1
00:00:04,087 --> 00:00:09,092
Tak! Nie mogę się doczekać
pierwszej próby przed publicznością.
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,720
Nawet jeśli to sami znajomi.
3
00:00:11,803 --> 00:00:13,847
I Trey. Jako reporter.
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,890
Oby im się spodobało.
5
00:00:15,974 --> 00:00:18,768
Dlaczego nie? Sztuka jest świetna.
6
00:00:18,852 --> 00:00:20,603
Mamy superreżyserkę.
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,313
I superasystentkę.
8
00:00:22,397 --> 00:00:24,691
Supermuzykę. Superchoreografię.
9
00:00:24,774 --> 00:00:28,778
Rozciągać się do bólu,
a potem jeszcze trochę!
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,698
I rzecz jasna mamy superaktorów.
11
00:00:31,781 --> 00:00:34,034
Stół z powyłamywanymi…
12
00:00:34,576 --> 00:00:35,785
Tragedia.
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,829
Król Karol królowej…
14
00:00:39,330 --> 00:00:42,375
Dlaczego nie wychodzi? Denerwuję się.
15
00:00:42,459 --> 00:00:44,085
To ja się denerwuję.
16
00:00:47,255 --> 00:00:49,632
Za to… Ona ani trochę.
17
00:00:49,716 --> 00:00:53,344
I pamiętaj, żeby przynieść mi
wielki bukiet kwiatów.
18
00:00:54,679 --> 00:01:00,935
Nie do jedzenia. Wręczysz mi go
po moim brawurowym występie.
19
00:01:01,019 --> 00:01:05,690
Dlaczego jesteś tak spokojna?
Nie boisz się, że będziesz miała tremę?
20
00:01:05,774 --> 00:01:11,571
- Może… A co to jest trema?
- Kiedy masz tremę, zapominasz kwestii.
21
00:01:11,654 --> 00:01:14,616
- Nie możesz się ruszyć.
- Psujesz przedstawienie.
22
00:01:15,366 --> 00:01:16,743
Nie zepsuję.
23
00:01:16,826 --> 00:01:21,790
Od samego castingu
mam wszystko całkowicie pod kontrolą.
24
00:01:27,295 --> 00:01:30,256
Twoja kolej. Co masz mówić?
25
00:01:41,142 --> 00:01:46,356
W końcu już widzę, że
Wszystko, co wymarzę, dziś mogę mieć
26
00:01:46,439 --> 00:01:51,611
Magia jest wokół nas
Nie wierzysz jeszcze mi, to uważniej patrz
27
00:01:51,694 --> 00:01:56,950
Chcemy dziś spełnić sny
Wystarczy szczypta magii
28
00:01:57,575 --> 00:02:02,372
Gdy wierzysz, szansę masz
Dosięgnąć nawet gwiazd
29
00:02:02,455 --> 00:02:07,502
Żeby dziś spełnić sny
Dodaj szczyptę magii
30
00:02:14,300 --> 00:02:16,302
{\an8}Nie mam tego w scenariuszu.
31
00:02:17,345 --> 00:02:18,304
{\an8}Co robimy?
32
00:02:20,932 --> 00:02:22,767
Przerwa na obiad.
33
00:02:22,851 --> 00:02:27,147
Po południu widzimy się
na próbie generalnej, okej?
34
00:02:31,526 --> 00:02:33,945
Niezbyt imponujący początek.
35
00:02:34,028 --> 00:02:35,572
Tak, jak myślałem.
36
00:02:36,197 --> 00:02:40,577
Po innych się tego spodziewałam, ale ty?
37
00:02:40,660 --> 00:02:42,912
- Co się stało?
- Nie wiem.
38
00:02:42,996 --> 00:02:46,166
Wydusiłam tylko „gubla, kelpa, łupa”.
39
00:02:48,251 --> 00:02:49,752
To pewnie klątwa.
40
00:02:49,836 --> 00:02:53,590
Z tobą wszystko jest możliwe,
ale nie sądzę.
41
00:02:53,673 --> 00:02:56,676
Pewnie tylko masz tremę. I to normalne.
42
00:02:56,759 --> 00:03:01,264
Zrób sobie przerwę, zjedz coś,
a potem zaczniemy od nowa.
43
00:03:01,347 --> 00:03:04,434
Dobrze. Za mną, Tygrysiu.
44
00:03:08,229 --> 00:03:10,106
Wszystko będzie okej?
45
00:03:10,189 --> 00:03:12,650
Zależy, czy jestem dobrą reżyserką.
46
00:03:12,734 --> 00:03:15,194
Najlepszą. Odpocznie i będzie jak nowa.
47
00:03:15,278 --> 00:03:16,362
Dzięki.
48
00:03:16,446 --> 00:03:21,075
To może my skoczymy do Dru?
Teresa chciała nam coś pokazać.
49
00:03:21,159 --> 00:03:25,788
Mam pewną teorię.
I być może odkryjemy tam, co się dzieje.
50
00:03:25,872 --> 00:03:30,376
Leo i ja sprawdzimy,
czy Alo ma kryjówkę dla klejnotów.
51
00:03:30,460 --> 00:03:33,546
Idźcie. Chyba wiem,
jak zainspirować Rocky.
52
00:03:33,630 --> 00:03:38,927
Poza tym muszę być na miejscu
na wypadek kolejnych niespodzianek.
53
00:03:45,350 --> 00:03:47,268
Myśl, Alo. Myśl.
54
00:03:47,352 --> 00:03:49,354
Pod wodą? Nie, to już było.
55
00:03:49,437 --> 00:03:52,357
Pod ziemią? Oj, nie. Zbyt brudno.
56
00:03:52,440 --> 00:03:55,401
Paryż? Podobno jesienią jest piękny.
57
00:03:55,485 --> 00:03:56,486
Alo.
58
00:03:56,569 --> 00:03:59,447
Hej. Co u ciebie?
59
00:03:59,530 --> 00:04:02,951
Oj, przykro mi. To nie jest takie proste.
60
00:04:03,034 --> 00:04:05,662
Nie znalazłeś miejsca na kamienie?
61
00:04:05,745 --> 00:04:07,455
Niestety nie.
62
00:04:07,538 --> 00:04:10,792
Może w kosmosie?
Tam nikt ich nie znajdzie.
63
00:04:10,875 --> 00:04:12,835
No, może tylko kosmici.
64
00:04:12,919 --> 00:04:15,338
Zawsze chciałem polecieć w kosmos.
65
00:04:15,421 --> 00:04:18,967
Kto jest za, niech powie: „ja!”.
66
00:04:19,050 --> 00:04:22,387
- Ja się zbieram.
- Zaczekaj. Nie idź.
67
00:04:23,972 --> 00:04:25,932
Mówiłeś, że mogę je ukryć.
68
00:04:26,015 --> 00:04:30,520
Owszem, klejnot wody.
Zanim dowiedziałem się o tym.
69
00:04:30,603 --> 00:04:36,651
Leo. W tej jednej sprawie mi zaufaj.
Nie powinieneś go mieć przy sobie.
70
00:04:36,734 --> 00:04:39,153
Niektórzy zrobią wszystko, by go zdobyć.
71
00:04:39,237 --> 00:04:43,283
Bywam zapominalski
i czasem nie wiem, jaki mamy dzień
72
00:04:43,366 --> 00:04:47,662
i jak mam na imię, ale moim obowiązkiem
jest strzec klejnotów.
73
00:04:47,745 --> 00:04:53,584
I nie zapominaj. Mam magiczne moce.
Ze mną klejnoty będą bezpieczniejsze.
74
00:04:53,668 --> 00:04:56,921
Ma rację. Coś ci powiem. Wracaj na próbę.
75
00:04:57,005 --> 00:05:00,091
Zostanę z Alo i znajdziemy rozwiązanie.
76
00:05:00,174 --> 00:05:04,721
Potem razem postanowimy,
gdzie je schowamy. Tuż po próbie.
77
00:05:07,640 --> 00:05:09,726
Okej. Masz dwa klejnoty.
78
00:05:09,809 --> 00:05:11,311
Ufam, że dasz radę.
79
00:05:12,437 --> 00:05:15,231
Ten wodny. Trochę śliski.
80
00:05:16,649 --> 00:05:18,109
Ale mam go. Luzik.
81
00:05:21,529 --> 00:05:23,072
Halo?
82
00:05:23,156 --> 00:05:25,533
Rocky? Jesteś?
83
00:05:26,200 --> 00:05:27,910
O. Tutaj jesteś.
84
00:05:28,745 --> 00:05:33,207
Dlaczego jesz brukselkę?
85
00:05:33,291 --> 00:05:35,460
To moja ulubiona przekąska.
86
00:05:36,044 --> 00:05:37,879
Zawsze poprawia mi humor.
87
00:05:42,383 --> 00:05:45,678
Ja w tej sprawie.
Sztuka nie powinna psuć humoru.
88
00:05:45,762 --> 00:05:48,973
- Na pewno dasz radę.
- Też tak myślałam.
89
00:05:50,141 --> 00:05:51,642
Potem zmieniłam zdanie.
90
00:05:51,726 --> 00:05:55,646
Bo wiesz, glify zazwyczaj
niczym się nie przejmują.
91
00:05:55,730 --> 00:05:57,899
Dlaczego teraz się martwię?
92
00:05:57,982 --> 00:06:01,402
Serio, każdy tak miewa.
Zmartwienia są ludzkie.
93
00:06:01,486 --> 00:06:04,864
No właśnie.
Za dużo czasu spędzałam z ludźmi
94
00:06:04,947 --> 00:06:07,366
i zachowuję się tak jak wy.
95
00:06:07,450 --> 00:06:08,826
To chyba dobrze.
96
00:06:08,910 --> 00:06:12,747
Wsłuchiwanie się w uczucia sprawi,
że będziesz lepszą aktorką.
97
00:06:12,830 --> 00:06:13,998
Ty masz wprawę.
98
00:06:14,082 --> 00:06:17,251
Jesteś dużo lepszą aktorką ode mnie.
99
00:06:17,335 --> 00:06:21,631
Gdybyś dostała tę rolę,
nie byłoby teraz problemu.
100
00:06:21,714 --> 00:06:25,384
Ale nie dostałam.
Tak to już jest na świecie.
101
00:06:25,468 --> 00:06:29,388
Nie spodziewałam się, że będę reżyserką.
Ale mi się podoba.
102
00:06:29,472 --> 00:06:33,392
Zwłaszcza że mogę
pomóc wam rozwinąć talent.
103
00:06:33,476 --> 00:06:35,228
Myślisz, że mam talent?
104
00:06:35,311 --> 00:06:39,232
Jeszcze jaki. Potrzebujesz tylko zachęty,
żeby o tym pamiętać.
105
00:06:39,315 --> 00:06:41,859
I tutaj masz moje pełne wsparcie.
106
00:06:41,943 --> 00:06:44,487
Hej, inspiracja!
107
00:06:44,570 --> 00:06:45,863
Wasza kolej!
108
00:06:47,698 --> 00:06:51,452
Rocky! Rocky! Rocky!
109
00:06:51,536 --> 00:06:54,956
Przyznaję. To mi się podoba.
110
00:06:55,706 --> 00:07:00,086
Kiedy byłam tu z Brooklyn,
znalazłam mnóstwo żelków.
111
00:07:00,628 --> 00:07:03,840
- Co znaczy…
- Że Dru lubi słodycze?
112
00:07:03,923 --> 00:07:07,009
Albo wie, że królikorożce je uwielbiają.
113
00:07:07,552 --> 00:07:08,469
Zobacz.
114
00:07:15,518 --> 00:07:19,605
To nie wszystko. Puszku,
pokaż Malibu nasze odkrycie.
115
00:07:22,859 --> 00:07:25,403
Co jest po drugiej stronie?
116
00:07:25,486 --> 00:07:27,530
Otwórzmy i zobaczmy.
117
00:07:27,613 --> 00:07:31,284
Dobrze. Ale ostrożnie.
Nie mamy pojęcia, co…
118
00:07:36,205 --> 00:07:40,668
- Recenzja będzie epicka.
- Jeszcze nie widziałeś sztuki.
119
00:07:40,751 --> 00:07:43,629
Nie muszę. Wiem,
jak się skończy ta historia.
120
00:07:43,713 --> 00:07:46,966
Będzie dużo łez i niespełnionych marzeń.
121
00:07:47,049 --> 00:07:50,303
Pożałują, że nie obsadzili mnie
w roli głównej.
122
00:07:50,887 --> 00:07:52,722
Nawet się nie zgłaszałeś.
123
00:07:55,183 --> 00:07:58,686
Dobra, ludzie. Zaczynamy od nowa.
124
00:07:58,769 --> 00:07:59,604
Na miejsca!
125
00:08:00,438 --> 00:08:01,439
Dasz radę, prawda?
126
00:08:01,522 --> 00:08:06,235
Po rozmowie z tobą czuję,
że mogę zrobić wszystko.
127
00:08:06,319 --> 00:08:09,530
- Brawo, mała.
- Tu jesteś. Mamy problem.
128
00:08:09,614 --> 00:08:13,159
Teraz Tammy się denerwuje.
Nie wszystkie tancerki wróciły.
129
00:08:13,242 --> 00:08:16,704
Gdzie one są? To takie nieprofesjonalne.
130
00:08:16,787 --> 00:08:20,208
Czego się spodziewać
po zwykłych amatorach!
131
00:08:21,501 --> 00:08:23,002
Zawsze coś będzie.
132
00:08:24,295 --> 00:08:26,839
Hej, Rocky. Chcieliśmy cię…
133
00:08:26,923 --> 00:08:29,800
Przeprosić. Czujemy, że to przez nas.
134
00:08:29,884 --> 00:08:32,762
Poczułaś tremę i się zdenerwowałaś.
135
00:08:32,845 --> 00:08:34,347
Nie ma problemu.
136
00:08:34,430 --> 00:08:38,184
Poradzę sobie.
Mam rolę dzięki swojemu talentowi.
137
00:08:38,267 --> 00:08:41,729
I to mój talent oczaruje publiczność.
138
00:08:41,812 --> 00:08:44,857
No i pięknie.
139
00:08:45,358 --> 00:08:48,611
Miło, że przeprosili za coś,
co nie było ich winą.
140
00:08:48,694 --> 00:08:50,738
Co masz na myśli?
141
00:08:50,821 --> 00:08:56,118
Jeśli ktoś miałby przepraszać, to ja.
Wpakowałem cię w tę sytuację.
142
00:08:56,202 --> 00:08:57,328
Ty?
143
00:08:57,411 --> 00:08:59,997
No wiesz. Pamiętasz przesłuchanie?
144
00:09:00,081 --> 00:09:02,458
O, racja.
145
00:09:02,542 --> 00:09:07,588
Namieszałeś przy castingu Brooklyn,
dzięki czemu ja wypadłam lepiej.
146
00:09:07,672 --> 00:09:10,007
O to chodzi. I o magię.
147
00:09:10,091 --> 00:09:12,593
Magię? Jaką magię?
148
00:09:13,177 --> 00:09:18,182
Rzuciłem zaklęcie. Zanim złamałem różdżkę.
Dlatego wybrali ciebie.
149
00:09:18,266 --> 00:09:22,061
To znaczy,
że sama nie zasłużyłam na tę rolę?
150
00:09:22,144 --> 00:09:24,188
- Nie wiedziałaś?
- Nie.
151
00:09:24,272 --> 00:09:26,148
Myślałam, że mam talent.
152
00:09:27,191 --> 00:09:30,278
Jasne, że masz. I teraz wymiatasz.
153
00:09:30,361 --> 00:09:32,863
Ale tak… Wtedy miałaś pomoc.
154
00:09:32,947 --> 00:09:37,535
Malibu i Teresa nie odbierają.
Idźcie na scenę i grajcie coś!
155
00:09:43,082 --> 00:09:47,003
Jestem słaba!
156
00:09:48,713 --> 00:09:52,383
Okej. Nic nie rozumiem.
To część przedstawienia?
157
00:09:53,509 --> 00:09:55,428
I co teraz? Odwołujemy?
158
00:09:55,511 --> 00:09:57,930
Nie. Przedstawienie musi trwać.
159
00:09:58,014 --> 00:10:01,017
Trey zmiażdży nas w szkolnej gazetce.
160
00:10:03,311 --> 00:10:06,063
Idź na scenę. Znasz tekst Rocky, prawda?
161
00:10:09,650 --> 00:10:10,484
Hej.
162
00:10:10,568 --> 00:10:14,196
Na próbie generalnej
wcielę się w rolę Heleny.
163
00:10:15,656 --> 00:10:19,410
Na scenie ze mną jest Demetriusz,
czyli nasz Leo.
164
00:10:23,914 --> 00:10:26,876
Powiedziałam. Demetriusz na scenę.
165
00:10:26,959 --> 00:10:28,794
Halo? Demetriusz?
166
00:10:28,878 --> 00:10:30,588
Powinieneś teraz…
167
00:10:30,671 --> 00:10:32,089
Gdzie jest Leo?
168
00:10:33,299 --> 00:10:36,260
Czy ten Demetriusz jest niewidzialny?
169
00:10:36,969 --> 00:10:39,138
W ogóle nie rozumiem tej sztuki.
170
00:10:44,185 --> 00:10:47,521
Już nigdy w życiu
nie pokażę się publiczności.
171
00:10:49,482 --> 00:10:53,152
Mogłabym wymazać wszystkim pamięć,
gdyby wyszła klapa,
172
00:10:53,235 --> 00:10:56,447
ale nie chcę tak oszukiwać.
173
00:10:56,530 --> 00:10:57,531
Rocky!
174
00:10:59,784 --> 00:11:03,245
- A ty czego chcesz?
- Proszę, posłuchaj mnie.
175
00:11:03,329 --> 00:11:06,165
Tak, użyłem magii, żebyś zdobyła rolę.
176
00:11:06,248 --> 00:11:08,209
Dlaczego to zrobiłeś?
177
00:11:08,292 --> 00:11:12,922
Byłem nowy, szukałem złodzieja
i chciałem zobaczyć, kto umie czarować.
178
00:11:13,005 --> 00:11:16,342
Taki jestem. Czasem sprawiam problemy.
179
00:11:16,425 --> 00:11:19,720
Mnie przysporzyłeś sporo problemów.
180
00:11:19,804 --> 00:11:22,765
Myślałam, że umiem śpiewać, a nie umiem!
181
00:11:22,848 --> 00:11:25,142
Próbuję powiedzieć, że…
182
00:11:25,226 --> 00:11:28,687
Na początku nie wiedziałaś,
że umiesz, ale masz talent.
183
00:11:28,771 --> 00:11:31,690
- Jeśli wrócisz, udowodnisz to.
- Ja…
184
00:11:32,233 --> 00:11:35,361
Muszę to sobie jeszcze przemyśleć.
185
00:11:35,986 --> 00:11:40,366
A tak w ogóle to uważam,
że musisz przeprosić Barbie.
186
00:11:40,449 --> 00:11:41,283
Dobrze.
187
00:11:41,909 --> 00:11:44,245
Przeproszę. Pomożesz mi?
188
00:11:44,328 --> 00:11:48,916
Idziemy. Ale pomogę,
bo chcę zobaczyć, jak się płaszczysz.
189
00:11:53,129 --> 00:11:57,883
Heleno. Nawet nie wiem,
jak mam ci dziękować.
190
00:11:58,384 --> 00:12:02,638
Twój sekret pozostanie ze mną,
Demetriuszu.
191
00:12:03,180 --> 00:12:08,227
Przyznaję, że jesteś kobietą
o wielce szlachetnej duszy.
192
00:12:08,894 --> 00:12:12,148
Tych, którzy na to zasługują,
193
00:12:12,231 --> 00:12:15,693
obdarzam zawsze swą lojalnością.
194
00:12:17,695 --> 00:12:19,613
Brawo! Świetnie!
195
00:12:23,909 --> 00:12:26,912
Twoich dziewczyn nadal tu nie ma.
196
00:12:27,413 --> 00:12:32,585
Ale masz szczęście,
bo potrafię świetnie improwizować.
197
00:12:36,464 --> 00:12:39,216
- O rety.
- Spokojnie. Świetnie ci idzie.
198
00:12:39,300 --> 00:12:43,053
- Porwałaś widownię.
- Tak, wyszło całkiem okej.
199
00:12:43,137 --> 00:12:45,598
Zapomniałam, jak bardzo lubię występy.
200
00:12:45,681 --> 00:12:47,933
Przygotuj się na wielki finał.
201
00:12:48,017 --> 00:12:52,813
Malibu i Teresa by tego nie przegapiły.
Mam nadzieję, że są całe.
202
00:12:58,194 --> 00:13:01,197
Już naprawdę mam dość tych portali.
203
00:13:02,072 --> 00:13:05,576
A więc na tym polega portal.
Gdzie jesteśmy?
204
00:13:06,827 --> 00:13:10,372
To nie wiecie? Wszędzie dokoła jest magia.
205
00:13:10,456 --> 00:13:13,709
- Podejrzewam, że to Mesmer.
- Czyli miałam rację.
206
00:13:13,792 --> 00:13:16,962
Dru wiedziała,
że jeśli da królikorożcom żelki,
207
00:13:17,046 --> 00:13:20,132
one jej pomogą.
Na przykład otworzą portal.
208
00:13:20,216 --> 00:13:21,675
Tylko czemu tutaj?
209
00:13:21,759 --> 00:13:24,845
Mam nadzieję, że się dowiemy. Za mną.
210
00:13:27,348 --> 00:13:30,518
Ile czasu zajmuje zwyczajne szpiegowanie?
211
00:13:30,601 --> 00:13:32,895
Patrzysz, a potem wracasz.
212
00:13:34,855 --> 00:13:37,441
Nareszcie. Mają te klejnoty?
213
00:13:39,693 --> 00:13:42,988
Niesamowite, jakie to było proste.
214
00:13:43,072 --> 00:13:44,406
Do dzieła.
215
00:13:44,782 --> 00:13:46,909
Przynieście mi klejnoty.
216
00:13:53,874 --> 00:13:57,127
Takie podstępne knucie jest stresujące.
217
00:13:57,211 --> 00:14:00,756
Powinnam zainwestować w fotel z masażem.
218
00:14:02,258 --> 00:14:04,677
Siema, Dru.
219
00:14:04,760 --> 00:14:08,013
Dlaczego zawsze
wychodzą jakieś komplikacje?
220
00:14:08,931 --> 00:14:12,476
Jak się macie? Bardzo miło was widzieć.
221
00:14:17,398 --> 00:14:19,942
Może wrzucimy kamienie do studni?
222
00:14:20,025 --> 00:14:21,026
Za mokro.
223
00:14:21,986 --> 00:14:25,072
- A pustynia pełna grzechotników?
- Za sucho.
224
00:14:25,155 --> 00:14:27,199
Według mnie Belgia jest idealna.
225
00:14:27,283 --> 00:14:30,578
Chcesz tam polecieć, bo liczysz na gofry.
226
00:14:30,661 --> 00:14:33,330
- I co w tym złego?
- W sumie…
227
00:14:33,414 --> 00:14:36,417
Hej! Zobacz. A to nie królikorożec?
228
00:14:40,629 --> 00:14:42,298
Chodź tu, maluchu.
229
00:14:43,424 --> 00:14:44,884
Jesteś słodziutki.
230
00:14:46,343 --> 00:14:48,012
Przyprowadził kolegów.
231
00:14:48,095 --> 00:14:51,015
Czuję, że coś tu jednak nie gra.
232
00:14:51,098 --> 00:14:54,560
Pewnie zazdrościsz,
bo są słodsze od ciebie.
233
00:14:55,227 --> 00:14:57,813
Ale z was urocze bestie.
234
00:15:00,065 --> 00:15:02,860
Ken. To nie są urocze bestie.
235
00:15:02,943 --> 00:15:05,195
To po prostu bestie!
236
00:15:08,824 --> 00:15:11,368
Dlaczego nie mówiłaś, że masz tu portal?
237
00:15:11,452 --> 00:15:14,663
Co? Ja… nie wiem, o co wam chodzi.
238
00:15:18,667 --> 00:15:23,380
O to. Puszek właśnie przyleciał tu
z twojego domu w Malibu.
239
00:15:25,424 --> 00:15:28,218
Hej. Jak się masz, drogi Puszku?
240
00:15:29,094 --> 00:15:29,929
Bierz je!
241
00:15:38,687 --> 00:15:40,522
Kazałam ci je zaatakować!
242
00:15:40,606 --> 00:15:44,985
Przykro mi. Ale nie wyszło.
Teraz już słucha tylko mnie.
243
00:15:45,069 --> 00:15:50,866
Spotkałyśmy go w muzeum po tym,
jak wysłałaś go tam po wazon.
244
00:15:50,950 --> 00:15:54,328
No proszę, proszę.
Czyli mnie rozgryzłyście.
245
00:15:54,411 --> 00:15:57,831
Ale pewnie nie przewidziałyście tego.
246
00:15:59,375 --> 00:16:00,584
Ale… Jak to?
247
00:16:00,668 --> 00:16:05,172
Przewodnicząca Rady Glifów mówiła,
że kamień zniknął z Mesmeru.
248
00:16:05,255 --> 00:16:09,134
Bo zniknął. Królikorożce schowały go
dla mnie w portalu.
249
00:16:09,218 --> 00:16:13,180
Szczwane z nich bestie.
Choć mają słabą orientację w terenie.
250
00:16:13,263 --> 00:16:18,102
Tak czy inaczej dzięki nim
wkrótce zdobędę wszystkie klejnoty.
251
00:16:24,108 --> 00:16:24,942
Wskakuj!
252
00:16:28,362 --> 00:16:30,155
Skaczą bardzo wysoko!
253
00:16:33,158 --> 00:16:35,494
O nie! Wyczuły klejnoty!
254
00:16:43,335 --> 00:16:44,753
Nie pozwól im uciec!
255
00:16:44,837 --> 00:16:49,008
Nie wiem nawet,
po co w ogóle to mówisz. Proste!
256
00:16:49,091 --> 00:16:50,759
O rety! Lecimy!
257
00:17:01,145 --> 00:17:02,688
Hej, sąsiedzi.
258
00:17:02,771 --> 00:17:06,608
Widzieliście, żeby przechodziły tędy
jakieś królikorożce?
259
00:17:08,569 --> 00:17:10,237
Dziękujemy za pomoc.
260
00:17:12,406 --> 00:17:14,283
Whittaker!
261
00:17:14,366 --> 00:17:16,785
Porozmawiam z ogrodnikiem.
262
00:17:18,120 --> 00:17:21,123
Przyłącz się, z nami leć
263
00:17:21,206 --> 00:17:24,710
Odkryć szczyptę magii
264
00:17:24,793 --> 00:17:30,049
Gdy wierzysz, szansę masz
Dosięgnąć nawet gwiazd
265
00:17:30,132 --> 00:17:35,596
Żeby dziś spełnić sny
Dodaj szczyptę magii
266
00:17:36,847 --> 00:17:37,848
Tak!
267
00:17:41,769 --> 00:17:43,437
- Brawo.
- Wyszło świetnie!
268
00:17:43,520 --> 00:17:45,439
To było niesamowite!
269
00:17:45,522 --> 00:17:48,108
Dzięki. Bez ciebie nie dałabym rady.
270
00:17:48,692 --> 00:17:50,444
Barbie.
271
00:17:50,527 --> 00:17:52,071
Tak, Trey?
272
00:17:52,571 --> 00:17:53,989
To była…
273
00:17:54,490 --> 00:17:58,077
Najlepsza sztuka, jaką w życiu widziałem!
274
00:17:58,160 --> 00:18:01,497
Jesteś najwspanialszym skarbem tej szkoły!
275
00:18:01,580 --> 00:18:03,999
Napiszę zaraz świetną recenzję
276
00:18:04,083 --> 00:18:07,544
i powiem wszystkim w Malibu,
żeby zobaczyli spektakl.
277
00:18:07,628 --> 00:18:11,590
Jest najlepszy! Jest… naj… lepszy!
278
00:18:11,673 --> 00:18:15,803
Czekaj. Co? Trey. Dzięki.
279
00:18:16,386 --> 00:18:17,888
Ty jesteś najlepszy.
280
00:18:17,971 --> 00:18:19,348
Lubi mnie.
281
00:18:19,932 --> 00:18:20,766
Gratuluję.
282
00:18:20,849 --> 00:18:24,478
- Widzieliśmy twój występ.
-
283
00:18:25,395 --> 00:18:31,110
Myślimy, że musisz poznać prawdę.
Użyłem magii, żeby Rocki dostała tę rolę.
284
00:18:32,027 --> 00:18:33,946
I bardzo przepraszam.
285
00:18:34,029 --> 00:18:37,032
Pokazałaś wszystkim to, co wiedzieli.
286
00:18:37,533 --> 00:18:42,412
Zasługujesz na tę rolę
i to ty powinnaś zaśpiewać.
287
00:18:43,038 --> 00:18:44,873
Ja rezygnuję z występu.
288
00:18:44,957 --> 00:18:45,874
Co?
289
00:18:46,875 --> 00:18:48,877
Dlaczego to robisz?!
290
00:18:48,961 --> 00:18:53,090
To oczywiste.
Żeby sprzedać więcej książek!
291
00:18:53,173 --> 00:18:55,134
Chodzi o sprzedaż książek?
292
00:18:55,217 --> 00:18:59,346
I jeszcze kilka rzeczy.
Długa historia. Na inny dzień.
293
00:19:02,641 --> 00:19:06,228
O, no i proszę.
Mam już wszystkie klejnoty.
294
00:19:06,311 --> 00:19:09,106
I wreszcie się zemszczę!
295
00:19:12,568 --> 00:19:14,069
- Nie!
- Tak!
296
00:19:14,153 --> 00:19:16,029
Dobra robota, Puszku!
297
00:19:16,113 --> 00:19:17,531
Zabrać klejnot!
298
00:19:21,869 --> 00:19:22,786
Hej!
299
00:19:29,293 --> 00:19:30,127
Uwaga!
300
00:19:38,093 --> 00:19:40,387
Unik! Uważaj, bo gryzie!
301
00:19:40,888 --> 00:19:41,889
Nie!
302
00:19:42,681 --> 00:19:44,266
Puszku, uważaj!
303
00:19:51,607 --> 00:19:52,482
Oddaj to.
304
00:19:56,069 --> 00:19:57,863
Tylko nie słownik!
305
00:19:59,907 --> 00:20:01,950
Nareszcie cię mam.
306
00:20:06,163 --> 00:20:08,207
- Tak!
- Doskonale!
307
00:20:11,710 --> 00:20:12,711
Auć.
308
00:20:22,221 --> 00:20:24,264
Mam je! Wiejemy!
309
00:20:31,605 --> 00:20:32,981
Moje plecy.
310
00:20:33,065 --> 00:20:34,107
Nie!
311
00:20:36,860 --> 00:20:38,278
Dziękuję ci, Ken.
312
00:20:38,362 --> 00:20:40,989
Hej, Barbie. Zła pora?
313
00:20:41,073 --> 00:20:42,741
No nie najlepsza.
314
00:20:43,867 --> 00:20:48,705
Spokojnie. Nie wezwie szafirowej wróżki,
gdy nie ma wazonu.
315
00:20:49,414 --> 00:20:51,208
Zdobędę wazon.
316
00:20:51,291 --> 00:20:55,128
Bo wiem, że wy na pewno
mnie nie powstrzymacie!
317
00:21:08,392 --> 00:21:11,395
{\an8}CIĄG DALSZY NASTĄPI…
318
00:21:39,506 --> 00:21:42,009
Napisy: Marta Robaczewska