1
00:00:07,090 --> 00:00:11,761
Încerci să-l iei pe la spate pe Will,
puternica șopârlă-vrăjitor, serios?
2
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
Puteam să jur c-am auzit ceva.
3
00:00:22,272 --> 00:00:23,857
Trebuie să scap de aici.
4
00:00:37,120 --> 00:00:38,621
Știam eu!
5
00:00:42,542 --> 00:00:47,922
Măi să fie! Ce-avem noi aici?
6
00:00:55,388 --> 00:01:00,894
Cât e de minunat
Când știi că totul s-a aranjat
7
00:01:00,977 --> 00:01:03,146
Hai cu un bis
E de vis
8
00:01:03,229 --> 00:01:06,191
Magia-i peste tot
Simt că ne-a cuprins
9
00:01:06,274 --> 00:01:11,738
Hai să fim ce dorim
Cu un strop de magie
10
00:01:11,821 --> 00:01:16,367
Crezând în tine, știi
Că noi vom reuși
11
00:01:16,451 --> 00:01:22,165
Hai să fim ce dorim
Cu un strop de magie
12
00:01:28,546 --> 00:01:30,840
{\an8}Trebuie să putem scăpa cumva.
13
00:01:36,095 --> 00:01:38,139
Emily! Barbie!
14
00:01:38,223 --> 00:01:39,974
- Bună!
- Ești aici?
15
00:01:40,892 --> 00:01:42,310
Stai, ascultă!
16
00:01:43,019 --> 00:01:44,187
Auzi asta?
17
00:01:47,816 --> 00:01:49,442
Harper! Charlie!
18
00:01:49,526 --> 00:01:53,613
Mă bucur mult să vă văd.
Ajutați-mă să ies de-aici!
19
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
Înapoi!
20
00:02:00,620 --> 00:02:01,746
Mulțumesc!
21
00:02:03,331 --> 00:02:04,707
Unde e Barbie?
22
00:02:04,791 --> 00:02:09,754
Habar n-am. Ne trebuie ajutor.
Veniți! Vă povestesc tot pe drum!
23
00:02:13,258 --> 00:02:17,887
Tu ești alicornul
din povestea Marii Zâne de Safir!
24
00:02:17,971 --> 00:02:22,892
Așa e. Sunt vedetă
sau v-a zis Leo totul despre mine?
25
00:02:22,976 --> 00:02:26,271
- Fără supărare, dar nu ne cunoaștem.
- Ba ne cunoaștem.
26
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
Chiar de când erai doar un mânz!
27
00:02:29,190 --> 00:02:30,692
Nu țin minte.
28
00:02:30,775 --> 00:02:36,072
Dar uneori mă visez micuț,
culegând mere din pădure.
29
00:02:36,156 --> 00:02:42,370
Apoi aud ceva zgomot și văd o lumină.
Fug spre casă și, când ajung, nu e nimeni.
30
00:02:42,453 --> 00:02:46,499
Exact! Doar că nu-i un vis.
Chiar s-a întâmplat.
31
00:02:47,667 --> 00:02:50,086
Deci de-asta am rămas numai eu.
32
00:02:50,920 --> 00:02:52,839
Ești tipa aia.
33
00:02:53,423 --> 00:02:54,883
O altă Barbie!
34
00:02:54,966 --> 00:02:59,387
Tu și cealaltă Barbie mi-ați stricat
planul de dominare a lumii,
35
00:02:59,470 --> 00:03:01,723
chiar când îmi mergea foarte bine!
36
00:03:01,806 --> 00:03:03,141
Stai așa.
37
00:03:05,226 --> 00:03:08,396
De ce nu pot intra la loc?
38
00:03:08,479 --> 00:03:13,151
Pentru că asta e Insula Izgonirii.
Ar trebui să știi.
39
00:03:13,234 --> 00:03:16,821
Tu și prietenii tăi sunteți vinovați
că sunt aici!
40
00:03:16,905 --> 00:03:21,284
Iar acum pot să-ți fac la fel.
41
00:03:22,577 --> 00:03:26,205
Stai puțin,
dar tu parcă nu mai aveai puteri.
42
00:03:26,289 --> 00:03:28,625
Speram că n-o să-ți amintești!
43
00:03:29,334 --> 00:03:33,171
Nu mai am magie, nici dragon nu mai am.
44
00:03:33,254 --> 00:03:36,257
Prietenii mei sunt duri ca piatra.
45
00:03:38,009 --> 00:03:41,137
N-am mai avut
o conversație normală de-o viață.
46
00:03:41,221 --> 00:03:45,350
Nu mai există nimic special la mine.
47
00:03:46,976 --> 00:03:50,188
Mai puțin… Stai așa.
48
00:03:50,813 --> 00:03:53,316
- Da!
- Ce?
49
00:03:54,359 --> 00:03:57,946
E mult de procesat, Leo. O să fii bine?
50
00:03:59,989 --> 00:04:01,741
Nu știu încă.
51
00:04:02,659 --> 00:04:03,952
Barbie, strălucești!
52
00:04:04,827 --> 00:04:07,080
Lănțișorul fermecat!
53
00:04:07,163 --> 00:04:11,125
O sirenă mi l-a dat,
iar acum îl iau peste tot.
54
00:04:11,209 --> 00:04:15,505
Nu știi când e vreo situație
de urgență subacvatică.
55
00:04:15,588 --> 00:04:20,093
- Ar trebui să aflu ce se întâmplă.
- De fapt, cred că aș putea să ajut.
56
00:04:20,176 --> 00:04:22,053
Hai că știu.
57
00:04:23,221 --> 00:04:26,766
În această reflexie
Să apară o conexiune
58
00:04:26,849 --> 00:04:27,850
Conectează!
59
00:04:29,227 --> 00:04:32,605
Vai, am intrat în peștera aia și apoi…
60
00:04:35,233 --> 00:04:38,444
Vreau ca toată lumea să tacă odată!
61
00:04:39,362 --> 00:04:41,781
- Mersi!
- Barbie a găsit Piatra Apelor!
62
00:04:42,865 --> 00:04:44,617
Eu voiam să-i zic!
63
00:04:44,701 --> 00:04:46,077
Bravo ție, Brooklyn!
64
00:04:46,160 --> 00:04:47,954
Dar ar putea fi în pericol.
65
00:04:48,037 --> 00:04:51,249
A fost trasă într-un vârtej.
Habar n-avem unde a dus-o.
66
00:04:51,332 --> 00:04:54,585
Talleigha și Coralia sunt în misiune
și nu s-au întors.
67
00:04:54,669 --> 00:04:57,422
Deci trebuie să ne ajuți
să-ți căutăm prietena.
68
00:04:57,505 --> 00:04:59,340
Da, imediat!
69
00:04:59,424 --> 00:05:02,218
Vino spre apă. Îți trimitem noi pe cineva.
70
00:05:02,302 --> 00:05:06,806
Dacă treci pe lângă o tarabă cu churros,
ia-mi și mie! Am auzit că-s buni!
71
00:05:09,058 --> 00:05:12,520
Leo, nu vreau să plec tocmai acum, dar na…
72
00:05:12,603 --> 00:05:15,231
Brooklyn e-n pericol. Du-te!
73
00:05:15,315 --> 00:05:16,399
Stai calmă.
74
00:05:16,482 --> 00:05:20,570
Duc pe toată lumea acasă,
imediat ce rezolvăm cu alicornul.
75
00:05:22,280 --> 00:05:25,241
Picante, dar și cu gust de sanda!
76
00:05:25,325 --> 00:05:26,868
Nu uita de asta!
77
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
Scuze, ai greșit numărul.
78
00:05:41,632 --> 00:05:43,009
Să vedem!
79
00:06:08,659 --> 00:06:13,873
Bună, sunt Bahri. Ea e Wimbi.
Tu sigur ești Barbie.
80
00:06:13,956 --> 00:06:16,000
Hei! Da.
81
00:06:16,084 --> 00:06:18,961
N-am mai văzut o sirenă să apară așa.
82
00:06:19,045 --> 00:06:23,341
De-asta m-au trimis.
Pot face ceva ce alții nu pot.
83
00:06:23,925 --> 00:06:25,718
Eu fac portaluri.
84
00:06:26,594 --> 00:06:29,931
Sunt ca niște scurtături
care te duc de colo-colo.
85
00:06:30,765 --> 00:06:32,850
Asta da, putere ca lumea!
86
00:06:32,934 --> 00:06:34,060
Mersi!
87
00:06:35,478 --> 00:06:37,313
Urmează-mă!
88
00:06:42,819 --> 00:06:45,988
- Ține-ți magia la distanță.
- Despre ce tot vorbești?
89
00:06:46,906 --> 00:06:48,616
E doar o țâșnitoare.
90
00:06:50,660 --> 00:06:52,245
Înțeleg.
91
00:06:52,328 --> 00:06:55,832
Tot crezi că-s tipul rău,
dar m-am schimbat.
92
00:06:55,915 --> 00:06:57,917
Te-ai schimbat? Serios?
93
00:06:58,417 --> 00:07:00,169
Da, serios.
94
00:07:00,253 --> 00:07:03,381
Fiind singur, am reușit
să îmi dau seama cât eram de…
95
00:07:03,464 --> 00:07:06,884
- Malefic?
- Aiurit. Și țâfnos.
96
00:07:08,136 --> 00:07:12,473
Bine. Malefic. Așa eram, dar nu mai sunt!
97
00:07:12,557 --> 00:07:17,103
Și îți voi dovedi!
Te voi ajuta să scapi de pe insulă.
98
00:07:19,105 --> 00:07:24,068
Dar trebuie să întreb.
Cum ai reușit să ajungi aici?
99
00:07:24,152 --> 00:07:26,821
Am încercat să cuceresc lumea
și m-au izgonit.
100
00:07:26,904 --> 00:07:29,949
- Serios?
- Doar glumeam.
101
00:07:30,992 --> 00:07:32,743
Umor ironic!
102
00:07:32,827 --> 00:07:35,872
Cine ar fi crezut
că pe oameni îi duce capul?
103
00:07:35,955 --> 00:07:41,210
Va fi o plăcere să-ți dau foc…
Adică să-ți dau ajutorul meu.
104
00:07:41,294 --> 00:07:44,380
Scuze, obiceiuri proaste. Mergem?
105
00:07:48,968 --> 00:07:51,387
- Nu cred!
- Nu se poate!
106
00:07:51,471 --> 00:07:56,517
Ba da.
Dacă îi gâdili picioarele unui om, râde!
107
00:08:02,356 --> 00:08:06,944
Ai ajuns! Sunt London.
Ele sunt Emily, Harper și Charlie.
108
00:08:07,028 --> 00:08:09,530
O ajutau pe Barbie să caute Piatra Apelor.
109
00:08:09,614 --> 00:08:10,448
Și am găsit-o.
110
00:08:10,531 --> 00:08:13,868
Dar apoi s-a declanșat
una dintre capcanele reginei pirat
111
00:08:13,951 --> 00:08:15,995
și Barbie a fost prinsă.
112
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
- Știi și unde a dispărut?
- Da.
113
00:08:18,206 --> 00:08:20,875
- Oarecum…
- Nu chiar…
114
00:08:20,958 --> 00:08:23,294
Dar știm unde am putea s-o căutăm.
115
00:08:23,377 --> 00:08:29,050
Conform chestiei ăsteia,
toate lumile sunt conectate.
116
00:08:31,802 --> 00:08:33,638
E goală.
117
00:08:33,721 --> 00:08:36,724
Am citit-o deja
înainte să dispară toate cuvintele.
118
00:08:36,807 --> 00:08:39,769
Ideea e că prietena ta a trecut
printr-un portal.
119
00:08:39,852 --> 00:08:42,939
- Care?
- Tocmai asta e. Habar n-avem.
120
00:08:43,022 --> 00:08:46,192
Portalurile conectează orice lumi,
până și cele umane,
121
00:08:46,275 --> 00:08:50,321
iar tocmai de-asta nu mergem haihui,
fiind sirene.
122
00:08:50,404 --> 00:08:51,405
N-avem picioare.
123
00:08:51,489 --> 00:08:55,493
Cum facem s-o găsim?
Pot ajunge la portalurile astea?
124
00:08:55,576 --> 00:08:57,745
Da, poți ajunge la rețea,
125
00:08:57,828 --> 00:09:00,873
dar e așa de mare,
că nu știu unde duc toate.
126
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
Unele ar putea fi periculoase.
127
00:09:03,417 --> 00:09:08,130
Păi, sunt gata să înfrunt orice.
Te rog, deschide portalurile.
128
00:09:11,926 --> 00:09:13,219
Fii atentă.
129
00:09:13,844 --> 00:09:14,804
O să fiu.
130
00:09:20,184 --> 00:09:23,020
OK, nu-i atât de rău.
131
00:09:32,363 --> 00:09:37,827
Cârnat, hotdog, cabanos, luați-i de aici!
132
00:09:40,997 --> 00:09:42,123
Unde sunt?
133
00:09:42,832 --> 00:09:45,585
Stai, ăsta e Parcul Herăstrău?
134
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
Nu suntem în București. Cabanos!
135
00:09:48,921 --> 00:09:52,550
Nu ți se pare ciudat că am apărut
în mod magic din fântână?
136
00:09:52,633 --> 00:09:55,845
Suntem în New York. Le-am văzut pe toate.
137
00:09:55,928 --> 00:10:00,600
Am văzut și un iepuraș
cu corn de inorog acum câteva zile!
138
00:10:00,683 --> 00:10:03,352
Un iepurog? Aici?
139
00:10:03,436 --> 00:10:05,438
Ai văzut și vreo sirenă cumva?
140
00:10:05,521 --> 00:10:10,109
- Am văzut multe, dar doar tu ești sirenă.
- OK. Mulțumesc!
141
00:10:10,901 --> 00:10:14,196
Am trecut de unul, mai urmează un miliard.
142
00:10:18,034 --> 00:10:19,410
Turiștii…
143
00:10:19,493 --> 00:10:22,163
Măi, tu chiar ești sigur?
144
00:10:26,626 --> 00:10:28,878
Normal. Oarecum.
145
00:10:29,545 --> 00:10:32,757
OK, jumi-juma. Ai asigurare de viață, da?
146
00:10:33,341 --> 00:10:34,842
Sper să n-o mierlesc.
147
00:10:34,925 --> 00:10:36,844
Va fi bine.
148
00:10:36,927 --> 00:10:38,387
Când ajungi acasă,
149
00:10:38,471 --> 00:10:42,433
să le spui și celor din consiliu
că te-am ajutat să salvezi lumea.
150
00:10:42,516 --> 00:10:45,269
Da, da, dacă mai și apuc ziua aia.
151
00:10:49,732 --> 00:10:51,108
Fie ce-o fi!
152
00:10:56,405 --> 00:10:58,824
Funcționează. Oarecum.
153
00:10:59,992 --> 00:11:02,119
Nu chiar!
154
00:11:08,334 --> 00:11:11,796
Știi, sincer mă bucur că nu e vina mea.
155
00:11:16,884 --> 00:11:21,013
- Deci, domnule Alicorn…
- Spune-mi Alo.
156
00:11:21,680 --> 00:11:24,642
- Vine de la…
- Aloysius?
157
00:11:24,725 --> 00:11:26,143
Bernard.
158
00:11:27,103 --> 00:11:30,481
Sigur. Oricum, ce cauți tu aici?
159
00:11:30,564 --> 00:11:33,651
Caut Piatra Aerului. Cineva a furat-o!
160
00:11:33,734 --> 00:11:38,322
Da, știm. Și noi o căutăm.
Poate putem s-o facem împreună.
161
00:11:39,240 --> 00:11:42,952
Să-l ajutăm?
Din vina lui mi-au fost izgoniți semenii.
162
00:11:43,035 --> 00:11:45,955
Practic vorbind, nu-i așa.
Ai auzit povestea.
163
00:11:46,038 --> 00:11:47,665
Au votat s-o ia razna.
164
00:11:47,748 --> 00:11:52,294
Marea Zână de Safir i-a trimis undeva
unde să nu-i poată răni pe alții.
165
00:11:52,378 --> 00:11:55,631
OK, dar amicul lui iepurog ne poate ajuta.
166
00:11:56,882 --> 00:12:00,928
- Spune-ne unde sunt Pietrele!
- Nu pot!
167
00:12:01,011 --> 00:12:03,305
O treabă am avut și am dat-o în bară.
168
00:12:03,389 --> 00:12:08,894
Întâi, Piatra Apelor s-a dus,
acum și a Aerului.
169
00:12:08,978 --> 00:12:13,023
E OK. Nu-i doar vina ta.
Eu pierd lucruri tot timpul.
170
00:12:13,107 --> 00:12:15,609
Aseară mi-am pierdut retainerul.
171
00:12:15,693 --> 00:12:18,904
De fapt, ar trebui
să merg acasă și să-l caut.
172
00:12:18,988 --> 00:12:23,033
- Hei, vrei să vii și tu la cină?
- Eu? Serios?
173
00:12:23,117 --> 00:12:28,956
Nimeni nu m-a mai invitat undeva. Da. Da!
174
00:12:29,039 --> 00:12:33,669
Ce o să mâncăm?
O să fie și gofre? Ador gofrele!
175
00:12:33,752 --> 00:12:37,339
Mai puțin dacă au gust de matcha.
Dacă voiam iarbă, îmi luam.
176
00:12:42,052 --> 00:12:42,928
OK.
177
00:12:43,929 --> 00:12:45,347
Mă descurc!
178
00:12:54,690 --> 00:12:57,234
Brooklyn? Ești aici?
179
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
Cine e acolo?
180
00:13:01,614 --> 00:13:05,576
Hei! Nu știam că vorbesc caprele.
Bine de știut.
181
00:13:05,659 --> 00:13:09,580
Am luat lecții.
Nu știam că sirenele devin și oameni.
182
00:13:11,248 --> 00:13:16,170
Deci tu ne-ai tot sunat.
Nu ne place să greșim numerele.
183
00:13:22,718 --> 00:13:24,261
Stai! Scuze.
184
00:13:24,345 --> 00:13:27,223
Încercam să salvăm lumea
și nu am scris ca lumea.
185
00:13:27,306 --> 00:13:29,016
Vai de viața mea!
186
00:13:29,099 --> 00:13:32,228
Și Ionuț, și Noris. Doar opriți-vă toți!
187
00:13:32,728 --> 00:13:35,064
Încercați să salvați lumea?
188
00:13:35,147 --> 00:13:39,944
Da, vrem să găsim pietrele
înainte să le folosească cineva rău.
189
00:13:40,027 --> 00:13:44,031
Ce ziceți, echipă capră?
E una dintre cei buni.
190
00:13:46,659 --> 00:13:48,619
Mulțumesc pentru asta.
191
00:13:48,702 --> 00:13:53,541
Mi-a văzut careva prietena?
Cineva? Oricine? Noris?
192
00:14:04,343 --> 00:14:06,178
Noris a zis că n-a văzut-o.
193
00:14:06,262 --> 00:14:09,473
Dar au apărut multe urme de iepuri
în ultima vreme.
194
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Mai mulți iepurogi.
195
00:14:12,851 --> 00:14:17,356
OK, trebuie să plec.
Și îți promit, nu mai formăm anapoda.
196
00:14:23,320 --> 00:14:26,282
Hei, Ionuțe! Ce e aia „anapoda”?
197
00:14:29,451 --> 00:14:32,079
- Asta doare?
- Au! Da!
198
00:14:32,162 --> 00:14:33,998
Cred că doar…
199
00:14:36,166 --> 00:14:37,418
te-ai lovit.
200
00:14:37,501 --> 00:14:40,379
Cred că am exact ce-ți trebuie, uite.
201
00:14:40,462 --> 00:14:42,882
Ce? Unde să mă uit?
202
00:14:42,965 --> 00:14:46,802
În peșteră. Urmează-mă.
203
00:14:50,973 --> 00:14:52,516
Ce crezi că faci?
204
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
Nu!
205
00:14:58,939 --> 00:15:00,357
Nu! Vai!
206
00:15:01,233 --> 00:15:05,988
Nu e o piatră normală. Are puteri magice!
207
00:15:06,071 --> 00:15:09,700
N-ai zis că ai schimbat placa
și nu mai ești rău?
208
00:15:09,783 --> 00:15:12,369
Te-am mințit.
209
00:15:12,453 --> 00:15:14,705
Asta fac maleficii.
210
00:15:14,788 --> 00:15:20,085
Așa, cum pot să-ți fur puterea
și să o folosesc?
211
00:15:20,669 --> 00:15:22,171
Dă-mi-o!
212
00:15:33,933 --> 00:15:35,684
Se întoarce!
213
00:15:36,977 --> 00:15:40,606
Vai, nu! E aiurea. O mai fi vreun drum?
214
00:15:40,689 --> 00:15:43,651
- Păi, cred că da…
- Cel mare?
215
00:15:43,734 --> 00:15:45,277
Dar este închis.
216
00:15:45,361 --> 00:15:48,113
Coralia și Talleigha
au încercat să-l deschidă.
217
00:15:48,197 --> 00:15:49,823
Vă rog, duceți-mă la ele!
218
00:15:55,955 --> 00:15:58,332
Coralia! Talleigha!
219
00:16:01,377 --> 00:16:03,504
Mă bucur să te văd, Barbie!
220
00:16:03,587 --> 00:16:08,300
Am încercat să deschidem asta,
dar, fără paznicul puterii, nu am reușit.
221
00:16:08,384 --> 00:16:14,139
Aquaryah și fratele ei au plecat
să-și găsească o rudă îndepărtată.
222
00:16:14,223 --> 00:16:19,019
Ne-ai mai ajutat să ne unim puterile.
Poate va fi de-ajuns.
223
00:16:19,103 --> 00:16:21,814
Doar știți că voi ajuta cum pot!
224
00:16:22,523 --> 00:16:24,066
Și împreună!
225
00:16:29,113 --> 00:16:31,490
E mai puternic decât credeam!
226
00:16:35,285 --> 00:16:37,246
Aproape am reușit!
227
00:16:38,288 --> 00:16:39,164
Aproape!
228
00:16:43,002 --> 00:16:44,753
Așa, echipă!
229
00:16:44,837 --> 00:16:47,047
- Bravo!
- Am reușit!
230
00:16:47,131 --> 00:16:47,965
Da!
231
00:16:48,048 --> 00:16:50,092
Dar sigur e un lucru bun?
232
00:16:50,175 --> 00:16:54,304
Un portal atât de mare
ar putea fi periculos!
233
00:16:54,388 --> 00:16:57,683
Așa e. N-a mai fost explorat.
234
00:16:57,766 --> 00:17:02,855
Tocmai de-asta am crezut
că acolo ar putea fi Piatra Apelor.
235
00:17:02,938 --> 00:17:05,983
Dar nu era. Regina pirat o furase.
236
00:17:06,066 --> 00:17:10,237
Acum știm că piatra nu e acolo,
dar Barbie ar putea fi!
237
00:17:10,320 --> 00:17:13,532
Dacă mă poate duce la Brooklyn, eu merg!
238
00:17:13,615 --> 00:17:16,869
Uite! Folosește asta
dacă se întâmplă ceva.
239
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
Te va aduce înapoi aici.
240
00:17:21,457 --> 00:17:23,709
Merge o singură dată.
241
00:17:24,209 --> 00:17:25,085
Mulțumesc.
242
00:17:31,550 --> 00:17:33,635
Ce curaj!
243
00:17:37,639 --> 00:17:40,851
Întoarce-te! Nu e a ta!
244
00:17:44,605 --> 00:17:47,608
Ei, haide! Dă-mi puterea ta!
245
00:17:48,776 --> 00:17:52,029
Da! Chiar dacă pare prea mult!
246
00:17:53,030 --> 00:17:53,906
Așa!
247
00:17:56,575 --> 00:17:58,118
Am luat-o!
248
00:17:58,202 --> 00:17:59,161
Nu!
249
00:18:01,830 --> 00:18:05,459
Piatra are mai multă putere
decât credeam eu.
250
00:18:07,878 --> 00:18:09,171
Brooklyn!
251
00:18:10,339 --> 00:18:12,591
Malibu! Will a luat piatra!
252
00:18:12,674 --> 00:18:13,842
Ai grijă!
253
00:18:17,596 --> 00:18:19,640
Stai odată locului!
254
00:18:19,723 --> 00:18:21,058
Nu!
255
00:18:22,059 --> 00:18:23,393
Planul obișnuit?
256
00:18:24,311 --> 00:18:29,733
Hei, șopârlicule!
Încearcă să mă lovești! Sigur nu poți!
257
00:18:29,817 --> 00:18:31,610
Sigur pot!
258
00:18:37,324 --> 00:18:41,245
- Nici pe-aproape!
- Acum e destul de aproape?
259
00:18:41,328 --> 00:18:42,329
Am luat-o!
260
00:18:43,038 --> 00:18:44,123
Hei!
261
00:18:45,666 --> 00:18:51,880
Doar știți că eu glumeam, nu-i așa?
Tot putem fi prieteni.
262
00:18:54,174 --> 00:18:56,885
- Serios?
- Trebuie să ne întoarcem.
263
00:18:56,969 --> 00:18:59,555
Nu putem merge pe unde am venit.
264
00:19:00,347 --> 00:19:02,182
Mă descurc!
265
00:19:06,562 --> 00:19:08,522
Stați! Luați-mă cu voi! Vă rog!
266
00:19:08,605 --> 00:19:11,692
Am încercat să iau piatra
și s-o folosesc pentru rău,
267
00:19:11,775 --> 00:19:14,236
dar chiar o să-mi faceți asta?
268
00:19:16,613 --> 00:19:17,656
- Da!
- Da!
269
00:19:24,830 --> 00:19:28,417
Mai taci! E doar vina ta!
270
00:19:33,630 --> 00:19:37,342
- Ce fac?
- Poate s-au oprit să mănânce pe drum!
271
00:19:41,054 --> 00:19:42,139
Au venit!
272
00:19:42,222 --> 00:19:43,891
- Au reușit!
- Știam că pot!
273
00:19:43,974 --> 00:19:48,478
- Ați adus churros?
- N-am adus churros, dar am adus asta.
274
00:19:48,562 --> 00:19:53,233
- Ați găsit Piatra Apelor!
- N-am fi reușit fără ajutorul vostru.
275
00:19:54,151 --> 00:19:55,235
Strălucește!
276
00:19:55,319 --> 00:19:58,405
Simt… că mă gâdilă!
277
00:20:12,461 --> 00:20:14,171
Ce culori!
278
00:20:14,254 --> 00:20:17,299
Piatra Apelor e puternică!
279
00:20:20,344 --> 00:20:25,390
Spune că piatra se simte
în siguranță cu noi.
280
00:20:25,474 --> 00:20:27,309
Ce veți face acum că o aveți?
281
00:20:27,392 --> 00:20:30,812
Ne asigurăm
că nu pune cineva rău mâna pe ea.
282
00:20:30,896 --> 00:20:34,441
Pot să deschid un portal spre Malibu
să scurtăm drumul.
283
00:20:34,524 --> 00:20:38,862
- Ar fi grozav. Trebuie să ne întoarcem.
- Uitați aici!
284
00:20:40,239 --> 00:20:41,907
Încă un lucru.
285
00:20:41,990 --> 00:20:45,410
N-ai văzut și pe altcineva
folosind portaluri, nu?
286
00:20:45,494 --> 00:20:47,996
- Nu.
- Poate niște iepurogi?
287
00:20:49,289 --> 00:20:53,377
- Lor nu le place apa.
- Interesant. Mersi!
288
00:20:53,460 --> 00:20:55,003
- Pa!
- Aveți grijă!
289
00:20:55,087 --> 00:20:56,505
- Mult noroc!
- Pa!
290
00:20:56,588 --> 00:20:59,549
- Iepurogi?
- Îți povestesc acasă.
291
00:21:05,722 --> 00:21:07,641
Piatra e încă aici.
292
00:21:07,724 --> 00:21:12,854
Și acum știm exact
unde-i Piatra Apelor. Da!
293
00:21:17,567 --> 00:21:21,363
Găsește-o pe ultima.
Să nu te întorci înainte!
294
00:21:23,365 --> 00:21:25,701
A, și PS, mami te iubește.
295
00:21:58,567 --> 00:22:01,069
Subtitrarea: David Elci