1 00:00:04,087 --> 00:00:09,092 Hyvä! Tosi kivaa vetää harkat eka kertaa yleisön edessä. 2 00:00:09,384 --> 00:00:13,888 - Vaikka he ovatkin kavereita. - Ja Trey leikkii toimittajaa. 3 00:00:13,972 --> 00:00:18,768 - Kunpa he tykkäisivät. - Miksi eivät? Näytelmä on mahtava. 4 00:00:18,852 --> 00:00:22,313 - Meillä on paras ohjaaja. - Paras apulaisohjaaja. 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,733 Paras musiikki ja koreografia… 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,778 Venyttäkää, kunnes sattuu, ja vielä vähän päälle. 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,698 Ja tietysti ihan parhaat näyttelijät. 8 00:00:31,781 --> 00:00:35,785 Jos mustan kissan paksut pokset… Kamalaa! 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,829 Jos mustan kissan poskut… 10 00:00:39,330 --> 00:00:44,085 - Miksei se suju? Jännittää liikaa. - Minua jännittää. 11 00:00:47,255 --> 00:00:49,632 Mutta häntä ei jännitä. 12 00:00:49,716 --> 00:00:53,344 Ja muistakin tuoda oikein iso kukkakimppu. 13 00:00:54,679 --> 00:01:00,935 Ei syötäväksi, vaan minulle syliin voittoisan esityksen jälkeen. 14 00:01:01,019 --> 00:01:05,690 Miten voit olla noin tyyni? Eikö ramppikuume pelota? 15 00:01:05,774 --> 00:01:11,571 - Ehkä. Mikä on ramppikuume? - Pelottaa niin, että repliikit unohtuvat. 16 00:01:11,654 --> 00:01:15,200 - Eikä voi esiintyä. - Ja pilaa koko show'n. 17 00:01:15,283 --> 00:01:21,790 Pilaa? Koe-esiintymisestä lähtien minulla on ollut homma hanskassa. 18 00:01:27,295 --> 00:01:30,256 Sinun vuorosi. Sano repliikkisi. 19 00:01:41,142 --> 00:01:46,356 Päivä onnellinen Meille näyttää maailman kauneuden 20 00:01:46,439 --> 00:01:51,611 Toivo siis, unelmoi On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit 21 00:01:51,694 --> 00:01:56,866 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa 22 00:01:57,575 --> 00:02:02,122 Jos näät sen, usko vaan Tää homma hallitaan 23 00:02:02,205 --> 00:02:07,502 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa 24 00:02:14,134 --> 00:02:18,179 {\an8}Ei se ole kässärissä. Mitä nyt tehdään? 25 00:02:20,932 --> 00:02:22,767 Ja nyt syömään! 26 00:02:22,851 --> 00:02:27,147 Nähdään iltapäivällä ja vedetään harkat loppuun, okei? Okei. 27 00:02:31,442 --> 00:02:35,572 Alku ei oikein vakuuta. Sen saattoi arvata. 28 00:02:36,197 --> 00:02:41,661 Että juuri sinä jäädyit. Et ole ennen hermoillut. Mitä tapahtui? 29 00:02:41,744 --> 00:02:46,166 En tiedä. Kun avasin suun, sieltä ei tullut muuta kuin se… 30 00:02:47,876 --> 00:02:49,752 Onko minut noiduttu? 31 00:02:49,836 --> 00:02:53,506 Sinulle sekin on mahdollista, mutta enpä usko. 32 00:02:53,590 --> 00:02:56,676 Jännitystä ensi-illan edellä. Ihan normaalia. 33 00:02:56,759 --> 00:03:01,097 Mene kotiin. Pidä kunnon ruokatauko. Otetaan uusiksi kun palaat. 34 00:03:01,180 --> 00:03:04,434 Hyvä on. Tule, Tiikeri. 35 00:03:08,146 --> 00:03:12,650 - Mahtaako hän rauhoittua? - Riippuu siitä, miten hyvä ohjaaja olen. 36 00:03:12,734 --> 00:03:16,362 - Paras. Tauko tekee hänelle hyvää. - Kiitos. 37 00:03:16,446 --> 00:03:21,117 Voisimme käydä nyt Drun luona. Teresa haluaa näyttää jotain. 38 00:03:21,200 --> 00:03:25,788 Minulla on teoria, joka voi olla vastaus kaikkeen. 39 00:03:25,872 --> 00:03:30,376 Leo ja minä menemme katsomaan Aloa. Ehkä hän on löytänyt jalokiville piilon. 40 00:03:30,460 --> 00:03:33,546 Menkää. Keksin, miten autan Rockia. 41 00:03:33,630 --> 00:03:38,885 Plus täytyy pitää aikatauluni väljänä näiden yllätysten varalta. 42 00:03:45,225 --> 00:03:47,101 Mieti, Alo, mieti. 43 00:03:47,185 --> 00:03:49,395 Veden alla? Ei, kokeiltu. 44 00:03:49,479 --> 00:03:52,398 Maan alla? No ei, liian likaista. 45 00:03:52,482 --> 00:03:56,527 - Pariisi? Siellä olisi syksyllä kaunista. - Alo! 46 00:03:56,611 --> 00:03:59,447 Hei, miten sujuu? 47 00:03:59,530 --> 00:04:02,951 Ai, te vintiöt. Tämä on mutkikasta. 48 00:04:03,034 --> 00:04:07,455 - Eli et ole keksinyt jalokiville kätköä. - Valitan. En. 49 00:04:07,538 --> 00:04:12,835 Miten olisi avaruus? Kukaan ei etsi sieltä, paitsi ehkä avaruusoliot. 50 00:04:12,919 --> 00:04:15,338 Olen aina halunnut avaruuteen. 51 00:04:15,421 --> 00:04:18,967 Kuka kannattaa, sanokaa: "Joo!" 52 00:04:19,050 --> 00:04:22,387 - Minä häivyn nyt. - Ay mira, älä mene! 53 00:04:23,304 --> 00:04:25,932 Pyysit kätkemään jalokivet. 54 00:04:26,015 --> 00:04:30,520 Niin, Vesijalokiven. En silloin tiennyt Maajalokivestä. 55 00:04:30,603 --> 00:04:34,274 Leo, jos et luota minuun muuten, luota edes tässä. 56 00:04:34,357 --> 00:04:39,153 Sinun on vaarallista pitää sitä. Jotkut eivät kaihda keinoja. 57 00:04:39,237 --> 00:04:44,158 Voin unohtaa asioita, kuten mikä päivä on ja oman nimenikin, 58 00:04:44,242 --> 00:04:47,495 mutta olen vannonut, että suojelen kiviä. 59 00:04:47,578 --> 00:04:53,584 Ja muistathan, minulla on taikavoimia. Kivet ovat paremmassa tallessa minulla. 60 00:04:53,668 --> 00:04:56,921 Se on totta. Kuule hei, palaa harkkoihin. 61 00:04:57,005 --> 00:05:00,091 Minä autan Aloa hoitamaan asian. 62 00:05:00,174 --> 00:05:04,721 Päätetään sitten yhdessä piilopaikka harkkojen jälkeen. 63 00:05:07,640 --> 00:05:11,352 Hyvä on. Tässä ovat molemmat. Luotan sinuun, Ken. 64 00:05:12,437 --> 00:05:15,231 Vesikivi on vähän liukas. 65 00:05:16,524 --> 00:05:18,484 Sain sen. Kaikki hyvin. 66 00:05:21,612 --> 00:05:25,533 Haloo! Rocki, kuuletko? 67 00:05:26,200 --> 00:05:28,077 Ai, olet siinä. 68 00:05:28,578 --> 00:05:33,207 No… Miksi nämä ruusukaalit? 69 00:05:33,291 --> 00:05:37,795 Ne ovat parasta lohturuokaa. Tarvitsen paljon lohtua. 70 00:05:42,383 --> 00:05:45,511 Ei näytelmää tarvitse jännittää. 71 00:05:45,595 --> 00:05:48,973 - Kyllä sinä pärjäät. - Niin minäkin luulin. 72 00:05:49,974 --> 00:05:51,642 Vielä tunti sitten. 73 00:05:51,726 --> 00:05:55,521 Yleensä glyyfit eivät kanna huolta mistään. 74 00:05:55,605 --> 00:05:57,899 Miksi nyt huolestuttaa? 75 00:05:57,982 --> 00:06:02,653 - Kaikille käy niin. Se on inhimillistä. - Nimenomaan. 76 00:06:02,737 --> 00:06:07,366 Olen hengaillut ihmisten kanssa, ja se alkaa tarttua minuun. 77 00:06:07,450 --> 00:06:12,747 Sehän on hyvä. Kosketus omiin tunteisiin tekee sinusta paremman näyttelijän. 78 00:06:12,830 --> 00:06:17,126 Kai sinä tiedät. Olet paljon parempi näyttelijä. 79 00:06:17,210 --> 00:06:21,631 Jos olisit saanut pääroolin, tätä ongelmaa ei olisi. 80 00:06:21,714 --> 00:06:25,259 No, en saanut. Sellaista showbisnes on. 81 00:06:25,343 --> 00:06:29,388 En arvannut päätyväni ohjaajaksi, mutta tykkään tästä. 82 00:06:29,472 --> 00:06:33,392 Voin auttaa näyttelijöitä tuomaan kykynsä esiin. 83 00:06:33,476 --> 00:06:36,479 - Onko minulla kykyjä? - Paljonkin. 84 00:06:36,562 --> 00:06:41,734 Tarvitset vähän rohkaisua, jotta muistat sen. Juuri se on alaani. 85 00:06:41,818 --> 00:06:45,863 Innoitus-tiimi! Teidän vuoronne. 86 00:06:47,532 --> 00:06:51,452 Rocki, Rocki, Rocki! 87 00:06:51,536 --> 00:06:54,956 Okei, tästä minä tykkään. 88 00:06:55,706 --> 00:07:00,419 Brooklyn ja minä löysimme täältä paljon nallekarkkeja. 89 00:07:00,503 --> 00:07:03,840 - Se meinaa… - Dru tykkää makeasta? 90 00:07:03,923 --> 00:07:08,469 Tai hän tietää, että bunnycornit tykkäävät. Katso. 91 00:07:15,518 --> 00:07:19,856 Eikä siinä kaikki. Sweetyfur, näytä Malibulle löytömme. 92 00:07:22,733 --> 00:07:27,530 - Mihin tuosta pääsee? - Avataan se ja katsotaan. 93 00:07:27,613 --> 00:07:31,284 Selvä, mutta varovasti. Emme tiedä, mitä… 94 00:07:36,205 --> 00:07:40,668 - Kritiikistä tulee niin eeppinen. - Et ole nähnyt vielä sitä. 95 00:07:40,751 --> 00:07:46,966 Ei tarvitse. Tiedän jo, miten se päättyy. Kyyneliin ja särkyneisiin unelmiin. 96 00:07:47,049 --> 00:07:52,722 - Saavat katua, kun en saanut pääroolia. - Mutta et tullut koe-esiintymiseen. 97 00:07:55,057 --> 00:07:59,937 No niin, yritetään uudelleen. Asemiin! 98 00:08:00,021 --> 00:08:01,439 Nyt se sujuu, eikös? 99 00:08:01,522 --> 00:08:06,235 Tuon puheen jälkeen tuntuu, että voin tehdä mitä vain. 100 00:08:06,319 --> 00:08:09,447 - Sillä lailla. - Meillä on ongelma. 101 00:08:09,530 --> 00:08:13,201 Tammy on suunniltaan. Pari tanssijaa viipyy. 102 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 Missä he ovat? Epäammattimaista! 103 00:08:16,787 --> 00:08:20,208 Mitä oikein odotin epäammattilaisilta? 104 00:08:21,417 --> 00:08:23,294 Aina on jotain. 105 00:08:24,253 --> 00:08:29,800 - Hei, Rocki. Halusimme vain sanoa… - Anteeksi. Tuntuu, että se oli… 106 00:08:29,884 --> 00:08:34,347 - Meidän syytä, että olit hermona. - Ei sillä väliä. 107 00:08:34,430 --> 00:08:38,184 Ei hätää. Sain tämän roolin kykyjeni vuoksi. 108 00:08:38,267 --> 00:08:42,980 Ja samat kyvyt saavat yleisön ihastumaan. 109 00:08:43,064 --> 00:08:45,149 Sillä lailla. 110 00:08:45,233 --> 00:08:48,611 Kilttiä. Pyysivät anteeksi, vaikkei se johtunut heistä. 111 00:08:48,694 --> 00:08:50,738 Mitä tarkoitat? 112 00:08:50,821 --> 00:08:56,118 Minun tässä pitäisi pyytää anteeksi. Asetin sinut tähän tilanteeseen. 113 00:08:56,202 --> 00:08:59,997 - Sinäkö? - Niin no, tämä koe-esiintyminen… 114 00:09:00,081 --> 00:09:01,999 Ai, joo! 115 00:09:02,083 --> 00:09:07,588 Sekaannuit Brooklynin esitykseen, ja se sai minut näyttämään paremmalta. 116 00:09:07,672 --> 00:09:10,007 Niin, se, ja vielä taika. 117 00:09:10,091 --> 00:09:12,593 Taika? Mikä taika? 118 00:09:12,677 --> 00:09:18,182 Käytin taikaa ennen kuin rikoin Titanin sauvan. Siksi raati valitsi sinut. 119 00:09:18,266 --> 00:09:22,061 Enkö siis saanut roolia omin avuin? 120 00:09:22,144 --> 00:09:26,148 - Etkö tiennyt? - En. Luulin, että tein sen itse. 121 00:09:27,108 --> 00:09:32,738 Nyt teetkin ja pärjäät hienosti, mutta silloin sait vähän apua. 122 00:09:32,822 --> 00:09:37,994 Malibu ja Teresa eivät vastaa puhelimeen. Mene tuonne ja viivyttele! 123 00:09:42,957 --> 00:09:47,003 Olen huijari! 124 00:09:48,546 --> 00:09:52,300 Okei, nyt ei aukene. Kuuluuko se näytelmään? 125 00:09:53,009 --> 00:09:56,178 - Mitä tehdään? Perutaanko? - Emme voi. 126 00:09:56,262 --> 00:10:01,017 Show'n pitää jatkua. Trey aikoo murskata meidät koulun lehdessä. 127 00:10:02,768 --> 00:10:06,647 Mene sinä tuonne. Osaat kaikki repliikit, vai mitä? 128 00:10:09,567 --> 00:10:14,196 Hei. Tässä näytöksessä minä esitän Helenan roolin. 129 00:10:15,656 --> 00:10:19,410 Miespäärooli on Demetrius, jota esittää Leo. 130 00:10:23,914 --> 00:10:26,709 Sanoin: miespäärooli on Demetrius. 131 00:10:26,792 --> 00:10:30,588 Haloo, Demetrius? Sinun pitäisi… 132 00:10:30,671 --> 00:10:32,089 Missä Leo on? 133 00:10:33,299 --> 00:10:36,218 Onko Demetrius näkymätön? 134 00:10:36,802 --> 00:10:39,138 En pysy yhtään kärryillä. 135 00:10:43,643 --> 00:10:47,521 Miten voin enää mennä yleisön eteen? 136 00:10:49,482 --> 00:10:54,028 Kai voisin pyyhkiä kaikkien muistit jos mokaan, 137 00:10:54,111 --> 00:10:56,447 mutta se olisi huijausta. 138 00:10:56,530 --> 00:10:58,115 Rocki! 139 00:10:59,659 --> 00:11:03,245 - Mitä sinä haluat? - Kuuntele minua. 140 00:11:03,329 --> 00:11:08,209 - Käytin taikaa, jotta saisit roolin. - Miksi sinä niin teit? 141 00:11:08,292 --> 00:11:12,838 Etsin jalokivivarasta ja yritin selvittää, kuka osaa taikoa. 142 00:11:12,922 --> 00:11:16,342 Olen vähän sellainen. Sekoitan pakkaa. 143 00:11:16,425 --> 00:11:19,512 Joo, no, sekoitit minut tosiaan. 144 00:11:19,595 --> 00:11:22,765 Sait minut luulemaan, että osaan laulaa, vaikken osaa! 145 00:11:22,848 --> 00:11:28,687 Yritän sanoa, että ehkä et aluksi ollut mikään laulaja, mutta nyt olet. 146 00:11:28,771 --> 00:11:31,690 - Jos palaat, voit todistaa sen. - Minä… 147 00:11:32,233 --> 00:11:35,736 Tarvitsen aikaa sulatteluun. 148 00:11:35,820 --> 00:11:40,366 Ja se, jolta sinun pitää pyytää anteeksi, on Barbie. 149 00:11:40,449 --> 00:11:44,245 Tiedän. Teen sen, jos voit auttaa. 150 00:11:44,328 --> 00:11:48,916 Mennään. Tahdon todella nähdä, kun kiemurtelet. 151 00:11:53,129 --> 00:11:58,092 Helena. En voi kylliksi kiittää. 152 00:11:58,175 --> 00:12:02,888 Salaisuutesi on täysin turvassa, Demetrius. 153 00:12:02,972 --> 00:12:08,686 Sinulla on todella mitä ylevin luonne. 154 00:12:08,769 --> 00:12:12,148 Niille, jotka sen ansaitsevat, 155 00:12:12,231 --> 00:12:16,110 lojaalisuus on intohimoni. 156 00:12:16,777 --> 00:12:19,613 - Jee! - Upeaa! Hienoa! 157 00:12:23,784 --> 00:12:26,912 Muuten hei, ystäväsi ovat kateissa. 158 00:12:27,413 --> 00:12:32,585 Onneksi olen oikea nero improvisoimaan tanssia. 159 00:12:35,963 --> 00:12:39,216 - Oi voi. - Älä sure. Upea veto. 160 00:12:39,300 --> 00:12:43,053 - Etkö kuullut aplodeja? - Joo, se oli aika kivaa. 161 00:12:43,137 --> 00:12:47,933 - Unohdin, miten innostavaa on esiintyä. - Valmistaudu suureen finaaliin. 162 00:12:48,017 --> 00:12:52,813 Harmi, etteivät Malibu ja Teresa nähneet sitä. Onkohan kaikki hyvin? 163 00:12:58,194 --> 00:13:01,197 En ole vieläkään tottunut portaaleihin. 164 00:13:02,072 --> 00:13:05,576 Vai sellainen on portaali. Missä olemme? 165 00:13:06,702 --> 00:13:10,372 Etkö tiedä? Taikaa on kaikkialla. 166 00:13:10,456 --> 00:13:13,709 - Varmaankin Mesmerissä. - Arvasin oikein. 167 00:13:13,792 --> 00:13:18,255 Dru tiesi, että bunnycornit voi lahjoa karkeilla mihin vain, 168 00:13:18,339 --> 00:13:20,299 kuten avaamaan portaalin. 169 00:13:20,382 --> 00:13:24,845 - Mutta miksi Mesmer? - Siitä me otamme selvää. Tule. 170 00:13:27,348 --> 00:13:32,895 Kuinka kauan vakoilutehtävä kestää? Sen kun vain katsoo ja sitten palaa. 171 00:13:34,730 --> 00:13:37,441 Vihdoinkin. Ovatko kivet heillä? 172 00:13:39,693 --> 00:13:42,988 Tämä on uskomattoman helppoa. 173 00:13:43,072 --> 00:13:46,909 Menkäähän nyt. Tuokaa kivet minulle. 174 00:13:53,874 --> 00:13:56,794 Rikollisneron homma on stressaavaa. 175 00:13:56,877 --> 00:14:00,756 Pitäisi tosiaan ostaa sellainen hierova nojatuoli. 176 00:14:02,132 --> 00:14:04,677 Hei, Dru. 177 00:14:04,760 --> 00:14:08,013 Miksi aina viime hetkillä tulee ongelmia? 178 00:14:08,931 --> 00:14:12,476 No, mutta hei! Hauska nähdä teidät täällä. 179 00:14:17,398 --> 00:14:21,610 - Nehän voisi piilottaa kaivon pohjaan. - Liian märkää. 180 00:14:21,694 --> 00:14:25,072 - Aavikolle kalkkaroiden pesään? - Liian kuivaa. 181 00:14:25,155 --> 00:14:30,578 - Minusta Belgia on paras. - Vain, koska haluat tosi hyvää vohvelia. 182 00:14:30,661 --> 00:14:33,330 - Mitäs vikaa siinä on? - Totta. 183 00:14:33,414 --> 00:14:36,417 Hei! Katso! Eikös tuo ole bunnycorn? 184 00:14:40,629 --> 00:14:44,884 Tulehan tänne, pikku kaveri. Voi, kun olet söpö. 185 00:14:46,343 --> 00:14:51,015 - Katso. Se toi kavereita. - Jokin on nyt vinossa. 186 00:14:51,098 --> 00:14:54,560 Olet kateellinen, koska ne ovat söpömpiä. 187 00:14:55,227 --> 00:14:57,813 Kuka on söpöysmonsteri? 188 00:15:00,065 --> 00:15:02,818 Eivät ne ole söpöysmonstereita, 189 00:15:02,902 --> 00:15:05,613 vaan monsteri-monstereita! 190 00:15:08,824 --> 00:15:11,368 Mikset kertonut portaalistasi Mesmeriin? 191 00:15:11,452 --> 00:15:15,247 Mitä? En tiedä, mitä tarkoitat. 192 00:15:18,667 --> 00:15:23,380 Tuota tuossa noin. Sweetyfur tuli tänne Malibun-talostasi. 193 00:15:25,424 --> 00:15:28,218 Hei vain, Sweetyfur. 194 00:15:29,094 --> 00:15:30,846 Hyökkää! 195 00:15:38,520 --> 00:15:40,522 Sanoin "hyökkää"! 196 00:15:40,606 --> 00:15:44,985 Hyvä yritys, vaan ei toimi. Se on nyt leimaantunut minuun. 197 00:15:45,069 --> 00:15:46,779 Tapaisimme museossa, 198 00:15:46,862 --> 00:15:50,866 kun olit lähettänyt sen viemään kolmen valtakunnan vaasin. 199 00:15:50,950 --> 00:15:54,328 Kappas vain, saitte kaiken selville. 200 00:15:54,411 --> 00:15:57,831 Mutta ette taatusti arvanneet tätä! 201 00:15:59,249 --> 00:16:05,172 Miten? Glyyfineuvoston johtaja sanoi, ettei Ilmajalokivi ole Mesmerissä. 202 00:16:05,255 --> 00:16:10,594 Ei ollutkaan. Bunnycornit kätkivät sen portaaliverkostoon. Fiksuja, eikö? 203 00:16:10,678 --> 00:16:13,681 Tosin niiden suuntavaisto ei ole kummoinen, 204 00:16:13,764 --> 00:16:18,560 mutta niiden ansiosta saan pian kaikki kivet! 205 00:16:24,108 --> 00:16:25,609 Nappaa kiinni! 206 00:16:27,861 --> 00:16:30,155 Ne pomppaavat korkealle! 207 00:16:33,033 --> 00:16:35,494 Ei! Ne haistoivat kivet. 208 00:16:43,335 --> 00:16:47,798 - Älä päästä niitä pakoon. - Ei sillä, etten arvostaisi ehdotusta… 209 00:16:47,881 --> 00:16:50,759 - Daa! - Aijai, nyt mentiin! 210 00:16:52,636 --> 00:16:54,054 Mitä? 211 00:17:01,145 --> 00:17:02,563 Hei, naapurit. 212 00:17:02,646 --> 00:17:07,192 Satuitteko näkemään pupuyksisarvisia, jotka tulivat tätä kautta? 213 00:17:08,569 --> 00:17:10,237 Paljon kiitoksia. 214 00:17:12,406 --> 00:17:14,283 Whittaker! 215 00:17:14,366 --> 00:17:16,785 Otan puutarhurin puhutteluun. 216 00:17:18,037 --> 00:17:24,710 Lentäisin pilvihin, jos saan hieman taikaa 217 00:17:24,793 --> 00:17:30,049 Jos näät sen, usko vaan Tää homma hallitaan 218 00:17:30,132 --> 00:17:35,596 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa 219 00:17:36,847 --> 00:17:38,182 Jee! 220 00:17:41,477 --> 00:17:43,437 - Hyvä! - Tosi siistiä! 221 00:17:43,520 --> 00:17:48,108 - Se oli loistavaa! - Kiitos. Ei olisi toiminut ilman sinua. 222 00:17:48,692 --> 00:17:52,488 - Hei, Barbie… - Niin, Trey? 223 00:17:52,571 --> 00:17:54,406 Se oli - 224 00:17:54,490 --> 00:17:58,202 paras näytelmä, mitä olen koskaan nähnyt! 225 00:17:58,285 --> 00:18:01,497 Olet parasta, mitä tässä koulussa on koskaan ollut! 226 00:18:01,580 --> 00:18:07,419 Kirjoitan loistoarvostelun ja käsken koko Malibun väen katsomaan. 227 00:18:07,503 --> 00:18:11,590 Ihan paras. Siis, ihan paras! 228 00:18:11,673 --> 00:18:16,095 Siis häh? Vau, Trey. Kiitos. 229 00:18:16,178 --> 00:18:19,765 - Sinä olet paras. - Hän tykkää! 230 00:18:19,848 --> 00:18:24,478 - Onnittelut. Näimme esityksen. - No, mitä sanotte? 231 00:18:25,395 --> 00:18:31,110 Että on aika kertoa totuus. Käytin taikaa, jotta Rocki saisi pääroolin. 232 00:18:32,027 --> 00:18:33,779 Ja olen pahoillani. 233 00:18:33,862 --> 00:18:37,282 Todistit sen, minkä kaikki jo tietävätkin. 234 00:18:37,366 --> 00:18:42,412 Ansaitset sen osan, ja minusta sinun pitää ottaa se. 235 00:18:43,038 --> 00:18:46,291 - Minä vetäydyn siitä. - Mitä? 236 00:18:46,375 --> 00:18:50,587 - Miksi sinä teet näin? - Eikö se ole selvää? 237 00:18:50,671 --> 00:18:55,134 - Jotta kirjat myisivät! - Kirjamyynnin vuoksiko? 238 00:18:55,217 --> 00:18:59,346 Ja on muitakin syitä, mutta se on pitkä juttu. Se saa odottaa. 239 00:19:02,641 --> 00:19:06,228 Ja kappas vain. Nyt sain kaikki jalokivet. 240 00:19:06,311 --> 00:19:09,106 Ja kosto on nyt minun! 241 00:19:12,568 --> 00:19:14,069 - Ei! - Kyllä! 242 00:19:14,153 --> 00:19:16,029 Sillä lailla, Sweetyfur! 243 00:19:16,113 --> 00:19:18,115 Ottakaa kivi! 244 00:19:21,869 --> 00:19:22,786 Hei! 245 00:19:29,293 --> 00:19:30,836 Varo! 246 00:19:36,592 --> 00:19:38,302 Varo! 247 00:19:38,385 --> 00:19:40,679 Varo! Se puree! 248 00:19:40,762 --> 00:19:42,472 Ei! 249 00:19:42,556 --> 00:19:44,266 Sweetyfur, varo! 250 00:19:51,607 --> 00:19:53,066 Anna se. 251 00:19:56,069 --> 00:19:57,863 Ei sanakirjaa! 252 00:19:59,907 --> 00:20:01,950 Nytpä sain sinut. 253 00:20:06,079 --> 00:20:08,207 - Jee! Hienoa! - Jee! 254 00:20:11,710 --> 00:20:12,836 Auts. 255 00:20:22,221 --> 00:20:24,264 Sain ne. Mentiin! 256 00:20:31,605 --> 00:20:33,899 - Voi selkää. - Ei! 257 00:20:36,735 --> 00:20:38,278 Kiitoksia, Ken. 258 00:20:38,362 --> 00:20:42,741 - Hei, Barbie. Huono ajoitus? - Ei kovin hyvä. 259 00:20:43,700 --> 00:20:48,705 Ei hätää. Hän ei voi kutsua Safiirisarvikeijua ilman vaasia. 260 00:20:49,414 --> 00:20:51,124 Saan kyllä vaasin, 261 00:20:51,208 --> 00:20:55,128 koska te ette ole sitä estämässä. 262 00:21:08,392 --> 00:21:11,395 {\an8}JATKUU… 263 00:21:39,506 --> 00:21:42,009 Tekstitys: Päivi Kangas