1
00:00:04,087 --> 00:00:09,092
Hyvä! Tosi kivaa vetää harkat
eka kertaa yleisön edessä.
2
00:00:09,384 --> 00:00:13,888
- Vaikka he ovatkin kavereita.
- Ja Trey leikkii toimittajaa.
3
00:00:13,972 --> 00:00:18,768
- Kunpa he tykkäisivät.
- Miksi eivät? Näytelmä on mahtava.
4
00:00:18,852 --> 00:00:22,313
- Meillä on paras ohjaaja.
- Paras apulaisohjaaja.
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,733
Paras musiikki ja koreografia…
6
00:00:24,816 --> 00:00:28,778
Venyttäkää, kunnes sattuu,
ja vielä vähän päälle.
7
00:00:28,862 --> 00:00:31,698
Ja tietysti ihan parhaat näyttelijät.
8
00:00:31,781 --> 00:00:35,785
Jos mustan kissan paksut pokset… Kamalaa!
9
00:00:35,869 --> 00:00:37,829
Jos mustan kissan poskut…
10
00:00:39,330 --> 00:00:44,085
- Miksei se suju? Jännittää liikaa.
- Minua jännittää.
11
00:00:47,255 --> 00:00:49,632
Mutta häntä ei jännitä.
12
00:00:49,716 --> 00:00:53,344
Ja muistakin tuoda oikein iso kukkakimppu.
13
00:00:54,679 --> 00:01:00,935
Ei syötäväksi, vaan minulle syliin
voittoisan esityksen jälkeen.
14
00:01:01,019 --> 00:01:05,690
Miten voit olla noin tyyni?
Eikö ramppikuume pelota?
15
00:01:05,774 --> 00:01:11,571
- Ehkä. Mikä on ramppikuume?
- Pelottaa niin, että repliikit unohtuvat.
16
00:01:11,654 --> 00:01:15,200
- Eikä voi esiintyä.
- Ja pilaa koko show'n.
17
00:01:15,283 --> 00:01:21,790
Pilaa? Koe-esiintymisestä lähtien
minulla on ollut homma hanskassa.
18
00:01:27,295 --> 00:01:30,256
Sinun vuorosi. Sano repliikkisi.
19
00:01:41,142 --> 00:01:46,356
Päivä onnellinen
Meille näyttää maailman kauneuden
20
00:01:46,439 --> 00:01:51,611
Toivo siis, unelmoi
On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit
21
00:01:51,694 --> 00:01:56,866
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa
22
00:01:57,575 --> 00:02:02,122
Jos näät sen, usko vaan
Tää homma hallitaan
23
00:02:02,205 --> 00:02:07,502
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa
24
00:02:14,134 --> 00:02:18,179
{\an8}Ei se ole kässärissä. Mitä nyt tehdään?
25
00:02:20,932 --> 00:02:22,767
Ja nyt syömään!
26
00:02:22,851 --> 00:02:27,147
Nähdään iltapäivällä
ja vedetään harkat loppuun, okei? Okei.
27
00:02:31,442 --> 00:02:35,572
Alku ei oikein vakuuta.
Sen saattoi arvata.
28
00:02:36,197 --> 00:02:41,661
Että juuri sinä jäädyit.
Et ole ennen hermoillut. Mitä tapahtui?
29
00:02:41,744 --> 00:02:46,166
En tiedä. Kun avasin suun,
sieltä ei tullut muuta kuin se…
30
00:02:47,876 --> 00:02:49,752
Onko minut noiduttu?
31
00:02:49,836 --> 00:02:53,506
Sinulle sekin on mahdollista,
mutta enpä usko.
32
00:02:53,590 --> 00:02:56,676
Jännitystä ensi-illan edellä.
Ihan normaalia.
33
00:02:56,759 --> 00:03:01,097
Mene kotiin. Pidä kunnon ruokatauko.
Otetaan uusiksi kun palaat.
34
00:03:01,180 --> 00:03:04,434
Hyvä on. Tule, Tiikeri.
35
00:03:08,146 --> 00:03:12,650
- Mahtaako hän rauhoittua?
- Riippuu siitä, miten hyvä ohjaaja olen.
36
00:03:12,734 --> 00:03:16,362
- Paras. Tauko tekee hänelle hyvää.
- Kiitos.
37
00:03:16,446 --> 00:03:21,117
Voisimme käydä nyt Drun luona.
Teresa haluaa näyttää jotain.
38
00:03:21,200 --> 00:03:25,788
Minulla on teoria,
joka voi olla vastaus kaikkeen.
39
00:03:25,872 --> 00:03:30,376
Leo ja minä menemme katsomaan Aloa.
Ehkä hän on löytänyt jalokiville piilon.
40
00:03:30,460 --> 00:03:33,546
Menkää. Keksin, miten autan Rockia.
41
00:03:33,630 --> 00:03:38,885
Plus täytyy pitää aikatauluni väljänä
näiden yllätysten varalta.
42
00:03:45,225 --> 00:03:47,101
Mieti, Alo, mieti.
43
00:03:47,185 --> 00:03:49,395
Veden alla? Ei, kokeiltu.
44
00:03:49,479 --> 00:03:52,398
Maan alla? No ei, liian likaista.
45
00:03:52,482 --> 00:03:56,527
- Pariisi? Siellä olisi syksyllä kaunista.
- Alo!
46
00:03:56,611 --> 00:03:59,447
Hei, miten sujuu?
47
00:03:59,530 --> 00:04:02,951
Ai, te vintiöt. Tämä on mutkikasta.
48
00:04:03,034 --> 00:04:07,455
- Eli et ole keksinyt jalokiville kätköä.
- Valitan. En.
49
00:04:07,538 --> 00:04:12,835
Miten olisi avaruus? Kukaan ei etsi
sieltä, paitsi ehkä avaruusoliot.
50
00:04:12,919 --> 00:04:15,338
Olen aina halunnut avaruuteen.
51
00:04:15,421 --> 00:04:18,967
Kuka kannattaa, sanokaa: "Joo!"
52
00:04:19,050 --> 00:04:22,387
- Minä häivyn nyt.
- Ay mira, älä mene!
53
00:04:23,304 --> 00:04:25,932
Pyysit kätkemään jalokivet.
54
00:04:26,015 --> 00:04:30,520
Niin, Vesijalokiven.
En silloin tiennyt Maajalokivestä.
55
00:04:30,603 --> 00:04:34,274
Leo, jos et luota minuun muuten,
luota edes tässä.
56
00:04:34,357 --> 00:04:39,153
Sinun on vaarallista pitää sitä.
Jotkut eivät kaihda keinoja.
57
00:04:39,237 --> 00:04:44,158
Voin unohtaa asioita,
kuten mikä päivä on ja oman nimenikin,
58
00:04:44,242 --> 00:04:47,495
mutta olen vannonut, että suojelen kiviä.
59
00:04:47,578 --> 00:04:53,584
Ja muistathan, minulla on taikavoimia.
Kivet ovat paremmassa tallessa minulla.
60
00:04:53,668 --> 00:04:56,921
Se on totta. Kuule hei, palaa harkkoihin.
61
00:04:57,005 --> 00:05:00,091
Minä autan Aloa hoitamaan asian.
62
00:05:00,174 --> 00:05:04,721
Päätetään sitten yhdessä piilopaikka
harkkojen jälkeen.
63
00:05:07,640 --> 00:05:11,352
Hyvä on. Tässä ovat molemmat.
Luotan sinuun, Ken.
64
00:05:12,437 --> 00:05:15,231
Vesikivi on vähän liukas.
65
00:05:16,524 --> 00:05:18,484
Sain sen. Kaikki hyvin.
66
00:05:21,612 --> 00:05:25,533
Haloo! Rocki, kuuletko?
67
00:05:26,200 --> 00:05:28,077
Ai, olet siinä.
68
00:05:28,578 --> 00:05:33,207
No… Miksi nämä ruusukaalit?
69
00:05:33,291 --> 00:05:37,795
Ne ovat parasta lohturuokaa.
Tarvitsen paljon lohtua.
70
00:05:42,383 --> 00:05:45,511
Ei näytelmää tarvitse jännittää.
71
00:05:45,595 --> 00:05:48,973
- Kyllä sinä pärjäät.
- Niin minäkin luulin.
72
00:05:49,974 --> 00:05:51,642
Vielä tunti sitten.
73
00:05:51,726 --> 00:05:55,521
Yleensä glyyfit
eivät kanna huolta mistään.
74
00:05:55,605 --> 00:05:57,899
Miksi nyt huolestuttaa?
75
00:05:57,982 --> 00:06:02,653
- Kaikille käy niin. Se on inhimillistä.
- Nimenomaan.
76
00:06:02,737 --> 00:06:07,366
Olen hengaillut ihmisten kanssa,
ja se alkaa tarttua minuun.
77
00:06:07,450 --> 00:06:12,747
Sehän on hyvä. Kosketus omiin tunteisiin
tekee sinusta paremman näyttelijän.
78
00:06:12,830 --> 00:06:17,126
Kai sinä tiedät.
Olet paljon parempi näyttelijä.
79
00:06:17,210 --> 00:06:21,631
Jos olisit saanut pääroolin,
tätä ongelmaa ei olisi.
80
00:06:21,714 --> 00:06:25,259
No, en saanut. Sellaista showbisnes on.
81
00:06:25,343 --> 00:06:29,388
En arvannut päätyväni ohjaajaksi,
mutta tykkään tästä.
82
00:06:29,472 --> 00:06:33,392
Voin auttaa näyttelijöitä
tuomaan kykynsä esiin.
83
00:06:33,476 --> 00:06:36,479
- Onko minulla kykyjä?
- Paljonkin.
84
00:06:36,562 --> 00:06:41,734
Tarvitset vähän rohkaisua,
jotta muistat sen. Juuri se on alaani.
85
00:06:41,818 --> 00:06:45,863
Innoitus-tiimi! Teidän vuoronne.
86
00:06:47,532 --> 00:06:51,452
Rocki, Rocki, Rocki!
87
00:06:51,536 --> 00:06:54,956
Okei, tästä minä tykkään.
88
00:06:55,706 --> 00:07:00,419
Brooklyn ja minä löysimme täältä
paljon nallekarkkeja.
89
00:07:00,503 --> 00:07:03,840
- Se meinaa…
- Dru tykkää makeasta?
90
00:07:03,923 --> 00:07:08,469
Tai hän tietää,
että bunnycornit tykkäävät. Katso.
91
00:07:15,518 --> 00:07:19,856
Eikä siinä kaikki.
Sweetyfur, näytä Malibulle löytömme.
92
00:07:22,733 --> 00:07:27,530
- Mihin tuosta pääsee?
- Avataan se ja katsotaan.
93
00:07:27,613 --> 00:07:31,284
Selvä, mutta varovasti. Emme tiedä, mitä…
94
00:07:36,205 --> 00:07:40,668
- Kritiikistä tulee niin eeppinen.
- Et ole nähnyt vielä sitä.
95
00:07:40,751 --> 00:07:46,966
Ei tarvitse. Tiedän jo, miten se päättyy.
Kyyneliin ja särkyneisiin unelmiin.
96
00:07:47,049 --> 00:07:52,722
- Saavat katua, kun en saanut pääroolia.
- Mutta et tullut koe-esiintymiseen.
97
00:07:55,057 --> 00:07:59,937
No niin, yritetään uudelleen. Asemiin!
98
00:08:00,021 --> 00:08:01,439
Nyt se sujuu, eikös?
99
00:08:01,522 --> 00:08:06,235
Tuon puheen jälkeen tuntuu,
että voin tehdä mitä vain.
100
00:08:06,319 --> 00:08:09,447
- Sillä lailla.
- Meillä on ongelma.
101
00:08:09,530 --> 00:08:13,201
Tammy on suunniltaan.
Pari tanssijaa viipyy.
102
00:08:13,284 --> 00:08:16,704
Missä he ovat? Epäammattimaista!
103
00:08:16,787 --> 00:08:20,208
Mitä oikein odotin epäammattilaisilta?
104
00:08:21,417 --> 00:08:23,294
Aina on jotain.
105
00:08:24,253 --> 00:08:29,800
- Hei, Rocki. Halusimme vain sanoa…
- Anteeksi. Tuntuu, että se oli…
106
00:08:29,884 --> 00:08:34,347
- Meidän syytä, että olit hermona.
- Ei sillä väliä.
107
00:08:34,430 --> 00:08:38,184
Ei hätää.
Sain tämän roolin kykyjeni vuoksi.
108
00:08:38,267 --> 00:08:42,980
Ja samat kyvyt saavat yleisön ihastumaan.
109
00:08:43,064 --> 00:08:45,149
Sillä lailla.
110
00:08:45,233 --> 00:08:48,611
Kilttiä. Pyysivät anteeksi,
vaikkei se johtunut heistä.
111
00:08:48,694 --> 00:08:50,738
Mitä tarkoitat?
112
00:08:50,821 --> 00:08:56,118
Minun tässä pitäisi pyytää anteeksi.
Asetin sinut tähän tilanteeseen.
113
00:08:56,202 --> 00:08:59,997
- Sinäkö?
- Niin no, tämä koe-esiintyminen…
114
00:09:00,081 --> 00:09:01,999
Ai, joo!
115
00:09:02,083 --> 00:09:07,588
Sekaannuit Brooklynin esitykseen,
ja se sai minut näyttämään paremmalta.
116
00:09:07,672 --> 00:09:10,007
Niin, se, ja vielä taika.
117
00:09:10,091 --> 00:09:12,593
Taika? Mikä taika?
118
00:09:12,677 --> 00:09:18,182
Käytin taikaa ennen kuin rikoin
Titanin sauvan. Siksi raati valitsi sinut.
119
00:09:18,266 --> 00:09:22,061
Enkö siis saanut roolia omin avuin?
120
00:09:22,144 --> 00:09:26,148
- Etkö tiennyt?
- En. Luulin, että tein sen itse.
121
00:09:27,108 --> 00:09:32,738
Nyt teetkin ja pärjäät hienosti,
mutta silloin sait vähän apua.
122
00:09:32,822 --> 00:09:37,994
Malibu ja Teresa eivät vastaa puhelimeen.
Mene tuonne ja viivyttele!
123
00:09:42,957 --> 00:09:47,003
Olen huijari!
124
00:09:48,546 --> 00:09:52,300
Okei, nyt ei aukene.
Kuuluuko se näytelmään?
125
00:09:53,009 --> 00:09:56,178
- Mitä tehdään? Perutaanko?
- Emme voi.
126
00:09:56,262 --> 00:10:01,017
Show'n pitää jatkua. Trey aikoo
murskata meidät koulun lehdessä.
127
00:10:02,768 --> 00:10:06,647
Mene sinä tuonne.
Osaat kaikki repliikit, vai mitä?
128
00:10:09,567 --> 00:10:14,196
Hei. Tässä näytöksessä
minä esitän Helenan roolin.
129
00:10:15,656 --> 00:10:19,410
Miespäärooli on Demetrius,
jota esittää Leo.
130
00:10:23,914 --> 00:10:26,709
Sanoin: miespäärooli on Demetrius.
131
00:10:26,792 --> 00:10:30,588
Haloo, Demetrius? Sinun pitäisi…
132
00:10:30,671 --> 00:10:32,089
Missä Leo on?
133
00:10:33,299 --> 00:10:36,218
Onko Demetrius näkymätön?
134
00:10:36,802 --> 00:10:39,138
En pysy yhtään kärryillä.
135
00:10:43,643 --> 00:10:47,521
Miten voin enää mennä yleisön eteen?
136
00:10:49,482 --> 00:10:54,028
Kai voisin pyyhkiä kaikkien muistit
jos mokaan,
137
00:10:54,111 --> 00:10:56,447
mutta se olisi huijausta.
138
00:10:56,530 --> 00:10:58,115
Rocki!
139
00:10:59,659 --> 00:11:03,245
- Mitä sinä haluat?
- Kuuntele minua.
140
00:11:03,329 --> 00:11:08,209
- Käytin taikaa, jotta saisit roolin.
- Miksi sinä niin teit?
141
00:11:08,292 --> 00:11:12,838
Etsin jalokivivarasta
ja yritin selvittää, kuka osaa taikoa.
142
00:11:12,922 --> 00:11:16,342
Olen vähän sellainen. Sekoitan pakkaa.
143
00:11:16,425 --> 00:11:19,512
Joo, no, sekoitit minut tosiaan.
144
00:11:19,595 --> 00:11:22,765
Sait minut luulemaan,
että osaan laulaa, vaikken osaa!
145
00:11:22,848 --> 00:11:28,687
Yritän sanoa, että ehkä et aluksi ollut
mikään laulaja, mutta nyt olet.
146
00:11:28,771 --> 00:11:31,690
- Jos palaat, voit todistaa sen.
- Minä…
147
00:11:32,233 --> 00:11:35,736
Tarvitsen aikaa sulatteluun.
148
00:11:35,820 --> 00:11:40,366
Ja se, jolta sinun pitää
pyytää anteeksi, on Barbie.
149
00:11:40,449 --> 00:11:44,245
Tiedän. Teen sen, jos voit auttaa.
150
00:11:44,328 --> 00:11:48,916
Mennään.
Tahdon todella nähdä, kun kiemurtelet.
151
00:11:53,129 --> 00:11:58,092
Helena. En voi kylliksi kiittää.
152
00:11:58,175 --> 00:12:02,888
Salaisuutesi on täysin turvassa,
Demetrius.
153
00:12:02,972 --> 00:12:08,686
Sinulla on todella mitä ylevin luonne.
154
00:12:08,769 --> 00:12:12,148
Niille, jotka sen ansaitsevat,
155
00:12:12,231 --> 00:12:16,110
lojaalisuus on intohimoni.
156
00:12:16,777 --> 00:12:19,613
- Jee!
- Upeaa! Hienoa!
157
00:12:23,784 --> 00:12:26,912
Muuten hei, ystäväsi ovat kateissa.
158
00:12:27,413 --> 00:12:32,585
Onneksi olen oikea nero
improvisoimaan tanssia.
159
00:12:35,963 --> 00:12:39,216
- Oi voi.
- Älä sure. Upea veto.
160
00:12:39,300 --> 00:12:43,053
- Etkö kuullut aplodeja?
- Joo, se oli aika kivaa.
161
00:12:43,137 --> 00:12:47,933
- Unohdin, miten innostavaa on esiintyä.
- Valmistaudu suureen finaaliin.
162
00:12:48,017 --> 00:12:52,813
Harmi, etteivät Malibu ja Teresa
nähneet sitä. Onkohan kaikki hyvin?
163
00:12:58,194 --> 00:13:01,197
En ole vieläkään tottunut portaaleihin.
164
00:13:02,072 --> 00:13:05,576
Vai sellainen on portaali. Missä olemme?
165
00:13:06,702 --> 00:13:10,372
Etkö tiedä? Taikaa on kaikkialla.
166
00:13:10,456 --> 00:13:13,709
- Varmaankin Mesmerissä.
- Arvasin oikein.
167
00:13:13,792 --> 00:13:18,255
Dru tiesi, että bunnycornit
voi lahjoa karkeilla mihin vain,
168
00:13:18,339 --> 00:13:20,299
kuten avaamaan portaalin.
169
00:13:20,382 --> 00:13:24,845
- Mutta miksi Mesmer?
- Siitä me otamme selvää. Tule.
170
00:13:27,348 --> 00:13:32,895
Kuinka kauan vakoilutehtävä kestää?
Sen kun vain katsoo ja sitten palaa.
171
00:13:34,730 --> 00:13:37,441
Vihdoinkin. Ovatko kivet heillä?
172
00:13:39,693 --> 00:13:42,988
Tämä on uskomattoman helppoa.
173
00:13:43,072 --> 00:13:46,909
Menkäähän nyt. Tuokaa kivet minulle.
174
00:13:53,874 --> 00:13:56,794
Rikollisneron homma on stressaavaa.
175
00:13:56,877 --> 00:14:00,756
Pitäisi tosiaan ostaa
sellainen hierova nojatuoli.
176
00:14:02,132 --> 00:14:04,677
Hei, Dru.
177
00:14:04,760 --> 00:14:08,013
Miksi aina viime hetkillä tulee ongelmia?
178
00:14:08,931 --> 00:14:12,476
No, mutta hei! Hauska nähdä teidät täällä.
179
00:14:17,398 --> 00:14:21,610
- Nehän voisi piilottaa kaivon pohjaan.
- Liian märkää.
180
00:14:21,694 --> 00:14:25,072
- Aavikolle kalkkaroiden pesään?
- Liian kuivaa.
181
00:14:25,155 --> 00:14:30,578
- Minusta Belgia on paras.
- Vain, koska haluat tosi hyvää vohvelia.
182
00:14:30,661 --> 00:14:33,330
- Mitäs vikaa siinä on?
- Totta.
183
00:14:33,414 --> 00:14:36,417
Hei! Katso! Eikös tuo ole bunnycorn?
184
00:14:40,629 --> 00:14:44,884
Tulehan tänne, pikku kaveri.
Voi, kun olet söpö.
185
00:14:46,343 --> 00:14:51,015
- Katso. Se toi kavereita.
- Jokin on nyt vinossa.
186
00:14:51,098 --> 00:14:54,560
Olet kateellinen, koska ne ovat söpömpiä.
187
00:14:55,227 --> 00:14:57,813
Kuka on söpöysmonsteri?
188
00:15:00,065 --> 00:15:02,818
Eivät ne ole söpöysmonstereita,
189
00:15:02,902 --> 00:15:05,613
vaan monsteri-monstereita!
190
00:15:08,824 --> 00:15:11,368
Mikset kertonut portaalistasi Mesmeriin?
191
00:15:11,452 --> 00:15:15,247
Mitä? En tiedä, mitä tarkoitat.
192
00:15:18,667 --> 00:15:23,380
Tuota tuossa noin.
Sweetyfur tuli tänne Malibun-talostasi.
193
00:15:25,424 --> 00:15:28,218
Hei vain, Sweetyfur.
194
00:15:29,094 --> 00:15:30,846
Hyökkää!
195
00:15:38,520 --> 00:15:40,522
Sanoin "hyökkää"!
196
00:15:40,606 --> 00:15:44,985
Hyvä yritys, vaan ei toimi.
Se on nyt leimaantunut minuun.
197
00:15:45,069 --> 00:15:46,779
Tapaisimme museossa,
198
00:15:46,862 --> 00:15:50,866
kun olit lähettänyt sen viemään
kolmen valtakunnan vaasin.
199
00:15:50,950 --> 00:15:54,328
Kappas vain, saitte kaiken selville.
200
00:15:54,411 --> 00:15:57,831
Mutta ette taatusti arvanneet tätä!
201
00:15:59,249 --> 00:16:05,172
Miten? Glyyfineuvoston johtaja sanoi,
ettei Ilmajalokivi ole Mesmerissä.
202
00:16:05,255 --> 00:16:10,594
Ei ollutkaan. Bunnycornit kätkivät
sen portaaliverkostoon. Fiksuja, eikö?
203
00:16:10,678 --> 00:16:13,681
Tosin niiden suuntavaisto
ei ole kummoinen,
204
00:16:13,764 --> 00:16:18,560
mutta niiden ansiosta
saan pian kaikki kivet!
205
00:16:24,108 --> 00:16:25,609
Nappaa kiinni!
206
00:16:27,861 --> 00:16:30,155
Ne pomppaavat korkealle!
207
00:16:33,033 --> 00:16:35,494
Ei! Ne haistoivat kivet.
208
00:16:43,335 --> 00:16:47,798
- Älä päästä niitä pakoon.
- Ei sillä, etten arvostaisi ehdotusta…
209
00:16:47,881 --> 00:16:50,759
- Daa!
- Aijai, nyt mentiin!
210
00:16:52,636 --> 00:16:54,054
Mitä?
211
00:17:01,145 --> 00:17:02,563
Hei, naapurit.
212
00:17:02,646 --> 00:17:07,192
Satuitteko näkemään pupuyksisarvisia,
jotka tulivat tätä kautta?
213
00:17:08,569 --> 00:17:10,237
Paljon kiitoksia.
214
00:17:12,406 --> 00:17:14,283
Whittaker!
215
00:17:14,366 --> 00:17:16,785
Otan puutarhurin puhutteluun.
216
00:17:18,037 --> 00:17:24,710
Lentäisin pilvihin, jos saan hieman taikaa
217
00:17:24,793 --> 00:17:30,049
Jos näät sen, usko vaan
Tää homma hallitaan
218
00:17:30,132 --> 00:17:35,596
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa
219
00:17:36,847 --> 00:17:38,182
Jee!
220
00:17:41,477 --> 00:17:43,437
- Hyvä!
- Tosi siistiä!
221
00:17:43,520 --> 00:17:48,108
- Se oli loistavaa!
- Kiitos. Ei olisi toiminut ilman sinua.
222
00:17:48,692 --> 00:17:52,488
- Hei, Barbie…
- Niin, Trey?
223
00:17:52,571 --> 00:17:54,406
Se oli -
224
00:17:54,490 --> 00:17:58,202
paras näytelmä, mitä olen koskaan nähnyt!
225
00:17:58,285 --> 00:18:01,497
Olet parasta,
mitä tässä koulussa on koskaan ollut!
226
00:18:01,580 --> 00:18:07,419
Kirjoitan loistoarvostelun
ja käsken koko Malibun väen katsomaan.
227
00:18:07,503 --> 00:18:11,590
Ihan paras. Siis, ihan paras!
228
00:18:11,673 --> 00:18:16,095
Siis häh? Vau, Trey. Kiitos.
229
00:18:16,178 --> 00:18:19,765
- Sinä olet paras.
- Hän tykkää!
230
00:18:19,848 --> 00:18:24,478
- Onnittelut. Näimme esityksen.
- No, mitä sanotte?
231
00:18:25,395 --> 00:18:31,110
Että on aika kertoa totuus. Käytin taikaa,
jotta Rocki saisi pääroolin.
232
00:18:32,027 --> 00:18:33,779
Ja olen pahoillani.
233
00:18:33,862 --> 00:18:37,282
Todistit sen, minkä kaikki jo tietävätkin.
234
00:18:37,366 --> 00:18:42,412
Ansaitset sen osan,
ja minusta sinun pitää ottaa se.
235
00:18:43,038 --> 00:18:46,291
- Minä vetäydyn siitä.
- Mitä?
236
00:18:46,375 --> 00:18:50,587
- Miksi sinä teet näin?
- Eikö se ole selvää?
237
00:18:50,671 --> 00:18:55,134
- Jotta kirjat myisivät!
- Kirjamyynnin vuoksiko?
238
00:18:55,217 --> 00:18:59,346
Ja on muitakin syitä,
mutta se on pitkä juttu. Se saa odottaa.
239
00:19:02,641 --> 00:19:06,228
Ja kappas vain. Nyt sain kaikki jalokivet.
240
00:19:06,311 --> 00:19:09,106
Ja kosto on nyt minun!
241
00:19:12,568 --> 00:19:14,069
- Ei!
- Kyllä!
242
00:19:14,153 --> 00:19:16,029
Sillä lailla, Sweetyfur!
243
00:19:16,113 --> 00:19:18,115
Ottakaa kivi!
244
00:19:21,869 --> 00:19:22,786
Hei!
245
00:19:29,293 --> 00:19:30,836
Varo!
246
00:19:36,592 --> 00:19:38,302
Varo!
247
00:19:38,385 --> 00:19:40,679
Varo! Se puree!
248
00:19:40,762 --> 00:19:42,472
Ei!
249
00:19:42,556 --> 00:19:44,266
Sweetyfur, varo!
250
00:19:51,607 --> 00:19:53,066
Anna se.
251
00:19:56,069 --> 00:19:57,863
Ei sanakirjaa!
252
00:19:59,907 --> 00:20:01,950
Nytpä sain sinut.
253
00:20:06,079 --> 00:20:08,207
- Jee! Hienoa!
- Jee!
254
00:20:11,710 --> 00:20:12,836
Auts.
255
00:20:22,221 --> 00:20:24,264
Sain ne. Mentiin!
256
00:20:31,605 --> 00:20:33,899
- Voi selkää.
- Ei!
257
00:20:36,735 --> 00:20:38,278
Kiitoksia, Ken.
258
00:20:38,362 --> 00:20:42,741
- Hei, Barbie. Huono ajoitus?
- Ei kovin hyvä.
259
00:20:43,700 --> 00:20:48,705
Ei hätää. Hän ei voi kutsua
Safiirisarvikeijua ilman vaasia.
260
00:20:49,414 --> 00:20:51,124
Saan kyllä vaasin,
261
00:20:51,208 --> 00:20:55,128
koska te ette ole sitä estämässä.
262
00:21:08,392 --> 00:21:11,395
{\an8}JATKUU…
263
00:21:39,506 --> 00:21:42,009
Tekstitys: Päivi Kangas