1 00:00:07,090 --> 00:00:11,761 Probeert iemand mij te besluipen, Har de Hagedissentovenaar? 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 Ik dacht dat ik iets hoorde. 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 Ik moet maken dat ik wegkom. 4 00:00:37,120 --> 00:00:38,621 Ik wist het. 5 00:00:42,542 --> 00:00:44,335 Kijk nou toch eens aan. 6 00:00:44,419 --> 00:00:47,922 Wat hebben we hier? 7 00:00:55,388 --> 00:01:00,894 't is een feest als je ziet wat de wereld jou aan avonturen biedt 8 00:01:00,977 --> 00:01:06,191 doe een wens, deel je droom magie is overal als een toverstroom 9 00:01:06,274 --> 00:01:11,738 leef je droom, aarzel niet met een sprankje wensmagie 10 00:01:11,821 --> 00:01:16,367 geloof in wat je ziet gebruik je fantasie 11 00:01:16,451 --> 00:01:22,165 leef je droom, aarzel niet met een sprankje wensmagie 12 00:01:28,546 --> 00:01:30,757 {\an8}Hoe kom ik hier nou weg? 13 00:01:36,095 --> 00:01:39,974 - Emily? Barbie? Hallo? - Waar zijn jullie? 14 00:01:40,892 --> 00:01:42,310 Wacht, luister. 15 00:01:43,019 --> 00:01:44,187 Hoor je dat? 16 00:01:47,816 --> 00:01:51,528 Harper? Charlie? Wat fijn om jullie te zien. 17 00:01:51,611 --> 00:01:54,697 - Help me om hier weg te komen. - Achteruit. 18 00:02:00,620 --> 00:02:01,746 Dank je wel. 19 00:02:03,331 --> 00:02:07,085 - Waar is Barbie? - Geen idee. We moeten hulp halen. 20 00:02:07,168 --> 00:02:09,754 Kom, ik vertel de rest onderweg. 21 00:02:13,174 --> 00:02:17,887 Jij bent de Alihoorn uit 't verhaal van de Saffier Feeënhoorn. 22 00:02:17,971 --> 00:02:22,892 Dat klopt. Ben ik soms beroemd? Of heeft Leo je over me verteld? 23 00:02:22,976 --> 00:02:26,229 - Sorry, maar we kennen elkaar niet. - Jawel. 24 00:02:26,312 --> 00:02:29,107 Toen je een klein pony-mannetje was. 25 00:02:29,190 --> 00:02:30,692 Dat weet ik niet meer. 26 00:02:30,775 --> 00:02:36,072 Maar soms droom ik dat ik klein ben en appels pluk in het bos. 27 00:02:36,156 --> 00:02:38,867 Dan klinkt er een harde knal met fel licht. 28 00:02:38,950 --> 00:02:42,370 Ik ren naar huis, maar daar is iedereen verdwenen. 29 00:02:42,453 --> 00:02:46,499 Ja. Maar dat was geen droom, dat is echt gebeurd. 30 00:02:47,667 --> 00:02:50,044 Dus daarom ben ik als enige over. 31 00:02:50,920 --> 00:02:52,839 Jij bent dat meisje. 32 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 Die andere Barbie. 33 00:02:54,966 --> 00:02:59,387 Jullie hebben m'n plan verpest om de wereld over te nemen. 34 00:02:59,470 --> 00:03:01,723 En het ging nou net zo goed. 35 00:03:01,806 --> 00:03:03,141 Wacht even, hoor. 36 00:03:05,226 --> 00:03:08,396 Waarom kan ik er nou niet meer in? 37 00:03:08,479 --> 00:03:13,151 Omdat dit Verbanningseiland is. Dat zou jij moeten weten. 38 00:03:13,234 --> 00:03:16,821 Door jou en je vrienden zit ik hier weer vast. 39 00:03:16,905 --> 00:03:21,284 En nu kan ik dan eindelijk lekker wraak nemen. 40 00:03:22,577 --> 00:03:26,205 Wacht eens. Je hebt helemaal geen krachten meer. 41 00:03:26,289 --> 00:03:28,625 Ik hoopte dat je dat niet meer wist. 42 00:03:29,334 --> 00:03:33,171 Mijn magie is weg. Mijn draak is weg. 43 00:03:33,254 --> 00:03:36,257 Mijn enige vrienden zijn zo saai. 44 00:03:38,009 --> 00:03:41,137 Ik heb al zo lang geen normaal gesprek meer gehad. 45 00:03:41,221 --> 00:03:45,350 Er is gewoon helemaal niks bijzonders meer aan mij. 46 00:03:46,976 --> 00:03:48,561 Behalve… 47 00:03:48,645 --> 00:03:50,188 Wacht eens. 48 00:03:50,813 --> 00:03:52,357 Ja. 49 00:03:52,440 --> 00:03:53,316 Wat? 50 00:03:54,359 --> 00:03:56,277 Dit is heel heftig, Leo. 51 00:03:56,361 --> 00:03:57,946 Gaat het een beetje? 52 00:03:59,989 --> 00:04:01,741 Dat weet ik niet. 53 00:04:01,824 --> 00:04:03,952 Barbie, je gloeit. 54 00:04:04,827 --> 00:04:09,457 M'n magische ketting. Die heb ik van een zeemeermin gekregen. 55 00:04:09,540 --> 00:04:11,251 Ik heb hem altijd bij me. 56 00:04:11,334 --> 00:04:15,505 Je kan zomaar in een onderwaternoodgeval terecht komen. 57 00:04:15,588 --> 00:04:17,423 Wat is er aan de hand? 58 00:04:17,507 --> 00:04:20,093 Ik kan je wel helpen. 59 00:04:20,176 --> 00:04:22,053 Hier lukt het wel mee. 60 00:04:23,221 --> 00:04:26,766 In deze reflectie creëer ik de connectie. 61 00:04:26,849 --> 00:04:27,684 Link. 62 00:04:29,227 --> 00:04:31,604 Toen gingen we die grot in… 63 00:04:31,688 --> 00:04:32,605 En toen… 64 00:04:35,233 --> 00:04:38,444 Kan iedereen, behalve ik, even stil zijn? 65 00:04:39,362 --> 00:04:42,031 - Dank je. - Barbie heeft de watersteen gevonden. 66 00:04:42,865 --> 00:04:44,617 Dat wilde ik vertellen. 67 00:04:44,701 --> 00:04:46,077 Wat goed van Brooklyn. 68 00:04:46,160 --> 00:04:51,207 Ze is mogelijk in gevaar. Ze kwam terecht in een draaikolk en is weg. 69 00:04:51,291 --> 00:04:54,627 Talleigha en Coralia zoeken haar. 70 00:04:54,711 --> 00:04:59,340 - Kom ons helpen om je vriendin te vinden. - Ja, ik kom eraan. 71 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 Kom naar zee, dan sturen we iemand naar je toe. 72 00:05:02,302 --> 00:05:06,806 Kun je wat churros meenemen? Die schijnen heerlijk te zijn. 73 00:05:09,058 --> 00:05:12,520 Leo, ik wil je nu niet alleen laten, maar… 74 00:05:12,603 --> 00:05:15,231 Brooklyn heeft je nodig. Ga maar. 75 00:05:15,315 --> 00:05:16,399 Het komt goed. 76 00:05:16,482 --> 00:05:20,570 Ik breng iedereen thuis zodra we dat Alihoorn-gedoe hebben uitgezocht. 77 00:05:22,280 --> 00:05:25,241 Pittig, met een vleugje oude schoen. 78 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 Vergeet dit niet. 79 00:05:32,749 --> 00:05:35,126 Sorry, verkeerd verbonden. 80 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 Daar gaat ie dan. 81 00:06:08,659 --> 00:06:11,704 Hallo, ik ben Bahri. Dit is Wimbi. 82 00:06:12,246 --> 00:06:13,873 Jij moet Barbie zijn. 83 00:06:13,956 --> 00:06:18,961 Dat klopt. Zo heb ik een zeemeermin nog nooit zien verschijnen. 84 00:06:19,045 --> 00:06:22,924 Daarom ben ik hier. Ik kan iets unieks. 85 00:06:23,925 --> 00:06:25,718 Ik maak portaalpoelen. 86 00:06:26,594 --> 00:06:29,931 Dat zijn snelle routes naar het geheime portaalnetwerk. 87 00:06:30,765 --> 00:06:32,850 Wat een waanzinnige kracht. 88 00:06:32,934 --> 00:06:34,060 Dank je. 89 00:06:35,478 --> 00:06:37,313 Volg mij maar. 90 00:06:42,860 --> 00:06:45,988 - Hou die magie bij je. - Wat bedoel je? 91 00:06:46,906 --> 00:06:48,616 Het is maar een sterretje. 92 00:06:50,660 --> 00:06:54,330 Ik snap het al. Je denkt dat ik nog steeds een slechterik ben. 93 00:06:54,413 --> 00:06:58,334 - Ik ben veranderd. - Jij bent veranderd? Serieus? 94 00:06:58,417 --> 00:07:03,381 Ja, echt. Toen ik alleen was, besefte ik hoe fout en… 95 00:07:03,464 --> 00:07:04,298 Gemeen? 96 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 Onnadenkend. Gekweld misschien. 97 00:07:08,136 --> 00:07:10,972 Oké, hoe gemeen ik was. 98 00:07:11,055 --> 00:07:17,103 Maar nu niet meer. Ik zal 't bewijzen en je hier weg proberen te krijgen. 99 00:07:19,105 --> 00:07:24,068 Maar ik heb wel een vraagje. Hoe ben je hier eigenlijk gekomen? 100 00:07:24,152 --> 00:07:26,821 Ik wilde de wereld overnemen en ben verbannen. 101 00:07:26,904 --> 00:07:27,738 Echt waar? 102 00:07:28,322 --> 00:07:29,949 Ik maak een grapje. 103 00:07:30,992 --> 00:07:35,872 Ironische humor. Ik wist niet dat mensen zo amusant konden zijn. 104 00:07:35,955 --> 00:07:41,210 Ik zou je graag verwoesten… Assisteren, bedoel ik. 105 00:07:41,294 --> 00:07:43,254 Sorry, oude gewoonte. 106 00:07:43,337 --> 00:07:44,380 Zullen we? 107 00:07:48,968 --> 00:07:51,387 - Dat meen je niet. - Dat kan niet. 108 00:07:51,471 --> 00:07:56,517 Echt. Als je mensen onder hun voeten kietelt, moeten ze lachen. 109 00:08:02,315 --> 00:08:06,944 Je bent er. Ik ben London. Dit zijn Emily, Harper en Charlie. 110 00:08:07,028 --> 00:08:09,530 Ze zochten met Barbie naar de watersteen. 111 00:08:09,614 --> 00:08:13,743 Toen we hem vonden ging er een boobytrap af van een piratenkoningin… 112 00:08:13,826 --> 00:08:15,995 …en werd Barbie weggezogen. 113 00:08:16,078 --> 00:08:18,206 - Weet je ook waarheen? - Ja. 114 00:08:18,289 --> 00:08:19,332 Soort van. 115 00:08:19,415 --> 00:08:20,875 Niet echt, nee. 116 00:08:20,958 --> 00:08:24,670 Maar we weten wel waar we moeten zoeken. Volgens dit boek… 117 00:08:24,754 --> 00:08:29,050 …zijn alle werelden met elkaar verbonden door geheime magische portalen. 118 00:08:31,802 --> 00:08:33,638 Er staat niks in. 119 00:08:33,721 --> 00:08:36,724 Ik had het uit voor de woorden werden weggespoeld. 120 00:08:36,807 --> 00:08:39,769 Het punt is dat je vriendin door zo'n portaal ging. 121 00:08:39,852 --> 00:08:41,687 - Welk portaal? - Dat is het punt. 122 00:08:41,771 --> 00:08:46,150 Dat weten we niet. Ze staan met elke wereld in verbinding, ook menselijke. 123 00:08:46,234 --> 00:08:50,321 Daarom kan het voor problemen zorgen voor meerminnen. 124 00:08:50,404 --> 00:08:51,405 Geen benen. 125 00:08:51,489 --> 00:08:55,493 Hoe vinden we haar? Kan ik in dat portaalsysteem? 126 00:08:55,576 --> 00:08:57,745 Ja, ik heb toegang tot 't netwerk. 127 00:08:57,828 --> 00:09:00,873 Maar 't is zo groot. Ik weet niet waar ze heen gaan. 128 00:09:00,957 --> 00:09:03,334 Ze kunnen gevaarlijk zijn. 129 00:09:03,417 --> 00:09:08,089 Dat risico moet ik maar nemen. Alsjeblieft, open de portalen. 130 00:09:11,926 --> 00:09:13,219 Doe voorzichtig. 131 00:09:13,844 --> 00:09:14,804 Dank je. 132 00:09:20,184 --> 00:09:23,020 Dit valt best mee. 133 00:09:32,363 --> 00:09:37,827 Worstjes, hotdogs, kielbasa. Lekkere hotdogs. 134 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 Waar ben ik? 135 00:09:42,832 --> 00:09:45,585 Is dit Washington Square Park? 136 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 Wat dacht je dan? Friesland? Kielbasa. 137 00:09:48,921 --> 00:09:52,550 Vindt u het niet vreemd dat ik opeens uit een fontein sprong? 138 00:09:52,633 --> 00:09:55,845 Dit is New York. Ik heb alles wel gezien. 139 00:09:55,928 --> 00:10:00,600 Gisteren zag ik hier nog een konijn met een eenhoornhoorn. 140 00:10:00,683 --> 00:10:05,438 Een konijnhoorn? Hier? Heeft u nog meer zeemeerminnen gezien? 141 00:10:05,521 --> 00:10:08,149 Ik heb veel gezien, maar geen zeemeerminnen. 142 00:10:08,232 --> 00:10:10,109 Oké, dank u wel. 143 00:10:10,901 --> 00:10:14,196 Eén portaal afgevinkt en nog vele te gaan. 144 00:10:18,034 --> 00:10:19,410 Toeristen. 145 00:10:19,493 --> 00:10:22,163 Weet je dit wel zeker? 146 00:10:26,626 --> 00:10:28,878 Natuurlijk. Best zeker. 147 00:10:29,545 --> 00:10:32,757 Oké, fif­ty­fif­ty. Ben je verzekerd? 148 00:10:33,341 --> 00:10:36,844 - Dit is echt niet veilig. - Het komt wel goed. 149 00:10:36,927 --> 00:10:42,224 Vertel thuis het bestuur dat ik met jou de wereld heb gered. 150 00:10:42,308 --> 00:10:45,269 Prima. Tenminste, als ik dan nog leef. 151 00:10:49,732 --> 00:10:51,108 Daar gaat ie. 152 00:10:56,405 --> 00:10:58,824 Het werkt. Een soort van. 153 00:10:59,992 --> 00:11:02,119 Toch niet echt. 154 00:11:08,334 --> 00:11:11,796 Het positieve hieraan is dat ik het niet was. 155 00:11:16,884 --> 00:11:21,013 - Dus, meneer Alihoorn… - Noem me maar Alo. 156 00:11:21,680 --> 00:11:24,642 - Dat staat voor… - Alotastisch? 157 00:11:24,725 --> 00:11:26,143 Bernard. 158 00:11:27,103 --> 00:11:30,481 Natuurlijk. Hoe dan ook, wat doe je hier? 159 00:11:30,564 --> 00:11:33,651 Ik zoek de Luchtsteen. Die is gestolen. 160 00:11:33,734 --> 00:11:38,322 Die zoeken wij ook. Misschien kunnen we samen zoeken? 161 00:11:39,240 --> 00:11:40,199 Hem helpen? 162 00:11:40,908 --> 00:11:42,952 Door hem is mijn volk verbannen. 163 00:11:43,035 --> 00:11:45,955 Eigenlijk niet. Je kent 't verhaal toch? 164 00:11:46,038 --> 00:11:47,665 Zij gingen op oorlogspad… 165 00:11:47,748 --> 00:11:52,294 …dus stuurde de Saffier Feeënhoorn ze weg zodat ze niemand kwaad konden doen. 166 00:11:52,378 --> 00:11:55,631 Zijn Feeënhoornvriendje kan ze terughalen. 167 00:11:56,882 --> 00:12:00,928 - Zeg me waar de andere stenen zijn. - Dat gaat niet. 168 00:12:01,011 --> 00:12:03,347 Ik heb m'n enige taak verpest. 169 00:12:03,431 --> 00:12:08,894 Eerst wordt de Watersteen gestolen en nu de Luchtsteen ook al. 170 00:12:08,978 --> 00:12:13,065 Daar kun jij niks aan doen. Ik raak vaak dingen kwijt. 171 00:12:13,149 --> 00:12:15,568 Gisteren was ik m'n beugel kwijt. 172 00:12:15,651 --> 00:12:18,904 Eigenlijk zou ik hem nu thuis moeten gaan zoeken. 173 00:12:18,988 --> 00:12:23,033 - Wil je anders bij mij komen eten? - Ik? Meen je dat? 174 00:12:23,117 --> 00:12:25,744 Ik word nooit ergens uitgenodigd. 175 00:12:25,828 --> 00:12:28,956 Ja. 176 00:12:29,039 --> 00:12:33,669 Wat gaan we eten? Zijn er ook wafels? Ik ben dol op wafels. 177 00:12:33,752 --> 00:12:37,339 Behalve matchawafels. Als ik zin heb in gras, eet ik dat wel. 178 00:12:42,052 --> 00:12:42,928 Oké. 179 00:12:43,929 --> 00:12:45,347 Ik kan dit. 180 00:12:54,690 --> 00:12:57,234 Brooklyn? Ben je daar? 181 00:12:57,902 --> 00:12:59,612 Wie is daar? 182 00:13:01,614 --> 00:13:05,576 Ik wist niet dat geiten konden praten. 183 00:13:05,659 --> 00:13:09,580 Wij wisten niet dat meerminnen in mensen konden veranderen. 184 00:13:11,248 --> 00:13:16,170 Jij belt ons steeds. We haten het als de bel voor niks gaat. 185 00:13:22,718 --> 00:13:27,223 Het spijt me. We wilden de wereld redden en belden het verkeerde nummer. 186 00:13:27,306 --> 00:13:29,016 Grote Govert. 187 00:13:29,099 --> 00:13:30,601 En James en Morris. 188 00:13:30,684 --> 00:13:32,228 Jongens, stop. 189 00:13:32,728 --> 00:13:35,147 Dus jij probeert de wereld te redden? 190 00:13:35,231 --> 00:13:39,944 Ja, we willen de gestolen stenen vinden voor ze in verkeerde handen vallen. 191 00:13:40,027 --> 00:13:44,031 Kom op, Team Geit. Zij is één van de goeden. 192 00:13:46,659 --> 00:13:51,622 Fijn dat jullie me niet onder de voet lopen. Hebben jullie m'n vriendin gezien? 193 00:13:51,705 --> 00:13:53,541 Iemand? Morris? 194 00:14:04,343 --> 00:14:09,473 Morris heeft haar niet gezien. Maar we zien de laatste tijd veel konijnensporen. 195 00:14:09,557 --> 00:14:11,392 Meer konijnhoorns. 196 00:14:12,851 --> 00:14:17,356 Ik moet gaan. Ik beloof u, geen broekzakgesprekken meer. 197 00:14:23,320 --> 00:14:26,282 James, wat is een broekzak? 198 00:14:29,451 --> 00:14:32,079 - Doet dat pijn? - Ja. 199 00:14:32,162 --> 00:14:33,998 Je hebt denk ik wat… 200 00:14:36,166 --> 00:14:40,379 …gekneusd. Daar heb ik hier een goed middeltje voor. 201 00:14:40,462 --> 00:14:42,882 Waar moet ik kijken? 202 00:14:42,965 --> 00:14:46,802 Daar in de grot. Volg mij, kom maar mee. 203 00:14:50,973 --> 00:14:52,516 Wat doe je nou? 204 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 O, nee. 205 00:14:58,939 --> 00:15:00,357 Nee, stop. 206 00:15:01,233 --> 00:15:05,988 Dit is niet zomaar een steen. Hij heeft magische krachten. 207 00:15:06,071 --> 00:15:09,700 Jij had toch allerlei niet-gemene voornemens? 208 00:15:09,783 --> 00:15:12,369 Dat was natuurlijk gelogen. 209 00:15:12,453 --> 00:15:14,705 Dat doen gemeneriken. 210 00:15:14,788 --> 00:15:20,085 Goed, hoe kan ik jouw krachten absorberen en ze voor mezelf inzetten? 211 00:15:20,669 --> 00:15:22,171 Geef terug. 212 00:15:33,933 --> 00:15:35,684 Daar is ze weer. 213 00:15:36,977 --> 00:15:40,606 Geen succes. Weet je echt niks anders? 214 00:15:40,689 --> 00:15:42,524 Er is wel één, maar… 215 00:15:42,608 --> 00:15:45,319 De grote? Die is toch afgesloten? 216 00:15:45,402 --> 00:15:48,113 Coralia en Talleigha probeerden hem te openen. 217 00:15:48,197 --> 00:15:49,823 Breng me naar ze toe. 218 00:15:55,955 --> 00:15:58,332 Coralia. Talleigha. 219 00:16:01,377 --> 00:16:03,504 Fijn om je te zien, Barbie. 220 00:16:03,587 --> 00:16:08,300 We proberen hem te openen, maar zonder de Krachtbewaarder is dat onmogelijk. 221 00:16:08,384 --> 00:16:14,098 Aquaryah en haar broer zijn op reis, op zoek naar een ver familielid. 222 00:16:14,181 --> 00:16:19,019 Misschien lukt het met jouw hulp opnieuw om onze krachten te bundelen. 223 00:16:19,103 --> 00:16:21,814 Ik doe er alles aan om te helpen. 224 00:16:22,523 --> 00:16:24,066 Met z'n allen. 225 00:16:29,113 --> 00:16:31,490 Dit is zwaarder dan ik dacht. 226 00:16:35,285 --> 00:16:37,246 Ik heb hem bijna. 227 00:16:38,288 --> 00:16:39,164 Bijna. 228 00:16:43,002 --> 00:16:44,670 - Ja. - Goed werk, team. 229 00:16:44,920 --> 00:16:47,965 - Het is gelukt. - Ja. 230 00:16:48,048 --> 00:16:50,092 Was dit nou wel zo slim? 231 00:16:50,175 --> 00:16:54,304 Zo'n grote portaalpoel kan heel gevaarlijk zijn. 232 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 Dat klopt. Hij is niet eerder verkend. 233 00:16:57,766 --> 00:17:02,855 Daarom dachten we dat de watersteen er misschien verstopt zou zijn. 234 00:17:02,938 --> 00:17:05,983 Niet dus. De Piratenkoningin heeft hem gestolen. 235 00:17:06,066 --> 00:17:10,195 Nu weten we dat de steen er niet is, maar Barbie misschien wel. 236 00:17:10,279 --> 00:17:13,532 Als ik zo naar Brooklyn kan, ga ik ervoor. 237 00:17:13,615 --> 00:17:19,580 Gebruik dit als er ook maar iets misgaat. Daarmee kun je hier terugkomen. 238 00:17:21,457 --> 00:17:23,709 Maar hij werkt maar één keer. 239 00:17:24,209 --> 00:17:25,085 Dank je. 240 00:17:31,550 --> 00:17:33,635 Wat is ze dapper. 241 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 Kom terug. Die is niet van jou. 242 00:17:44,605 --> 00:17:47,608 Kom op, geef me je krachten. 243 00:17:48,776 --> 00:17:52,029 Ja. Zelfs een beetje is al veel. 244 00:17:53,030 --> 00:17:53,906 Ik heb hem. 245 00:17:56,575 --> 00:17:58,118 Ik heb hem. 246 00:17:58,202 --> 00:17:59,036 Nee. 247 00:18:01,830 --> 00:18:05,459 Deze steen heeft meer kracht dan ik ooit had kunnen hopen. 248 00:18:07,878 --> 00:18:09,171 Brooklyn. 249 00:18:10,339 --> 00:18:12,591 Malibu, Har heeft de steen. 250 00:18:12,674 --> 00:18:13,842 Kijk uit. 251 00:18:17,596 --> 00:18:19,640 Sta nou eens stil. 252 00:18:19,723 --> 00:18:21,058 Nee. 253 00:18:22,059 --> 00:18:23,393 't Gebruikelijke plan? 254 00:18:24,311 --> 00:18:26,563 Jij daar, miezerige hagedis. 255 00:18:26,647 --> 00:18:28,190 Probeer me te raken. 256 00:18:28,273 --> 00:18:31,610 - Dat lukt je toch niet. - Dat lukt me wel. 257 00:18:37,324 --> 00:18:39,201 Je komt niet eens in de buurt. 258 00:18:39,284 --> 00:18:41,245 Dat zullen we nog wel eens zien. 259 00:18:41,328 --> 00:18:42,329 Ik heb hem. 260 00:18:45,666 --> 00:18:49,711 Jullie weten toch wel dat ik maar een grapje maakte? 261 00:18:49,795 --> 00:18:51,880 We kunnen toch vrienden zijn? 262 00:18:54,174 --> 00:18:56,885 - Serieus? - We moeten naar huis. 263 00:18:56,969 --> 00:18:59,555 We moeten wel een andere uitweg zoeken. 264 00:19:00,347 --> 00:19:02,182 Laat mij maar. 265 00:19:06,562 --> 00:19:08,522 Wacht, neem me mee. Toe. 266 00:19:08,605 --> 00:19:11,608 Ik heb jullie verraden en wilde de steen jatten… 267 00:19:11,692 --> 00:19:14,236 …maar dat neem je me toch niet kwalijk? 268 00:19:16,613 --> 00:19:17,656 Zeker wel. 269 00:19:24,830 --> 00:19:28,417 Kleppen dicht. Dit is allemaal jullie schuld. 270 00:19:33,630 --> 00:19:34,756 Waar zijn ze? 271 00:19:34,840 --> 00:19:37,342 Misschien zijn ze wat gaan eten? 272 00:19:41,054 --> 00:19:42,139 Ze zijn terug. 273 00:19:42,222 --> 00:19:43,891 - Het is gelukt. - Ik wist het. 274 00:19:43,974 --> 00:19:45,517 Heb je de churros? 275 00:19:45,601 --> 00:19:48,478 Geen churros, maar we vonden wel dit. 276 00:19:48,562 --> 00:19:50,314 Je hebt de watersteen. 277 00:19:50,397 --> 00:19:53,233 Het was ons nooit gelukt zonder jullie hulp. 278 00:19:54,151 --> 00:19:55,235 Hij gloeit. 279 00:19:55,319 --> 00:19:58,405 Ik tintel helemaal. 280 00:20:12,461 --> 00:20:14,171 Wat een mooie kleuren. 281 00:20:14,254 --> 00:20:17,299 De watersteen bezit grote krachten. 282 00:20:20,344 --> 00:20:25,390 Ze zegt dat de steen zich veilig voelt in onze handen. 283 00:20:25,474 --> 00:20:27,309 Wat ga je ermee doen? 284 00:20:27,392 --> 00:20:30,812 We moeten zorgen dat ie niet in verkeerde handen valt. 285 00:20:30,896 --> 00:20:34,441 Ik kan een snel portaal openen naar Malibu. 286 00:20:34,524 --> 00:20:38,862 - Dat zou super zijn. We moeten echt terug. - Alsjeblieft. 287 00:20:40,239 --> 00:20:45,410 Nog één ding. Heb je ook anderen een portaalpoel zien gebruiken? 288 00:20:45,494 --> 00:20:47,996 - Nee. - Ook geen konijnhoorns? 289 00:20:49,289 --> 00:20:51,041 Die haten water. 290 00:20:51,124 --> 00:20:53,377 Interessant. Bedankt. 291 00:20:53,460 --> 00:20:55,045 - Dag. - Doe voorzichtig. 292 00:20:55,128 --> 00:20:56,380 - Succes. - Dag. 293 00:20:56,463 --> 00:20:59,424 - Konijnhoorns? - Ik vertel het je thuis. 294 00:21:05,722 --> 00:21:07,641 De luchtsteen is er nog. 295 00:21:07,724 --> 00:21:12,854 En nu weten we precies waar de watersteen is. 296 00:21:17,567 --> 00:21:21,363 Vind die laatste steen en kom niet eerder terug. 297 00:21:23,365 --> 00:21:25,701 O, en mammie houdt van je. 298 00:21:58,567 --> 00:22:01,069 Ondertiteld door: Sophie Peelen