1 00:00:07,090 --> 00:00:11,761 Prøver du å snike deg innpå meg, Trollmannøgla Will, hva? 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 Sverger på at jeg hørte noe. 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 Jeg må vekk herfra! 4 00:00:37,120 --> 00:00:38,621 Jeg visste det! 5 00:00:42,542 --> 00:00:47,922 Nei, har du sett. Hva har vi her? 6 00:00:55,388 --> 00:01:00,894 For et nydelig sted Her er ingenting en umulighet 7 00:01:00,977 --> 00:01:05,940 Finn et mål, del en drøm En verden av magi er utrolig skjønn 8 00:01:06,024 --> 00:01:11,738 Vi kan bli det vi vil med en klype magi 9 00:01:11,821 --> 00:01:16,367 Kan gjøre alt, min venn For vi har oppskriften 10 00:01:16,451 --> 00:01:22,165 Vi kan bli det vi vil med en klype magi 11 00:01:28,546 --> 00:01:30,757 {\an8}Det må finnes en vei ut! 12 00:01:36,095 --> 00:01:39,974 Emily! Barbie! Er dere her? 13 00:01:40,892 --> 00:01:44,187 Vent. Stopp litt. Hører du det? 14 00:01:47,816 --> 00:01:51,653 Harper? Charlie? Så fint å se dere! 15 00:01:51,736 --> 00:01:54,697 - Hjelp meg ut herfra. - Trekk unna. 16 00:02:00,620 --> 00:02:01,746 Tusen takk. 17 00:02:03,331 --> 00:02:07,085 - Hvor er Barbie? - Vet ikke. Vi trenger hjelp. 18 00:02:07,168 --> 00:02:09,754 Kom, så forklarer jeg på veien. 19 00:02:13,258 --> 00:02:17,887 Du er Alicorn, fra historien om Safir Fairycorn. 20 00:02:17,971 --> 00:02:22,892 Det er meg. Er jeg berømt? Eller har Leo snakket om meg? 21 00:02:22,976 --> 00:02:29,107 - Beklager, men vi har aldri møttes. - Klart vi har. Da du var ponni-pjokk. 22 00:02:29,190 --> 00:02:34,445 Jeg husker ikke. Men jeg har iblant en drøm, der jeg er lite barn 23 00:02:34,529 --> 00:02:38,867 som plukker epler i skogen. Så kommer en høy lyd og et sterkt lys. 24 00:02:38,950 --> 00:02:42,370 Jeg løper hjem, men da er alle borte. 25 00:02:42,453 --> 00:02:46,499 Ja! Men det er ikke en drøm. Det skjedde faktisk. 26 00:02:47,667 --> 00:02:50,044 Så derfor er jeg den eneste. 27 00:02:50,920 --> 00:02:54,883 Du er hun jenta. Enda en Barbie! 28 00:02:54,966 --> 00:02:59,387 Du og hun andre ødela planen min om verdensherredømme! 29 00:02:59,470 --> 00:03:03,141 - Akkurat da det gikk så bra. - Bare et øyeblikk. 30 00:03:05,226 --> 00:03:08,396 Hvorfor kommer jeg ikke inn igjen? 31 00:03:08,479 --> 00:03:13,151 Dette er De forvistes øy. Det burde du vite. 32 00:03:13,234 --> 00:03:16,821 Du og vennene dine har skylda for at jeg er her! 33 00:03:16,905 --> 00:03:21,284 Og nå får jeg gjengjelde tjenesten! 34 00:03:22,577 --> 00:03:26,205 Vent litt. Du har ikke noen krefter lenger. 35 00:03:26,289 --> 00:03:30,501 Håpet du hadde glemt det. Magien er borte. 36 00:03:30,585 --> 00:03:36,257 Dragen er borte. De eneste vennene mine er kjedelige. 37 00:03:38,009 --> 00:03:41,137 Har ikke hatt en skikkelig samtale på evigheter. 38 00:03:41,221 --> 00:03:45,350 Det er ingenting spesielt med meg lenger. 39 00:03:46,976 --> 00:03:50,188 Bortsett fra… Vent litt. 40 00:03:50,813 --> 00:03:53,316 - Ja! - Hva? 41 00:03:54,359 --> 00:03:57,946 Dette var mye, Leo. Går det bra med deg? 42 00:03:59,989 --> 00:04:03,952 - Jeg vet ikke ennå. - Barbie. Du gløder. 43 00:04:04,827 --> 00:04:09,457 Det magiske halssmykket. Jeg fikk det av en havfrue. 44 00:04:09,540 --> 00:04:15,505 Jeg har det med meg overalt, for plutselig er man i en undervannskrise. 45 00:04:15,588 --> 00:04:21,928 - Jeg må finne ut hva som skjer. - Jeg kan kanskje hjelpe. Dette blir bra. 46 00:04:23,221 --> 00:04:27,684 Med speilbildets makt skaper jeg kontakt. Link! 47 00:04:29,227 --> 00:04:32,605 Utrolig. Vi svømte inn i en grotte, og så… 48 00:04:35,233 --> 00:04:38,444 Kan alle unntatt meg være stille? 49 00:04:39,362 --> 00:04:42,240 - Tusen takk. - Barbie fant vannstenen. 50 00:04:42,865 --> 00:04:46,077 - Jeg ville fortelle det! - Kjempebra, Brooklyn! 51 00:04:46,160 --> 00:04:51,207 Vi tror hun er i fare. Hun ble sugd inn i en malstrøm. Vet ikke hvor hun er. 52 00:04:51,291 --> 00:04:54,627 Talleigha og Coralia dro og er ikke tilbake. 53 00:04:54,711 --> 00:04:59,340 - Du må komme hit og lete etter vennen din. - Ja, jeg kommer. 54 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 Gå til havet, så sender vi noen. 55 00:05:02,302 --> 00:05:06,806 Hvis du går forbi en smultringbod, kan du ta med? Hører det er godt. 56 00:05:09,058 --> 00:05:14,731 - Jeg vil ikke dra fra deg nå, men… - Brooklyn trenger deg. Dra. 57 00:05:15,315 --> 00:05:20,570 Slapp av. Jeg kjører alle hjem så fort vi finner ut av Alicorn-greia. 58 00:05:22,280 --> 00:05:26,868 - Sterk smak, med et hint av gammel sko. - Ikke glem denne. 59 00:05:32,749 --> 00:05:35,126 Beklager, feil nummer. 60 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 Jeg gjør det. 61 00:06:08,659 --> 00:06:13,873 Hallo. Jeg er Bahri. Dette er Wimbi. Du må være Barbie. 62 00:06:13,956 --> 00:06:18,961 Hei. Ja. Jeg har aldri sett en havfrue dukke opp sånn. 63 00:06:19,045 --> 00:06:22,924 Derfor sendte de meg. Jeg kan noe ingen andre kan. 64 00:06:23,925 --> 00:06:29,931 Jeg lager portalbasseng, som er snarveier til det hemmelige portalnettverket. 65 00:06:30,765 --> 00:06:34,060 - For en fantastisk kraft! - Takk. 66 00:06:35,478 --> 00:06:37,313 Følg etter meg. 67 00:06:42,860 --> 00:06:48,616 - Hold magien din unna meg. - Hva? Det er bare et stjerneskudd. 68 00:06:50,660 --> 00:06:54,330 Skjønner. Du tror fortsatt jeg er en slemming. 69 00:06:54,413 --> 00:06:57,917 - Men jeg har forandret meg. - Å ja? 70 00:06:58,417 --> 00:07:03,381 Jeg har det. Å være alene har fått meg til å innse hvor ute og… 71 00:07:03,464 --> 00:07:06,884 - Ond? - Misforstått. Trøblete. 72 00:07:08,136 --> 00:07:12,473 Greit. Jeg var ond. Men ikke nå lenger! 73 00:07:12,557 --> 00:07:17,103 For å bevise det skal jeg prøve å hjelpe deg vekk fra øya. 74 00:07:19,105 --> 00:07:24,068 Men jeg har et spørsmål. Hvordan kom du deg hit? 75 00:07:24,152 --> 00:07:26,821 Prøvde å ta over verden og ble forvist. 76 00:07:26,904 --> 00:07:29,949 - Å ja? - Jeg tuller. 77 00:07:30,992 --> 00:07:35,872 Ironisk humor. Ante ikke at mennesker kunne være så herlige. 78 00:07:35,955 --> 00:07:41,210 Det skal bli en glede å knuse… Jeg mener, hjelpe deg. 79 00:07:41,294 --> 00:07:44,380 Beklager. Gammel vane. Skal vi? 80 00:07:48,968 --> 00:07:51,387 - Umulig. - Det kan ikke stemme. 81 00:07:51,471 --> 00:07:56,517 Jo. Hvis du kiler et menneske under føttene, ler de. 82 00:08:02,356 --> 00:08:06,944 Du klarte det! Jeg er London. Dette er Emily, Harper og Charlie. 83 00:08:07,028 --> 00:08:10,448 - De lette etter vannstenen. - Vi fant den. 84 00:08:10,531 --> 00:08:15,995 Men en av fellene til sjørøverdronninga gikk av, og Barbie ble sugd vekk. 85 00:08:16,078 --> 00:08:18,206 - Vet dere til hvor? - Ja. 86 00:08:18,289 --> 00:08:20,875 - Tror det. - Dessverre. 87 00:08:20,958 --> 00:08:24,670 Men vi vet hvor vi skal lete. I følge denne 88 00:08:24,754 --> 00:08:29,050 er alle verdenene koblet sammen med magiske portaler. 89 00:08:31,802 --> 00:08:33,638 Blanke sider. 90 00:08:33,721 --> 00:08:39,769 Jeg leste den før ordene ble vasket vekk. Vennen deres dro gjennom en av dem. 91 00:08:39,852 --> 00:08:42,939 - Hvilken? - Det er problemet. Vi vet ikke. 92 00:08:43,022 --> 00:08:46,150 Portalene går til alle verdener, også menneskelige. 93 00:08:46,234 --> 00:08:51,405 Derfor er det trøblete for oss havfruer å gå gjennom. Ingen bein. 94 00:08:51,489 --> 00:08:55,493 Hvordan finner vi henne? Kan jeg komme inn i systemet? 95 00:08:55,576 --> 00:09:00,873 Jeg har tilgang, men det er så stort. Jeg vet ikke hvor alle leder. 96 00:09:00,957 --> 00:09:03,334 Og noen kan være farlige. 97 00:09:03,417 --> 00:09:08,089 Den risikoen er jeg villig til å ta. Åpne portalene. 98 00:09:11,926 --> 00:09:13,219 Vær forsiktig. 99 00:09:13,844 --> 00:09:14,804 Tusen takk. 100 00:09:20,184 --> 00:09:23,020 Dette er ikke så ille. 101 00:09:32,363 --> 00:09:37,827 Sosiss, pølser, kielbasa, varme pølser! 102 00:09:40,997 --> 00:09:45,585 Hvor er jeg? Vent. Er dette Washington Square Park? 103 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 Det er ikke Cleveland. Kielbasa! 104 00:09:48,921 --> 00:09:52,550 Er det ikke rart at jeg på magisk vis dukket opp? 105 00:09:53,134 --> 00:09:55,845 Det er New York. Jeg har sett alt. 106 00:09:55,928 --> 00:10:00,600 Så til og med en kanin med enhjørninghorn hoppende rundt. 107 00:10:00,683 --> 00:10:05,438 En bunnycorn? Her? Har du sett andre havfruer? 108 00:10:05,521 --> 00:10:10,109 - Du er nok den eneste havfruen. - Ok. Takk. 109 00:10:10,901 --> 00:10:14,196 Én portal sjekket. Hvem vet hvor mange flere? 110 00:10:18,034 --> 00:10:19,410 Turister… 111 00:10:19,493 --> 00:10:22,163 Er du sikker på dette? 112 00:10:26,626 --> 00:10:28,878 Klart det. Ganske sikker. 113 00:10:29,545 --> 00:10:32,757 Ok. Femti-femti. Du er vel forsikret? 114 00:10:33,341 --> 00:10:36,844 - Dette er så utrygt. - Det går helt fint. 115 00:10:36,927 --> 00:10:42,224 Og når du kommer hjem, si gjerne til rådet at jeg hjalp til. 116 00:10:42,308 --> 00:10:45,269 Ja, hvis jeg lever så lenge. 117 00:10:49,732 --> 00:10:51,108 Da prøver jeg. 118 00:10:56,405 --> 00:10:58,824 Det funker. På en måte. 119 00:10:59,992 --> 00:11:02,119 Ikke! 120 00:11:08,334 --> 00:11:11,962 Det positive er at jeg er glad det ikke var meg. 121 00:11:16,884 --> 00:11:22,556 - Så, herr Alicorn… - Kall meg Alo. Det er kort for… 122 00:11:22,640 --> 00:11:26,143 - Aloysius? - Bernard. 123 00:11:27,103 --> 00:11:30,481 Greit. Men hva gjør du her egentlig? 124 00:11:30,564 --> 00:11:33,651 Leter etter luftstenen. Noen har tatt den. 125 00:11:33,734 --> 00:11:38,322 Ja. Vi leter også etter den. Kanskje vi kan lete sammen? 126 00:11:39,240 --> 00:11:42,952 Hjelpe ham? Det er hans skyld at folket mitt er forvist. 127 00:11:43,035 --> 00:11:47,665 Ikke helt. Du hørte historien. De valgte å gå for brutalitet. 128 00:11:47,748 --> 00:11:51,836 Så Safir Fairycorn sendte dem et sted de ikke kunne skade noen. 129 00:11:52,002 --> 00:11:55,631 Men fairycorn-vennen hans kan få dem tilbake. 130 00:11:56,882 --> 00:12:00,928 - Si hvor de andre stenene er. - Kan ikke. 131 00:12:01,011 --> 00:12:03,305 Jeg hadde én jobb, og mislyktes. 132 00:12:03,389 --> 00:12:08,894 Først blir vannstenen stjålet, så luftstenen. 133 00:12:08,978 --> 00:12:13,065 Det går bra! Det er ikke bare din skyld. Jeg mister ting hele tiden. 134 00:12:13,149 --> 00:12:18,904 I går mistet jeg gommen min. Jeg burde faktisk dra hjem og lete etter den. 135 00:12:18,988 --> 00:12:23,033 - Har du lyst til å komme på middag? - Jeg? Å ja? 136 00:12:23,117 --> 00:12:28,956 Ingen har invitert meg noe sted. Ja! 137 00:12:29,039 --> 00:12:33,669 Hva skal vi spise? Blir det vafler? Jeg elsker vafler! 138 00:12:33,752 --> 00:12:37,339 Så lenge de ikke smaker gress. 139 00:12:42,052 --> 00:12:42,928 Ok. 140 00:12:43,929 --> 00:12:45,347 Jeg klarer det. 141 00:12:54,690 --> 00:12:57,234 Brooklyn? Er du her? 142 00:12:57,902 --> 00:12:59,612 Hvem er du? 143 00:13:01,614 --> 00:13:05,576 Hei. Visste ikke at geiter snakker. Nå vet jeg det. 144 00:13:05,659 --> 00:13:10,372 Jeg har tatt kurs. Visste ikke at havfruer kunne bli til folk. 145 00:13:11,248 --> 00:13:16,170 Det er du som ringer hele tiden. Vi hater feiloppringninger. 146 00:13:22,718 --> 00:13:27,223 Vent! Unnskyld. Vi prøvde å redde verden og ringte feil. 147 00:13:27,306 --> 00:13:32,228 Så, så, Nelly. Og James og Morris. Stopp, alle sammen. 148 00:13:32,728 --> 00:13:35,147 Så du prøver å redde verden? 149 00:13:35,231 --> 00:13:39,944 Vi prøver å finne de tapte edelstenene før noen bruker dem til ondskap. 150 00:13:40,027 --> 00:13:44,031 Hva sier dere, Team Geit? Hun er en av de gode. 151 00:13:46,659 --> 00:13:53,541 Takk for at dere ikke løp meg ned. Har dere sett vennen min? Morris? 152 00:14:04,343 --> 00:14:09,473 Morris har ikke sett henne, men vi har sett uforklarlige kaninspor. 153 00:14:09,557 --> 00:14:11,392 Flere bunnycorn. 154 00:14:12,851 --> 00:14:17,356 Jeg må videre. Og jeg lover, ingen flere lommeringninger. 155 00:14:23,320 --> 00:14:26,282 James, hva er en lomme? 156 00:14:29,451 --> 00:14:32,079 - Gjør det vondt? - Au! Ja! 157 00:14:32,162 --> 00:14:33,998 Jeg tror kanskje du har… 158 00:14:36,166 --> 00:14:40,379 …forstuet den. Jeg vet om noe som hjelper der borte. 159 00:14:40,462 --> 00:14:46,802 - Hvor da? - Borte ved grotta. Følg etter. 160 00:14:50,973 --> 00:14:52,516 Hva gjør du? 161 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 Å nei! 162 00:14:58,939 --> 00:15:00,357 Nei! La være! 163 00:15:01,233 --> 00:15:05,988 Dette er ikke en vanlig sten. Den har magiske krefter! 164 00:15:06,071 --> 00:15:12,369 - Du hadde jo valgt en ikke-ond livsstil? - Jeg løy. 165 00:15:12,453 --> 00:15:14,705 Det er det vi slemminger gjør. 166 00:15:14,788 --> 00:15:20,085 Hvordan stjeler jeg kraften din og gjør den min? 167 00:15:20,669 --> 00:15:22,171 Gi meg den! 168 00:15:33,933 --> 00:15:35,684 Hun kommer tilbake. 169 00:15:36,977 --> 00:15:40,606 Nytter ikke. For tilfeldig. Finnes det ingen andre måter? 170 00:15:40,689 --> 00:15:45,319 - Jo, det er en… - Den svære? Men den ble forseglet. 171 00:15:45,402 --> 00:15:48,113 Coralia og Talleigha har prøvd å åpne den. 172 00:15:48,197 --> 00:15:49,823 Ta meg med til dem. 173 00:15:55,955 --> 00:15:58,332 Coralia! Talleigha! 174 00:16:01,377 --> 00:16:03,504 Så fint å se deg, Barbie. 175 00:16:03,587 --> 00:16:08,300 Vi prøver å åpne denne, men det er umulig uten kraftvokteren. 176 00:16:08,384 --> 00:16:14,098 Aquaryah og broren er på en lang reise for å finne en fjern slektning. 177 00:16:14,181 --> 00:16:19,019 Men siden du har forent kreftene våre før, er kanskje hjelpen din nok. 178 00:16:19,103 --> 00:16:21,814 Jeg hjelper på alle måter jeg kan. 179 00:16:22,523 --> 00:16:24,066 Og sammen! 180 00:16:29,113 --> 00:16:31,490 Den er sterkere enn jeg trodde. 181 00:16:35,285 --> 00:16:39,164 Vi har den nesten. Nesten! 182 00:16:43,002 --> 00:16:44,670 - Ja! - Så bra, team! 183 00:16:44,920 --> 00:16:47,965 - Ja, havfruer! - Vi klarte det! 184 00:16:48,048 --> 00:16:54,304 Men er dette en bra ting? Et så stort portalbasseng kan være farlig. 185 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 Ja. Dette har aldri vært utforsket. 186 00:16:57,766 --> 00:17:02,855 Derfor trodde vi vannstenen kunne være skjult inni. 187 00:17:02,938 --> 00:17:05,983 Men nei. Sjørøverdronninga stjal den. 188 00:17:06,066 --> 00:17:10,195 Stenen er ikke der inne, men Barbie kan være det. 189 00:17:10,279 --> 00:17:13,532 Hvis denne får meg til Brooklyn, så gjør jeg det. 190 00:17:13,615 --> 00:17:19,580 Her. Bruk denne hvis noe går galt. Den bringer deg tilbake hit. 191 00:17:21,457 --> 00:17:25,085 - Men den virker bare én gang. - Tusen takk. 192 00:17:31,550 --> 00:17:33,635 Hun er modig. 193 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 Stå stille! Den er ikke din! 194 00:17:44,605 --> 00:17:47,608 Kom igjen! Gi meg kraften din! 195 00:17:48,776 --> 00:17:52,029 Ja! Selv litt føles stort. 196 00:17:53,030 --> 00:17:53,906 Har den! 197 00:17:56,575 --> 00:17:59,036 - Jeg har den! - Nei… 198 00:18:01,830 --> 00:18:05,459 Denne har større krefter enn jeg kan drømme om. 199 00:18:07,878 --> 00:18:09,171 Brooklyn! 200 00:18:10,339 --> 00:18:13,842 Malibu! Will har stenen! Pass på! 201 00:18:17,596 --> 00:18:21,058 - Men stå stille da! - Nei. 202 00:18:22,059 --> 00:18:23,560 Den vanlige planen? 203 00:18:24,311 --> 00:18:29,733 Hei, du, lille øgle. Prøv å blaste meg. Det klarer du ikke. 204 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 Å, jo da! 205 00:18:37,324 --> 00:18:39,201 Så langt unna. 206 00:18:39,284 --> 00:18:42,329 - Er dette nærme nok for deg? - Har den! 207 00:18:43,038 --> 00:18:44,123 Hei! 208 00:18:45,666 --> 00:18:51,880 Dere vet vel at jeg bare tøyset med dere? Vi er vel fortsatt venner? 209 00:18:54,174 --> 00:18:56,885 - Seriøst? - Vi må dra tilbake. 210 00:18:56,969 --> 00:19:02,182 - Men vi kan ikke dra samme vei som vi kom. - Det fikser jeg. 211 00:19:06,562 --> 00:19:08,522 Vent! Ta meg med dere! 212 00:19:08,605 --> 00:19:14,236 At jeg sviktet dere og prøvde å bruke stenen til ondskap gjør dere sure? 213 00:19:16,613 --> 00:19:17,656 - Ja! - Ja! 214 00:19:24,830 --> 00:19:28,417 Å, klapp igjen. Alt er din skyld. 215 00:19:33,630 --> 00:19:37,342 - Hvor er de? - Kanskje de kjøpte snacks på veien? 216 00:19:41,054 --> 00:19:42,139 Der er de! 217 00:19:42,222 --> 00:19:43,891 - De klarte det. - Visste det. 218 00:19:43,974 --> 00:19:48,478 - Har dere med smultringer? - Nei, men vi fant denne. 219 00:19:48,562 --> 00:19:53,233 - Dere fant vannstenen! - Vi hadde ikke klart det uten dere. 220 00:19:54,151 --> 00:19:58,405 - Den gløder. - Jeg føler… at det kribler. 221 00:20:12,461 --> 00:20:17,299 - Fine farger! - Vannstenen har en stor kraft. 222 00:20:20,344 --> 00:20:25,390 Hun sier at stenen forteller at den føler seg trygg hos oss. 223 00:20:25,474 --> 00:20:27,309 Hva gjør dere nå? 224 00:20:27,392 --> 00:20:30,812 Sørger for at den ikke faller i feil hender. 225 00:20:30,896 --> 00:20:37,277 - Jeg kan åpne en portal til Malibu. - Det hadde vært topp. Vi må tilbake. 226 00:20:37,361 --> 00:20:38,862 Ok. Vær så god! 227 00:20:40,239 --> 00:20:41,907 Bare en siste ting. 228 00:20:41,990 --> 00:20:45,410 Har du sett noen andre bruke portalbassengene? 229 00:20:45,494 --> 00:20:47,996 - Nei. - Kanskje noen bunnycorn? 230 00:20:49,289 --> 00:20:53,377 - Bunnycorn hater vann. - Interessant. Takk! 231 00:20:53,460 --> 00:20:55,045 - Ha det! - Ha det. 232 00:20:55,128 --> 00:20:56,380 - Lykke til. - Ha det. 233 00:20:56,463 --> 00:20:59,967 - Bunnycorn? - Jeg forteller når vi kommer hjem. 234 00:21:05,722 --> 00:21:12,729 Luftstenen er her fortsatt. Og nå vet vi hvor vannstenen er. 235 00:21:17,567 --> 00:21:21,738 Finn den siste stenen. Ikke kom tilbake før du har den. 236 00:21:23,365 --> 00:21:25,701 P.S. Mamma elsker deg. 237 00:21:58,567 --> 00:22:01,069 Tekst: Håvard Hodne