1 00:00:03,211 --> 00:00:04,546 可以下去了吗? 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,048 水温正合适 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,927 怎么回事? 4 00:00:15,306 --> 00:00:17,475 - 你做了什么呀? - 不是我 5 00:00:17,559 --> 00:00:21,104 我还差点伤到脚趾呢 还好它没事 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,489 睁开眼 这世界 7 00:00:31,573 --> 00:00:34,117 多么美丽 让我如此着迷 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,703 许个愿 大胆些 9 00:00:36,786 --> 00:00:39,456 魔法就在身边 相信有奇迹 10 00:00:39,539 --> 00:00:44,627 我相信 某一天 梦想一定实现 11 00:00:45,378 --> 00:00:49,758 只要相信自己 掌握成功秘密 12 00:00:49,841 --> 00:00:55,096 我相信 某一天 梦想一定实现 13 00:01:01,603 --> 00:01:05,315 {\an8}你没事吧? 再多经历几次你应该就习惯了 14 00:01:05,398 --> 00:01:08,818 {\an8}算了吧 对我来说 这种经历以后还是越少越好 15 00:01:08,902 --> 00:01:10,195 当人鱼是很不错 16 00:01:10,278 --> 00:01:13,615 不过 我还是更喜欢脚踏实地的感觉呢 17 00:01:15,158 --> 00:01:16,576 说起来 这是哪里? 18 00:01:16,659 --> 00:01:17,535 嗨 19 00:01:18,369 --> 00:01:20,497 你们在我家的温泉里干什么? 20 00:01:21,539 --> 00:01:22,665 原来在这儿啊 21 00:01:22,749 --> 00:01:24,501 就说了这件事不怪我 22 00:01:24,584 --> 00:01:26,836 嗨 还真巧 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,839 这个温泉正好连着水下秘密传送门 24 00:01:29,923 --> 00:01:31,549 怎么样?很酷吧? 25 00:01:31,633 --> 00:01:34,344 不好意思打扰你们了 你们继续泡温泉吧 26 00:01:34,427 --> 00:01:36,346 我一点都不怕 27 00:01:38,556 --> 00:01:39,933 我得去看看肯 28 00:01:40,016 --> 00:01:44,312 我去找你的时候 他得自己一个人 应付里奥、阿罗 还有洛基 29 00:01:44,395 --> 00:01:45,605 光想想就头大 30 00:01:45,688 --> 00:01:48,024 你快去吧 我去找泰瑞莎问问看 31 00:01:48,108 --> 00:01:51,986 我们得搞清楚 独角兔是怎么使用秘密传送门的 32 00:01:52,570 --> 00:01:56,116 嘿 芭比 你不是因为爸妈发火才躲出来的吧? 33 00:01:56,199 --> 00:01:58,868 - 不是吧? - 什么?不是 34 00:01:58,952 --> 00:02:01,037 他们为什么会发火? 35 00:02:07,335 --> 00:02:08,670 迟到两个小时 36 00:02:08,753 --> 00:02:12,090 电话不接 短信不回 连“我没事”的表情包都没发 37 00:02:12,173 --> 00:02:14,134 什么?还有这种表情包? 38 00:02:14,884 --> 00:02:16,344 这不是重点 思佩 39 00:02:16,427 --> 00:02:18,972 好吧 但是这也不能怪我 40 00:02:19,055 --> 00:02:21,224 应该接我班的同事一直没来 41 00:02:21,307 --> 00:02:23,560 所以我只能继续在那儿加班 42 00:02:23,643 --> 00:02:26,062 实在是太忙了 才顾不上联系你们 43 00:02:26,146 --> 00:02:27,939 再说 嘿 我好好的 44 00:02:28,022 --> 00:02:29,149 干吗大惊小怪? 45 00:02:29,232 --> 00:02:32,068 干吗大惊小怪? 46 00:02:33,361 --> 00:02:34,737 亲爱的 你来告诉她 47 00:02:34,821 --> 00:02:37,240 你并没有按照我们说好的时间出现 48 00:02:37,323 --> 00:02:39,742 我们担心你可能出了什么意外 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,371 所以说你们生气是因为不信任我 50 00:02:43,454 --> 00:02:45,707 不 是因为你缺乏责任感 51 00:02:45,790 --> 00:02:48,835 为了培养你的责任心 我要罚你做家务 52 00:02:48,918 --> 00:02:51,170 - 现在开始 - 什么?现在? 53 00:02:51,254 --> 00:02:55,174 可是…可是我还有短信要回 还有…还有很多事要做呢 54 00:02:55,258 --> 00:02:58,177 这就是你忘记联系我们 所要承担的后果 55 00:02:58,761 --> 00:03:00,597 这根本不公平 56 00:03:00,680 --> 00:03:04,058 再说了 你们这样做 根本就培养不了我的责任心 57 00:03:04,142 --> 00:03:07,312 等到你自己有了孩子 再回头想想今天 58 00:03:07,395 --> 00:03:09,147 就知道我们现在有多生气了 59 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 亲爱的 你是不是有一点偏离主题了? 60 00:03:12,525 --> 00:03:14,903 不算偏题 亲爱的 这叫双管齐下 61 00:03:14,986 --> 00:03:16,487 现在就开始吧 62 00:03:20,783 --> 00:03:22,702 妈妈和爸爸这次真气坏了 63 00:03:22,785 --> 00:03:27,206 我以后有事绝对会跟他们报备 当然了 得有手机才行 64 00:03:30,877 --> 00:03:32,295 你的意思是说 65 00:03:32,378 --> 00:03:35,840 我可以住在你家后院的 这个小屋子里面吗? 66 00:03:35,924 --> 00:03:36,758 好耶 67 00:03:36,841 --> 00:03:40,011 这儿非常适合小马 或者独角飞马 68 00:03:40,094 --> 00:03:41,763 你想在这住多久都可以 69 00:03:41,846 --> 00:03:44,807 你要把这家伙拴在身边 时刻都盯着他吗? 70 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 我也赞同这样 71 00:03:46,434 --> 00:03:49,854 在所有的宝石都找回来之前 我们得盯紧他 72 00:03:49,938 --> 00:03:51,022 找到一颗啦 73 00:03:53,483 --> 00:03:57,570 这真是太好了 你居然找到了水之石 74 00:03:57,654 --> 00:04:00,490 我们离成功守护梅斯梅尔又近了一步 75 00:04:00,990 --> 00:04:02,533 还有找回我的族人 76 00:04:03,910 --> 00:04:05,954 嘿 小家伙 你是怎么了? 77 00:04:06,996 --> 00:04:11,960 芭比成功找回水之石 让我又一次意识到自己有多么的失败 78 00:04:12,043 --> 00:04:14,337 如果你放弃了 那才叫失败 79 00:04:14,420 --> 00:04:17,006 倒不如趁这个机会想一个新办法 80 00:04:17,090 --> 00:04:19,676 把这颗珍贵的水之石好好藏起来吧 81 00:04:19,759 --> 00:04:21,803 - 我相信你可以的 - 可我不信 82 00:04:21,886 --> 00:04:23,846 他之前已经失败过一次了 83 00:04:23,930 --> 00:04:26,349 但是那毕竟都过去了 84 00:04:26,432 --> 00:04:28,768 我们就再给他一次机会吧 85 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 不行 让我来保管比较好 86 00:04:32,188 --> 00:04:35,024 不 这是我的任务 我来负责 87 00:04:35,817 --> 00:04:38,403 不 你别插手 快把它交给我 88 00:04:39,153 --> 00:04:41,489 快放开 把宝石给我 89 00:04:45,785 --> 00:04:49,372 - 我去拿 - 不 这可是我的任务 90 00:04:53,459 --> 00:04:57,255 你好 毛茸茸的朋友 能把宝石给我吗? 91 00:05:01,175 --> 00:05:03,177 嘿 别扔我呀 92 00:05:03,970 --> 00:05:06,139 你快回来 带它去哪儿? 93 00:05:10,476 --> 00:05:12,562 我去去就来 94 00:05:14,564 --> 00:05:16,357 看 我没说错吧? 95 00:05:19,694 --> 00:05:23,698 我现在唯一学到的 就是扫地会让人口渴 96 00:05:29,245 --> 00:05:31,497 真希望能跟爸妈互换身份 97 00:05:31,581 --> 00:05:35,710 也让他们俩体验一下 我们当孩子的有多难 98 00:05:35,793 --> 00:05:36,794 思佩 99 00:05:42,425 --> 00:05:46,512 你有没有看见一只松鼠 带着魔法宝石 往这个方向跑了? 100 00:05:47,263 --> 00:05:51,392 - 你说的宝石是这个吗? - 没错 危机已经解除 101 00:05:51,476 --> 00:05:54,979 还好在捅出篓子之前 把它给及时找回来了 102 00:05:55,063 --> 00:05:57,648 芭比 快过来 出大事了 103 00:05:59,442 --> 00:06:00,902 - 这是怎么了? - 你们没事吧? 104 00:06:00,985 --> 00:06:03,529 我们没事 不过… 105 00:06:05,323 --> 00:06:07,867 他们也太可爱了 106 00:06:08,743 --> 00:06:11,996 两个小宝宝欸 他们叫什么名字啊? 107 00:06:12,580 --> 00:06:14,373 乔治和玛格丽特 108 00:06:15,374 --> 00:06:17,126 这也太巧了吧? 109 00:06:17,210 --> 00:06:19,837 他们居然跟你们的爸爸妈妈同名 110 00:06:19,921 --> 00:06:22,840 那是因为他们就是我们的爸妈 111 00:06:25,009 --> 00:06:27,428 这到底是怎么回事? 112 00:06:27,512 --> 00:06:30,598 不清楚 刚刚他们还在给我们做冰沙 113 00:06:30,681 --> 00:06:32,642 下一秒他们就穿上了尿布 114 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 我们亲眼看到他们变成了这样 115 00:06:35,353 --> 00:06:36,938 肯定是有人施了魔法 116 00:06:37,021 --> 00:06:39,607 绝对不是我 真的 117 00:06:39,690 --> 00:06:41,901 - 不好了 - 等等 什么意思?不好了? 118 00:06:41,984 --> 00:06:47,115 我刚刚许愿 希望让爸爸妈妈 体验一下变成孩子的感觉 119 00:06:47,198 --> 00:06:48,908 可这怎么就实现了? 120 00:06:48,991 --> 00:06:51,828 是水之石 你许愿时是不是拿着它? 121 00:06:51,911 --> 00:06:53,121 对 没错 122 00:06:54,580 --> 00:06:57,750 所以他们变成这样都是我的错? 123 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 先别着急 124 00:06:58,918 --> 00:07:02,213 洛基 你一定有办法 让他们复原的 对吧? 125 00:07:02,296 --> 00:07:04,924 拜托 千万不能让我爸妈一直这样 126 00:07:05,007 --> 00:07:07,635 好吧 不过我其实也没办法 127 00:07:07,718 --> 00:07:08,594 什么? 128 00:07:08,678 --> 00:07:10,638 宝石魔法非常复杂 129 00:07:10,721 --> 00:07:12,432 所以我了解得也不多 130 00:07:12,515 --> 00:07:14,434 我们不能让爸妈一直这样 131 00:07:14,517 --> 00:07:17,603 爸爸妈妈都变成小孩了 我该怎么办? 132 00:07:17,687 --> 00:07:21,774 他们怎么送我去踢足球? 他们现在连车都没法开了 133 00:07:21,858 --> 00:07:25,278 别担心 小凯莉 肯定有人能帮我们解决问题的 134 00:07:25,361 --> 00:07:28,114 那你们可能得找一个神通广大 135 00:07:28,197 --> 00:07:32,160 并且实力超群的老人家才行 最好爱吃甜食 136 00:07:32,243 --> 00:07:33,161 爱吃甜食? 137 00:07:33,870 --> 00:07:35,371 我们可以趁机蹭点吃的 138 00:07:35,455 --> 00:07:38,249 - 你那有合适的人选吗? - 没有 139 00:07:38,332 --> 00:07:39,167 我有 140 00:07:39,250 --> 00:07:42,211 他是个实力强大的魔法师 可是 141 00:07:42,295 --> 00:07:44,380 我不确定他愿不愿意帮我 142 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 好吧 能跟我们详细说说吗? 143 00:07:47,008 --> 00:07:48,050 我要打断一下 144 00:07:48,134 --> 00:07:52,180 我觉得其中一个宝宝 需要赶快换一下他的尿布 145 00:07:55,475 --> 00:07:57,768 - 你帮大忙了 泰瑞莎 - 别客气 146 00:07:57,852 --> 00:08:01,898 这不光能帮上大家的忙 也让我更了解独角兔了 147 00:08:01,981 --> 00:08:02,899 可爱小毛球 148 00:08:02,982 --> 00:08:05,401 帮我找找这儿有秘密传送门系统吗? 149 00:08:13,034 --> 00:08:13,993 她发现了什么 150 00:08:15,077 --> 00:08:16,078 这是什么? 151 00:08:16,787 --> 00:08:19,665 - 另一颗宝石? - 不是 这是一颗… 152 00:08:20,374 --> 00:08:22,460 果冻糖 153 00:08:23,794 --> 00:08:26,422 里奥 如果真有办法 能帮到我的爸妈的话 154 00:08:26,506 --> 00:08:27,757 我们必须得试试 155 00:08:27,840 --> 00:08:30,176 你跟那个魔法师的关系 真有那么僵吗? 156 00:08:30,259 --> 00:08:33,679 我之前犯下了一个大错 我都不会原谅我自己 157 00:08:34,514 --> 00:08:38,392 - 原来你真的偷走了风之石 - 没有 158 00:08:38,476 --> 00:08:42,146 但我确实偷了东西 我偷拿了一瓶变形药水 159 00:08:42,230 --> 00:08:44,524 它可以让我维持人型 160 00:08:44,607 --> 00:08:46,275 我还拿了一根魔杖 161 00:08:46,359 --> 00:08:50,655 原本只是想借一下的 结果弄成这样了 162 00:08:51,405 --> 00:08:53,241 现在清爽多了 163 00:08:55,618 --> 00:08:57,411 这感觉太怪了 164 00:08:58,496 --> 00:09:00,540 里奥 我拜托你了 165 00:09:00,623 --> 00:09:04,252 如果那个魔法师真的能帮我们 求你去跟他谈谈吧 166 00:09:04,335 --> 00:09:06,921 好吧 可我要怎么回到梅斯梅尔? 167 00:09:07,004 --> 00:09:09,674 现在我们唯一的办法就是 168 00:09:09,757 --> 00:09:11,801 用翅膀飞过去 169 00:09:15,930 --> 00:09:17,390 你要找我帮忙? 170 00:09:17,473 --> 00:09:20,977 哪怕我丢了风之石和水之石? 还是两次 171 00:09:21,060 --> 00:09:22,937 有其他办法我绝不会找你 172 00:09:23,020 --> 00:09:25,773 我觉得他是想听“是的 求你了” 173 00:09:28,568 --> 00:09:29,819 是的 求你了 174 00:09:29,902 --> 00:09:31,612 那我乐意效劳 175 00:09:31,696 --> 00:09:32,780 不过等回来之后 176 00:09:32,863 --> 00:09:37,076 你必须同意让我保管水之石 这样的话我才能开始赎罪 177 00:09:38,619 --> 00:09:39,870 好吧 可以 178 00:09:40,496 --> 00:09:41,539 耶耶耶 179 00:09:41,622 --> 00:09:45,209 快上来吧 别弄乱羽毛 它们很娇嫩 180 00:09:50,339 --> 00:09:51,966 你应该感觉很尴尬吧 181 00:09:52,049 --> 00:09:53,467 我来帮你 182 00:09:59,932 --> 00:10:02,351 我们一定会尽快回来的 183 00:10:02,435 --> 00:10:03,477 越快越好 184 00:10:08,107 --> 00:10:09,483 没事的 185 00:10:16,240 --> 00:10:19,452 看看我们 当个有责任感的人真好 186 00:10:19,535 --> 00:10:22,413 确实 不过我还是感觉有点慌 187 00:10:22,496 --> 00:10:27,043 谁能想到我当保姆的经验 有一天会用在自己爸妈身上 188 00:10:30,838 --> 00:10:31,756 小心 189 00:10:32,340 --> 00:10:34,717 看来需要儿童防护措施 190 00:10:34,800 --> 00:10:37,136 小凯莉 我教你怎么做 191 00:10:40,598 --> 00:10:42,516 我去给你们冲奶粉 192 00:10:43,184 --> 00:10:45,436 有人吗?我回来了 193 00:10:46,562 --> 00:10:50,066 思佩 为什么这里没人看着爸爸妈妈? 194 00:10:51,025 --> 00:10:54,695 我正在给他们准备午餐 你能把高脚椅拿过来吗? 195 00:10:54,779 --> 00:10:57,573 好的 但是你不应该 让他们单独待在这边 196 00:10:57,657 --> 00:10:59,200 我心里有数 放心吧 197 00:10:59,283 --> 00:11:00,618 小凯莉和思倩在哪? 198 00:11:00,701 --> 00:11:02,495 她们俩在那边 199 00:11:07,500 --> 00:11:09,502 你也知道宝宝动作有多快 200 00:11:11,504 --> 00:11:12,922 他们人呢? 201 00:11:15,424 --> 00:11:16,634 好玩 202 00:11:22,556 --> 00:11:26,268 - 我怎么感觉越飞越沉了 - 我中午可没少吃 203 00:11:26,352 --> 00:11:28,437 没事 洛基说她能帮忙 204 00:11:28,521 --> 00:11:30,606 是啊 我只是随口说说的 205 00:11:31,190 --> 00:11:33,442 - 我们到了吗? - 快到了 206 00:11:33,526 --> 00:11:36,195 越过那座山丘 再穿过后面的山谷 207 00:11:38,322 --> 00:11:39,240 我要不行了 208 00:11:39,865 --> 00:11:40,699 糟糕 209 00:11:46,414 --> 00:11:48,082 我们还是走过去吧 210 00:11:52,253 --> 00:11:53,546 好主意 211 00:11:56,298 --> 00:11:58,259 妈妈?爸爸? 212 00:11:58,342 --> 00:12:00,428 你们俩藏哪去了? 213 00:12:00,511 --> 00:12:03,431 宝宝妈妈?宝宝爸爸? 214 00:12:03,514 --> 00:12:05,766 拜托了 快出来 你们别躲了 215 00:12:05,850 --> 00:12:08,644 - 找到了吗? - 没有 他们能到哪去呢? 216 00:12:08,727 --> 00:12:10,271 宝宝不会凭空消失啊 217 00:12:10,354 --> 00:12:13,524 可仔细想想 成年人也不会变成宝宝啊 218 00:12:13,607 --> 00:12:15,317 凡事都有可能 219 00:12:15,401 --> 00:12:17,236 等等 我的手推车在哪儿? 220 00:12:19,029 --> 00:12:21,949 不好 我刚才肯定是忘记关上门了 221 00:12:25,035 --> 00:12:28,122 在那辆回收车上 手推车要被拉走了 222 00:12:28,205 --> 00:12:30,791 他们是没看到车上有两个宝宝吗? 223 00:12:30,875 --> 00:12:33,502 不能让他们把爸爸妈妈给回收了 224 00:12:33,586 --> 00:12:36,005 你们两个先待在这里 思佩 跟我来 225 00:12:37,673 --> 00:12:39,508 我真的好害怕 思倩 226 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 我相信姐姐们 227 00:12:41,093 --> 00:12:43,804 她们一定不会让爸爸妈妈有事的 228 00:12:48,893 --> 00:12:52,271 从天上看的时候没觉得有这么远啊 229 00:12:52,354 --> 00:12:55,900 不如让阿罗和我直接从上面飞过去 然后… 230 00:12:55,983 --> 00:12:57,359 不行 等等 231 00:12:57,443 --> 00:13:00,779 我们都得小声一点 不然会触发警报的 232 00:13:00,863 --> 00:13:04,450 我记得那个警报声 它听起来是这样的 233 00:13:10,956 --> 00:13:13,042 - 这一点也不像 - 我们怎么办? 234 00:13:13,125 --> 00:13:14,126 快跑 235 00:13:20,132 --> 00:13:22,718 他总得顺道回收些别的东西? 对不对? 236 00:13:22,801 --> 00:13:25,679 你说得没错 大家都很重视废品回收 好吗? 237 00:13:26,889 --> 00:13:28,015 - 不好 - 糟了 238 00:13:28,098 --> 00:13:29,517 快拐弯 239 00:13:29,600 --> 00:13:31,435 我在转弯了 240 00:13:55,668 --> 00:13:57,753 好了 这下应该安全了 241 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 来者都是何人? 242 00:14:05,386 --> 00:14:06,303 是我 243 00:14:10,307 --> 00:14:12,393 里奥? 244 00:14:12,893 --> 00:14:14,603 你好 爸爸 245 00:14:29,118 --> 00:14:30,619 当心 246 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 473… 247 00:14:41,755 --> 00:14:44,133 糟了 推车朝着海滩那边去了 248 00:14:48,262 --> 00:14:50,598 下车追的话可能会更快 249 00:14:55,936 --> 00:14:57,062 它在那边 250 00:14:58,772 --> 00:15:00,399 那是他老爸? 251 00:15:00,482 --> 00:15:03,485 其实不是 但里奥总是这么叫他 252 00:15:03,569 --> 00:15:06,488 泰坦在半人马消失后一直照顾里奥 253 00:15:06,572 --> 00:15:11,535 你居然都长这么大了 我们真的已经好久没见了 254 00:15:11,619 --> 00:15:13,871 我一直都很担心你 255 00:15:13,954 --> 00:15:16,916 但你从来不写信 也不打电话 256 00:15:16,999 --> 00:15:19,752 甚至连个魔法表情包都没发过 257 00:15:19,835 --> 00:15:23,339 - 还有魔法表情包吗? - 表情包是什么? 258 00:15:24,006 --> 00:15:28,010 这个我们一会再聊吧? 我的朋友们需要帮助 259 00:15:29,970 --> 00:15:32,765 洛基 阿罗 这位是泰坦 260 00:15:32,848 --> 00:15:36,810 我曾经见过阿罗 不过那是很久之前了 261 00:15:36,894 --> 00:15:38,270 很高兴再见面 262 00:15:38,354 --> 00:15:41,148 现在和我说说需要我做什么 263 00:15:41,231 --> 00:15:43,359 就这样?你没生我的气? 264 00:15:43,442 --> 00:15:45,569 我当然不会生气了 里奥 265 00:15:45,653 --> 00:15:48,822 我对你是担心胜过了责怪 266 00:15:48,906 --> 00:15:51,992 做家长可是一门复杂的学问呢 267 00:15:52,076 --> 00:15:56,163 就让我们像过去一样 边喝热牛奶边聊天吧? 268 00:15:56,246 --> 00:15:57,748 那当然好 269 00:15:57,831 --> 00:16:01,502 但改天再说吧 我不能逗留太久 270 00:16:01,585 --> 00:16:04,880 我朋友的爸妈被水之石变成了婴儿 271 00:16:04,964 --> 00:16:07,341 你们已经拿到水之石了? 272 00:16:09,051 --> 00:16:15,099 目前只有一种方法可以解除宝石魔法 就是用与其相克的宝石魔法 273 00:16:15,182 --> 00:16:18,352 与水之石魔法相克的是什么魔法? 274 00:16:18,435 --> 00:16:21,480 需要用到地之石魔法 275 00:16:21,563 --> 00:16:23,482 但我们不知道地之石在哪儿 276 00:16:23,565 --> 00:16:25,442 我知道 他也知道 277 00:16:30,030 --> 00:16:34,660 来试试热气球之旅 赶快过来体验一次热气球之旅 278 00:16:34,743 --> 00:16:38,330 在马里布的微风中尽情地飘荡放松 279 00:16:38,414 --> 00:16:43,585 从高空俯瞰美丽的加利福尼亚海岸线 我向你保证绝对安全 280 00:16:43,669 --> 00:16:47,172 甚至连小婴儿都可以放心的乘坐哦 281 00:16:48,007 --> 00:16:50,926 - 快拉住热气球 - 那上面有两个婴儿 282 00:16:51,010 --> 00:16:53,429 婴儿?你们疯了吗? 283 00:16:53,512 --> 00:16:55,556 你们是怎么看孩子的? 284 00:16:55,639 --> 00:16:58,559 这也太危险了 快去 快去救他们下来 285 00:17:04,273 --> 00:17:07,568 这么久以来 你都没有告诉我你有地之石? 286 00:17:07,651 --> 00:17:09,153 你从来没问过我 287 00:17:09,236 --> 00:17:13,073 可是你明知道 只有这些宝石才能帮我找到家人 288 00:17:13,157 --> 00:17:17,494 需要三颗才行 但我只有一颗宝石 289 00:17:17,578 --> 00:17:23,834 当我得知风之石被人偷走的时候 你早就已经离开这里了 290 00:17:23,917 --> 00:17:28,547 我曾经想联系你 但是你并没有接我的电话 291 00:17:28,630 --> 00:17:31,216 我以为你打电话是想骂我 292 00:17:31,300 --> 00:17:36,430 你的所作所为很自私 很危险 而且还非常伤人 293 00:17:37,264 --> 00:17:40,642 但我知道找到亲人 对你来说意味着什么 294 00:17:40,726 --> 00:17:42,936 我把你当成自己的孩子 295 00:17:44,813 --> 00:17:51,653 我也知道总会有那么一天 我可以把这颗地之石亲手交给你 296 00:17:52,529 --> 00:17:54,615 这颗就是地之石吗? 297 00:17:54,698 --> 00:17:57,367 没错 就知道他能保管好 298 00:17:57,451 --> 00:18:00,287 真的给我吗?你一点都不怪我? 299 00:18:00,370 --> 00:18:03,457 不 因为你还是回来了 300 00:18:03,540 --> 00:18:07,169 勇敢面对自己的错误 其实需要莫大的勇气 301 00:18:08,253 --> 00:18:12,216 好好使用它吧 这本就是你应得的 302 00:18:17,387 --> 00:18:18,388 谢谢 303 00:18:18,472 --> 00:18:22,768 就算找到了家人 我还是会永远爱着你 真的 304 00:18:22,851 --> 00:18:26,230 我也是 我也会永远爱着你的 孩子 305 00:18:28,816 --> 00:18:32,194 太感人了 我们能走了吗? 宝宝还等我们去救呢 306 00:18:35,906 --> 00:18:38,659 他们会不会害怕?我好担心他们呀 307 00:18:38,742 --> 00:18:40,786 不知道 我希望不会 308 00:18:40,869 --> 00:18:43,038 那个热气球飞得也太高了 309 00:18:43,122 --> 00:18:45,332 - 万一他们掉下来… - 放心绝对不会 310 00:18:45,415 --> 00:18:48,544 我们只需要想办法 接近那个热气球就行了 311 00:18:50,587 --> 00:18:51,880 用引导绳 312 00:18:51,964 --> 00:18:55,676 我们可以把两个热气球绑起来 然后一起下去 313 00:19:02,933 --> 00:19:05,018 我想到一个办法 314 00:19:07,396 --> 00:19:09,106 小心点 芭比 315 00:19:09,189 --> 00:19:11,316 - 你可以做到的 - 抓到了 316 00:19:12,234 --> 00:19:15,112 幸好我们去年学会了怎么飞这玩意儿 317 00:19:15,195 --> 00:19:18,115 准备好降落吧 思佩 我是说 船长 318 00:19:22,744 --> 00:19:25,330 慢点 轻轻地降落 319 00:19:25,414 --> 00:19:27,541 - 抓紧引导绳 - 快拉我们下去 320 00:19:29,334 --> 00:19:31,670 - 妈妈 爸爸 - 我们来了 321 00:19:34,006 --> 00:19:36,466 - 不 - 他们跑哪儿去了? 322 00:19:39,178 --> 00:19:40,554 有十五个未接来电? 323 00:19:40,637 --> 00:19:43,140 是谁从梦幻屋给我打过来的? 324 00:19:45,225 --> 00:19:47,186 你们刚走他们就出来了 325 00:19:47,269 --> 00:19:51,356 你们真的应该多看看手机 这才是有责任心的做法 326 00:19:51,440 --> 00:19:54,860 我发誓 再也不会让你们离开我的视线了 327 00:19:55,861 --> 00:19:58,572 那么有洛基或者里奥的消息吗? 328 00:19:58,655 --> 00:20:01,742 拿到地之石了 可以用它解除魔法了 329 00:20:01,825 --> 00:20:03,160 我应该怎么做? 330 00:20:03,243 --> 00:20:05,329 说出内心的感受就好 331 00:20:06,955 --> 00:20:09,291 好吧 那我试试 332 00:20:11,335 --> 00:20:15,881 真的感到很抱歉 之前没有及时联系你们 333 00:20:15,964 --> 00:20:21,053 我完全没有意识到 你们找不到我居然会变得那么着急 334 00:20:21,136 --> 00:20:22,930 只要你们能变回来 335 00:20:23,013 --> 00:20:27,184 我向你们保证 从现在开始 我会做个超级有责任心的人 336 00:20:34,816 --> 00:20:36,944 - 好耶 - 怎么了? 337 00:20:37,027 --> 00:20:38,445 嗨 孩子们 338 00:20:38,528 --> 00:20:39,696 这又是谁啊? 339 00:20:39,780 --> 00:20:41,740 不是说好不养宠物了吗? 340 00:20:44,117 --> 00:20:45,702 嘿 我们不是在做冰沙吗? 341 00:20:46,912 --> 00:20:48,747 冰沙可以等一下再做的 342 00:20:50,374 --> 00:20:51,833 谢谢你 里奥 343 00:20:59,174 --> 00:21:01,176 字幕翻译:张佳宝