 --> 00:08:10,448
- De lette etter vannstenen.
- Vi fant den.
84
00:08:10,531 --> 00:08:15,995
Men en av fellene til sjørøverdronninga
gikk av, og Barbie ble sugd vekk.
85
00:08:16,078 --> 00:08:18,206
- Vet dere til hvor?
- Ja.
86
00:08:18,289 --> 00:08:20,875
- Tror det.
- Dessverre.
87
00:08:20,958 --> 00:08:24,670
Men vi vet hvor vi skal lete.
I følge denne
88
00:08:24,754 --> 00:08:29,050
er alle verdenene koblet sammen
med magiske portaler.
89
00:08:31,802 --> 00:08:33,638
Blanke sider.
90
00:08:33,721 --> 00:08:39,769
Jeg leste den før ordene ble vasket vekk.
Vennen deres dro gjennom en av dem.
91
00:08:39,852 --> 00:08:42,939
- Hvilken?
- Det er problemet. Vi vet ikke.
92
00:08:43,022 --> 00:08:46,150
Portalene går til alle verdener,
også menneskelige.
93
00:08:46,234 --> 00:08:51,405
Derfor er det trøblete for oss havfruer
å gå gjennom. Ingen bein.
94
00:08:51,489 --> 00:08:55,493
Hvordan finner vi henne?
Kan jeg komme inn i systemet?
95
00:08:55,576 --> 00:09:00,873
Jeg har tilgang, men det er så stort.
Jeg vet ikke hvor alle leder.
96
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
Og noen kan være farlige.
97
00:09:03,417 --> 00:09:08,089
Den risikoen er jeg villig til å ta.
Åpne portalene.
98
00:09:11,926 --> 00:09:13,219
Vær forsiktig.
99
00:09:13,844 --> 00:09:14,804
Tusen takk.
100
00:09:20,184 --> 00:09:23,020
Dette er ikke så ille.
101
00:09:32,363 --> 00:09:37,827
Sosiss, pølser, kielbasa, varme pølser!
102
00:09:40,997 --> 00:09:45,585
Hvor er jeg?
Vent. Er dette Washington Square Park?
103
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
Det er ikke Cleveland. Kielbasa!
104
00:09:48,921 --> 00:09:52,550
Er det ikke rart at jeg
på magisk vis dukket opp?
105
00:09:53,134 --> 00:09:55,845
Det er New York. Jeg har sett alt.
106
00:09:55,928 --> 00:10:00,600
Så til og med en kanin med
enhjørninghorn hoppende rundt.
107
00:10:00,683 --> 00:10:05,438
En bunnycorn? Her?
Har du sett andre havfruer?
108
00:10:05,521 --> 00:10:10,109
- Du er nok den eneste havfruen.
- Ok. Takk.
109
00:10:10,901 --> 00:10:14,196
Én portal sjekket.
Hvem vet hvor mange flere?
110
00:10:18,034 --> 00:10:19,410
Turister…
111
00:10:19,493 --> 00:10:22,163
Er du sikker på dette?
112
00:10:26,626 --> 00:10:28,878
Klart det. Ganske sikker.
113
00:10:29,545 --> 00:10:32,757
Ok. Femti-femti. Du er vel forsikret?
114
00:10:33,341 --> 00:10:36,844
- Dette er så utrygt.
- Det går helt fint.
115
00:10:36,927 --> 00:10:42,224
Og når du kommer hjem,
si gjerne til rådet at jeg hjalp til.
116
00:10:42,308 --> 00:10:45,269
Ja, hvis jeg lever så lenge.
117
00:10:49,732 --> 00:10:51,108
Da prøver jeg.
118
00:10:56,405 --> 00:10:58,824
Det funker. På en måte.
119
00:10:59,992 --> 00:11:02,119
Ikke!
120
00:11:08,334 --> 00:11:11,962
Det positive er at jeg er glad
det ikke var meg.
121
00:11:16,884 --> 00:11:22,556
- Så, herr Alicorn…
- Kall meg Alo. Det er kort for…
122
00:11:22,640 --> 00:11:26,143
- Aloysius?
- Bernard.
123
00:11:27,103 --> 00:11:30,481
Greit. Men hva gjør du her egentlig?
124
00:11:30,564 --> 00:11:33,651
Leter etter luftstenen. Noen har tatt den.
125
00:11:33,734 --> 00:11:38,322
Ja. Vi leter også etter den.
Kanskje vi kan lete sammen?
126
00:11:39,240 --> 00:11:42,952
Hjelpe ham? Det er hans skyld
at folket mitt er forvist.
127
00:11:43,035 --> 00:11:47,665
Ikke helt. Du hørte historien.
De valgte å gå for brutalitet.
128
00:11:47,748 --> 00:11:51,836
Så Safir Fairycorn sendte dem
et sted de ikke kunne skade noen.
129
00:11:52,002 --> 00:11:55,631
Men fairycorn-vennen hans
kan få dem tilbake.
130
00:11:56,882 --> 00:12:00,928
- Si hvor de andre stenene er.
- Kan ikke.
131
00:12:01,011 --> 00:12:03,305
Jeg hadde én jobb, og mislyktes.
132
00:12:03,389 --> 00:12:08,894
Først blir vannstenen stjålet,
så luftstenen.
133
00:12:08,978 --> 00:12:13,065
Det går bra! Det er ikke bare din skyld.
Jeg mister ting hele tiden.
134
00:12:13,149 --> 00:12:18,904
I går mistet jeg gommen min. Jeg burde
faktisk dra hjem og lete etter den.
135
00:12:18,988 --> 00:12:23,033
- Har du lyst til å komme på middag?
- Jeg? Å ja?
136
00:12:23,117 --> 00:12:28,956
Ingen har invitert meg noe sted. Ja!
137
00:12:29,039 --> 00:12:33,669
Hva skal vi spise? Blir det vafler?
Jeg elsker vafler!
138
00:12:33,752 --> 00:12:37,339
Så lenge de ikke smaker gress.
139
00:12:42,052 --> 00:12:42,928
Ok.
140
00:12:43,929 --> 00:12:45,347
Jeg klarer det.
141
00:12:54,690 --> 00:12:57,234
Brooklyn? Er du her?
142
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
Hvem er du?
143
00:13:01,614 --> 00:13:05,576
Hei. Visste ikke at geiter snakker.
Nå vet jeg det.
144
00:13:05,659 --> 00:13:10,372
Jeg har tatt kurs. Visste ikke
at havfruer kunne bli til folk.
145
00:13:11,248 --> 00:13:16,170
Det er du som ringer hele tiden.
Vi hater feiloppringninger.
146
00:13:22,718 --> 00:13:27,223
Vent! Unnskyld. Vi prøvde
å redde verden og ringte feil.
147
00:13:27,306 --> 00:13:32,228
Så, så, Nelly. Og James og Morris.
Stopp, alle sammen.
148
00:13:32,728 --> 00:13:35,147
Så du prøver å redde verden?
149
00:13:35,231 --> 00:13:39,944
Vi prøver å finne de tapte edelstenene
før noen bruker dem til ondskap.
150
00:13:40,027 --> 00:13:44,031
Hva sier dere, Team Geit?
Hun er en av de gode.
151
00:13:46,659 --> 00:13:53,541
Takk for at dere ikke løp meg ned.
Har dere sett vennen min? Morris?
152
00:14:04,343 --> 00:14:09,473
Morris har ikke sett henne,
men vi har sett uforklarlige kaninspor.
153
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Flere bunnycorn.
154
00:14:12,851 --> 00:14:17,356
Jeg må videre. Og jeg lover,
ingen flere lommeringninger.
155
00:14:23,320 --> 00:14:26,282
James, hva er en lomme?
156
00:14:29,451 --> 00:14:32,079
- Gjør det vondt?
- Au! Ja!
157
00:14:32,162 --> 00:14:33,998
Jeg tror kanskje du har…
158
00:14:36,166 --> 00:14:40,379
…forstuet den.
Jeg vet om noe som hjelper der borte.
159
00:14:40,462 --> 00:14:46,802
- Hvor da?
- Borte ved grotta. Følg etter.
160
00:14:50,973 --> 00:14:52,516
Hva gjør du?
161
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
Å nei!
162
00:14:58,939 --> 00:15:00,357
Nei! La være!
163
00:15:01,233 --> 00:15:05,988
Dette er ikke en vanlig sten.
Den har magiske krefter!
164
00:15:06,071 --> 00:15:12,369
- Du hadde jo valgt en ikke-ond livsstil?
- Jeg løy.
165
00:15:12,453 --> 00:15:14,705
Det er det vi slemminger gjør.
166
00:15:14,788 --> 00:15:20,085
Hvordan stjeler jeg kraften din
og gjør den min?
167
00:15:20,669 --> 00:15:22,171
Gi meg den!
168
00:15:33,933 --> 00:15:35,684
Hun kommer tilbake.
169
00:15:36,977 --> 00:15:40,606
Nytter ikke. For tilfeldig.
Finnes det ingen andre måter?
170
00:15:40,689 --> 00:15:45,319
- Jo, det er en…
- Den svære? Men den ble forseglet.
171
00:15:45,402 --> 00:15:48,113
Coralia og Talleigha har prøvd å åpne den.
172
00:15:48,197 --> 00:15:49,823
Ta meg med til dem.
173
00:15:55,955 --> 00:15:58,332
Coralia! Talleigha!
174
00:16:01,377 --> 00:16:03,504
Så fint å se deg, Barbie.
175
00:16:03,587 --> 00:16:08,300
Vi prøver å åpne denne,
men det er umulig uten kraftvokteren.
176
00:16:08,384 --> 00:16:14,098
Aquaryah og broren er på en lang reise
for å finne en fjern slektning.
177
00:16:14,181 --> 00:16:19,019
Men siden du har forent kreftene våre før,
er kanskje hjelpen din nok.
178
00:16:19,103 --> 00:16:21,814
Jeg hjelper på alle måter jeg kan.
179
00:16:22,523 --> 00:16:24,066
Og sammen!
180
00:16:29,113 --> 00:16:31,490
Den er sterkere enn jeg trodde.
181
00:16:35,285 --> 00:16:39,164
Vi har den nesten. Nesten!
182
00:16:43,002 --> 00:16:44,670
- Ja!
- Så bra, team!
183
00:16:44,920 --> 00:16:47,965
- Ja, havfruer!
- Vi klarte det!
184
00:16:48,048 --> 00:16:54,304
Men er dette en bra ting?
Et så stort portalbasseng kan være farlig.
185
00:16:54,388 --> 00:16:57,683
Ja. Dette har aldri vært utforsket.
186
00:16:57,766 --> 00:17:02,855
Derfor trodde vi vannstenen
kunne være skjult inni.
187
00:17:02,938 --> 00:17:05,983
Men nei. Sjørøverdronninga stjal den.
188
00:17:06,066 --> 00:17:10,195
Stenen er ikke der inne,
men Barbie kan være det.
189
00:17:10,279 --> 00:17:13,532
Hvis denne får meg til Brooklyn,
så gjør jeg det.
190
00:17:13,615 --> 00:17:19,580
Her. Bruk denne hvis noe går galt.
Den bringer deg tilbake hit.
191
00:17:21,457 --> 00:17:25,085
- Men den virker bare én gang.
- Tusen takk.
192
00:17:31,550 --> 00:17:33,635
Hun er modig.
193
00:17:37,639 --> 00:17:40,851
Stå stille! Den er ikke din!
194
00:17:44,605 --> 00:17:47,608
Kom igjen! Gi meg kraften din!
195
00:17:48,776 --> 00:17:52,029
Ja! Selv litt føles stort.
196
00:17:53,030 --> 00:17:53,906
Har den!
197
00:17:56,575 --> 00:17:59,036
- Jeg har den!
- Nei…
198
00:18:01,830 --> 00:18:05,459
Denne har større krefter
enn jeg kan drømme om.
199
00:18:07,878 --> 00:18:09,171
Brooklyn!
200
00:18:10,339 --> 00:18:13,842
Malibu! Will har stenen! Pass på!
201
00:18:17,596 --> 00:18:21,058
- Men stå stille da!
- Nei.
202
00:18:22,059 --> 00:18:23,560
Den vanlige planen?
203
00:18:24,311 --> 00:18:29,733
Hei, du, lille øgle.
Prøv å blaste meg. Det klarer du ikke.
204
00:18:29,817 --> 00:18:31,610
Å, jo da!
205
00:18:37,324 --> 00:18:39,201
Så langt unna.
206
00:18:39,284 --> 00:18:42,329
- Er dette nærme nok for deg?
- Har den!
207
00:18:43,038 --> 00:18:44,123
Hei!
208
00:18:45,666 --> 00:18:51,880
Dere vet vel at jeg bare tøyset med dere?
Vi er vel fortsatt venner?
209
00:18:54,174 --> 00:18:56,885
- Seriøst?
- Vi må dra tilbake.
210
00:18:56,969 --> 00:19:02,182
- Men vi kan ikke dra samme vei som vi kom.
- Det fikser jeg.
211
00:19:06,562 --> 00:19:08,522
Vent! Ta meg med dere!
212
00:19:08,605 --> 00:19:14,236
At jeg sviktet dere og prøvde å bruke
stenen til ondskap gjør dere sure?
213
00:19:16,613 --> 00:19:17,656
- Ja!
- Ja!
214
00:19:24,830 --> 00:19:28,417
Å, klapp igjen. Alt er din skyld.
215
00:19:33,630 --> 00:19:37,342
- Hvor er de?
- Kanskje de kjøpte snacks på veien?
216
00:19:41,054 --> 00:19:42,139
Der er de!
217
00:19:42,222 --> 00:19:43,891
- De klarte det.
- Visste det.
218
00:19:43,974 --> 00:19:48,478
- Har dere med smultringer?
- Nei, men vi fant denne.
219
00:19:48,562 --> 00:19:53,233
- Dere fant vannstenen!
- Vi hadde ikke klart det uten dere.
220
00:19:54,151 --> 00:19:58,405
- Den gløder.
- Jeg føler… at det kribler.
221
00:20:12,461 --> 00:20:17,299
- Fine farger!
- Vannstenen har en stor kraft.
222
00:20:20,344 --> 00:20:25,390
Hun sier at stenen forteller
at den føler seg trygg hos oss.
223
00:20:25,474 --> 00:20:27,309
Hva gjør dere nå?
224
00:20:27,392 --> 00:20:30,812
Sørger for at den
ikke faller i feil hender.
225
00:20:30,896 --> 00:20:37,277
- Jeg kan åpne en portal til Malibu.
- Det hadde vært topp. Vi må tilbake.
226
00:20:37,361 --> 00:20:38,862
Ok. Vær så god!
227
00:20:40,239 --> 00:20:41,907
Bare en siste ting.
228
00:20:41,990 --> 00:20:45,410
Har du sett noen andre
bruke portalbassengene?
229
00:20:45,494 --> 00:20:47,996
- Nei.
- Kanskje noen bunnycorn?
230
00:20:49,289 --> 00:20:53,377
- Bunnycorn hater vann.
- Interessant. Takk!
231
00:20:53,460 --> 00:20:55,045
- Ha det!
- Ha det.
232
00:20:55,128 --> 00:20:56,380
- Lykke til.
- Ha det.
233
00:20:56,463 --> 00:20:59,967
- Bunnycorn?
- Jeg forteller når vi kommer hjem.
234
00:21:05,722 --> 00:21:12,729
Luftstenen er her fortsatt.
Og nå vet vi hvor vannstenen er.
235
00:21:17,567 --> 00:21:21,738
Finn den siste stenen.
Ikke kom tilbake før du har den.
236
00:21:23,365 --> 00:21:25,701
P.S. Mamma elsker deg.
237
00:21:58,567 --> 00:22:01,069
Tekst: Håvard Hodne