1 00:00:03,211 --> 00:00:04,504 Έτοιμο το νερό; 2 00:00:05,296 --> 00:00:06,840 Ωραίο και ζεστό. 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,343 Τι στο... 4 00:00:15,306 --> 00:00:17,475 - Τι έκανες; - Τίποτα. 5 00:00:17,559 --> 00:00:21,104 Δεν μπορεί να ήταν το δάχτυλό μου. Είναι λεπτεπίλεπτο. 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,489 Είναι όμορφο. 7 00:00:31,573 --> 00:00:34,117 Όταν δεις πραγματικά Τι έχει ο κόσμος 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,703 Κάνε μια ευχή, μοιράσου ένα όνειρο 9 00:00:36,786 --> 00:00:39,456 Η μαγεία είναι παντού Αρκεί να πιστέψεις 10 00:00:39,539 --> 00:00:44,586 Να ζήσουμε το όνειρο Με πινελιά μαγείας 11 00:00:45,378 --> 00:00:49,758 Πίστεψε σε ό,τι βλέπεις Έχουμε τη συνταγή 12 00:00:49,841 --> 00:00:55,096 Να ζήσουμε το όνειρο Με μια πινελιά μαγείας 13 00:01:01,603 --> 00:01:05,315 {\an8}Είσαι καλά; Θα πάρεις το κολάι. 14 00:01:05,398 --> 00:01:08,693 {\an8}Είναι μια δεξιότητα που δεν σκοπεύω να εξασκήσω σύντομα. 15 00:01:08,777 --> 00:01:13,615 Μου άρεσε που ήμουν γοργόνα, χαίρομαι που επέστρεψα στο έδαφος. 16 00:01:14,616 --> 00:01:16,451 Πού είμαστε, παρεμπιπτόντως; 17 00:01:16,534 --> 00:01:17,535 - Γεια. - Γεια. 18 00:01:18,369 --> 00:01:20,497 Τι κάνατε στο σπα μου; 19 00:01:21,539 --> 00:01:22,665 Εδώ είμαστε. 20 00:01:22,749 --> 00:01:24,501 Είπα, δεν έφταιγε το δάχτυλο. 21 00:01:24,584 --> 00:01:29,714 Πληροφοριακά, το σπα συνδέεται με μια μαγική υποβρύχια πύλη. 22 00:01:29,798 --> 00:01:31,216 Καλό αυτό. 23 00:01:31,299 --> 00:01:34,344 Συγγνώμη που διακόπτω. Καλή συνέχεια. 24 00:01:34,427 --> 00:01:35,929 Δεν ήταν περίεργο αυτό. 25 00:01:38,556 --> 00:01:39,933 Πάω να βρω τον Κεν. 26 00:01:40,016 --> 00:01:44,312 Όταν έφυγα για να σε βρω, ήταν με τους Λίο, Άλο, Ρόκι. 27 00:01:44,395 --> 00:01:46,314 - Πολλοί είναι. - Ναι. 28 00:01:46,397 --> 00:01:47,857 Θα βρω την Τερέσα, 29 00:01:47,941 --> 00:01:51,986 μήπως μάθω πώς χρησιμοποιούν τις μαγικές πύλες. 30 00:01:52,070 --> 00:01:56,116 Γεια, Μπάρμπι. Δεν είσαι εδώ επειδή θύμωσαν οι γονείς; 31 00:01:56,199 --> 00:01:58,868 - Ήρθες; - Τι; Όχι. 32 00:01:58,952 --> 00:02:00,829 Γιατί θύμωσαν; 33 00:02:07,168 --> 00:02:08,503 Δύο ώρες καθυστέρηση. 34 00:02:08,586 --> 00:02:12,090 Ούτε τηλέφωνο. Ούτε μήνυμα. Ούτε emoji "Είμαι καλά". 35 00:02:12,173 --> 00:02:14,134 Emoji "Είμαι καλά"; 36 00:02:14,884 --> 00:02:16,344 Δεν έπιασες το νόημα. 37 00:02:16,427 --> 00:02:18,847 Εντάξει, αλλά δεν φταίω εγώ. 38 00:02:18,930 --> 00:02:21,057 Δεν ήρθε ο DJ και έκανα 39 00:02:21,141 --> 00:02:24,727 διπλή εμφάνιση. Δεν έκανα διάλειμμα, 40 00:02:24,811 --> 00:02:27,730 ώστε να σας ενημερώσω ότι είμαι καλά. 41 00:02:27,814 --> 00:02:29,149 Πού είναι το πρόβλημα; 42 00:02:29,232 --> 00:02:32,068 Πού είναι το πρόβλημα; Πού είναι το πρόβλημα; 43 00:02:33,361 --> 00:02:34,737 Πες της, αγάπη μου. 44 00:02:34,821 --> 00:02:37,240 Δεν έκανες αυτό που είπες. 45 00:02:37,323 --> 00:02:39,742 Δεν είχαμε νέα σου και ανησυχήσαμε. 46 00:02:39,826 --> 00:02:43,371 Το θέμα είναι ότι δεν με εμπιστεύεστε. 47 00:02:43,454 --> 00:02:45,707 Όχι, είναι θέμα ευθύνης. 48 00:02:45,790 --> 00:02:48,626 Για να αποκτήσεις ευθύνη, θα κάνεις δουλειές. 49 00:02:48,710 --> 00:02:51,170 - Ξεκινώντας από τώρα. - Τι; Τώρα; 50 00:02:51,254 --> 00:02:55,174 Έχω να στείλω μηνύματα και να παίξω παιχνίδια. 51 00:02:55,258 --> 00:02:58,177 Να το σκεφτόσουν πριν ξεχάσεις να μας πάρεις. 52 00:02:58,761 --> 00:03:00,471 Είναι άδικο. 53 00:03:00,555 --> 00:03:04,058 Αυτό θα μου διδάξει την υπευθυνότητα; 54 00:03:04,142 --> 00:03:06,936 Ίσως αν κάνεις παιδιά, να το θυμηθείς 55 00:03:07,020 --> 00:03:09,147 και να καταλάβεις τι σημαίνει. 56 00:03:09,230 --> 00:03:12,317 Αυτό προσπαθούμε να διδάξουμε; 57 00:03:12,400 --> 00:03:14,903 Πολλά. Μπορούμε να διδάξουμε πολλά. 58 00:03:14,986 --> 00:03:16,487 Η τσουγκράνα περιμένει. 59 00:03:20,783 --> 00:03:22,702 Η μαμά κι ο μπαμπάς θύμωσαν. 60 00:03:22,785 --> 00:03:27,206 Δεν θα ξεχνώ να τους τηλεφωνήσω. Μόλις πάρω τηλέφωνο, δηλαδή. 61 00:03:30,877 --> 00:03:35,840 Θέλεις να ζήσω σ' αυτό το σπιτάκι έξω απ' το σπίτι σου; 62 00:03:35,924 --> 00:03:36,758 Ναι! 63 00:03:36,841 --> 00:03:40,011 Τέλειο για άλογο ή για κάτι που μοιάζει με άλογο. 64 00:03:40,094 --> 00:03:41,763 Μείνε όσο θέλεις. 65 00:03:41,846 --> 00:03:44,807 Θα στρώσετε κόκκινο χαλί γι' αυτόν τον εξόριστο; 66 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 Μου αρέσει η ιδέα. 67 00:03:46,434 --> 00:03:49,854 Θα τον προσέχουμε μέχρι να είναι ασφαλή τα πετράδια. 68 00:03:49,938 --> 00:03:51,022 Αυτό είναι. 69 00:03:53,483 --> 00:03:57,570 Τι υπέροχη μέρα. Βρήκες το Πετράδι του Νερού. 70 00:03:57,654 --> 00:04:00,490 Είμαστε πιο κοντά στην προστασία του Μέσμερ. 71 00:04:00,990 --> 00:04:02,533 Θα βρω τους δικούς μου. 72 00:04:03,910 --> 00:04:05,954 Γιατί είσαι λυπημένος; 73 00:04:06,037 --> 00:04:11,960 Η επιτυχία της μου θυμίζει ότι εγώ απέτυχα πρώτος. 74 00:04:12,043 --> 00:04:14,337 Αποτυγχάνεις μόνο αν τα παρατήσεις. 75 00:04:14,420 --> 00:04:17,006 Πρέπει να βρεις άλλον τρόπο να κρύψεις 76 00:04:17,090 --> 00:04:19,676 το Πετράδι και να είναι ασφαλές. 77 00:04:19,759 --> 00:04:21,803 - Θα τα καταφέρεις. - Δεν μπορώ. 78 00:04:21,886 --> 00:04:23,846 Δεν τον εμπιστεύομαι. 79 00:04:23,930 --> 00:04:26,349 Μπορείς να τον πετάξεις στην άλλη άκρη. 80 00:04:26,432 --> 00:04:28,768 Είναι μικρόσωμος. Δεν μπορείς. 81 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 Καλύτερα να το κρύψω. 82 00:04:32,188 --> 00:04:35,024 Δική μου δουλειά είναι, θα το κάνω. 83 00:04:35,817 --> 00:04:38,403 Όχι, δεν θα το κάνεις. Θα το χειριστώ εγώ. 84 00:04:39,153 --> 00:04:41,489 Άσε με. Ξέρω τι κάνω. 85 00:04:45,785 --> 00:04:49,372 - Θα τα καταφέρω. - Όχι, είναι δική μου δουλειά. 86 00:04:53,459 --> 00:04:57,255 Γεια σου, χνουδωτέ φίλε. Να πάρω το πετράδι; 87 00:05:01,175 --> 00:05:06,139 Πρόσεχε. Ωχ. Γύρνα πίσω. Πού το πας αυτό; 88 00:05:10,476 --> 00:05:12,103 Το 'χω. 89 00:05:14,564 --> 00:05:16,607 Γι' αυτό δεν τον εμπιστεύομαι. 90 00:05:19,694 --> 00:05:23,698 Το μόνο που μαθαίνω από αυτό είναι το πόσο διψάω. 91 00:05:29,245 --> 00:05:31,497 Μακάρι να ήταν αλλιώς τα πράγματα. 92 00:05:31,581 --> 00:05:35,710 Οι γονείς μου θα έβλεπαν πόσο δύσκολο είναι να είσαι παιδί σήμερα. 93 00:05:35,793 --> 00:05:36,794 Σκίπερ! 94 00:05:42,425 --> 00:05:46,512 Είδες έναν σκίουρο που κρατούσε ένα μαγικό πετράδι; 95 00:05:47,263 --> 00:05:51,392 - Μοιάζει με αυτό; - Ναι! Η κρίση αποφεύχθηκε. 96 00:05:51,476 --> 00:05:54,854 Ευτυχώς το βρήκαμε πριν γίνει κάτι κακό. 97 00:05:54,937 --> 00:05:57,648 Μπάρμπι, έλα γρήγορα. Κάτι κακό. 98 00:05:59,442 --> 00:06:00,902 - Τι έγινε; - Είστε καλά; 99 00:06:00,985 --> 00:06:03,529 Καλά είμαστε, αλλά... 100 00:06:05,323 --> 00:06:07,867 Τι γλυκούλι. 101 00:06:08,743 --> 00:06:11,996 Δύο μωρά. Πώς τα λένε; 102 00:06:12,080 --> 00:06:14,373 Τζορτζ και Μάργκαρετ. 103 00:06:15,208 --> 00:06:16,709 Δεν είναι γλυκούλι; 104 00:06:16,793 --> 00:06:19,837 Έχουν το ίδιο όνομα με τους γονείς σου. 105 00:06:19,921 --> 00:06:22,840 Επειδή είναι οι γονείς μας. 106 00:06:25,009 --> 00:06:27,428 Πώς έγινε αυτό; 107 00:06:27,512 --> 00:06:30,598 Τη μια στιγμή οι γονείς μάς έφτιαχναν σμούθι, 108 00:06:30,681 --> 00:06:32,642 την άλλη φορούσαν πάνες. 109 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Μεταμορφώθηκαν μπροστά στα μάτια μας. 110 00:06:35,353 --> 00:06:39,607 - Κάποιος πρέπει να έκανε μάγια. - Για πρώτη φορά, δεν ήμουν εγώ. 111 00:06:39,690 --> 00:06:41,901 - Όχι. - Τι όχι; 112 00:06:41,984 --> 00:06:47,115 Ευχήθηκα να αντιστρέφονταν οι όροι. Να ήταν τα παιδιά. 113 00:06:47,198 --> 00:06:48,908 Μα πώς πραγματοποιήθηκε; 114 00:06:48,991 --> 00:06:51,828 Το πετράδι. Το κρατούσες όταν έκανες την ευχή; 115 00:06:51,911 --> 00:06:53,037 Ναι. 116 00:06:54,080 --> 00:06:57,750 Άρα, εγώ φταίω για όλα. 117 00:06:57,834 --> 00:07:02,213 Μην πανικοβάλλεσαι. Ρόκι, ξέρεις πώς να το διορθώσεις, έτσι; 118 00:07:02,296 --> 00:07:04,924 Πες ότι οι γονείς μου δεν θα μείνουν μωρά. 119 00:07:05,007 --> 00:07:07,635 Εντάξει, αλλά δεν θα είναι η αλήθεια. 120 00:07:07,718 --> 00:07:10,638 - Τι; - Τα ξόρκια των πετραδιών, δύσκολα. 121 00:07:10,721 --> 00:07:12,432 Δεν ξέρω πολλά. 122 00:07:12,515 --> 00:07:14,434 Δεν αφήνουμε έτσι τους γονείς. 123 00:07:14,517 --> 00:07:17,603 Είμαι πολύ μικρή για να έχω γονείς μωρά. 124 00:07:17,687 --> 00:07:21,774 Πώς θα με πάνε στην προπόνηση; Δεν μπορούν να οδηγήσουν. 125 00:07:21,858 --> 00:07:25,278 Μην ανησυχείς, Τσελς. Κάποιος θα μας βοηθήσει. 126 00:07:25,361 --> 00:07:29,115 Θα πρέπει να είναι κάποιος πολύ μαγικός και ισχυρός, 127 00:07:29,198 --> 00:07:31,951 ίσως γέρος και γλυκατζής. 128 00:07:32,034 --> 00:07:35,371 - Γλυκατζής; - Θα χρειαστούμε σνακ όσο δουλεύουν. 129 00:07:35,455 --> 00:07:38,249 - Ξέρεις κανέναν τέτοιο; - Όχι. 130 00:07:38,332 --> 00:07:39,167 Εγώ ξέρω. 131 00:07:39,250 --> 00:07:42,587 Από τους πιο ισχυρούς μάγους στο Μέσμερ, 132 00:07:42,670 --> 00:07:44,380 αλλά δεν ξέρω αν μου μιλάει. 133 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 Θέλουμε ν' ακούσουμε κι άλλα. 134 00:07:46,424 --> 00:07:52,180 Πριν αρχίσουμε, μπορεί κάποιος να βρει ποιο μωρό θέλει αλλαγή πάνας; 135 00:07:55,224 --> 00:07:57,768 - Σ' ευχαριστώ, Τερέσα. - Φυσικά. 136 00:07:57,852 --> 00:08:01,898 Θα βοηθάω και θα μαθαίνω για τα λαγουδάκια. 137 00:08:01,981 --> 00:08:02,899 Εντάξει. 138 00:08:02,982 --> 00:08:05,401 Λέει τίποτα για τη μαγική πύλη; 139 00:08:13,034 --> 00:08:14,577 Κάτι βρήκε. 140 00:08:15,077 --> 00:08:15,995 Τι είναι αυτό; 141 00:08:16,787 --> 00:08:19,665 - Κι άλλο πετράδι; - Όχι. Είναι... 142 00:08:20,374 --> 00:08:21,584 Ζελεδάκι. 143 00:08:23,794 --> 00:08:27,757 Αν υπάρχει τρόπος να βοηθήσουμε τους γονείς, να προσπαθήσουμε. 144 00:08:27,840 --> 00:08:30,176 Τόσο άσχημα είναι τα πράγματα εκεί; 145 00:08:30,259 --> 00:08:33,679 Έκανα κάτι τόσο τρομερό, που δεν θα μου ξαναμιλούσα. 146 00:08:34,514 --> 00:08:38,392 - Έκλεψες το Πετράδι του Αέρα. - Όχι. 147 00:08:38,476 --> 00:08:42,146 Αλλά έκλεψα. Πήρα ένα φιαλίδιο με φίλτρο μεταμόρφωσης. 148 00:08:42,230 --> 00:08:44,524 Έτσι μπόρεσα να γίνω άνθρωπος. 149 00:08:44,607 --> 00:08:46,275 Και πήρα ένα ραβδί. 150 00:08:46,359 --> 00:08:50,655 Ήθελα να το δανειστώ, αλλά συνέβη αυτό. 151 00:08:51,405 --> 00:08:52,907 Πεντακάθαρα. 152 00:08:55,618 --> 00:08:56,953 Δεν ήταν παράξενο. 153 00:08:58,496 --> 00:09:00,540 Λίο, σε ικετεύω. 154 00:09:00,623 --> 00:09:04,252 Αν μπορεί να μας βοηθήσει ο μάγος, πρέπει να του μιλήσεις. 155 00:09:04,335 --> 00:09:06,921 Εντάξει. Πώς θα ξαναπάω στο Μέσμερ; 156 00:09:07,004 --> 00:09:09,674 Με τον μόνο τρόπο που μπορείς. 157 00:09:09,757 --> 00:09:11,425 Με φτερά. 158 00:09:15,930 --> 00:09:17,390 Θες τη βοήθειά μου; 159 00:09:17,473 --> 00:09:20,977 Κι αν έχασα το Πετράδι του Αέρα και του Νερού; Δύο φορές. 160 00:09:21,060 --> 00:09:22,937 Αλλιώς, δεν θα ήμουν εδώ. 161 00:09:23,020 --> 00:09:25,773 Μάλλον ήθελε να πει, "Ναι, παρακαλώ". 162 00:09:28,568 --> 00:09:31,529 - Ναι, παρακαλώ. - Φυσικά και θα βοηθήσω. 163 00:09:31,612 --> 00:09:32,780 Όταν γυρίσουμε, 164 00:09:32,863 --> 00:09:37,076 πρέπει να κρύψω το Πετράδι του Νερού για να εξιλεωθώ. 165 00:09:38,619 --> 00:09:39,870 Ναι. Εντάξει. 166 00:09:41,581 --> 00:09:45,209 Ανέβα. Πρόσεχε τα φτερά, είναι πολύ ευαίσθητα. 167 00:09:50,339 --> 00:09:51,966 Νιώθω άβολα. 168 00:09:52,049 --> 00:09:53,259 Σε κρατάω. 169 00:09:59,932 --> 00:10:02,351 Θα γυρίσουμε το συντομότερο. 170 00:10:02,435 --> 00:10:03,477 Βιαστείτε. 171 00:10:08,107 --> 00:10:09,483 Όλα καλά. 172 00:10:16,240 --> 00:10:19,452 Κοίτα μας. Έχει πλάκα να είσαι υπεύθυνος. 173 00:10:19,535 --> 00:10:22,413 Θα είχε πλάκα, αν δεν φοβόμουν τόσο. 174 00:10:22,496 --> 00:10:27,043 Δεν περίμενα να χρησιμοποιήσω την εμπειρία μου ως νταντά. 175 00:10:32,340 --> 00:10:34,717 Το σπίτι χρειάζεται προστασία. 176 00:10:34,800 --> 00:10:37,136 Έλα, Τσέλσι. Θα σου δείξω πώς γίνεται. 177 00:10:40,431 --> 00:10:42,433 Να το βρεφικό γάλα. 178 00:10:43,184 --> 00:10:45,353 Γεια. Γύρισα. 179 00:10:46,562 --> 00:10:50,066 Σκίπερ! Γιατί είναι μόνα τους εδώ; 180 00:10:51,025 --> 00:10:54,695 Πάω να φέρω το φαγητό τους. Πιάσε τις καρέκλες. 181 00:10:54,779 --> 00:10:57,573 Μην τα αφήνεις μόνα τους. 182 00:10:57,657 --> 00:11:00,326 - Ξέρω τι κάνω. - Η Τσέλσι κι η Στέισι; 183 00:11:00,409 --> 00:11:02,495 Κι αυτές εκεί. 184 00:11:07,500 --> 00:11:09,543 Ξέρεις πόσο γρήγορα είναι τα μωρά. 185 00:11:11,504 --> 00:11:13,506 - Πού είναι; - Πού είναι; 186 00:11:15,424 --> 00:11:16,509 Ναι! 187 00:11:22,556 --> 00:11:26,268 - Όσο πετάω, τόσο βαραίνει. - Έφαγα πολύ. 188 00:11:26,352 --> 00:11:28,437 Η Ρόκι είπε ότι μπορεί να βοηθήσει. 189 00:11:28,521 --> 00:11:30,439 Ναι, λέω πολλά πράγματα. 190 00:11:31,190 --> 00:11:33,442 - Δεν φτάσαμε ακόμα; - Σχεδόν. 191 00:11:33,526 --> 00:11:36,195 Πέρα από το ύψωμα και μέσα από την κοιλάδα. 192 00:11:36,278 --> 00:11:39,240 Δεν νομίζω. 193 00:11:46,414 --> 00:11:48,082 Να πάμε με τα πόδια. 194 00:11:52,253 --> 00:11:53,462 Καλή ιδέα. 195 00:11:56,298 --> 00:11:58,259 Μαμά; Μπαμπά; 196 00:11:58,342 --> 00:12:00,428 Πού είστε; 197 00:12:00,511 --> 00:12:03,431 Μαμά μωρό; Μπαμπά μωρό; 198 00:12:03,514 --> 00:12:05,766 Βγείτε όπου κι αν είστε. 199 00:12:05,850 --> 00:12:08,644 - Βρήκες τίποτα; Όχι. - Πού μπορεί να είναι; 200 00:12:08,727 --> 00:12:10,271 Μωρά δεν χάνονται έτσι. 201 00:12:10,354 --> 00:12:13,524 Ούτε οι μεγάλοι συνήθως γίνονται μωρά. 202 00:12:13,607 --> 00:12:14,733 Αλλά να 'μαστε. 203 00:12:15,317 --> 00:12:17,236 Πού είναι το αμάξι μου; 204 00:12:18,529 --> 00:12:21,949 Ωχ, όχι. Θα άφησα ανοιχτή την πόρτα. 205 00:12:25,035 --> 00:12:28,247 Το φορτηγό ανακύκλωσης. Έχει τo καρότσι. 206 00:12:28,330 --> 00:12:30,875 Πώς δεν πρόσεξαν τα μωρά; 207 00:12:30,958 --> 00:12:33,502 Ας μην ανακυκλώσουν τους γονείς μας. 208 00:12:33,586 --> 00:12:36,005 Εσείς μείνετε εδώ. Σκίπερ, μαζί μου. 209 00:12:37,673 --> 00:12:39,508 Φοβάμαι, Στέισι. 210 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 Πιστεύω στις αδερφές. 211 00:12:41,093 --> 00:12:43,804 Δεν θα αφήσουν να πάθουν τίποτα οι γονείς μας. 212 00:12:48,893 --> 00:12:52,229 Είναι πολύ πιο μακριά από ό,τι φαινόταν από τον αέρα. 213 00:12:52,313 --> 00:12:55,483 Γιατί να μην πετάξουμε με τον Άλο και... 214 00:12:55,566 --> 00:12:56,775 Όχι. Περίμενε. 215 00:12:57,443 --> 00:13:00,779 Να κάνουμε ησυχία για να μη χτυπήσει ο συναγερμός. 216 00:13:00,863 --> 00:13:04,450 Τον θυμάμαι αυτόν τον συναγερμό. Ακούστηκε κάπως έτσι. 217 00:13:10,956 --> 00:13:13,250 - Τίποτα τέτοιο. - Τι θα κάνουμε; 218 00:13:13,334 --> 00:13:14,210 Τρέξτε! 219 00:13:20,132 --> 00:13:22,718 Πρέπει να σταματήσει για να πάρει κι άλλα; 220 00:13:22,801 --> 00:13:25,679 Έτσι λες. Στον κόσμο αρέσει η ανακύκλωση. 221 00:13:26,680 --> 00:13:28,015 - Όχι! - Όχι! 222 00:13:28,098 --> 00:13:29,517 Στρίψε! 223 00:13:29,600 --> 00:13:31,018 Στρίβω! 224 00:13:55,668 --> 00:13:57,628 Θα είμαστε ασφαλείς εδώ. 225 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Ποιος είναι εκεί; 226 00:14:05,386 --> 00:14:06,303 Εγώ είμαι. 227 00:14:10,307 --> 00:14:12,017 Λίο; 228 00:14:12,893 --> 00:14:14,103 Γεια σου, πατέρα. 229 00:14:29,118 --> 00:14:30,619 Πρόσεχε! 230 00:14:33,998 --> 00:14:35,457 Τέσσερα-επτά-τρία... 231 00:14:41,755 --> 00:14:44,133 Ωχ, όχι, πάει στην παραλία. 232 00:14:48,262 --> 00:14:50,598 Θα είναι πιο πιθανό με τα πόδια. 233 00:14:55,603 --> 00:14:56,854 Ορίστε. 234 00:14:58,772 --> 00:15:00,399 Αυτός είναι ο πατέρας του; 235 00:15:00,482 --> 00:15:03,485 Όχι, αλλά έτσι τον φώναζε ο Λίο. 236 00:15:03,569 --> 00:15:06,488 Φρόντισε τον Λίο όταν χάθηκαν οι Κένταυροι. 237 00:15:06,572 --> 00:15:11,535 Μεγάλωσες πολύ, σαν να έλειπες πολύ καιρό. 238 00:15:11,619 --> 00:15:13,871 Ανησυχούσα πολύ. 239 00:15:13,954 --> 00:15:16,916 Δεν γράφεις, δεν τηλεφωνείς, 240 00:15:16,999 --> 00:15:19,752 ούτε ένα μαγικό emoji. 241 00:15:19,835 --> 00:15:23,339 - Υπάρχει μαγικό emoji; - Τι είναι το emoji; 242 00:15:24,006 --> 00:15:28,010 Να το συζητήσουμε αργότερα; Οι φίλοι μου θέλουν βοήθεια. 243 00:15:29,970 --> 00:15:32,765 Ρόκι, Άλο, από' δω ο Τάιταν. 244 00:15:32,848 --> 00:15:36,810 Ο Άλο κι εγώ γνωριστήκαμε. Πριν πολύ καιρό. 245 00:15:36,894 --> 00:15:38,270 Χαίρομαι που σε βλέπω. 246 00:15:38,354 --> 00:15:41,148 Έλα να μου πεις τι θέλεις. 247 00:15:41,231 --> 00:15:43,359 Αυτό ήταν; Δεν θύμωσες; 248 00:15:43,442 --> 00:15:45,569 Φυσικά και όχι, Λίο. 249 00:15:45,653 --> 00:15:48,822 Πάντα ανησυχούσα, δεν θύμωνα. 250 00:15:48,906 --> 00:15:51,992 Η ανατροφή των παιδιών είναι περίπλοκη υπόθεση. 251 00:15:52,076 --> 00:15:56,163 Να το συζητήσουμε πίνοντας ζεστό γάλα, όπως παλιά. 252 00:15:56,246 --> 00:15:57,748 Θα το ήθελα. 253 00:15:57,831 --> 00:16:01,085 Αλλά μια άλλη φορά. Δεν μπορώ να μείνω. 254 00:16:01,585 --> 00:16:04,880 Οι γονείς των φίλων έγιναν μωρά με το Πετράδι του Νερού. 255 00:16:04,964 --> 00:16:07,341 Έχεις το Πετράδι του Νερού; 256 00:16:09,051 --> 00:16:15,099 Υπάρχει ένας τρόπος να αντιστρέψεις ξόρκι, με ένα αντίθετο ξόρκι. 257 00:16:15,182 --> 00:16:18,352 Το αντίθετο του ξορκιού; 258 00:16:18,435 --> 00:16:21,480 Ξόρκι της Γης. 259 00:16:21,563 --> 00:16:25,442 - Μα δεν ξέρουμε πού είναι. - Εγώ ξέρω. Το ίδιο κι αυτός. 260 00:16:30,030 --> 00:16:34,660 Βόλτα με αερόστατο. Ελάτε να την απολαύσετε. 261 00:16:34,743 --> 00:16:38,330 Να χαλαρώσετε στο αεράκι πάνω από το Μαλιμπού. 262 00:16:38,414 --> 00:16:43,585 Δείτε την όμορφη ακτογραμμή της Καλιφόρνια από πολύ ψηλά. 263 00:16:43,669 --> 00:16:47,172 Τόσο ασφαλή, που επιτρέπουμε και σε μωρά να ανεβαίνουν. 264 00:16:48,007 --> 00:16:50,843 - Χρειαζόμαστε ένα. - Αυτό έχει μωρά. 265 00:16:50,926 --> 00:16:53,429 Μωρά; Τρελάθηκες; 266 00:16:53,512 --> 00:16:55,556 Σε αερόστατο; 267 00:16:55,639 --> 00:16:58,892 Δεν είναι ασφαλές. Άντε, πάρ' το. 268 00:17:04,273 --> 00:17:07,568 Τόσο καιρό είχες το Πετράδι της Γης και δεν το είπες; 269 00:17:07,651 --> 00:17:09,153 Δεν με ρώτησες. 270 00:17:09,236 --> 00:17:13,073 Ήξερες ότι ο τρόπος να βρω τους δικούς μου ήταν τα πετράδια. 271 00:17:13,157 --> 00:17:17,494 Και τα τρία. Είχα μόνο το ένα. 272 00:17:17,578 --> 00:17:23,834 Όταν έμαθα ότι κλάπηκε το Πετράδι, του Αέρα είχες ήδη φύγει. 273 00:17:23,917 --> 00:17:28,547 Σε έψαχνα, αλλά δεν απαντούσες. 274 00:17:28,630 --> 00:17:31,216 Υπέθεσα ότι θα μου βάλεις τις φωνές. 275 00:17:31,300 --> 00:17:36,430 Αυτό που έκανες ήταν εγωιστικό, επικίνδυνο και πολύ οδυνηρό. 276 00:17:37,264 --> 00:17:40,642 Μα ξέρω τι σημαίνει για σένα να βρεις την οικογένειά σου. 277 00:17:40,726 --> 00:17:42,936 Σε μεγάλωσα σαν γιο μου. 278 00:17:44,813 --> 00:17:51,653 Πάντα ήξερα ότι μια μέρα θα ήταν η σωστή στιγμή να σου το δώσω. 279 00:17:52,529 --> 00:17:57,367 - Αυτό είναι το Πετράδι της Γης; - Ναι. Το ήξερα ότι θα το φύλαγε. 280 00:17:57,451 --> 00:18:00,287 Γιατί τώρα; Επειδή το έσκασα; 281 00:18:00,370 --> 00:18:03,457 Όχι, επειδή γύρισες. 282 00:18:03,540 --> 00:18:07,169 Είναι θαρραλέος όποιος αντιμετωπίζει τα λάθη του. 283 00:18:08,253 --> 00:18:12,216 Χρησιμοποίησέ το καλά. Γεννήθηκες με το δικαίωμα. 284 00:18:17,387 --> 00:18:18,388 Ευχαριστώ. 285 00:18:18,472 --> 00:18:22,768 Όταν βρω την οικογένειά μου, και πάλι θα σ' αγαπώ για πάντα. 286 00:18:22,851 --> 00:18:26,230 Κι εγώ θα σ' αγαπώ για πάντα. 287 00:18:28,816 --> 00:18:32,778 Τι γλυκό. Μπορούμε να φύγουμε τώρα; Έχουμε να σώσουμε μωρά. 288 00:18:35,906 --> 00:18:38,659 Λες να φοβούνται; Η μαμά κι ο μπαμπάς, εννοώ. 289 00:18:38,742 --> 00:18:40,786 Δεν ξέρω. Ελπίζω όχι. 290 00:18:40,869 --> 00:18:43,038 Είναι πολύ ψηλά. 291 00:18:43,122 --> 00:18:45,165 - Αν πέσουν... - Δεν θα πέσουν. 292 00:18:45,249 --> 00:18:48,544 Πρέπει να βρούμε τρόπο να φτάσουμε στο αερόστατο. 293 00:18:50,587 --> 00:18:51,880 Το σχοινί. 294 00:18:51,964 --> 00:18:55,676 Θα δέσουμε το αερόστατο στο δικό μας και θα το κατεβάσουμε. 295 00:19:02,933 --> 00:19:04,143 Έχω μια ιδέα. 296 00:19:07,396 --> 00:19:08,647 Πρόσεχε, Μπάρμπι. 297 00:19:09,189 --> 00:19:11,316 - Θα τα καταφέρεις. - Το 'πιασα! 298 00:19:12,234 --> 00:19:15,112 Ευτυχώς που μάθαμε να πετάμε με αυτά πέρυσι. 299 00:19:15,195 --> 00:19:18,115 Κατέβασέ μας, Σκίπερ. Θέλω να πω, αρχηγέ. 300 00:19:22,744 --> 00:19:25,330 Ήρεμα. Αφήστε το κάτω μαλακά. 301 00:19:25,414 --> 00:19:27,541 - Πιάστε το. - Τραβήξτε μας κάτω. 302 00:19:29,334 --> 00:19:31,670 - Μαμά, μπαμπά. - Φτάσαμε. 303 00:19:34,006 --> 00:19:36,466 - Όχι. - Πού είναι τα μωρά; 304 00:19:39,178 --> 00:19:40,554 Δεκαπέντε μηνύματα; 305 00:19:40,637 --> 00:19:43,140 Ποιος παίρνει απ' το σπίτι; 306 00:19:45,225 --> 00:19:47,186 Τα βρήκαμε αφότου φύγατε. 307 00:19:47,269 --> 00:19:51,356 Να κοιτάς το κινητό σου. Είναι πιο υπεύθυνο. 308 00:19:51,440 --> 00:19:54,860 Δεν θα σας ξαναφήσω από τα μάτια μου. 309 00:19:55,861 --> 00:19:58,572 Κανένα ίχνος του Λίο ή της Ρόκι; 310 00:19:58,655 --> 00:20:01,742 Το Πετράδι της Γης. Η Σκίπερ θα αντιστρέψει το ξόρκι. 311 00:20:01,825 --> 00:20:05,329 - Τι λέω; - Άσε την καρδιά σου να σε οδηγήσει. 312 00:20:06,955 --> 00:20:09,291 Πάμε, λοιπόν. 313 00:20:11,335 --> 00:20:15,881 Συγγνώμη που δεν τηλεφώνησα όταν άργησα. 314 00:20:15,964 --> 00:20:21,053 Ανησυχείτε για μένα, όταν δεν ξέρετε πού είμαι. 315 00:20:21,136 --> 00:20:27,184 Αν γυρίσετε, υπόσχομαι ότι θα είμαι πολύ υπεύθυνη. 316 00:20:34,816 --> 00:20:36,526 - Ναι! - Τι; 317 00:20:37,027 --> 00:20:38,445 Γεια σας, παιδιά. 318 00:20:38,528 --> 00:20:41,740 - Τι είναι αυτό; - Δεν είπαμε όχι άλλα κατοικίδια; 319 00:20:44,117 --> 00:20:48,747 - Δεν φτιάχνουμε σμούθι; - Τα σμούθι μπορούν να περιμένουν. 320 00:20:50,374 --> 00:20:51,833 Ευχαριστώ, Λίο. 321 00:21:28,495 --> 00:21:30,998 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Κωνσταντίνου