1
00:00:07,090 --> 00:00:11,761
Probeert iemand mij te besluipen,
Har de Hagedissentovenaar?
2
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
Ik dacht dat ik iets hoorde.
3
00:00:22,272 --> 00:00:24,441
Ik moet maken dat ik wegkom.
4
00:00:37,120 --> 00:00:38,621
Ik wist het.
5
00:00:42,542 --> 00:00:44,335
Kijk nou toch eens aan.
6
00:00:44,419 --> 00:00:47,922
Wat hebben we hier?
7
00:00:55,388 --> 00:01:00,894
't is een feest als je ziet
wat de wereld jou aan avonturen biedt
8
00:01:00,977 --> 00:01:06,191
doe een wens, deel je droom
magie is overal als een toverstroom
9
00:01:06,274 --> 00:01:11,738
leef je droom, aarzel niet
met een sprankje wensmagie
10
00:01:11,821 --> 00:01:16,367
geloof in wat je ziet
gebruik je fantasie
11
00:01:16,451 --> 00:01:22,165
leef je droom, aarzel niet
met een sprankje wensmagie
12
00:01:28,546 --> 00:01:30,757
{\an8}Hoe kom ik hier nou weg?
13
00:01:36,095 --> 00:01:39,974
- Emily? Barbie? Hallo?
- Waar zijn jullie?
14
00:01:40,892 --> 00:01:42,310
Wacht, luister.
15
00:01:43,019 --> 00:01:44,187
Hoor je dat?
16
00:01:47,816 --> 00:01:51,528
Harper? Charlie?
Wat fijn om jullie te zien.
17
00:01:51,611 --> 00:01:54,697
- Help me om hier weg te komen.
- Achteruit.
18
00:02:00,620 --> 00:02:01,746
Dank je wel.
19
00:02:03,331 --> 00:02:07,085
- Waar is Barbie?
- Geen idee. We moeten hulp halen.
20
00:02:07,168 --> 00:02:09,754
Kom, ik vertel de rest onderweg.
21
00:02:13,174 --> 00:02:17,887
Jij bent de Alihoorn
uit 't verhaal van de Saffier Feeënhoorn.
22
00:02:17,971 --> 00:02:22,892
Dat klopt. Ben ik soms beroemd?
Of heeft Leo je over me verteld?
23
00:02:22,976 --> 00:02:26,229
- Sorry, maar we kennen elkaar niet.
- Jawel.
24
00:02:26,312 --> 00:02:29,107
Toen je een klein pony-mannetje was.
25
00:02:29,190 --> 00:02:30,692
Dat weet ik niet meer.
26
00:02:30,775 --> 00:02:36,072
Maar soms droom ik dat ik klein ben
en appels pluk in het bos.
27
00:02:36,156 --> 00:02:38,867
Dan klinkt er een harde knal
met fel licht.
28
00:02:38,950 --> 00:02:42,370
Ik ren naar huis,
maar daar is iedereen verdwenen.
29
00:02:42,453 --> 00:02:46,499
Ja. Maar dat was geen droom,
dat is echt gebeurd.
30
00:02:47,667 --> 00:02:50,044
Dus daarom ben ik als enige over.
31
00:02:50,920 --> 00:02:52,839
Jij bent dat meisje.
32
00:02:53,423 --> 00:02:54,883
Die andere Barbie.
33
00:02:54,966 --> 00:02:59,387
Jullie hebben m'n plan verpest
om de wereld over te nemen.
34
00:02:59,470 --> 00:03:01,723
En het ging nou net zo goed.
35
00:03:01,806 --> 00:03:03,141
Wacht even, hoor.
36
00:03:05,226 --> 00:03:08,396
Waarom kan ik er nou niet meer in?
37
00:03:08,479 --> 00:03:13,151
Omdat dit Verbanningseiland is.
Dat zou jij moeten weten.
38
00:03:13,234 --> 00:03:16,821
Door jou en je vrienden
zit ik hier weer vast.
39
00:03:16,905 --> 00:03:21,284
En nu kan ik dan eindelijk
lekker wraak nemen.
40
00:03:22,577 --> 00:03:26,205
Wacht eens.
Je hebt helemaal geen krachten meer.
41
00:03:26,289 --> 00:03:28,625
Ik hoopte dat je dat niet meer wist.
42
00:03:29,334 --> 00:03:33,171
Mijn magie is weg. Mijn draak is weg.
43
00:03:33,254 --> 00:03:36,257
Mijn enige vrienden zijn zo saai.
44
00:03:38,009 --> 00:03:41,137
Ik heb al zo lang
geen normaal gesprek meer gehad.
45
00:03:41,221 --> 00:03:45,350
Er is gewoon
helemaal niks bijzonders meer aan mij.
46
00:03:46,976 --> 00:03:48,561
Behalve…
47
00:03:48,645 --> 00:03:50,188
Wacht eens.
48
00:03:50,813 --> 00:03:52,357
Ja.
49
00:03:52,440 --> 00:03:53,316
Wat?
50
00:03:54,359 --> 00:03:56,277
Dit is heel heftig, Leo.
51
00:03:56,361 --> 00:03:57,946
Gaat het een beetje?
52
00:03:59,989 --> 00:04:01,741
Dat weet ik niet.
53
00:04:01,824 --> 00:04:03,952
Barbie, je gloeit.
54
00:04:04,827 --> 00:04:09,457
M'n magische ketting.
Die heb ik van een zeemeermin gekregen.
55
00:04:09,540 --> 00:04:11,251
Ik heb hem altijd bij me.
56
00:04:11,334 --> 00:04:15,505
Je kan zomaar
in een onderwaternoodgeval terecht komen.
57
00:04:15,588 --> 00:04:17,423
Wat is er aan de hand?
58
00:04:17,507 --> 00:04:20,093
Ik kan je wel helpen.
59
00:04:20,176 --> 00:04:22,053
Hier lukt het wel mee.
60
00:04:23,221 --> 00:04:26,766
In deze reflectie creëer ik de connectie.
61
00:04:26,849 --> 00:04:27,684
Link.
62
00:04:29,227 --> 00:04:31,604
Toen gingen we die grot in…
63
00:04:31,688 --> 00:04:32,605
En toen…
64
00:04:35,233 --> 00:04:38,444
Kan iedereen, behalve ik, even stil zijn?
65
00:04:39,362 --> 00:04:42,031
- Dank je.
- Barbie heeft de watersteen gevonden.
66
00:04:42,865 --> 00:04:44,617
Dat wilde ik vertellen.
67
00:04:44,701 --> 00:04:46,077
Wat goed van Brooklyn.
68
00:04:46,160 --> 00:04:51,207
Ze is mogelijk in gevaar. Ze kwam
terecht in een draaikolk en is weg.
69
00:04:51,291 --> 00:04:54,627
Talleigha en Coralia zoeken haar.
70
00:04:54,711 --> 00:04:59,340
- Kom ons helpen om je vriendin te vinden.
- Ja, ik kom eraan.
71
00:04:59,424 --> 00:05:02,218
Kom naar zee,
dan sturen we iemand naar je toe.
72
00:05:02,302 --> 00:05:06,806
Kun je wat churros meenemen?
Die schijnen heerlijk te zijn.
73
00:05:09,058 --> 00:05:12,520
Leo, ik wil je nu niet alleen laten, maar…
74
00:05:12,603 --> 00:05:15,231
Brooklyn heeft je nodig. Ga maar.
75
00:05:15,315 --> 00:05:16,399
Het komt goed.
76
00:05:16,482 --> 00:05:20,570
Ik breng iedereen thuis zodra we
dat Alihoorn-gedoe hebben uitgezocht.
77
00:05:22,280 --> 00:05:25,241
Pittig, met een vleugje oude schoen.
78
00:05:25,325 --> 00:05:26,868
Vergeet dit niet.
79
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
Sorry, verkeerd verbonden.
80
00:05:41,632 --> 00:05:43,009
Daar gaat ie dan.
81
00:06:08,659 --> 00:06:11,704
Hallo, ik ben Bahri. Dit is Wimbi.
82
00:06:12,246 --> 00:06:13,873
Jij moet Barbie zijn.
83
00:06:13,956 --> 00:06:18,961
Dat klopt. Zo heb ik een zeemeermin
nog nooit zien verschijnen.
84
00:06:19,045 --> 00:06:22,924
Daarom ben ik hier. Ik kan iets unieks.
85
00:06:23,925 --> 00:06:25,718
Ik maak portaalpoelen.
86
00:06:26,594 --> 00:06:29,931
Dat zijn snelle routes
naar het geheime portaalnetwerk.
87
00:06:30,765 --> 00:06:32,850
Wat een waanzinnige kracht.
88
00:06:32,934 --> 00:06:34,060
Dank je.
89
00:06:35,478 --> 00:06:37,313
Volg mij maar.
90
00:06:42,860 --> 00:06:45,988
- Hou die magie bij je.
- Wat bedoel je?
91
00:06:46,906 --> 00:06:48,616
Het is maar een sterretje.
92
00:06:50,660 --> 00:06:54,330
Ik snap het al. Je denkt
dat ik nog steeds een slechterik ben.
93
00:06:54,413 --> 00:06:58,334
- Ik ben veranderd.
- Jij bent veranderd? Serieus?
94
00:06:58,417 --> 00:07:03,381
Ja, echt. Toen ik alleen was,
besefte ik hoe fout en…
95
00:07:03,464 --> 00:07:04,298
Gemeen?
96
00:07:04,382 --> 00:07:06,884
Onnadenkend. Gekweld misschien.
97
00:07:08,136 --> 00:07:10,972
Oké, hoe gemeen ik was.
98
00:07:11,055 --> 00:07:17,103
Maar nu niet meer. Ik zal 't bewijzen
en je hier weg proberen te krijgen.
99
00:07:19,105 --> 00:07:24,068
Maar ik heb wel een vraagje.
Hoe ben je hier eigenlijk gekomen?
100
00:07:24,152 --> 00:07:26,821
Ik wilde de wereld overnemen
en ben verbannen.
101
00:07:26,904 --> 00:07:27,738
Echt waar?
102
00:07:28,322 --> 00:07:29,949
Ik maak een grapje.
103
00:07:30,992 --> 00:07:35,872
Ironische humor. Ik wist niet dat mensen
zo amusant konden zijn.
104
00:07:35,955 --> 00:07:41,210
Ik zou je graag verwoesten…
Assisteren, bedoel ik.
105
00:07:41,294 --> 00:07:43,254
Sorry, oude gewoonte.
106
00:07:43,337 --> 00:07:44,380
Zullen we?
107
00:07:48,968 --> 00:07:51,387
- Dat meen je niet.
- Dat kan niet.
108
00:07:51,471 --> 00:07:56,517
Echt. Als je mensen onder hun voeten
kietelt, moeten ze lachen.
109
00:08:02,315 --> 00:08:06,944
Je bent er. Ik ben London.
Dit zijn Emily, Harper en Charlie.
110
00:08:07,028 --> 00:08:09,530
Ze zochten met Barbie naar de watersteen.
111
00:08:09,614 --> 00:08:13,743
Toen we hem vonden ging er een boobytrap
af van een piratenkoningin…
112
00:08:13,826 --> 00:08:15,995
…en werd Barbie weggezogen.
113
00:08:16,078 --> 00:08:18,206
- Weet je ook waarheen?
- Ja.
114
00:08:18,289 --> 00:08:19,332
Soort van.
115
00:08:19,415 --> 00:08:20,875
Niet echt, nee.
116
00:08:20,958 --> 00:08:24,670
Maar we weten wel waar we moeten zoeken.
Volgens dit boek…
117
00:08:24,754 --> 00:08:29,050
…zijn alle werelden met elkaar verbonden
door geheime magische portalen.
118
00:08:31,802 --> 00:08:33,638
Er staat niks in.
119
00:08:33,721 --> 00:08:36,724
Ik had het uit
voor de woorden werden weggespoeld.
120
00:08:36,807 --> 00:08:39,769
Het punt is dat je vriendin
door zo'n portaal ging.
121
00:08:39,852 --> 00:08:41,687
- Welk portaal?
- Dat is het punt.
122
00:08:41,771 --> 00:08:46,150
Dat weten we niet. Ze staan met elke
wereld in verbinding, ook menselijke.
123
00:08:46,234 --> 00:08:50,321
Daarom kan het voor problemen zorgen
voor meerminnen.
124
00:08:50,404 --> 00:08:51,405
Geen benen.
125
00:08:51,489 --> 00:08:55,493
Hoe vinden we haar?
Kan ik in dat portaalsysteem?
126
00:08:55,576 --> 00:08:57,745
Ja, ik heb toegang tot 't netwerk.
127
00:08:57,828 --> 00:09:00,873
Maar 't is zo groot.
Ik weet niet waar ze heen gaan.
128
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
Ze kunnen gevaarlijk zijn.
129
00:09:03,417 --> 00:09:08,089
Dat risico moet ik maar nemen.
Alsjeblieft, open de portalen.
130
00:09:11,926 --> 00:09:13,219
Doe voorzichtig.
131
00:09:13,844 --> 00:09:14,804
Dank je.
132
00:09:20,184 --> 00:09:23,020
Dit valt best mee.
133
00:09:32,363 --> 00:09:37,827
Worstjes, hotdogs, kielbasa.
Lekkere hotdogs.
134
00:09:40,997 --> 00:09:42,123
Waar ben ik?
135
00:09:42,832 --> 00:09:45,585
Is dit Washington Square Park?
136
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
Wat dacht je dan? Friesland? Kielbasa.
137
00:09:48,921 --> 00:09:52,550
Vindt u het niet vreemd dat ik opeens
uit een fontein sprong?
138
00:09:52,633 --> 00:09:55,845
Dit is New York. Ik heb alles wel gezien.
139
00:09:55,928 --> 00:10:00,600
Gisteren zag ik hier nog een konijn
met een eenhoornhoorn.
140
00:10:00,683 --> 00:10:05,438
Een konijnhoorn? Hier?
Heeft u nog meer zeemeerminnen gezien?
141
00:10:05,521 --> 00:10:08,149
Ik heb veel gezien,
maar geen zeemeerminnen.
142
00:10:08,232 --> 00:10:10,109
Oké, dank u wel.
143
00:10:10,901 --> 00:10:14,196
Eén portaal afgevinkt en nog vele te gaan.
144
00:10:18,034 --> 00:10:19,410
Toeristen.
145
00:10:19,493 --> 00:10:22,163
Weet je dit wel zeker?
146
00:10:26,626 --> 00:10:28,878
Natuurlijk. Best zeker.
147
00:10:29,545 --> 00:10:32,757
Oké, fiftyfifty. Ben je verzekerd?
148
00:10:33,341 --> 00:10:36,844
- Dit is echt niet veilig.
- Het komt wel goed.
149
00:10:36,927 --> 00:10:42,224
Vertel thuis het bestuur
dat ik met jou de wereld heb gered.
150
00:10:42,308 --> 00:10:45,269
Prima. Tenminste, als ik dan nog leef.
151
00:10:49,732 --> 00:10:51,108
Daar gaat ie.
152
00:10:56,405 --> 00:10:58,824
Het werkt. Een soort van.
153
00:10:59,992 --> 00:11:02,119
Toch niet echt.
154
00:11:08,334 --> 00:11:11,796
Het positieve hieraan is
dat ik het niet was.
155
00:11:16,884 --> 00:11:21,013
- Dus, meneer Alihoorn…
- Noem me maar Alo.
156
00:11:21,680 --> 00:11:24,642
- Dat staat voor…
- Alotastisch?
157
00:11:24,725 --> 00:11:26,143
Bernard.
158
00:11:27,103 --> 00:11:30,481
Natuurlijk. Hoe dan ook, wat doe je hier?
159
00:11:30,564 --> 00:11:33,651
Ik zoek de Luchtsteen. Die is gestolen.
160
00:11:33,734 --> 00:11:38,322
Die zoeken wij ook.
Misschien kunnen we samen zoeken?
161
00:11:39,240 --> 00:11:40,199
Hem helpen?
162
00:11:40,908 --> 00:11:42,952
Door hem is mijn volk verbannen.
163
00:11:43,035 --> 00:11:45,955
Eigenlijk niet. Je kent 't verhaal toch?
164
00:11:46,038 --> 00:11:47,665
Zij gingen op oorlogspad…
165
00:11:47,748 --> 00:11:52,294
…dus stuurde de Saffier Feeënhoorn ze weg
zodat ze niemand kwaad konden doen.
166
00:11:52,378 --> 00:11:55,631
Zijn Feeënhoornvriendje kan ze terughalen.
167
00:11:56,882 --> 00:12:00,928
- Zeg me waar de andere stenen zijn.
- Dat gaat niet.
168
00:12:01,011 --> 00:12:03,347
Ik heb m'n enige taak verpest.
169
00:12:03,431 --> 00:12:08,894
Eerst wordt de Watersteen gestolen
en nu de Luchtsteen ook al.
170
00:12:08,978 --> 00:12:13,065
Daar kun jij niks aan doen.
Ik raak vaak dingen kwijt.
171
00:12:13,149 --> 00:12:15,568
Gisteren was ik m'n beugel kwijt.
172
00:12:15,651 --> 00:12:18,904
Eigenlijk zou ik hem nu thuis
moeten gaan zoeken.
173
00:12:18,988 --> 00:12:23,033
- Wil je anders bij mij komen eten?
- Ik? Meen je dat?
174
00:12:23,117 --> 00:12:25,744
Ik word nooit ergens uitgenodigd.
175
00:12:25,828 --> 00:12:28,956
Ja.
176
00:12:29,039 --> 00:12:33,669
Wat gaan we eten?
Zijn er ook wafels? Ik ben dol op wafels.
177
00:12:33,752 --> 00:12:37,339
Behalve matchawafels.
Als ik zin heb in gras, eet ik dat wel.
178
00:12:42,052 --> 00:12:42,928
Oké.
179
00:12:43,929 --> 00:12:45,347
Ik kan dit.
180
00:12:54,690 --> 00:12:57,234
Brooklyn? Ben je daar?
181
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
Wie is daar?
182
00:13:01,614 --> 00:13:05,576
Ik wist niet dat geiten konden praten.
183
00:13:05,659 --> 00:13:09,580
Wij wisten niet dat meerminnen
in mensen konden veranderen.
184
00:13:11,248 --> 00:13:16,170
Jij belt ons steeds.
We haten het als de bel voor niks gaat.
185
00:13:22,718 --> 00:13:27,223
Het spijt me. We wilden de wereld redden
en belden het verkeerde nummer.
186
00:13:27,306 --> 00:13:29,016
Grote Govert.
187
00:13:29,099 --> 00:13:30,601
En James en Morris.
188
00:13:30,684 --> 00:13:32,228
Jongens, stop.
189
00:13:32,728 --> 00:13:35,147
Dus jij probeert de wereld te redden?
190
00:13:35,231 --> 00:13:39,944
Ja, we willen de gestolen stenen vinden
voor ze in verkeerde handen vallen.
191
00:13:40,027 --> 00:13:44,031
Kom op, Team Geit.
Zij is één van de goeden.
192
00:13:46,659 --> 00:13:51,622
Fijn dat jullie me niet onder de voet
lopen. Hebben jullie m'n vriendin gezien?
193
00:13:51,705 --> 00:13:53,541
Iemand? Morris?
194
00:14:04,343 --> 00:14:09,473
Morris heeft haar niet gezien. Maar we
zien de laatste tijd veel konijnensporen.
195
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Meer konijnhoorns.
196
00:14:12,851 --> 00:14:17,356
Ik moet gaan.
Ik beloof u, geen broekzakgesprekken meer.
197
00:14:23,320 --> 00:14:26,282
James, wat is een broekzak?
198
00:14:29,451 --> 00:14:32,079
- Doet dat pijn?
- Ja.
199
00:14:32,162 --> 00:14:33,998
Je hebt denk ik wat…
200
00:14:36,166 --> 00:14:40,379
…gekneusd.
Daar heb ik hier een goed middeltje voor.
201
00:14:40,462 --> 00:14:42,882
Waar moet ik kijken?
202
00:14:42,965 --> 00:14:46,802
Daar in de grot. Volg mij, kom maar mee.
203
00:14:50,973 --> 00:14:52,516
Wat doe je nou?
204
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
O, nee.
205
00:14:58,939 --> 00:15:00,357
Nee, stop.
206
00:15:01,233 --> 00:15:05,988
Dit is niet zomaar een steen.
Hij heeft magische krachten.
207
00:15:06,071 --> 00:15:09,700
Jij had toch allerlei
niet-gemene voornemens?
208
00:15:09,783 --> 00:15:12,369
Dat was natuurlijk gelogen.
209
00:15:12,453 --> 00:15:14,705
Dat doen gemeneriken.
210
00:15:14,788 --> 00:15:20,085
Goed, hoe kan ik jouw krachten absorberen
en ze voor mezelf inzetten?
211
00:15:20,669 --> 00:15:22,171
Geef terug.
212
00:15:33,933 --> 00:15:35,684
Daar is ze weer.
213
00:15:36,977 --> 00:15:40,606
Geen succes. Weet je echt niks anders?
214
00:15:40,689 --> 00:15:42,524
Er is wel één, maar…
215
00:15:42,608 --> 00:15:45,319
De grote? Die is toch afgesloten?
216
00:15:45,402 --> 00:15:48,113
Coralia en Talleigha probeerden hem
te openen.
217
00:15:48,197 --> 00:15:49,823
Breng me naar ze toe.
218
00:15:55,955 --> 00:15:58,332
Coralia. Talleigha.
219
00:16:01,377 --> 00:16:03,504
Fijn om je te zien, Barbie.
220
00:16:03,587 --> 00:16:08,300
We proberen hem te openen, maar zonder
de Krachtbewaarder is dat onmogelijk.
221
00:16:08,384 --> 00:16:14,098
Aquaryah en haar broer zijn op reis,
op zoek naar een ver familielid.
222
00:16:14,181 --> 00:16:19,019
Misschien lukt het met jouw hulp opnieuw
om onze krachten te bundelen.
223
00:16:19,103 --> 00:16:21,814
Ik doe er alles aan om te helpen.
224
00:16:22,523 --> 00:16:24,066
Met z'n allen.
225
00:16:29,113 --> 00:16:31,490
Dit is zwaarder dan ik dacht.
226
00:16:35,285 --> 00:16:37,246
Ik heb hem bijna.
227
00:16:38,288 --> 00:16:39,164
Bijna.
228
00:16:43,002 --> 00:16:44,670
- Ja.
- Goed werk, team.
229
00:16:44,920 --> 00:16:47,965
- Het is gelukt.
- Ja.
230
00:16:48,048 --> 00:16:50,092
Was dit nou wel zo slim?
231
00:16:50,175 --> 00:16:54,304
Zo'n grote portaalpoel
kan heel gevaarlijk zijn.
232
00:16:54,388 --> 00:16:57,683
Dat klopt. Hij is niet eerder verkend.
233
00:16:57,766 --> 00:17:02,855
Daarom dachten we dat de watersteen
er misschien verstopt zou zijn.
234
00:17:02,938 --> 00:17:05,983
Niet dus.
De Piratenkoningin heeft hem gestolen.
235
00:17:06,066 --> 00:17:10,195
Nu weten we dat de steen er niet is,
maar Barbie misschien wel.
236
00:17:10,279 --> 00:17:13,532
Als ik zo naar Brooklyn kan, ga ik ervoor.
237
00:17:13,615 --> 00:17:19,580
Gebruik dit als er ook maar iets misgaat.
Daarmee kun je hier terugkomen.
238
00:17:21,457 --> 00:17:23,709
Maar hij werkt maar één keer.
239
00:17:24,209 --> 00:17:25,085
Dank je.
240
00:17:31,550 --> 00:17:33,635
Wat is ze dapper.
241
00:17:37,639 --> 00:17:40,851
Kom terug. Die is niet van jou.
242
00:17:44,605 --> 00:17:47,608
Kom op, geef me je krachten.
243
00:17:48,776 --> 00:17:52,029
Ja. Zelfs een beetje is al veel.
244
00:17:53,030 --> 00:17:53,906
Ik heb hem.
245
00:17:56,575 --> 00:17:58,118
Ik heb hem.
246
00:17:58,202 --> 00:17:59,036
Nee.
247
00:18:01,830 --> 00:18:05,459
Deze steen heeft meer kracht
dan ik ooit had kunnen hopen.
248
00:18:07,878 --> 00:18:09,171
Brooklyn.
249
00:18:10,339 --> 00:18:12,591
Malibu, Har heeft de steen.
250
00:18:12,674 --> 00:18:13,842
Kijk uit.
251
00:18:17,596 --> 00:18:19,640
Sta nou eens stil.
252
00:18:19,723 --> 00:18:21,058
Nee.
253
00:18:22,059 --> 00:18:23,393
't Gebruikelijke plan?
254
00:18:24,311 --> 00:18:26,563
Jij daar, miezerige hagedis.
255
00:18:26,647 --> 00:18:28,190
Probeer me te raken.
256
00:18:28,273 --> 00:18:31,610
- Dat lukt je toch niet.
- Dat lukt me wel.
257
00:18:37,324 --> 00:18:39,201
Je komt niet eens in de buurt.
258
00:18:39,284 --> 00:18:41,245
Dat zullen we nog wel eens zien.
259
00:18:41,328 --> 00:18:42,329
Ik heb hem.
260
00:18:45,666 --> 00:18:49,711
Jullie weten toch wel
dat ik maar een grapje maakte?
261
00:18:49,795 --> 00:18:51,880
We kunnen toch vrienden zijn?
262
00:18:54,174 --> 00:18:56,885
- Serieus?
- We moeten naar huis.
263
00:18:56,969 --> 00:18:59,555
We moeten wel een andere uitweg zoeken.
264
00:19:00,347 --> 00:19:02,182
Laat mij maar.
265
00:19:06,562 --> 00:19:08,522
Wacht, neem me mee. Toe.
266
00:19:08,605 --> 00:19:11,608
Ik heb jullie verraden
en wilde de steen jatten…
267
00:19:11,692 --> 00:19:14,236
…maar dat neem je me toch niet kwalijk?
268
00:19:16,613 --> 00:19:17,656
Zeker wel.
269
00:19:24,830 --> 00:19:28,417
Kleppen dicht.
Dit is allemaal jullie schuld.
270
00:19:33,630 --> 00:19:34,756
Waar zijn ze?
271
00:19:34,840 --> 00:19:37,342
Misschien zijn ze wat gaan eten?
272
00:19:41,054 --> 00:19:42,139
Ze zijn terug.
273
00:19:42,222 --> 00:19:43,891
- Het is gelukt.
- Ik wist het.
274
00:19:43,974 --> 00:19:45,517
Heb je de churros?
275
00:19:45,601 --> 00:19:48,478
Geen churros, maar we vonden wel dit.
276
00:19:48,562 --> 00:19:50,314
Je hebt de watersteen.
277
00:19:50,397 --> 00:19:53,233
Het was ons nooit gelukt
zonder jullie hulp.
278
00:19:54,151 --> 00:19:55,235
Hij gloeit.
279
00:19:55,319 --> 00:19:58,405
Ik tintel helemaal.
280
00:20:12,461 --> 00:20:14,171
Wat een mooie kleuren.
281
00:20:14,254 --> 00:20:17,299
De watersteen bezit grote krachten.
282
00:20:20,344 --> 00:20:25,390
Ze zegt dat de steen zich veilig voelt
in onze handen.
283
00:20:25,474 --> 00:20:27,309
Wat ga je ermee doen?
284
00:20:27,392 --> 00:20:30,812
We moeten zorgen dat ie niet
in verkeerde handen valt.
285
00:20:30,896 --> 00:20:34,441
Ik kan een snel portaal openen
naar Malibu.
286
00:20:34,524 --> 00:20:38,862
- Dat zou super zijn. We moeten echt terug.
- Alsjeblieft.
287
00:20:40,239 --> 00:20:45,410
Nog één ding. Heb je ook anderen
een portaalpoel zien gebruiken?
288
00:20:45,494 --> 00:20:47,996
- Nee.
- Ook geen konijnhoorns?
289
00:20:49,289 --> 00:20:51,041
Die haten water.
290
00:20:51,124 --> 00:20:53,377
Interessant. Bedankt.
291
00:20:53,460 --> 00:20:55,045
- Dag.
- Doe voorzichtig.
292
00:20:55,128 --> 00:20:56,380
- Succes.
- Dag.
293
00:20:56,463 --> 00:20:59,424
- Konijnhoorns?
- Ik vertel het je thuis.
294
00:21:05,722 --> 00:21:07,641
De luchtsteen is er nog.
295
00:21:07,724 --> 00:21:12,854
En nu weten we precies
waar de watersteen is.
296
00:21:17,567 --> 00:21:21,363
Vind die laatste steen
en kom niet eerder terug.
297
00:21:23,365 --> 00:21:25,701
O, en mammie houdt van je.
298
00:21:58,567 --> 00:22:01,069
Ondertiteld door: Sophie Peelen