1 00:00:07,090 --> 00:00:11,761 Încerci să-l iei pe la spate pe Will, puternica șopârlă-vrăjitor, serios? 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 Puteam să jur c-am auzit ceva. 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,857 Trebuie să scap de aici. 4 00:00:37,120 --> 00:00:38,621 Știam eu! 5 00:00:42,542 --> 00:00:47,922 Măi să fie! Ce-avem noi aici? 6 00:00:55,388 --> 00:01:00,894 Cât e de minunat Când știi că totul s-a aranjat 7 00:01:00,977 --> 00:01:03,146 Hai cu un bis E de vis 8 00:01:03,229 --> 00:01:06,191 Magia-i peste tot Simt că ne-a cuprins 9 00:01:06,274 --> 00:01:11,738 Hai să fim ce dorim Cu un strop de magie 10 00:01:11,821 --> 00:01:16,367 Crezând în tine, știi Că noi vom reuși 11 00:01:16,451 --> 00:01:22,165 Hai să fim ce dorim Cu un strop de magie 12 00:01:28,546 --> 00:01:30,840 {\an8}Trebuie să putem scăpa cumva. 13 00:01:36,095 --> 00:01:38,139 Emily! Barbie! 14 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 - Bună! - Ești aici? 15 00:01:40,892 --> 00:01:42,310 Stai, ascultă! 16 00:01:43,019 --> 00:01:44,187 Auzi asta? 17 00:01:47,816 --> 00:01:49,442 Harper! Charlie! 18 00:01:49,526 --> 00:01:53,613 Mă bucur mult să vă văd. Ajutați-mă să ies de-aici! 19 00:01:53,696 --> 00:01:54,697 Înapoi! 20 00:02:00,620 --> 00:02:01,746 Mulțumesc! 21 00:02:03,331 --> 00:02:04,707 Unde e Barbie? 22 00:02:04,791 --> 00:02:09,754 Habar n-am. Ne trebuie ajutor. Veniți! Vă povestesc tot pe drum! 23 00:02:13,258 --> 00:02:17,887 Tu ești alicornul din povestea Marii Zâne de Safir! 24 00:02:17,971 --> 00:02:22,892 Așa e. Sunt vedetă sau v-a zis Leo totul despre mine? 25 00:02:22,976 --> 00:02:26,271 - Fără supărare, dar nu ne cunoaștem. - Ba ne cunoaștem. 26 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 Chiar de când erai doar un mânz! 27 00:02:29,190 --> 00:02:30,692 Nu țin minte. 28 00:02:30,775 --> 00:02:36,072 Dar uneori mă visez micuț, culegând mere din pădure. 29 00:02:36,156 --> 00:02:42,370 Apoi aud ceva zgomot și văd o lumină. Fug spre casă și, când ajung, nu e nimeni. 30 00:02:42,453 --> 00:02:46,499 Exact! Doar că nu-i un vis. Chiar s-a întâmplat. 31 00:02:47,667 --> 00:02:50,086 Deci de-asta am rămas numai eu. 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,839 Ești tipa aia. 33 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 O altă Barbie! 34 00:02:54,966 --> 00:02:59,387 Tu și cealaltă Barbie mi-ați stricat planul de dominare a lumii, 35 00:02:59,470 --> 00:03:01,723 chiar când îmi mergea foarte bine! 36 00:03:01,806 --> 00:03:03,141 Stai așa. 37 00:03:05,226 --> 00:03:08,396 De ce nu pot intra la loc? 38 00:03:08,479 --> 00:03:13,151 Pentru că asta e Insula Izgonirii. Ar trebui să știi. 39 00:03:13,234 --> 00:03:16,821 Tu și prietenii tăi sunteți vinovați că sunt aici! 40 00:03:16,905 --> 00:03:21,284 Iar acum pot să-ți fac la fel. 41 00:03:22,577 --> 00:03:26,205 Stai puțin, dar tu parcă nu mai aveai puteri. 42 00:03:26,289 --> 00:03:28,625 Speram că n-o să-ți amintești! 43 00:03:29,334 --> 00:03:33,171 Nu mai am magie, nici dragon nu mai am. 44 00:03:33,254 --> 00:03:36,257 Prietenii mei sunt duri ca piatra. 45 00:03:38,009 --> 00:03:41,137 N-am mai avut o conversație normală de-o viață. 46 00:03:41,221 --> 00:03:45,350 Nu mai există nimic special la mine. 47 00:03:46,976 --> 00:03:50,188 Mai puțin… Stai așa. 48 00:03:50,813 --> 00:03:53,316 - Da! - Ce? 49 00:03:54,359 --> 00:03:57,946 E mult de procesat, Leo. O să fii bine? 50 00:03:59,989 --> 00:04:01,741 Nu știu încă. 51 00:04:02,659 --> 00:04:03,952 Barbie, strălucești! 52 00:04:04,827 --> 00:04:07,080 Lănțișorul fermecat! 53 00:04:07,163 --> 00:04:11,125 O sirenă mi l-a dat, iar acum îl iau peste tot. 54 00:04:11,209 --> 00:04:15,505 Nu știi când e vreo situație de urgență subacvatică. 55 00:04:15,588 --> 00:04:20,093 - Ar trebui să aflu ce se întâmplă. - De fapt, cred că aș putea să ajut. 56 00:04:20,176 --> 00:04:22,053 Hai că știu. 57 00:04:23,221 --> 00:04:26,766 În această reflexie Să apară o conexiune 58 00:04:26,849 --> 00:04:27,850 Conectează! 59 00:04:29,227 --> 00:04:32,605 Vai, am intrat în peștera aia și apoi… 60 00:04:35,233 --> 00:04:38,444 Vreau ca toată lumea să tacă odată! 61 00:04:39,362 --> 00:04:41,781 - Mersi! - Barbie a găsit Piatra Apelor! 62 00:04:42,865 --> 00:04:44,617 Eu voiam să-i zic! 63 00:04:44,701 --> 00:04:46,077 Bravo ție, Brooklyn! 64 00:04:46,160 --> 00:04:47,954 Dar ar putea fi în pericol. 65 00:04:48,037 --> 00:04:51,249 A fost trasă într-un vârtej. Habar n-avem unde a dus-o. 66 00:04:51,332 --> 00:04:54,585 Talleigha și Coralia sunt în misiune și nu s-au întors. 67 00:04:54,669 --> 00:04:57,422 Deci trebuie să ne ajuți să-ți căutăm prietena. 68 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 Da, imediat! 69 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 Vino spre apă. Îți trimitem noi pe cineva. 70 00:05:02,302 --> 00:05:06,806 Dacă treci pe lângă o tarabă cu churros, ia-mi și mie! Am auzit că-s buni! 71 00:05:09,058 --> 00:05:12,520 Leo, nu vreau să plec tocmai acum, dar na… 72 00:05:12,603 --> 00:05:15,231 Brooklyn e-n pericol. Du-te! 73 00:05:15,315 --> 00:05:16,399 Stai calmă. 74 00:05:16,482 --> 00:05:20,570 Duc pe toată lumea acasă, imediat ce rezolvăm cu alicornul. 75 00:05:22,280 --> 00:05:25,241 Picante, dar și cu gust de sanda! 76 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 Nu uita de asta! 77 00:05:32,749 --> 00:05:35,126 Scuze, ai greșit numărul. 78 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 Să vedem! 79 00:06:08,659 --> 00:06:13,873 Bună, sunt Bahri. Ea e Wimbi. Tu sigur ești Barbie. 80 00:06:13,956 --> 00:06:16,000 Hei! Da. 81 00:06:16,084 --> 00:06:18,961 N-am mai văzut o sirenă să apară așa. 82 00:06:19,045 --> 00:06:23,341 De-asta m-au trimis. Pot face ceva ce alții nu pot. 83 00:06:23,925 --> 00:06:25,718 Eu fac portaluri. 84 00:06:26,594 --> 00:06:29,931 Sunt ca niște scurtături care te duc de colo-colo. 85 00:06:30,765 --> 00:06:32,850 Asta da, putere ca lumea! 86 00:06:32,934 --> 00:06:34,060 Mersi! 87 00:06:35,478 --> 00:06:37,313 Urmează-mă! 88 00:06:42,819 --> 00:06:45,988 - Ține-ți magia la distanță. - Despre ce tot vorbești? 89 00:06:46,906 --> 00:06:48,616 E doar o țâșnitoare. 90 00:06:50,660 --> 00:06:52,245 Înțeleg. 91 00:06:52,328 --> 00:06:55,832 Tot crezi că-s tipul rău, dar m-am schimbat. 92 00:06:55,915 --> 00:06:57,917 Te-ai schimbat? Serios? 93 00:06:58,417 --> 00:07:00,169 Da, serios. 94 00:07:00,253 --> 00:07:03,381 Fiind singur, am reușit să îmi dau seama cât eram de… 95 00:07:03,464 --> 00:07:06,884 - Malefic? - Aiurit. Și țâfnos. 96 00:07:08,136 --> 00:07:12,473 Bine. Malefic. Așa eram, dar nu mai sunt! 97 00:07:12,557 --> 00:07:17,103 Și îți voi dovedi! Te voi ajuta să scapi de pe insulă. 98 00:07:19,105 --> 00:07:24,068 Dar trebuie să întreb. Cum ai reușit să ajungi aici? 99 00:07:24,152 --> 00:07:26,821 Am încercat să cuceresc lumea și m-au izgonit. 100 00:07:26,904 --> 00:07:29,949 - Serios? - Doar glumeam. 101 00:07:30,992 --> 00:07:32,743 Umor ironic! 102 00:07:32,827 --> 00:07:35,872 Cine ar fi crezut că pe oameni îi duce capul? 103 00:07:35,955 --> 00:07:41,210 Va fi o plăcere să-ți dau foc… Adică să-ți dau ajutorul meu. 104 00:07:41,294 --> 00:07:44,380 Scuze, obiceiuri proaste. Mergem? 105 00:07:48,968 --> 00:07:51,387 - Nu cred! - Nu se poate! 106 00:07:51,471 --> 00:07:56,517 Ba da. Dacă îi gâdili picioarele unui om, râde! 107 00:08:02,356 --> 00:08:06,944 Ai ajuns! Sunt London. Ele sunt Emily, Harper și Charlie. 108 00:08:07,028 --> 00:08:09,530 O ajutau pe Barbie să caute Piatra Apelor. 109 00:08:09,614 --> 00:08:10,448 Și am găsit-o. 110 00:08:10,531 --> 00:08:13,868 Dar apoi s-a declanșat una dintre capcanele reginei pirat 111 00:08:13,951 --> 00:08:15,995 și Barbie a fost prinsă. 112 00:08:16,078 --> 00:08:18,122 - Știi și unde a dispărut? - Da. 113 00:08:18,206 --> 00:08:20,875 - Oarecum… - Nu chiar… 114 00:08:20,958 --> 00:08:23,294 Dar știm unde am putea s-o căutăm. 115 00:08:23,377 --> 00:08:29,050 Conform chestiei ăsteia, toate lumile sunt conectate. 116 00:08:31,802 --> 00:08:33,638 E goală. 117 00:08:33,721 --> 00:08:36,724 Am citit-o deja înainte să dispară toate cuvintele. 118 00:08:36,807 --> 00:08:39,769 Ideea e că prietena ta a trecut printr-un portal. 119 00:08:39,852 --> 00:08:42,939 - Care? - Tocmai asta e. Habar n-avem. 120 00:08:43,022 --> 00:08:46,192 Portalurile conectează orice lumi, până și cele umane, 121 00:08:46,275 --> 00:08:50,321 iar tocmai de-asta nu mergem haihui, fiind sirene. 122 00:08:50,404 --> 00:08:51,405 N-avem picioare. 123 00:08:51,489 --> 00:08:55,493 Cum facem s-o găsim? Pot ajunge la portalurile astea? 124 00:08:55,576 --> 00:08:57,745 Da, poți ajunge la rețea, 125 00:08:57,828 --> 00:09:00,873 dar e așa de mare, că nu știu unde duc toate. 126 00:09:00,957 --> 00:09:03,334 Unele ar putea fi periculoase. 127 00:09:03,417 --> 00:09:08,130 Păi, sunt gata să înfrunt orice. Te rog, deschide portalurile. 128 00:09:11,926 --> 00:09:13,219 Fii atentă. 129 00:09:13,844 --> 00:09:14,804 O să fiu. 130 00:09:20,184 --> 00:09:23,020 OK, nu-i atât de rău. 131 00:09:32,363 --> 00:09:37,827 Cârnat, hotdog, cabanos, luați-i de aici! 132 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 Unde sunt? 133 00:09:42,832 --> 00:09:45,585 Stai, ăsta e Parcul Herăstrău? 134 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 Nu suntem în București. Cabanos! 135 00:09:48,921 --> 00:09:52,550 Nu ți se pare ciudat că am apărut în mod magic din fântână? 136 00:09:52,633 --> 00:09:55,845 Suntem în New York. Le-am văzut pe toate. 137 00:09:55,928 --> 00:10:00,600 Am văzut și un iepuraș cu corn de inorog acum câteva zile! 138 00:10:00,683 --> 00:10:03,352 Un iepurog? Aici? 139 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 Ai văzut și vreo sirenă cumva? 140 00:10:05,521 --> 00:10:10,109 - Am văzut multe, dar doar tu ești sirenă. - OK. Mulțumesc! 141 00:10:10,901 --> 00:10:14,196 Am trecut de unul, mai urmează un miliard. 142 00:10:18,034 --> 00:10:19,410 Turiștii… 143 00:10:19,493 --> 00:10:22,163 Măi, tu chiar ești sigur? 144 00:10:26,626 --> 00:10:28,878 Normal. Oarecum. 145 00:10:29,545 --> 00:10:32,757 OK, jumi-juma. Ai asigurare de viață, da? 146 00:10:33,341 --> 00:10:34,842 Sper să n-o mierlesc. 147 00:10:34,925 --> 00:10:36,844 Va fi bine. 148 00:10:36,927 --> 00:10:38,387 Când ajungi acasă, 149 00:10:38,471 --> 00:10:42,433 să le spui și celor din consiliu că te-am ajutat să salvezi lumea. 150 00:10:42,516 --> 00:10:45,269 Da, da, dacă mai și apuc ziua aia. 151 00:10:49,732 --> 00:10:51,108 Fie ce-o fi! 152 00:10:56,405 --> 00:10:58,824 Funcționează. Oarecum. 153 00:10:59,992 --> 00:11:02,119 Nu chiar! 154 00:11:08,334 --> 00:11:11,796 Știi, sincer mă bucur că nu e vina mea. 155 00:11:16,884 --> 00:11:21,013 - Deci, domnule Alicorn… - Spune-mi Alo. 156 00:11:21,680 --> 00:11:24,642 - Vine de la… - Aloysius? 157 00:11:24,725 --> 00:11:26,143 Bernard. 158 00:11:27,103 --> 00:11:30,481 Sigur. Oricum, ce cauți tu aici? 159 00:11:30,564 --> 00:11:33,651 Caut Piatra Aerului. Cineva a furat-o! 160 00:11:33,734 --> 00:11:38,322 Da, știm. Și noi o căutăm. Poate putem s-o facem împreună. 161 00:11:39,240 --> 00:11:42,952 Să-l ajutăm? Din vina lui mi-au fost izgoniți semenii. 162 00:11:43,035 --> 00:11:45,955 Practic vorbind, nu-i așa. Ai auzit povestea. 163 00:11:46,038 --> 00:11:47,665 Au votat s-o ia razna. 164 00:11:47,748 --> 00:11:52,294 Marea Zână de Safir i-a trimis undeva unde să nu-i poată răni pe alții. 165 00:11:52,378 --> 00:11:55,631 OK, dar amicul lui iepurog ne poate ajuta. 166 00:11:56,882 --> 00:12:00,928 - Spune-ne unde sunt Pietrele! - Nu pot! 167 00:12:01,011 --> 00:12:03,305 O treabă am avut și am dat-o în bară. 168 00:12:03,389 --> 00:12:08,894 Întâi, Piatra Apelor s-a dus, acum și a Aerului. 169 00:12:08,978 --> 00:12:13,023 E OK. Nu-i doar vina ta. Eu pierd lucruri tot timpul. 170 00:12:13,107 --> 00:12:15,609 Aseară mi-am pierdut retainerul. 171 00:12:15,693 --> 00:12:18,904 De fapt, ar trebui să merg acasă și să-l caut. 172 00:12:18,988 --> 00:12:23,033 - Hei, vrei să vii și tu la cină? - Eu? Serios? 173 00:12:23,117 --> 00:12:28,956 Nimeni nu m-a mai invitat undeva. Da. Da! 174 00:12:29,039 --> 00:12:33,669 Ce o să mâncăm? O să fie și gofre? Ador gofrele! 175 00:12:33,752 --> 00:12:37,339 Mai puțin dacă au gust de matcha. Dacă voiam iarbă, îmi luam. 176 00:12:42,052 --> 00:12:42,928 OK. 177 00:12:43,929 --> 00:12:45,347 Mă descurc! 178 00:12:54,690 --> 00:12:57,234 Brooklyn? Ești aici? 179 00:12:57,902 --> 00:12:59,612 Cine e acolo? 180 00:13:01,614 --> 00:13:05,576 Hei! Nu știam că vorbesc caprele. Bine de știut. 181 00:13:05,659 --> 00:13:09,580 Am luat lecții. Nu știam că sirenele devin și oameni. 182 00:13:11,248 --> 00:13:16,170 Deci tu ne-ai tot sunat. Nu ne place să greșim numerele. 183 00:13:22,718 --> 00:13:24,261 Stai! Scuze. 184 00:13:24,345 --> 00:13:27,223 Încercam să salvăm lumea și nu am scris ca lumea. 185 00:13:27,306 --> 00:13:29,016 Vai de viața mea! 186 00:13:29,099 --> 00:13:32,228 Și Ionuț, și Noris. Doar opriți-vă toți! 187 00:13:32,728 --> 00:13:35,064 Încercați să salvați lumea? 188 00:13:35,147 --> 00:13:39,944 Da, vrem să găsim pietrele înainte să le folosească cineva rău. 189 00:13:40,027 --> 00:13:44,031 Ce ziceți, echipă capră? E una dintre cei buni. 190 00:13:46,659 --> 00:13:48,619 Mulțumesc pentru asta. 191 00:13:48,702 --> 00:13:53,541 Mi-a văzut careva prietena? Cineva? Oricine? Noris? 192 00:14:04,343 --> 00:14:06,178 Noris a zis că n-a văzut-o. 193 00:14:06,262 --> 00:14:09,473 Dar au apărut multe urme de iepuri în ultima vreme. 194 00:14:09,557 --> 00:14:11,392 Mai mulți iepurogi. 195 00:14:12,851 --> 00:14:17,356 OK, trebuie să plec. Și îți promit, nu mai formăm anapoda. 196 00:14:23,320 --> 00:14:26,282 Hei, Ionuțe! Ce e aia „anapoda”? 197 00:14:29,451 --> 00:14:32,079 - Asta doare? - Au! Da! 198 00:14:32,162 --> 00:14:33,998 Cred că doar… 199 00:14:36,166 --> 00:14:37,418 te-ai lovit. 200 00:14:37,501 --> 00:14:40,379 Cred că am exact ce-ți trebuie, uite. 201 00:14:40,462 --> 00:14:42,882 Ce? Unde să mă uit? 202 00:14:42,965 --> 00:14:46,802 În peșteră. Urmează-mă. 203 00:14:50,973 --> 00:14:52,516 Ce crezi că faci? 204 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 Nu! 205 00:14:58,939 --> 00:15:00,357 Nu! Vai! 206 00:15:01,233 --> 00:15:05,988 Nu e o piatră normală. Are puteri magice! 207 00:15:06,071 --> 00:15:09,700 N-ai zis că ai schimbat placa și nu mai ești rău? 208 00:15:09,783 --> 00:15:12,369 Te-am mințit. 209 00:15:12,453 --> 00:15:14,705 Asta fac maleficii. 210 00:15:14,788 --> 00:15:20,085 Așa, cum pot să-ți fur puterea și să o folosesc? 211 00:15:20,669 --> 00:15:22,171 Dă-mi-o! 212 00:15:33,933 --> 00:15:35,684 Se întoarce! 213 00:15:36,977 --> 00:15:40,606 Vai, nu! E aiurea. O mai fi vreun drum? 214 00:15:40,689 --> 00:15:43,651 - Păi, cred că da… - Cel mare? 215 00:15:43,734 --> 00:15:45,277 Dar este închis. 216 00:15:45,361 --> 00:15:48,113 Coralia și Talleigha au încercat să-l deschidă. 217 00:15:48,197 --> 00:15:49,823 Vă rog, duceți-mă la ele! 218 00:15:55,955 --> 00:15:58,332 Coralia! Talleigha! 219 00:16:01,377 --> 00:16:03,504 Mă bucur să te văd, Barbie! 220 00:16:03,587 --> 00:16:08,300 Am încercat să deschidem asta, dar, fără paznicul puterii, nu am reușit. 221 00:16:08,384 --> 00:16:14,139 Aquaryah și fratele ei au plecat să-și găsească o rudă îndepărtată. 222 00:16:14,223 --> 00:16:19,019 Ne-ai mai ajutat să ne unim puterile. Poate va fi de-ajuns. 223 00:16:19,103 --> 00:16:21,814 Doar știți că voi ajuta cum pot! 224 00:16:22,523 --> 00:16:24,066 Și împreună! 225 00:16:29,113 --> 00:16:31,490 E mai puternic decât credeam! 226 00:16:35,285 --> 00:16:37,246 Aproape am reușit! 227 00:16:38,288 --> 00:16:39,164 Aproape! 228 00:16:43,002 --> 00:16:44,753 Așa, echipă! 229 00:16:44,837 --> 00:16:47,047 - Bravo! - Am reușit! 230 00:16:47,131 --> 00:16:47,965 Da! 231 00:16:48,048 --> 00:16:50,092 Dar sigur e un lucru bun? 232 00:16:50,175 --> 00:16:54,304 Un portal atât de mare ar putea fi periculos! 233 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 Așa e. N-a mai fost explorat. 234 00:16:57,766 --> 00:17:02,855 Tocmai de-asta am crezut că acolo ar putea fi Piatra Apelor. 235 00:17:02,938 --> 00:17:05,983 Dar nu era. Regina pirat o furase. 236 00:17:06,066 --> 00:17:10,237 Acum știm că piatra nu e acolo, dar Barbie ar putea fi! 237 00:17:10,320 --> 00:17:13,532 Dacă mă poate duce la Brooklyn, eu merg! 238 00:17:13,615 --> 00:17:16,869 Uite! Folosește asta dacă se întâmplă ceva. 239 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 Te va aduce înapoi aici. 240 00:17:21,457 --> 00:17:23,709 Merge o singură dată. 241 00:17:24,209 --> 00:17:25,085 Mulțumesc. 242 00:17:31,550 --> 00:17:33,635 Ce curaj! 243 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 Întoarce-te! Nu e a ta! 244 00:17:44,605 --> 00:17:47,608 Ei, haide! Dă-mi puterea ta! 245 00:17:48,776 --> 00:17:52,029 Da! Chiar dacă pare prea mult! 246 00:17:53,030 --> 00:17:53,906 Așa! 247 00:17:56,575 --> 00:17:58,118 Am luat-o! 248 00:17:58,202 --> 00:17:59,161 Nu! 249 00:18:01,830 --> 00:18:05,459 Piatra are mai multă putere decât credeam eu. 250 00:18:07,878 --> 00:18:09,171 Brooklyn! 251 00:18:10,339 --> 00:18:12,591 Malibu! Will a luat piatra! 252 00:18:12,674 --> 00:18:13,842 Ai grijă! 253 00:18:17,596 --> 00:18:19,640 Stai odată locului! 254 00:18:19,723 --> 00:18:21,058 Nu! 255 00:18:22,059 --> 00:18:23,393 Planul obișnuit? 256 00:18:24,311 --> 00:18:29,733 Hei, șopârlicule! Încearcă să mă lovești! Sigur nu poți! 257 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 Sigur pot! 258 00:18:37,324 --> 00:18:41,245 - Nici pe-aproape! - Acum e destul de aproape? 259 00:18:41,328 --> 00:18:42,329 Am luat-o! 260 00:18:43,038 --> 00:18:44,123 Hei! 261 00:18:45,666 --> 00:18:51,880 Doar știți că eu glumeam, nu-i așa? Tot putem fi prieteni. 262 00:18:54,174 --> 00:18:56,885 - Serios? - Trebuie să ne întoarcem. 263 00:18:56,969 --> 00:18:59,555 Nu putem merge pe unde am venit. 264 00:19:00,347 --> 00:19:02,182 Mă descurc! 265 00:19:06,562 --> 00:19:08,522 Stați! Luați-mă cu voi! Vă rog! 266 00:19:08,605 --> 00:19:11,692 Am încercat să iau piatra și s-o folosesc pentru rău, 267 00:19:11,775 --> 00:19:14,236 dar chiar o să-mi faceți asta? 268 00:19:16,613 --> 00:19:17,656 - Da! - Da! 269 00:19:24,830 --> 00:19:28,417 Mai taci! E doar vina ta! 270 00:19:33,630 --> 00:19:37,342 - Ce fac? - Poate s-au oprit să mănânce pe drum! 271 00:19:41,054 --> 00:19:42,139 Au venit! 272 00:19:42,222 --> 00:19:43,891 - Au reușit! - Știam că pot! 273 00:19:43,974 --> 00:19:48,478 - Ați adus churros? - N-am adus churros, dar am adus asta. 274 00:19:48,562 --> 00:19:53,233 - Ați găsit Piatra Apelor! - N-am fi reușit fără ajutorul vostru. 275 00:19:54,151 --> 00:19:55,235 Strălucește! 276 00:19:55,319 --> 00:19:58,405 Simt… că mă gâdilă! 277 00:20:12,461 --> 00:20:14,171 Ce culori! 278 00:20:14,254 --> 00:20:17,299 Piatra Apelor e puternică! 279 00:20:20,344 --> 00:20:25,390 Spune că piatra se simte în siguranță cu noi. 280 00:20:25,474 --> 00:20:27,309 Ce veți face acum că o aveți? 281 00:20:27,392 --> 00:20:30,812 Ne asigurăm că nu pune cineva rău mâna pe ea. 282 00:20:30,896 --> 00:20:34,441 Pot să deschid un portal spre Malibu să scurtăm drumul. 283 00:20:34,524 --> 00:20:38,862 - Ar fi grozav. Trebuie să ne întoarcem. - Uitați aici! 284 00:20:40,239 --> 00:20:41,907 Încă un lucru. 285 00:20:41,990 --> 00:20:45,410 N-ai văzut și pe altcineva folosind portaluri, nu? 286 00:20:45,494 --> 00:20:47,996 - Nu. - Poate niște iepurogi? 287 00:20:49,289 --> 00:20:53,377 - Lor nu le place apa. - Interesant. Mersi! 288 00:20:53,460 --> 00:20:55,003 - Pa! - Aveți grijă! 289 00:20:55,087 --> 00:20:56,505 - Mult noroc! - Pa! 290 00:20:56,588 --> 00:20:59,549 - Iepurogi? - Îți povestesc acasă. 291 00:21:05,722 --> 00:21:07,641 Piatra e încă aici. 292 00:21:07,724 --> 00:21:12,854 Și acum știm exact unde-i Piatra Apelor. Da! 293 00:21:17,567 --> 00:21:21,363 Găsește-o pe ultima. Să nu te întorci înainte! 294 00:21:23,365 --> 00:21:25,701 A, și PS, mami te iubește. 295 00:21:58,567 --> 00:22:01,069 Subtitrarea: David Elci