1
00:00:03,211 --> 00:00:04,504
Έτοιμο το νερό;
2
00:00:05,296 --> 00:00:06,840
Ωραίο και ζεστό.
3
00:00:09,342 --> 00:00:10,343
Τι στο...
4
00:00:15,306 --> 00:00:17,475
- Τι έκανες;
- Τίποτα.
5
00:00:17,559 --> 00:00:21,104
Δεν μπορεί να ήταν το δάχτυλό μου.
Είναι λεπτεπίλεπτο.
6
00:00:28,862 --> 00:00:31,489
Είναι όμορφο.
7
00:00:31,573 --> 00:00:34,117
Όταν δεις πραγματικά
Τι έχει ο κόσμος
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,703
Κάνε μια ευχή, μοιράσου ένα όνειρο
9
00:00:36,786 --> 00:00:39,456
Η μαγεία είναι παντού
Αρκεί να πιστέψεις
10
00:00:39,539 --> 00:00:44,586
Να ζήσουμε το όνειρο
Με πινελιά μαγείας
11
00:00:45,378 --> 00:00:49,758
Πίστεψε σε ό,τι βλέπεις
Έχουμε τη συνταγή
12
00:00:49,841 --> 00:00:55,096
Να ζήσουμε το όνειρο
Με μια πινελιά μαγείας
13
00:01:01,603 --> 00:01:05,315
{\an8}Είσαι καλά;
Θα πάρεις το κολάι.
14
00:01:05,398 --> 00:01:08,693
{\an8}Είναι μια δεξιότητα που δεν
σκοπεύω να εξασκήσω σύντομα.
15
00:01:08,777 --> 00:01:13,615
Μου άρεσε που ήμουν γοργόνα,
χαίρομαι που επέστρεψα στο έδαφος.
16
00:01:14,616 --> 00:01:16,451
Πού είμαστε, παρεμπιπτόντως;
17
00:01:16,534 --> 00:01:17,535
- Γεια.
- Γεια.
18
00:01:18,369 --> 00:01:20,497
Τι κάνατε στο σπα μου;
19
00:01:21,539 --> 00:01:22,665
Εδώ είμαστε.
20
00:01:22,749 --> 00:01:24,501
Είπα, δεν έφταιγε το δάχτυλο.
21
00:01:24,584 --> 00:01:29,714
Πληροφοριακά, το σπα συνδέεται
με μια μαγική υποβρύχια πύλη.
22
00:01:29,798 --> 00:01:31,216
Καλό αυτό.
23
00:01:31,299 --> 00:01:34,344
Συγγνώμη που διακόπτω.
Καλή συνέχεια.
24
00:01:34,427 --> 00:01:35,929
Δεν ήταν περίεργο αυτό.
25
00:01:38,556 --> 00:01:39,933
Πάω να βρω τον Κεν.
26
00:01:40,016 --> 00:01:44,312
Όταν έφυγα για να σε βρω,
ήταν με τους Λίο, Άλο, Ρόκι.
27
00:01:44,395 --> 00:01:46,314
- Πολλοί είναι.
- Ναι.
28
00:01:46,397 --> 00:01:47,857
Θα βρω την Τερέσα,
29
00:01:47,941 --> 00:01:51,986
μήπως μάθω πώς χρησιμοποιούν
τις μαγικές πύλες.
30
00:01:52,070 --> 00:01:56,116
Γεια, Μπάρμπι. Δεν είσαι
εδώ επειδή θύμωσαν οι γονείς;
31
00:01:56,199 --> 00:01:58,868
- Ήρθες;
- Τι; Όχι.
32
00:01:58,952 --> 00:02:00,829
Γιατί θύμωσαν;
33
00:02:07,168 --> 00:02:08,503
Δύο ώρες καθυστέρηση.
34
00:02:08,586 --> 00:02:12,090
Ούτε τηλέφωνο. Ούτε μήνυμα.
Ούτε emoji "Είμαι καλά".
35
00:02:12,173 --> 00:02:14,134
Emoji "Είμαι καλά";
36
00:02:14,884 --> 00:02:16,344
Δεν έπιασες το νόημα.
37
00:02:16,427 --> 00:02:18,847
Εντάξει, αλλά δεν φταίω εγώ.
38
00:02:18,930 --> 00:02:21,057
Δεν ήρθε ο DJ και έκανα
39
00:02:21,141 --> 00:02:24,727
διπλή εμφάνιση.
Δεν έκανα διάλειμμα,
40
00:02:24,811 --> 00:02:27,730
ώστε να σας ενημερώσω
ότι είμαι καλά.
41
00:02:27,814 --> 00:02:29,149
Πού είναι το πρόβλημα;
42
00:02:29,232 --> 00:02:32,068
Πού είναι το πρόβλημα;
Πού είναι το πρόβλημα;
43
00:02:33,361 --> 00:02:34,737
Πες της, αγάπη μου.
44
00:02:34,821 --> 00:02:37,240
Δεν έκανες αυτό που είπες.
45
00:02:37,323 --> 00:02:39,742
Δεν είχαμε νέα σου
και ανησυχήσαμε.
46
00:02:39,826 --> 00:02:43,371
Το θέμα είναι ότι δεν με εμπιστεύεστε.
47
00:02:43,454 --> 00:02:45,707
Όχι, είναι θέμα ευθύνης.
48
00:02:45,790 --> 00:02:48,626
Για να αποκτήσεις ευθύνη,
θα κάνεις δουλειές.
49
00:02:48,710 --> 00:02:51,170
- Ξεκινώντας από τώρα.
- Τι; Τώρα;
50
00:02:51,254 --> 00:02:55,174
Έχω να στείλω μηνύματα
και να παίξω παιχνίδια.
51
00:02:55,258 --> 00:02:58,177
Να το σκεφτόσουν πριν
ξεχάσεις να μας πάρεις.
52
00:02:58,761 --> 00:03:00,471
Είναι άδικο.
53
00:03:00,555 --> 00:03:04,058
Αυτό θα μου διδάξει
την υπευθυνότητα;
54
00:03:04,142 --> 00:03:06,936
Ίσως αν κάνεις παιδιά,
να το θυμηθείς
55
00:03:07,020 --> 00:03:09,147
και να καταλάβεις τι σημαίνει.
56
00:03:09,230 --> 00:03:12,317
Αυτό προσπαθούμε
να διδάξουμε;
57
00:03:12,400 --> 00:03:14,903
Πολλά.
Μπορούμε να διδάξουμε πολλά.
58
00:03:14,986 --> 00:03:16,487
Η τσουγκράνα περιμένει.
59
00:03:20,783 --> 00:03:22,702
Η μαμά κι ο μπαμπάς θύμωσαν.
60
00:03:22,785 --> 00:03:27,206
Δεν θα ξεχνώ να τους τηλεφωνήσω.
Μόλις πάρω τηλέφωνο, δηλαδή.
61
00:03:30,877 --> 00:03:35,840
Θέλεις να ζήσω σ' αυτό
το σπιτάκι έξω απ' το σπίτι σου;
62
00:03:35,924 --> 00:03:36,758
Ναι!
63
00:03:36,841 --> 00:03:40,011
Τέλειο για άλογο
ή για κάτι που μοιάζει με άλογο.
64
00:03:40,094 --> 00:03:41,763
Μείνε όσο θέλεις.
65
00:03:41,846 --> 00:03:44,807
Θα στρώσετε κόκκινο χαλί
γι' αυτόν τον εξόριστο;
66
00:03:44,891 --> 00:03:46,351
Μου αρέσει η ιδέα.
67
00:03:46,434 --> 00:03:49,854
Θα τον προσέχουμε μέχρι
να είναι ασφαλή τα πετράδια.
68
00:03:49,938 --> 00:03:51,022
Αυτό είναι.
69
00:03:53,483 --> 00:03:57,570
Τι υπέροχη μέρα.
Βρήκες το Πετράδι του Νερού.
70
00:03:57,654 --> 00:04:00,490
Είμαστε πιο κοντά
στην προστασία του Μέσμερ.
71
00:04:00,990 --> 00:04:02,533
Θα βρω τους δικούς μου.
72
00:04:03,910 --> 00:04:05,954
Γιατί είσαι λυπημένος;
73
00:04:06,037 --> 00:04:11,960
Η επιτυχία της μου θυμίζει
ότι εγώ απέτυχα πρώτος.
74
00:04:12,043 --> 00:04:14,337
Αποτυγχάνεις μόνο
αν τα παρατήσεις.
75
00:04:14,420 --> 00:04:17,006
Πρέπει να βρεις άλλον
τρόπο να κρύψεις
76
00:04:17,090 --> 00:04:19,676
το Πετράδι και
να είναι ασφαλές.
77
00:04:19,759 --> 00:04:21,803
- Θα τα καταφέρεις.
- Δεν μπορώ.
78
00:04:21,886 --> 00:04:23,846
Δεν τον εμπιστεύομαι.
79
00:04:23,930 --> 00:04:26,349
Μπορείς να τον πετάξεις
στην άλλη άκρη.
80
00:04:26,432 --> 00:04:28,768
Είναι μικρόσωμος.
Δεν μπορείς.
81
00:04:30,270 --> 00:04:32,105
Καλύτερα να το κρύψω.
82
00:04:32,188 --> 00:04:35,024
Δική μου δουλειά είναι, θα το κάνω.
83
00:04:35,817 --> 00:04:38,403
Όχι, δεν θα το κάνεις.
Θα το χειριστώ εγώ.
84
00:04:39,153 --> 00:04:41,489
Άσε με. Ξέρω τι κάνω.
85
00:04:45,785 --> 00:04:49,372
- Θα τα καταφέρω.
- Όχι, είναι δική μου δουλειά.
86
00:04:53,459 --> 00:04:57,255
Γεια σου, χνουδωτέ φίλε.
Να πάρω το πετράδι;
87
00:05:01,175 --> 00:05:06,139
Πρόσεχε. Ωχ. Γύρνα πίσω.
Πού το πας αυτό;
88
00:05:10,476 --> 00:05:12,103
Το 'χω.
89
00:05:14,564 --> 00:05:16,607
Γι' αυτό δεν τον εμπιστεύομαι.
90
00:05:19,694 --> 00:05:23,698
Το μόνο που μαθαίνω από αυτό
είναι το πόσο διψάω.
91
00:05:29,245 --> 00:05:31,497
Μακάρι να ήταν αλλιώς τα πράγματα.
92
00:05:31,581 --> 00:05:35,710
Οι γονείς μου θα έβλεπαν πόσο
δύσκολο είναι να είσαι παιδί σήμερα.
93
00:05:35,793 --> 00:05:36,794
Σκίπερ!
94
00:05:42,425 --> 00:05:46,512
Είδες έναν σκίουρο που
κρατούσε ένα μαγικό πετράδι;
95
00:05:47,263 --> 00:05:51,392
- Μοιάζει με αυτό;
- Ναι! Η κρίση αποφεύχθηκε.
96
00:05:51,476 --> 00:05:54,854
Ευτυχώς το βρήκαμε
πριν γίνει κάτι κακό.
97
00:05:54,937 --> 00:05:57,648
Μπάρμπι, έλα γρήγορα.
Κάτι κακό.
98
00:05:59,442 --> 00:06:00,902
- Τι έγινε;
- Είστε καλά;
99
00:06:00,985 --> 00:06:03,529
Καλά είμαστε, αλλά...
100
00:06:05,323 --> 00:06:07,867
Τι γλυκούλι.
101
00:06:08,743 --> 00:06:11,996
Δύο μωρά. Πώς τα λένε;
102
00:06:12,080 --> 00:06:14,373
Τζορτζ και Μάργκαρετ.
103
00:06:15,208 --> 00:06:16,709
Δεν είναι γλυκούλι;
104
00:06:16,793 --> 00:06:19,837
Έχουν το ίδιο όνομα
με τους γονείς σου.
105
00:06:19,921 --> 00:06:22,840
Επειδή είναι οι γονείς μας.
106
00:06:25,009 --> 00:06:27,428
Πώς έγινε αυτό;
107
00:06:27,512 --> 00:06:30,598
Τη μια στιγμή οι γονείς μάς
έφτιαχναν σμούθι,
108
00:06:30,681 --> 00:06:32,642
την άλλη φορούσαν πάνες.
109
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Μεταμορφώθηκαν μπροστά
στα μάτια μας.
110
00:06:35,353 --> 00:06:39,607
- Κάποιος πρέπει να έκανε μάγια.
- Για πρώτη φορά, δεν ήμουν εγώ.
111
00:06:39,690 --> 00:06:41,901
- Όχι.
- Τι όχι;
112
00:06:41,984 --> 00:06:47,115
Ευχήθηκα να αντιστρέφονταν οι όροι.
Να ήταν τα παιδιά.
113
00:06:47,198 --> 00:06:48,908
Μα πώς πραγματοποιήθηκε;
114
00:06:48,991 --> 00:06:51,828
Το πετράδι.
Το κρατούσες όταν έκανες την ευχή;
115
00:06:51,911 --> 00:06:53,037
Ναι.
116
00:06:54,080 --> 00:06:57,750
Άρα, εγώ φταίω για όλα.
117
00:06:57,834 --> 00:07:02,213
Μην πανικοβάλλεσαι. Ρόκι,
ξέρεις πώς να το διορθώσεις, έτσι;
118
00:07:02,296 --> 00:07:04,924
Πες ότι οι γονείς μου
δεν θα μείνουν μωρά.
119
00:07:05,007 --> 00:07:07,635
Εντάξει, αλλά δεν θα είναι
η αλήθεια.
120
00:07:07,718 --> 00:07:10,638
- Τι;
- Τα ξόρκια των πετραδιών, δύσκολα.
121
00:07:10,721 --> 00:07:12,432
Δεν ξέρω πολλά.
122
00:07:12,515 --> 00:07:14,434
Δεν αφήνουμε έτσι τους γονείς.
123
00:07:14,517 --> 00:07:17,603
Είμαι πολύ μικρή για
να έχω γονείς μωρά.
124
00:07:17,687 --> 00:07:21,774
Πώς θα με πάνε στην προπόνηση;
Δεν μπορούν να οδηγήσουν.
125
00:07:21,858 --> 00:07:25,278
Μην ανησυχείς, Τσελς.
Κάποιος θα μας βοηθήσει.
126
00:07:25,361 --> 00:07:29,115
Θα πρέπει να είναι κάποιος
πολύ μαγικός και ισχυρός,
127
00:07:29,198 --> 00:07:31,951
ίσως γέρος και γλυκατζής.
128
00:07:32,034 --> 00:07:35,371
- Γλυκατζής;
- Θα χρειαστούμε σνακ όσο δουλεύουν.
129
00:07:35,455 --> 00:07:38,249
- Ξέρεις κανέναν τέτοιο;
- Όχι.
130
00:07:38,332 --> 00:07:39,167
Εγώ ξέρω.
131
00:07:39,250 --> 00:07:42,587
Από τους πιο ισχυρούς μάγους
στο Μέσμερ,
132
00:07:42,670 --> 00:07:44,380
αλλά δεν ξέρω αν μου μιλάει.
133
00:07:44,464 --> 00:07:46,340
Θέλουμε ν' ακούσουμε κι άλλα.
134
00:07:46,424 --> 00:07:52,180
Πριν αρχίσουμε, μπορεί κάποιος να
βρει ποιο μωρό θέλει αλλαγή πάνας;
135
00:07:55,224 --> 00:07:57,768
- Σ' ευχαριστώ, Τερέσα.
- Φυσικά.
136
00:07:57,852 --> 00:08:01,898
Θα βοηθάω και θα
μαθαίνω για τα λαγουδάκια.
137
00:08:01,981 --> 00:08:02,899
Εντάξει.
138
00:08:02,982 --> 00:08:05,401
Λέει τίποτα για τη μαγική πύλη;
139
00:08:13,034 --> 00:08:14,577
Κάτι βρήκε.
140
00:08:15,077 --> 00:08:15,995
Τι είναι αυτό;
141
00:08:16,787 --> 00:08:19,665
- Κι άλλο πετράδι;
- Όχι. Είναι...
142
00:08:20,374 --> 00:08:21,584
Ζελεδάκι.
143
00:08:23,794 --> 00:08:27,757
Αν υπάρχει τρόπος να βοηθήσουμε
τους γονείς, να προσπαθήσουμε.
144
00:08:27,840 --> 00:08:30,176
Τόσο άσχημα είναι
τα πράγματα εκεί;
145
00:08:30,259 --> 00:08:33,679
Έκανα κάτι τόσο τρομερό,
που δεν θα μου ξαναμιλούσα.
146
00:08:34,514 --> 00:08:38,392
- Έκλεψες το Πετράδι του Αέρα.
- Όχι.
147
00:08:38,476 --> 00:08:42,146
Αλλά έκλεψα. Πήρα ένα φιαλίδιο
με φίλτρο μεταμόρφωσης.
148
00:08:42,230 --> 00:08:44,524
Έτσι μπόρεσα να γίνω άνθρωπος.
149
00:08:44,607 --> 00:08:46,275
Και πήρα ένα ραβδί.
150
00:08:46,359 --> 00:08:50,655
Ήθελα να το δανειστώ,
αλλά συνέβη αυτό.
151
00:08:51,405 --> 00:08:52,907
Πεντακάθαρα.
152
00:08:55,618 --> 00:08:56,953
Δεν ήταν παράξενο.
153
00:08:58,496 --> 00:09:00,540
Λίο, σε ικετεύω.
154
00:09:00,623 --> 00:09:04,252
Αν μπορεί να μας βοηθήσει ο μάγος,
πρέπει να του μιλήσεις.
155
00:09:04,335 --> 00:09:06,921
Εντάξει. Πώς θα ξαναπάω
στο Μέσμερ;
156
00:09:07,004 --> 00:09:09,674
Με τον μόνο τρόπο που μπορείς.
157
00:09:09,757 --> 00:09:11,425
Με φτερά.
158
00:09:15,930 --> 00:09:17,390
Θες τη βοήθειά μου;
159
00:09:17,473 --> 00:09:20,977
Κι αν έχασα το Πετράδι
του Αέρα και του Νερού; Δύο φορές.
160
00:09:21,060 --> 00:09:22,937
Αλλιώς, δεν θα ήμουν εδώ.
161
00:09:23,020 --> 00:09:25,773
Μάλλον ήθελε να πει,
"Ναι, παρακαλώ".
162
00:09:28,568 --> 00:09:31,529
- Ναι, παρακαλώ.
- Φυσικά και θα βοηθήσω.
163
00:09:31,612 --> 00:09:32,780
Όταν γυρίσουμε,
164
00:09:32,863 --> 00:09:37,076
πρέπει να κρύψω
το Πετράδι του Νερού για να εξιλεωθώ.
165
00:09:38,619 --> 00:09:39,870
Ναι. Εντάξει.
166
00:09:41,581 --> 00:09:45,209
Ανέβα. Πρόσεχε τα φτερά,
είναι πολύ ευαίσθητα.
167
00:09:50,339 --> 00:09:51,966
Νιώθω άβολα.
168
00:09:52,049 --> 00:09:53,259
Σε κρατάω.
169
00:09:59,932 --> 00:10:02,351
Θα γυρίσουμε το συντομότερο.
170
00:10:02,435 --> 00:10:03,477
Βιαστείτε.
171
00:10:08,107 --> 00:10:09,483
Όλα καλά.
172
00:10:16,240 --> 00:10:19,452
Κοίτα μας. Έχει πλάκα
να είσαι υπεύθυνος.
173
00:10:19,535 --> 00:10:22,413
Θα είχε πλάκα,
αν δεν φοβόμουν τόσο.
174
00:10:22,496 --> 00:10:27,043
Δεν περίμενα να χρησιμοποιήσω
την εμπειρία μου ως νταντά.
175
00:10:32,340 --> 00:10:34,717
Το σπίτι χρειάζεται προστασία.
176
00:10:34,800 --> 00:10:37,136
Έλα, Τσέλσι. Θα σου δείξω
πώς γίνεται.
177
00:10:40,431 --> 00:10:42,433
Να το βρεφικό γάλα.
178
00:10:43,184 --> 00:10:45,353
Γεια. Γύρισα.
179
00:10:46,562 --> 00:10:50,066
Σκίπερ! Γιατί είναι μόνα τους εδώ;
180
00:10:51,025 --> 00:10:54,695
Πάω να φέρω το φαγητό τους.
Πιάσε τις καρέκλες.
181
00:10:54,779 --> 00:10:57,573
Μην τα αφήνεις μόνα τους.
182
00:10:57,657 --> 00:11:00,326
- Ξέρω τι κάνω.
- Η Τσέλσι κι η Στέισι;
183
00:11:00,409 --> 00:11:02,495
Κι αυτές εκεί.
184
00:11:07,500 --> 00:11:09,543
Ξέρεις πόσο γρήγορα είναι τα μωρά.
185
00:11:11,504 --> 00:11:13,506
- Πού είναι;
- Πού είναι;
186
00:11:15,424 --> 00:11:16,509
Ναι!
187
00:11:22,556 --> 00:11:26,268
- Όσο πετάω, τόσο βαραίνει.
- Έφαγα πολύ.
188
00:11:26,352 --> 00:11:28,437
Η Ρόκι είπε ότι μπορεί να βοηθήσει.
189
00:11:28,521 --> 00:11:30,439
Ναι, λέω πολλά πράγματα.
190
00:11:31,190 --> 00:11:33,442
- Δεν φτάσαμε ακόμα;
- Σχεδόν.
191
00:11:33,526 --> 00:11:36,195
Πέρα από το ύψωμα
και μέσα από την κοιλάδα.
192
00:11:36,278 --> 00:11:39,240
Δεν νομίζω.
193
00:11:46,414 --> 00:11:48,082
Να πάμε με τα πόδια.
194
00:11:52,253 --> 00:11:53,462
Καλή ιδέα.
195
00:11:56,298 --> 00:11:58,259
Μαμά; Μπαμπά;
196
00:11:58,342 --> 00:12:00,428
Πού είστε;
197
00:12:00,511 --> 00:12:03,431
Μαμά μωρό; Μπαμπά μωρό;
198
00:12:03,514 --> 00:12:05,766
Βγείτε όπου κι αν είστε.
199
00:12:05,850 --> 00:12:08,644
- Βρήκες τίποτα; Όχι.
- Πού μπορεί να είναι;
200
00:12:08,727 --> 00:12:10,271
Μωρά δεν χάνονται έτσι.
201
00:12:10,354 --> 00:12:13,524
Ούτε οι μεγάλοι συνήθως
γίνονται μωρά.
202
00:12:13,607 --> 00:12:14,733
Αλλά να 'μαστε.
203
00:12:15,317 --> 00:12:17,236
Πού είναι το αμάξι μου;
204
00:12:18,529 --> 00:12:21,949
Ωχ, όχι. Θα άφησα ανοιχτή την πόρτα.
205
00:12:25,035 --> 00:12:28,247
Το φορτηγό ανακύκλωσης.
Έχει τo καρότσι.
206
00:12:28,330 --> 00:12:30,875
Πώς δεν πρόσεξαν τα μωρά;
207
00:12:30,958 --> 00:12:33,502
Ας μην ανακυκλώσουν
τους γονείς μας.
208
00:12:33,586 --> 00:12:36,005
Εσείς μείνετε εδώ.
Σκίπερ, μαζί μου.
209
00:12:37,673 --> 00:12:39,508
Φοβάμαι, Στέισι.
210
00:12:39,592 --> 00:12:41,010
Πιστεύω στις αδερφές.
211
00:12:41,093 --> 00:12:43,804
Δεν θα αφήσουν να πάθουν
τίποτα οι γονείς μας.
212
00:12:48,893 --> 00:12:52,229
Είναι πολύ πιο μακριά από
ό,τι φαινόταν από τον αέρα.
213
00:12:52,313 --> 00:12:55,483
Γιατί να μην πετάξουμε
με τον Άλο και...
214
00:12:55,566 --> 00:12:56,775
Όχι. Περίμενε.
215
00:12:57,443 --> 00:13:00,779
Να κάνουμε ησυχία για να
μη χτυπήσει ο συναγερμός.
216
00:13:00,863 --> 00:13:04,450
Τον θυμάμαι αυτόν τον συναγερμό.
Ακούστηκε κάπως έτσι.
217
00:13:10,956 --> 00:13:13,250
- Τίποτα τέτοιο.
- Τι θα κάνουμε;
218
00:13:13,334 --> 00:13:14,210
Τρέξτε!
219
00:13:20,132 --> 00:13:22,718
Πρέπει να σταματήσει
για να πάρει κι άλλα;
220
00:13:22,801 --> 00:13:25,679
Έτσι λες.
Στον κόσμο αρέσει η ανακύκλωση.
221
00:13:26,680 --> 00:13:28,015
- Όχι!
- Όχι!
222
00:13:28,098 --> 00:13:29,517
Στρίψε!
223
00:13:29,600 --> 00:13:31,018
Στρίβω!
224
00:13:55,668 --> 00:13:57,628
Θα είμαστε ασφαλείς εδώ.
225
00:14:01,298 --> 00:14:03,884
Ποιος είναι εκεί;
226
00:14:05,386 --> 00:14:06,303
Εγώ είμαι.
227
00:14:10,307 --> 00:14:12,017
Λίο;
228
00:14:12,893 --> 00:14:14,103
Γεια σου, πατέρα.
229
00:14:29,118 --> 00:14:30,619
Πρόσεχε!
230
00:14:33,998 --> 00:14:35,457
Τέσσερα-επτά-τρία...
231
00:14:41,755 --> 00:14:44,133
Ωχ, όχι, πάει στην παραλία.
232
00:14:48,262 --> 00:14:50,598
Θα είναι πιο πιθανό
με τα πόδια.
233
00:14:55,603 --> 00:14:56,854
Ορίστε.
234
00:14:58,772 --> 00:15:00,399
Αυτός είναι ο πατέρας του;
235
00:15:00,482 --> 00:15:03,485
Όχι, αλλά έτσι τον φώναζε ο Λίο.
236
00:15:03,569 --> 00:15:06,488
Φρόντισε τον Λίο
όταν χάθηκαν οι Κένταυροι.
237
00:15:06,572 --> 00:15:11,535
Μεγάλωσες πολύ, σαν
να έλειπες πολύ καιρό.
238
00:15:11,619 --> 00:15:13,871
Ανησυχούσα πολύ.
239
00:15:13,954 --> 00:15:16,916
Δεν γράφεις, δεν τηλεφωνείς,
240
00:15:16,999 --> 00:15:19,752
ούτε ένα μαγικό emoji.
241
00:15:19,835 --> 00:15:23,339
- Υπάρχει μαγικό emoji;
- Τι είναι το emoji;
242
00:15:24,006 --> 00:15:28,010
Να το συζητήσουμε αργότερα;
Οι φίλοι μου θέλουν βοήθεια.
243
00:15:29,970 --> 00:15:32,765
Ρόκι, Άλο, από' δω ο Τάιταν.
244
00:15:32,848 --> 00:15:36,810
Ο Άλο κι εγώ γνωριστήκαμε.
Πριν πολύ καιρό.
245
00:15:36,894 --> 00:15:38,270
Χαίρομαι που σε βλέπω.
246
00:15:38,354 --> 00:15:41,148
Έλα να μου πεις τι θέλεις.
247
00:15:41,231 --> 00:15:43,359
Αυτό ήταν; Δεν θύμωσες;
248
00:15:43,442 --> 00:15:45,569
Φυσικά και όχι, Λίο.
249
00:15:45,653 --> 00:15:48,822
Πάντα ανησυχούσα,
δεν θύμωνα.
250
00:15:48,906 --> 00:15:51,992
Η ανατροφή των παιδιών
είναι περίπλοκη υπόθεση.
251
00:15:52,076 --> 00:15:56,163
Να το συζητήσουμε πίνοντας
ζεστό γάλα, όπως παλιά.
252
00:15:56,246 --> 00:15:57,748
Θα το ήθελα.
253
00:15:57,831 --> 00:16:01,085
Αλλά μια άλλη φορά.
Δεν μπορώ να μείνω.
254
00:16:01,585 --> 00:16:04,880
Οι γονείς των φίλων έγιναν
μωρά με το Πετράδι του Νερού.
255
00:16:04,964 --> 00:16:07,341
Έχεις το Πετράδι του Νερού;
256
00:16:09,051 --> 00:16:15,099
Υπάρχει ένας τρόπος να αντιστρέψεις
ξόρκι, με ένα αντίθετο ξόρκι.
257
00:16:15,182 --> 00:16:18,352
Το αντίθετο του ξορκιού;
258
00:16:18,435 --> 00:16:21,480
Ξόρκι της Γης.
259
00:16:21,563 --> 00:16:25,442
- Μα δεν ξέρουμε πού είναι.
- Εγώ ξέρω. Το ίδιο κι αυτός.
260
00:16:30,030 --> 00:16:34,660
Βόλτα με αερόστατο.
Ελάτε να την απολαύσετε.
261
00:16:34,743 --> 00:16:38,330
Να χαλαρώσετε
στο αεράκι πάνω από το Μαλιμπού.
262
00:16:38,414 --> 00:16:43,585
Δείτε την όμορφη ακτογραμμή της
Καλιφόρνια από πολύ ψηλά.
263
00:16:43,669 --> 00:16:47,172
Τόσο ασφαλή, που επιτρέπουμε
και σε μωρά να ανεβαίνουν.
264
00:16:48,007 --> 00:16:50,843
- Χρειαζόμαστε ένα.
- Αυτό έχει μωρά.
265
00:16:50,926 --> 00:16:53,429
Μωρά; Τρελάθηκες;
266
00:16:53,512 --> 00:16:55,556
Σε αερόστατο;
267
00:16:55,639 --> 00:16:58,892
Δεν είναι ασφαλές.
Άντε, πάρ' το.
268
00:17:04,273 --> 00:17:07,568
Τόσο καιρό είχες το Πετράδι
της Γης και δεν το είπες;
269
00:17:07,651 --> 00:17:09,153
Δεν με ρώτησες.
270
00:17:09,236 --> 00:17:13,073
Ήξερες ότι ο τρόπος να βρω
τους δικούς μου ήταν τα πετράδια.
271
00:17:13,157 --> 00:17:17,494
Και τα τρία. Είχα μόνο το ένα.
272
00:17:17,578 --> 00:17:23,834
Όταν έμαθα ότι κλάπηκε το Πετράδι,
του Αέρα είχες ήδη φύγει.
273
00:17:23,917 --> 00:17:28,547
Σε έψαχνα, αλλά δεν απαντούσες.
274
00:17:28,630 --> 00:17:31,216
Υπέθεσα ότι θα μου βάλεις
τις φωνές.
275
00:17:31,300 --> 00:17:36,430
Αυτό που έκανες ήταν εγωιστικό,
επικίνδυνο και πολύ οδυνηρό.
276
00:17:37,264 --> 00:17:40,642
Μα ξέρω τι σημαίνει για σένα
να βρεις την οικογένειά σου.
277
00:17:40,726 --> 00:17:42,936
Σε μεγάλωσα σαν γιο μου.
278
00:17:44,813 --> 00:17:51,653
Πάντα ήξερα ότι μια μέρα θα ήταν
η σωστή στιγμή να σου το δώσω.
279
00:17:52,529 --> 00:17:57,367
- Αυτό είναι το Πετράδι της Γης;
- Ναι. Το ήξερα ότι θα το φύλαγε.
280
00:17:57,451 --> 00:18:00,287
Γιατί τώρα;
Επειδή το έσκασα;
281
00:18:00,370 --> 00:18:03,457
Όχι, επειδή γύρισες.
282
00:18:03,540 --> 00:18:07,169
Είναι θαρραλέος
όποιος αντιμετωπίζει τα λάθη του.
283
00:18:08,253 --> 00:18:12,216
Χρησιμοποίησέ το καλά.
Γεννήθηκες με το δικαίωμα.
284
00:18:17,387 --> 00:18:18,388
Ευχαριστώ.
285
00:18:18,472 --> 00:18:22,768
Όταν βρω την οικογένειά μου,
και πάλι θα σ' αγαπώ για πάντα.
286
00:18:22,851 --> 00:18:26,230
Κι εγώ θα σ' αγαπώ για πάντα.
287
00:18:28,816 --> 00:18:32,778
Τι γλυκό. Μπορούμε να φύγουμε τώρα;
Έχουμε να σώσουμε μωρά.
288
00:18:35,906 --> 00:18:38,659
Λες να φοβούνται;
Η μαμά κι ο μπαμπάς, εννοώ.
289
00:18:38,742 --> 00:18:40,786
Δεν ξέρω. Ελπίζω όχι.
290
00:18:40,869 --> 00:18:43,038
Είναι πολύ ψηλά.
291
00:18:43,122 --> 00:18:45,165
- Αν πέσουν...
- Δεν θα πέσουν.
292
00:18:45,249 --> 00:18:48,544
Πρέπει να βρούμε τρόπο
να φτάσουμε στο αερόστατο.
293
00:18:50,587 --> 00:18:51,880
Το σχοινί.
294
00:18:51,964 --> 00:18:55,676
Θα δέσουμε το αερόστατο στο
δικό μας και θα το κατεβάσουμε.
295
00:19:02,933 --> 00:19:04,143
Έχω μια ιδέα.
296
00:19:07,396 --> 00:19:08,647
Πρόσεχε, Μπάρμπι.
297
00:19:09,189 --> 00:19:11,316
- Θα τα καταφέρεις.
- Το 'πιασα!
298
00:19:12,234 --> 00:19:15,112
Ευτυχώς που μάθαμε
να πετάμε με αυτά πέρυσι.
299
00:19:15,195 --> 00:19:18,115
Κατέβασέ μας, Σκίπερ.
Θέλω να πω, αρχηγέ.
300
00:19:22,744 --> 00:19:25,330
Ήρεμα. Αφήστε το κάτω μαλακά.
301
00:19:25,414 --> 00:19:27,541
- Πιάστε το.
- Τραβήξτε μας κάτω.
302
00:19:29,334 --> 00:19:31,670
- Μαμά, μπαμπά.
- Φτάσαμε.
303
00:19:34,006 --> 00:19:36,466
- Όχι.
- Πού είναι τα μωρά;
304
00:19:39,178 --> 00:19:40,554
Δεκαπέντε μηνύματα;
305
00:19:40,637 --> 00:19:43,140
Ποιος παίρνει απ' το σπίτι;
306
00:19:45,225 --> 00:19:47,186
Τα βρήκαμε αφότου φύγατε.
307
00:19:47,269 --> 00:19:51,356
Να κοιτάς το κινητό σου.
Είναι πιο υπεύθυνο.
308
00:19:51,440 --> 00:19:54,860
Δεν θα σας ξαναφήσω
από τα μάτια μου.
309
00:19:55,861 --> 00:19:58,572
Κανένα ίχνος
του Λίο ή της Ρόκι;
310
00:19:58,655 --> 00:20:01,742
Το Πετράδι της Γης.
Η Σκίπερ θα αντιστρέψει το ξόρκι.
311
00:20:01,825 --> 00:20:05,329
- Τι λέω;
- Άσε την καρδιά σου να σε οδηγήσει.
312
00:20:06,955 --> 00:20:09,291
Πάμε, λοιπόν.
313
00:20:11,335 --> 00:20:15,881
Συγγνώμη που δεν
τηλεφώνησα όταν άργησα.
314
00:20:15,964 --> 00:20:21,053
Ανησυχείτε για μένα,
όταν δεν ξέρετε πού είμαι.
315
00:20:21,136 --> 00:20:27,184
Αν γυρίσετε, υπόσχομαι
ότι θα είμαι πολύ υπεύθυνη.
316
00:20:34,816 --> 00:20:36,526
- Ναι!
- Τι;
317
00:20:37,027 --> 00:20:38,445
Γεια σας, παιδιά.
318
00:20:38,528 --> 00:20:41,740
- Τι είναι αυτό;
- Δεν είπαμε όχι άλλα κατοικίδια;
319
00:20:44,117 --> 00:20:48,747
- Δεν φτιάχνουμε σμούθι;
- Τα σμούθι μπορούν να περιμένουν.
320
00:20:50,374 --> 00:20:51,833
Ευχαριστώ, Λίο.
321
00:21:28,495 --> 00:21:30,998
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Κωνσταντίνου