1 00:00:04,087 --> 00:00:09,092 Tak! Nie mogę się doczekać pierwszej próby przed publicznością. 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,720 Nawet jeśli to sami znajomi. 3 00:00:11,803 --> 00:00:13,847 I Trey. Jako reporter. 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,890 Oby im się spodobało. 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,768 Dlaczego nie? Sztuka jest świetna. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,603 Mamy superreżyserkę. 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,313 I superasystentkę. 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,691 Supermuzykę. Superchoreografię. 9 00:00:24,774 --> 00:00:28,778 Rozciągać się do bólu, a potem jeszcze trochę! 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,698 I rzecz jasna mamy superaktorów. 11 00:00:31,781 --> 00:00:34,034 Stół z powyłamywanymi… 12 00:00:34,576 --> 00:00:35,785 Tragedia. 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,829 Król Karol królowej… 14 00:00:39,330 --> 00:00:42,375 Dlaczego nie wychodzi? Denerwuję się. 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,085 To ja się denerwuję. 16 00:00:47,255 --> 00:00:49,632 Za to… Ona ani trochę. 17 00:00:49,716 --> 00:00:53,344 I pamiętaj, żeby przynieść mi wielki bukiet kwiatów. 18 00:00:54,679 --> 00:01:00,935 Nie do jedzenia. Wręczysz mi go po moim brawurowym występie. 19 00:01:01,019 --> 00:01:05,690 Dlaczego jesteś tak spokojna? Nie boisz się, że będziesz miała tremę? 20 00:01:05,774 --> 00:01:11,571 - Może… A co to jest trema? - Kiedy masz tremę, zapominasz kwestii. 21 00:01:11,654 --> 00:01:14,616 - Nie możesz się ruszyć. - Psujesz przedstawienie. 22 00:01:15,366 --> 00:01:16,743 Nie zepsuję. 23 00:01:16,826 --> 00:01:21,790 Od samego castingu mam wszystko całkowicie pod kontrolą. 24 00:01:27,295 --> 00:01:30,256 Twoja kolej. Co masz mówić? 25 00:01:41,142 --> 00:01:46,356 W końcu już widzę, że Wszystko, co wymarzę, dziś mogę mieć 26 00:01:46,439 --> 00:01:51,611 Magia jest wokół nas Nie wierzysz jeszcze mi, to uważniej patrz 27 00:01:51,694 --> 00:01:56,950 Chcemy dziś spełnić sny Wystarczy szczypta magii 28 00:01:57,575 --> 00:02:02,372 Gdy wierzysz, szansę masz Dosięgnąć nawet gwiazd 29 00:02:02,455 --> 00:02:07,502 Żeby dziś spełnić sny Dodaj szczyptę magii 30 00:02:14,300 --> 00:02:16,302 {\an8}Nie mam tego w scenariuszu. 31 00:02:17,345 --> 00:02:18,304 {\an8}Co robimy? 32 00:02:20,932 --> 00:02:22,767 Przerwa na obiad. 33 00:02:22,851 --> 00:02:27,147 Po południu widzimy się na próbie generalnej, okej? 34 00:02:31,526 --> 00:02:33,945 Niezbyt imponujący początek. 35 00:02:34,028 --> 00:02:35,572 Tak, jak myślałem. 36 00:02:36,197 --> 00:02:40,577 Po innych się tego spodziewałam, ale ty? 37 00:02:40,660 --> 00:02:42,912 - Co się stało? - Nie wiem. 38 00:02:42,996 --> 00:02:46,166 Wydusiłam tylko „gubla, kelpa, łupa”. 39 00:02:48,251 --> 00:02:49,752 To pewnie klątwa. 40 00:02:49,836 --> 00:02:53,590 Z tobą wszystko jest możliwe, ale nie sądzę. 41 00:02:53,673 --> 00:02:56,676 Pewnie tylko masz tremę. I to normalne. 42 00:02:56,759 --> 00:03:01,264 Zrób sobie przerwę, zjedz coś, a potem zaczniemy od nowa. 43 00:03:01,347 --> 00:03:04,434 Dobrze. Za mną, Tygrysiu. 44 00:03:08,229 --> 00:03:10,106 Wszystko będzie okej? 45 00:03:10,189 --> 00:03:12,650 Zależy, czy jestem dobrą reżyserką. 46 00:03:12,734 --> 00:03:15,194 Najlepszą. Odpocznie i będzie jak nowa. 47 00:03:15,278 --> 00:03:16,362 Dzięki. 48 00:03:16,446 --> 00:03:21,075 To może my skoczymy do Dru? Teresa chciała nam coś pokazać. 49 00:03:21,159 --> 00:03:25,788 Mam pewną teorię. I być może odkryjemy tam, co się dzieje. 50 00:03:25,872 --> 00:03:30,376 Leo i ja sprawdzimy, czy Alo ma kryjówkę dla klejnotów. 51 00:03:30,460 --> 00:03:33,546 Idźcie. Chyba wiem, jak zainspirować Rocky. 52 00:03:33,630 --> 00:03:38,927 Poza tym muszę być na miejscu na wypadek kolejnych niespodzianek. 53 00:03:45,350 --> 00:03:47,268 Myśl, Alo. Myśl. 54 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 Pod wodą? Nie, to już było. 55 00:03:49,437 --> 00:03:52,357 Pod ziemią? Oj, nie. Zbyt brudno. 56 00:03:52,440 --> 00:03:55,401 Paryż? Podobno jesienią jest piękny. 57 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 Alo. 58 00:03:56,569 --> 00:03:59,447 Hej. Co u ciebie? 59 00:03:59,530 --> 00:04:02,951 Oj, przykro mi. To nie jest takie proste. 60 00:04:03,034 --> 00:04:05,662 Nie znalazłeś miejsca na kamienie? 61 00:04:05,745 --> 00:04:07,455 Niestety nie. 62 00:04:07,538 --> 00:04:10,792 Może w kosmosie? Tam nikt ich nie znajdzie. 63 00:04:10,875 --> 00:04:12,835 No, może tylko kosmici. 64 00:04:12,919 --> 00:04:15,338 Zawsze chciałem polecieć w kosmos. 65 00:04:15,421 --> 00:04:18,967 Kto jest za, niech powie: „ja!”. 66 00:04:19,050 --> 00:04:22,387 - Ja się zbieram. - Zaczekaj. Nie idź. 67 00:04:23,972 --> 00:04:25,932 Mówiłeś, że mogę je ukryć. 68 00:04:26,015 --> 00:04:30,520 Owszem, klejnot wody. Zanim dowiedziałem się o tym. 69 00:04:30,603 --> 00:04:36,651 Leo. W tej jednej sprawie mi zaufaj. Nie powinieneś go mieć przy sobie. 70 00:04:36,734 --> 00:04:39,153 Niektórzy zrobią wszystko, by go zdobyć. 71 00:04:39,237 --> 00:04:43,283 Bywam zapominalski i czasem nie wiem, jaki mamy dzień 72 00:04:43,366 --> 00:04:47,662 i jak mam na imię, ale moim obowiązkiem jest strzec klejnotów. 73 00:04:47,745 --> 00:04:53,584 I nie zapominaj. Mam magiczne moce. Ze mną klejnoty będą bezpieczniejsze. 74 00:04:53,668 --> 00:04:56,921 Ma rację. Coś ci powiem. Wracaj na próbę. 75 00:04:57,005 --> 00:05:00,091 Zostanę z Alo i znajdziemy rozwiązanie. 76 00:05:00,174 --> 00:05:04,721 Potem razem postanowimy, gdzie je schowamy. Tuż po próbie. 77 00:05:07,640 --> 00:05:09,726 Okej. Masz dwa klejnoty. 78 00:05:09,809 --> 00:05:11,311 Ufam, że dasz radę. 79 00:05:12,437 --> 00:05:15,231 Ten wodny. Trochę śliski. 80 00:05:16,649 --> 00:05:18,109 Ale mam go. Luzik. 81 00:05:21,529 --> 00:05:23,072 Halo? 82 00:05:23,156 --> 00:05:25,533 Rocky? Jesteś? 83 00:05:26,200 --> 00:05:27,910 O. Tutaj jesteś. 84 00:05:28,745 --> 00:05:33,207 Dlaczego jesz brukselkę? 85 00:05:33,291 --> 00:05:35,460 To moja ulubiona przekąska. 86 00:05:36,044 --> 00:05:37,879 Zawsze poprawia mi humor. 87 00:05:42,383 --> 00:05:45,678 Ja w tej sprawie. Sztuka nie powinna psuć humoru. 88 00:05:45,762 --> 00:05:48,973 - Na pewno dasz radę. - Też tak myślałam. 89 00:05:50,141 --> 00:05:51,642 Potem zmieniłam zdanie. 90 00:05:51,726 --> 00:05:55,646 Bo wiesz, glify zazwyczaj niczym się nie przejmują. 91 00:05:55,730 --> 00:05:57,899 Dlaczego teraz się martwię? 92 00:05:57,982 --> 00:06:01,402 Serio, każdy tak miewa. Zmartwienia są ludzkie. 93 00:06:01,486 --> 00:06:04,864 No właśnie. Za dużo czasu spędzałam z ludźmi 94 00:06:04,947 --> 00:06:07,366 i zachowuję się tak jak wy. 95 00:06:07,450 --> 00:06:08,826 To chyba dobrze. 96 00:06:08,910 --> 00:06:12,747 Wsłuchiwanie się w uczucia sprawi, że będziesz lepszą aktorką. 97 00:06:12,830 --> 00:06:13,998 Ty masz wprawę. 98 00:06:14,082 --> 00:06:17,251 Jesteś dużo lepszą aktorką ode mnie. 99 00:06:17,335 --> 00:06:21,631 Gdybyś dostała tę rolę, nie byłoby teraz problemu. 100 00:06:21,714 --> 00:06:25,384 Ale nie dostałam. Tak to już jest na świecie. 101 00:06:25,468 --> 00:06:29,388 Nie spodziewałam się, że będę reżyserką. Ale mi się podoba. 102 00:06:29,472 --> 00:06:33,392 Zwłaszcza że mogę pomóc wam rozwinąć talent. 103 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 Myślisz, że mam talent? 104 00:06:35,311 --> 00:06:39,232 Jeszcze jaki. Potrzebujesz tylko zachęty, żeby o tym pamiętać. 105 00:06:39,315 --> 00:06:41,859 I tutaj masz moje pełne wsparcie. 106 00:06:41,943 --> 00:06:44,487 Hej, inspiracja! 107 00:06:44,570 --> 00:06:45,863 Wasza kolej! 108 00:06:47,698 --> 00:06:51,452 Rocky! Rocky! Rocky! 109 00:06:51,536 --> 00:06:54,956 Przyznaję. To mi się podoba. 110 00:06:55,706 --> 00:07:00,086 Kiedy byłam tu z Brooklyn, znalazłam mnóstwo żelków. 111 00:07:00,628 --> 00:07:03,840 - Co znaczy… - Że Dru lubi słodycze? 112 00:07:03,923 --> 00:07:07,009 Albo wie, że królikorożce je uwielbiają. 113 00:07:07,552 --> 00:07:08,469 Zobacz. 114 00:07:15,518 --> 00:07:19,605 To nie wszystko. Puszku, pokaż Malibu nasze odkrycie. 115 00:07:22,859 --> 00:07:25,403 Co jest po drugiej stronie? 116 00:07:25,486 --> 00:07:27,530 Otwórzmy i zobaczmy. 117 00:07:27,613 --> 00:07:31,284 Dobrze. Ale ostrożnie. Nie mamy pojęcia, co… 118 00:07:36,205 --> 00:07:40,668 - Recenzja będzie epicka. - Jeszcze nie widziałeś sztuki. 119 00:07:40,751 --> 00:07:43,629 Nie muszę. Wiem, jak się skończy ta historia. 120 00:07:43,713 --> 00:07:46,966 Będzie dużo łez i niespełnionych marzeń. 121 00:07:47,049 --> 00:07:50,303 Pożałują, że nie obsadzili mnie w roli głównej. 122 00:07:50,887 --> 00:07:52,722 Nawet się nie zgłaszałeś. 123 00:07:55,183 --> 00:07:58,686 Dobra, ludzie. Zaczynamy od nowa. 124 00:07:58,769 --> 00:07:59,604 Na miejsca! 125 00:08:00,438 --> 00:08:01,439 Dasz radę, prawda? 126 00:08:01,522 --> 00:08:06,235 Po rozmowie z tobą czuję, że mogę zrobić wszystko. 127 00:08:06,319 --> 00:08:09,530 - Brawo, mała. - Tu jesteś. Mamy problem. 128 00:08:09,614 --> 00:08:13,159 Teraz Tammy się denerwuje. Nie wszystkie tancerki wróciły. 129 00:08:13,242 --> 00:08:16,704 Gdzie one są? To takie nieprofesjonalne. 130 00:08:16,787 --> 00:08:20,208 Czego się spodziewać po zwykłych amatorach! 131 00:08:21,501 --> 00:08:23,002 Zawsze coś będzie. 132 00:08:24,295 --> 00:08:26,839 Hej, Rocky. Chcieliśmy cię… 133 00:08:26,923 --> 00:08:29,800 Przeprosić. Czujemy, że to przez nas. 134 00:08:29,884 --> 00:08:32,762 Poczułaś tremę i się zdenerwowałaś. 135 00:08:32,845 --> 00:08:34,347 Nie ma problemu. 136 00:08:34,430 --> 00:08:38,184 Poradzę sobie. Mam rolę dzięki swojemu talentowi. 137 00:08:38,267 --> 00:08:41,729 I to mój talent oczaruje publiczność. 138 00:08:41,812 --> 00:08:44,857 No i pięknie. 139 00:08:45,358 --> 00:08:48,611 Miło, że przeprosili za coś, co nie było ich winą. 140 00:08:48,694 --> 00:08:50,738 Co masz na myśli? 141 00:08:50,821 --> 00:08:56,118 Jeśli ktoś miałby przepraszać, to ja. Wpakowałem cię w tę sytuację. 142 00:08:56,202 --> 00:08:57,328 Ty? 143 00:08:57,411 --> 00:08:59,997 No wiesz. Pamiętasz przesłuchanie? 144 00:09:00,081 --> 00:09:02,458 O, racja. 145 00:09:02,542 --> 00:09:07,588 Namieszałeś przy castingu Brooklyn, dzięki czemu ja wypadłam lepiej. 146 00:09:07,672 --> 00:09:10,007 O to chodzi. I o magię. 147 00:09:10,091 --> 00:09:12,593 Magię? Jaką magię? 148 00:09:13,177 --> 00:09:18,182 Rzuciłem zaklęcie. Zanim złamałem różdżkę. Dlatego wybrali ciebie. 149 00:09:18,266 --> 00:09:22,061 To znaczy, że sama nie zasłużyłam na tę rolę? 150 00:09:22,144 --> 00:09:24,188 - Nie wiedziałaś? - Nie. 151 00:09:24,272 --> 00:09:26,148 Myślałam, że mam talent. 152 00:09:27,191 --> 00:09:30,278 Jasne, że masz. I teraz wymiatasz. 153 00:09:30,361 --> 00:09:32,863 Ale tak… Wtedy miałaś pomoc. 154 00:09:32,947 --> 00:09:37,535 Malibu i Teresa nie odbierają. Idźcie na scenę i grajcie coś! 155 00:09:43,082 --> 00:09:47,003 Jestem słaba! 156 00:09:48,713 --> 00:09:52,383 Okej. Nic nie rozumiem. To część przedstawienia? 157 00:09:53,509 --> 00:09:55,428 I co teraz? Odwołujemy? 158 00:09:55,511 --> 00:09:57,930 Nie. Przedstawienie musi trwać. 159 00:09:58,014 --> 00:10:01,017 Trey zmiażdży nas w szkolnej gazetce. 160 00:10:03,311 --> 00:10:06,063 Idź na scenę. Znasz tekst Rocky, prawda? 161 00:10:09,650 --> 00:10:10,484 Hej. 162 00:10:10,568 --> 00:10:14,196 Na próbie generalnej wcielę się w rolę Heleny. 163 00:10:15,656 --> 00:10:19,410 Na scenie ze mną jest Demetriusz, czyli nasz Leo. 164 00:10:23,914 --> 00:10:26,876 Powiedziałam. Demetriusz na scenę. 165 00:10:26,959 --> 00:10:28,794 Halo? Demetriusz? 166 00:10:28,878 --> 00:10:30,588 Powinieneś teraz… 167 00:10:30,671 --> 00:10:32,089 Gdzie jest Leo? 168 00:10:33,299 --> 00:10:36,260 Czy ten Demetriusz jest niewidzialny? 169 00:10:36,969 --> 00:10:39,138 W ogóle nie rozumiem tej sztuki. 170 00:10:44,185 --> 00:10:47,521 Już nigdy w życiu nie pokażę się publiczności. 171 00:10:49,482 --> 00:10:53,152 Mogłabym wymazać wszystkim pamięć, gdyby wyszła klapa, 172 00:10:53,235 --> 00:10:56,447 ale nie chcę tak oszukiwać. 173 00:10:56,530 --> 00:10:57,531 Rocky! 174 00:10:59,784 --> 00:11:03,245 - A ty czego chcesz? - Proszę, posłuchaj mnie. 175 00:11:03,329 --> 00:11:06,165 Tak, użyłem magii, żebyś zdobyła rolę. 176 00:11:06,248 --> 00:11:08,209 Dlaczego to zrobiłeś? 177 00:11:08,292 --> 00:11:12,922 Byłem nowy, szukałem złodzieja i chciałem zobaczyć, kto umie czarować. 178 00:11:13,005 --> 00:11:16,342 Taki jestem. Czasem sprawiam problemy. 179 00:11:16,425 --> 00:11:19,720 Mnie przysporzyłeś sporo problemów. 180 00:11:19,804 --> 00:11:22,765 Myślałam, że umiem śpiewać, a nie umiem! 181 00:11:22,848 --> 00:11:25,142 Próbuję powiedzieć, że… 182 00:11:25,226 --> 00:11:28,687 Na początku nie wiedziałaś, że umiesz, ale masz talent. 183 00:11:28,771 --> 00:11:31,690 - Jeśli wrócisz, udowodnisz to. - Ja… 184 00:11:32,233 --> 00:11:35,361 Muszę to sobie jeszcze przemyśleć. 185 00:11:35,986 --> 00:11:40,366 A tak w ogóle to uważam, że musisz przeprosić Barbie. 186 00:11:40,449 --> 00:11:41,283 Dobrze. 187 00:11:41,909 --> 00:11:44,245 Przeproszę. Pomożesz mi? 188 00:11:44,328 --> 00:11:48,916 Idziemy. Ale pomogę, bo chcę zobaczyć, jak się płaszczysz. 189 00:11:53,129 --> 00:11:57,883 Heleno. Nawet nie wiem, jak mam ci dziękować. 190 00:11:58,384 --> 00:12:02,638 Twój sekret pozostanie ze mną, Demetriuszu. 191 00:12:03,180 --> 00:12:08,227 Przyznaję, że jesteś kobietą o wielce szlachetnej duszy. 192 00:12:08,894 --> 00:12:12,148 Tych, którzy na to zasługują, 193 00:12:12,231 --> 00:12:15,693 obdarzam zawsze swą lojalnością. 194 00:12:17,695 --> 00:12:19,613 Brawo! Świetnie! 195 00:12:23,909 --> 00:12:26,912 Twoich dziewczyn nadal tu nie ma. 196 00:12:27,413 --> 00:12:32,585 Ale masz szczęście, bo potrafię świetnie improwizować. 197 00:12:36,464 --> 00:12:39,216 - O rety. - Spokojnie. Świetnie ci idzie. 198 00:12:39,300 --> 00:12:43,053 - Porwałaś widownię. - Tak, wyszło całkiem okej. 199 00:12:43,137 --> 00:12:45,598 Zapomniałam, jak bardzo lubię występy. 200 00:12:45,681 --> 00:12:47,933 Przygotuj się na wielki finał. 201 00:12:48,017 --> 00:12:52,813 Malibu i Teresa by tego nie przegapiły. Mam nadzieję, że są całe. 202 00:12:58,194 --> 00:13:01,197 Już naprawdę mam dość tych portali. 203 00:13:02,072 --> 00:13:05,576 A więc na tym polega portal. Gdzie jesteśmy? 204 00:13:06,827 --> 00:13:10,372 To nie wiecie? Wszędzie dokoła jest magia. 205 00:13:10,456 --> 00:13:13,709 - Podejrzewam, że to Mesmer. - Czyli miałam rację. 206 00:13:13,792 --> 00:13:16,962 Dru wiedziała, że jeśli da królikorożcom żelki, 207 00:13:17,046 --> 00:13:20,132 one jej pomogą. Na przykład otworzą portal. 208 00:13:20,216 --> 00:13:21,675 Tylko czemu tutaj? 209 00:13:21,759 --> 00:13:24,845 Mam nadzieję, że się dowiemy. Za mną. 210 00:13:27,348 --> 00:13:30,518 Ile czasu zajmuje zwyczajne szpiegowanie? 211 00:13:30,601 --> 00:13:32,895 Patrzysz, a potem wracasz. 212 00:13:34,855 --> 00:13:37,441 Nareszcie. Mają te klejnoty? 213 00:13:39,693 --> 00:13:42,988 Niesamowite, jakie to było proste. 214 00:13:43,072 --> 00:13:44,406 Do dzieła. 215 00:13:44,782 --> 00:13:46,909 Przynieście mi klejnoty. 216 00:13:53,874 --> 00:13:57,127 Takie podstępne knucie jest stresujące. 217 00:13:57,211 --> 00:14:00,756 Powinnam zainwestować w fotel z masażem. 218 00:14:02,258 --> 00:14:04,677 Siema, Dru. 219 00:14:04,760 --> 00:14:08,013 Dlaczego zawsze wychodzą jakieś komplikacje? 220 00:14:08,931 --> 00:14:12,476 Jak się macie? Bardzo miło was widzieć. 221 00:14:17,398 --> 00:14:19,942 Może wrzucimy kamienie do studni? 222 00:14:20,025 --> 00:14:21,026 Za mokro. 223 00:14:21,986 --> 00:14:25,072 - A pustynia pełna grzechotników? - Za sucho. 224 00:14:25,155 --> 00:14:27,199 Według mnie Belgia jest idealna. 225 00:14:27,283 --> 00:14:30,578 Chcesz tam polecieć, bo liczysz na gofry. 226 00:14:30,661 --> 00:14:33,330 - I co w tym złego? - W sumie… 227 00:14:33,414 --> 00:14:36,417 Hej! Zobacz. A to nie królikorożec? 228 00:14:40,629 --> 00:14:42,298 Chodź tu, maluchu. 229 00:14:43,424 --> 00:14:44,884 Jesteś słodziutki. 230 00:14:46,343 --> 00:14:48,012 Przyprowadził kolegów. 231 00:14:48,095 --> 00:14:51,015 Czuję, że coś tu jednak nie gra. 232 00:14:51,098 --> 00:14:54,560 Pewnie zazdrościsz, bo są słodsze od ciebie. 233 00:14:55,227 --> 00:14:57,813 Ale z was urocze bestie. 234 00:15:00,065 --> 00:15:02,860 Ken. To nie są urocze bestie. 235 00:15:02,943 --> 00:15:05,195 To po prostu bestie! 236 00:15:08,824 --> 00:15:11,368 Dlaczego nie mówiłaś, że masz tu portal? 237 00:15:11,452 --> 00:15:14,663 Co? Ja… nie wiem, o co wam chodzi. 238 00:15:18,667 --> 00:15:23,380 O to. Puszek właśnie przyleciał tu z twojego domu w Malibu. 239 00:15:25,424 --> 00:15:28,218 Hej. Jak się masz, drogi Puszku? 240 00:15:29,094 --> 00:15:29,929 Bierz je! 241 00:15:38,687 --> 00:15:40,522 Kazałam ci je zaatakować! 242 00:15:40,606 --> 00:15:44,985 Przykro mi. Ale nie wyszło. Teraz już słucha tylko mnie. 243 00:15:45,069 --> 00:15:50,866 Spotkałyśmy go w muzeum po tym, jak wysłałaś go tam po wazon. 244 00:15:50,950 --> 00:15:54,328 No proszę, proszę. Czyli mnie rozgryzłyście. 245 00:15:54,411 --> 00:15:57,831 Ale pewnie nie przewidziałyście tego. 246 00:15:59,375 --> 00:16:00,584 Ale… Jak to? 247 00:16:00,668 --> 00:16:05,172 Przewodnicząca Rady Glifów mówiła, że kamień zniknął z Mesmeru. 248 00:16:05,255 --> 00:16:09,134 Bo zniknął. Królikorożce schowały go dla mnie w portalu. 249 00:16:09,218 --> 00:16:13,180 Szczwane z nich bestie. Choć mają słabą orientację w terenie. 250 00:16:13,263 --> 00:16:18,102 Tak czy inaczej dzięki nim wkrótce zdobędę wszystkie klejnoty. 251 00:16:24,108 --> 00:16:24,942 Wskakuj! 252 00:16:28,362 --> 00:16:30,155 Skaczą bardzo wysoko! 253 00:16:33,158 --> 00:16:35,494 O nie! Wyczuły klejnoty! 254 00:16:43,335 --> 00:16:44,753 Nie pozwól im uciec! 255 00:16:44,837 --> 00:16:49,008 Nie wiem nawet, po co w ogóle to mówisz. Proste! 256 00:16:49,091 --> 00:16:50,759 O rety! Lecimy! 257 00:17:01,145 --> 00:17:02,688 Hej, sąsiedzi. 258 00:17:02,771 --> 00:17:06,608 Widzieliście, żeby przechodziły tędy jakieś królikorożce? 259 00:17:08,569 --> 00:17:10,237 Dziękujemy za pomoc. 260 00:17:12,406 --> 00:17:14,283 Whittaker! 261 00:17:14,366 --> 00:17:16,785 Porozmawiam z ogrodnikiem. 262 00:17:18,120 --> 00:17:21,123 Przyłącz się, z nami leć 263 00:17:21,206 --> 00:17:24,710 Odkryć szczyptę magii 264 00:17:24,793 --> 00:17:30,049 Gdy wierzysz, szansę masz Dosięgnąć nawet gwiazd 265 00:17:30,132 --> 00:17:35,596 Żeby dziś spełnić sny Dodaj szczyptę magii 266 00:17:36,847 --> 00:17:37,848 Tak! 267 00:17:41,769 --> 00:17:43,437 - Brawo. - Wyszło świetnie! 268 00:17:43,520 --> 00:17:45,439 To było niesamowite! 269 00:17:45,522 --> 00:17:48,108 Dzięki. Bez ciebie nie dałabym rady. 270 00:17:48,692 --> 00:17:50,444 Barbie. 271 00:17:50,527 --> 00:17:52,071 Tak, Trey? 272 00:17:52,571 --> 00:17:53,989 To była… 273 00:17:54,490 --> 00:17:58,077 Najlepsza sztuka, jaką w życiu widziałem! 274 00:17:58,160 --> 00:18:01,497 Jesteś najwspanialszym skarbem tej szkoły! 275 00:18:01,580 --> 00:18:03,999 Napiszę zaraz świetną recenzję 276 00:18:04,083 --> 00:18:07,544 i powiem wszystkim w Malibu, żeby zobaczyli spektakl. 277 00:18:07,628 --> 00:18:11,590 Jest najlepszy! Jest… naj… lepszy! 278 00:18:11,673 --> 00:18:15,803 Czekaj. Co? Trey. Dzięki. 279 00:18:16,386 --> 00:18:17,888 Ty jesteś najlepszy. 280 00:18:17,971 --> 00:18:19,348 Lubi mnie. 281 00:18:19,932 --> 00:18:20,766 Gratuluję. 282 00:18:20,849 --> 00:18:24,478 - Widzieliśmy twój występ. - 283 00:18:25,395 --> 00:18:31,110 Myślimy, że musisz poznać prawdę. Użyłem magii, żeby Rocki dostała tę rolę. 284 00:18:32,027 --> 00:18:33,946 I bardzo przepraszam. 285 00:18:34,029 --> 00:18:37,032 Pokazałaś wszystkim to, co wiedzieli. 286 00:18:37,533 --> 00:18:42,412 Zasługujesz na tę rolę i to ty powinnaś zaśpiewać. 287 00:18:43,038 --> 00:18:44,873 Ja rezygnuję z występu. 288 00:18:44,957 --> 00:18:45,874 Co? 289 00:18:46,875 --> 00:18:48,877 Dlaczego to robisz?! 290 00:18:48,961 --> 00:18:53,090 To oczywiste. Żeby sprzedać więcej książek! 291 00:18:53,173 --> 00:18:55,134 Chodzi o sprzedaż książek? 292 00:18:55,217 --> 00:18:59,346 I jeszcze kilka rzeczy. Długa historia. Na inny dzień. 293 00:19:02,641 --> 00:19:06,228 O, no i proszę. Mam już wszystkie klejnoty. 294 00:19:06,311 --> 00:19:09,106 I wreszcie się zemszczę! 295 00:19:12,568 --> 00:19:14,069 - Nie! - Tak! 296 00:19:14,153 --> 00:19:16,029 Dobra robota, Puszku! 297 00:19:16,113 --> 00:19:17,531 Zabrać klejnot! 298 00:19:21,869 --> 00:19:22,786 Hej! 299 00:19:29,293 --> 00:19:30,127 Uwaga! 300 00:19:38,093 --> 00:19:40,387 Unik! Uważaj, bo gryzie! 301 00:19:40,888 --> 00:19:41,889 Nie! 302 00:19:42,681 --> 00:19:44,266 Puszku, uważaj! 303 00:19:51,607 --> 00:19:52,482 Oddaj to. 304 00:19:56,069 --> 00:19:57,863 Tylko nie słownik! 305 00:19:59,907 --> 00:20:01,950 Nareszcie cię mam. 306 00:20:06,163 --> 00:20:08,207 - Tak! - Doskonale! 307 00:20:11,710 --> 00:20:12,711 Auć. 308 00:20:22,221 --> 00:20:24,264 Mam je! Wiejemy! 309 00:20:31,605 --> 00:20:32,981 Moje plecy. 310 00:20:33,065 --> 00:20:34,107 Nie! 311 00:20:36,860 --> 00:20:38,278 Dziękuję ci, Ken. 312 00:20:38,362 --> 00:20:40,989 Hej, Barbie. Zła pora? 313 00:20:41,073 --> 00:20:42,741 No nie najlepsza. 314 00:20:43,867 --> 00:20:48,705 Spokojnie. Nie wezwie szafirowej wróżki, gdy nie ma wazonu. 315 00:20:49,414 --> 00:20:51,208 Zdobędę wazon. 316 00:20:51,291 --> 00:20:55,128 Bo wiem, że wy na pewno mnie nie powstrzymacie! 317 00:21:08,392 --> 00:21:11,395 {\an8}CIĄG DALSZY NASTĄPI… 318 00:21:39,506 --> 00:21:42,009 Napisy: Marta Robaczewska