1 00:00:07,590 --> 00:00:08,925 Das war nicht witzig. 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,637 Doch. Abgesehen davon, dass unklar war, ob wir das überleben. 3 00:00:12,721 --> 00:00:15,181 Ja, ich hab's überlebt. 4 00:00:15,265 --> 00:00:19,102 Dank der Schmerzen, wenn du auf meinem Schweif sitzt. 5 00:00:19,185 --> 00:00:20,520 Entschuldige. 6 00:00:21,271 --> 00:00:24,190 Wartet. Wir sind nicht nur am Leben, 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,359 sondern zurück in Malibu. 8 00:00:26,443 --> 00:00:30,488 Hierher sind wir mit Leo gefahren, um nach seiner Familie zu suchen. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,991 Ja, hier seid ihr mir begegnet. 10 00:00:33,074 --> 00:00:34,659 Wieso schickt uns Dru her? 11 00:00:34,743 --> 00:00:37,996 Ich weiß es nicht, wir haben keine Zeit. 12 00:00:38,079 --> 00:00:41,332 Sie dürfen die Vase nicht haben. 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,793 In welche Richtung geht es? 14 00:00:43,877 --> 00:00:46,755 - In Richtung Zentauren. - Zentauren? 15 00:00:47,297 --> 00:00:49,507 Kommt auf keinen Fall näher. 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,634 Schon gut, wir kennen Leo. 17 00:00:51,718 --> 00:00:55,346 Leo lebt schon ewig nicht mehr bei uns. 18 00:00:55,889 --> 00:00:57,057 Mein Bruder. 19 00:01:01,770 --> 00:01:04,189 Sie ist schön 20 00:01:04,272 --> 00:01:07,108 Schau sie dir an Was dir uns're Welt bietet 21 00:01:07,192 --> 00:01:09,527 Wünsch dir was, leb den Traum 22 00:01:09,611 --> 00:01:12,238 Der Zauber wird entsteh'n 23 00:01:12,322 --> 00:01:14,657 Alles können wir sein 24 00:01:14,741 --> 00:01:16,868 Ist der Zauber uns so nah! 25 00:01:16,951 --> 00:01:18,036 Der Zauber! 26 00:01:18,119 --> 00:01:22,582 Glaubt an das, was ihr seht! Wir wissen, wie es geht! 27 00:01:22,665 --> 00:01:27,295 Alles können wir sein Ist der Zauber uns so nah! 28 00:01:27,378 --> 00:01:28,755 Der Zauber! 29 00:01:30,799 --> 00:01:32,717 Da steht Malibus Auto. 30 00:01:36,513 --> 00:01:38,681 Sie und Teresa sind drinnen. 31 00:01:39,766 --> 00:01:41,267 Die Tür ist offen? 32 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 {\an8}Keine Spur von ihnen. 33 00:01:43,394 --> 00:01:45,814 {\an8}Dru kommt mir mehrwürdig vor. 34 00:01:45,897 --> 00:01:48,066 {\an8}Erst jetzt? 35 00:01:48,149 --> 00:01:51,653 {\an8}Vergiss nicht das eingesperrte Einhornmädchen. 36 00:01:51,736 --> 00:01:54,364 Sie hat mehr Geheimnisse. 37 00:01:54,447 --> 00:01:56,533 Süßfellchen weiß was. 38 00:01:56,616 --> 00:01:57,742 Süßfellchen? 39 00:01:58,660 --> 00:02:01,621 Süßfellchen. Was machst du hier? 40 00:02:01,704 --> 00:02:03,748 Wo sind Malibu und Teresa? 41 00:02:10,255 --> 00:02:11,965 Wir folgen ihr rein. 42 00:02:13,758 --> 00:02:14,717 Da rein? 43 00:02:14,801 --> 00:02:16,636 Das ist voller Nebel. 44 00:02:16,719 --> 00:02:20,598 - Ich hab keinen Pulli mit. - Sind Teresa und Barbie rein? 45 00:02:21,558 --> 00:02:24,435 Mehr Informationen brauche ich nicht. 46 00:02:25,353 --> 00:02:28,523 Sicher, dass es eine gute Idee ist? 47 00:02:32,277 --> 00:02:33,653 Malibu hat recht. 48 00:02:33,736 --> 00:02:35,864 Man hat es irgendwann raus. 49 00:02:38,366 --> 00:02:39,617 Nicht alle. 50 00:02:39,701 --> 00:02:41,035 Wo sind wir? 51 00:02:41,119 --> 00:02:43,955 Haben wir heute viele Besucher. 52 00:02:44,038 --> 00:02:46,040 Willkommen in Mesmer! 53 00:02:47,750 --> 00:02:51,671 - Hast du deine Antwort? - Mehr als nur das. 54 00:02:51,754 --> 00:02:54,340 Wir sind nicht die ersten hier. 55 00:02:54,424 --> 00:02:56,926 Zeig uns den Weg zu Malibu und Teresa. 56 00:02:59,846 --> 00:03:02,307 Das sind tolle Nachrichten. 57 00:03:02,390 --> 00:03:04,559 Wir kennen deinen Bruder. 58 00:03:04,642 --> 00:03:07,186 Leo sucht überall nach dir. 59 00:03:07,270 --> 00:03:10,023 Würde ich gerne glauben... 60 00:03:10,106 --> 00:03:13,610 Verständlich, ihr wart lange getrennt... 61 00:03:13,693 --> 00:03:16,654 Das ist es nicht. Ihr habt ihn dabei! 62 00:03:17,238 --> 00:03:19,699 Mich? Was habe ich dir getan? 63 00:03:19,782 --> 00:03:24,662 Du halfst, mein Volk zu vertreiben, meine Familie wurde getrennt! 64 00:03:24,746 --> 00:03:28,166 Ich sollte nur die Juwelen verstecken, 65 00:03:28,249 --> 00:03:30,752 was zur Trennung führte. 66 00:03:31,502 --> 00:03:33,129 Ich sollte euch einsperren. 67 00:03:33,212 --> 00:03:35,965 So seht ihr, wenn einem alles entrissen wird. 68 00:03:36,049 --> 00:03:38,009 Ich habe eine Idee. 69 00:03:38,092 --> 00:03:38,927 Rennt! 70 00:03:44,933 --> 00:03:46,226 Was war das? 71 00:03:46,309 --> 00:03:49,270 Beim letzten Mal konnten wir heim. 72 00:03:49,354 --> 00:03:53,441 An diesem Ort werden nur Zentauren geduldet! 73 00:03:53,524 --> 00:03:55,193 Ihr demnach nicht. 74 00:03:55,276 --> 00:03:57,403 Theo! Lass sie in Ruhe! 75 00:03:57,487 --> 00:04:00,531 - Ich regele das. - Das macht mir Sorgen. 76 00:04:00,615 --> 00:04:02,575 Wer sind sie? 77 00:04:03,660 --> 00:04:07,038 Hi, ich bin Barbie, das ist Ken, Teresa. 78 00:04:07,121 --> 00:04:09,791 Alo scheinst ihr ja zu kennen. 79 00:04:11,584 --> 00:04:14,462 Mein Ruf ist mir vorausgeeilt. 80 00:04:14,545 --> 00:04:17,465 Angeblich kennen sie Leo. Unmöglich. 81 00:04:17,548 --> 00:04:19,217 Wir kennen ihn. 82 00:04:19,300 --> 00:04:20,802 Er ist nicht da? 83 00:04:20,885 --> 00:04:23,263 Das ist eine lange Geschichte. 84 00:04:23,346 --> 00:04:26,057 Wir haben mehr als genug Zeit. 85 00:04:26,140 --> 00:04:29,269 Ihr geht vorher nirgends hin. 86 00:04:33,273 --> 00:04:35,358 Brauche ich den Schal? 87 00:04:35,441 --> 00:04:38,236 In Malibu wird es abends kühl. 88 00:04:39,946 --> 00:04:43,324 Was ich nicht mitnehme, zaubere ich mir 89 00:04:43,408 --> 00:04:46,703 mit meiner allmächtigen Einhornfee daher. 90 00:04:46,786 --> 00:04:49,664 Vielleicht erspare ich ihr die Mühe 91 00:04:49,747 --> 00:04:52,750 und wünsche mir selbst magische Kräfte. 92 00:04:53,418 --> 00:04:55,295 Ich muss viel bedenken! 93 00:04:55,378 --> 00:04:59,424 Danke für eure Hilfe, diese Kinder loszuwerden. 94 00:04:59,507 --> 00:05:02,510 Jetzt hol mir die Vase. 95 00:05:03,970 --> 00:05:05,763 Das werden Sie nicht. 96 00:05:06,264 --> 00:05:09,100 Ich sollte das Schloss reparieren. 97 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 So begegneten wir Leo. 98 00:05:11,811 --> 00:05:13,646 Er suchte die Juwelen, 99 00:05:13,730 --> 00:05:16,983 als Geschenk für die Saphir-Einhornfee. 100 00:05:17,066 --> 00:05:19,736 Aber Dru benutzte sie, um uns herzuschicken. 101 00:05:19,819 --> 00:05:21,279 Wir dachten es. 102 00:05:21,362 --> 00:05:23,865 Es hat sich was verändert. 103 00:05:23,948 --> 00:05:26,326 Ich spürte, dass es Leo gut geht. 104 00:05:26,409 --> 00:05:29,871 Wir können endlich wieder zusammen sein! 105 00:05:29,954 --> 00:05:33,458 Wie? Weder gelangt man hierher, noch entkommt man. 106 00:05:33,541 --> 00:05:35,960 Die Saphir-Einhornfee hat Schuld. 107 00:05:36,044 --> 00:05:39,589 Das ist aber nur die halbe Wahrheit. 108 00:05:39,672 --> 00:05:42,717 Ich meine, Tada! Wir sind hier! 109 00:05:44,385 --> 00:05:45,511 Alo hat recht. 110 00:05:45,595 --> 00:05:48,556 Wir konnten rein, also muss es einen Weg geben. 111 00:05:48,639 --> 00:05:52,518 - Weil ihr die Juwelen benutzt habt. - Ich weiß, wer helfen kann. 112 00:05:52,602 --> 00:05:55,313 Ich kann die Saphir-Einhornfee kontaktieren, 113 00:05:55,396 --> 00:05:57,148 falls es einen Notfall gibt. 114 00:05:57,231 --> 00:05:59,150 Er ist der Handlanger! 115 00:05:59,233 --> 00:06:02,695 - Du hättest es regeln können. - Nein. 116 00:06:02,779 --> 00:06:04,238 Ganz entspannt! 117 00:06:04,322 --> 00:06:07,241 Lass ihn ausreden! Wie kontaktierst du sie? 118 00:06:07,325 --> 00:06:10,286 Na damit. Aber ich kann es nur ein Mal benutzen. 119 00:06:10,369 --> 00:06:13,039 - Ein Mal? - Was, wenn sie nicht antwortet? 120 00:06:13,122 --> 00:06:15,583 Sie könnte duschen. 121 00:06:15,666 --> 00:06:19,378 Dann wären wir hier für immer gefangen. 122 00:06:19,462 --> 00:06:22,548 Nein. Die Sache ist zu wichtig. 123 00:06:22,632 --> 00:06:23,925 Du kriegst das hin! 124 00:06:24,008 --> 00:06:27,095 Ruf die Saphir-Einhornfee und bitte sie nach Hilfe. 125 00:06:30,306 --> 00:06:32,517 Freundin von vor langer Zeit 126 00:06:32,600 --> 00:06:36,562 Bitte komm herbei Wir sind zum Gehen bereit 127 00:06:39,732 --> 00:06:42,693 Hab kapiert. Ich mache es nochmal. 128 00:06:44,195 --> 00:06:47,073 Freundin von vor langer Zeit 129 00:06:47,156 --> 00:06:51,285 Bitte komm herbei Wir sind zum Gehen bereit 130 00:06:57,333 --> 00:06:59,544 Saphie! Hi, Saphie! 131 00:06:59,627 --> 00:07:00,837 Du bist da! 132 00:07:01,379 --> 00:07:03,005 Ja, Alo. 133 00:07:03,089 --> 00:07:05,299 Weshalb rufst du mich? 134 00:07:05,383 --> 00:07:08,803 Bedenk deine Worte gut, oder du siehst mich nie wieder. 135 00:07:12,223 --> 00:07:16,602 - Wo sind unsere Freunde? - Das würdet ihr gern wissen! 136 00:07:16,686 --> 00:07:19,772 Sonst würden wir ja wohl nicht fragen. 137 00:07:19,856 --> 00:07:22,150 Ich werde nichts verraten. 138 00:07:22,233 --> 00:07:24,402 Mit der Vase geht's rund. 139 00:07:24,485 --> 00:07:26,988 Das Luftjuwel. Sie hat alle zusammen! 140 00:07:31,367 --> 00:07:32,577 Ich bin weg. 141 00:07:33,202 --> 00:07:34,203 Folgt ihr! 142 00:07:38,332 --> 00:07:39,459 Wie frech! 143 00:07:41,627 --> 00:07:43,504 - Das Portal ist zu. - Nein. 144 00:07:43,588 --> 00:07:46,424 Wir müssen vor Dru ins Museum. 145 00:07:46,507 --> 00:07:49,594 - Ich kann fliegen, aber du? - Peggy? 146 00:07:49,677 --> 00:07:53,347 Wir gehen denselben Weg wie nach Malibu. 147 00:07:53,431 --> 00:07:54,307 Folgt mir! 148 00:07:56,267 --> 00:07:57,810 Die Sache ist die: 149 00:07:57,894 --> 00:08:01,230 Die Juwelen wurden von einer Dame gestohlen, 150 00:08:01,314 --> 00:08:05,109 mit denen sie dich zwingt, ihr ihre bösen Wünsche zu erfüllen. 151 00:08:05,193 --> 00:08:10,448 Wir können sie mit der Vase aufhalten, aber wir brauchen deine Hilfe. 152 00:08:11,073 --> 00:08:13,284 Beunruhigende Entwicklung. 153 00:08:13,367 --> 00:08:17,622 Du verstehst, wieso eine Ausnahme von deiner "Hierbleiben müssen"-Regel 154 00:08:17,705 --> 00:08:19,874 jetzt hilfreich wäre. 155 00:08:20,500 --> 00:08:23,294 Ich bewundere euren Willen, andere zu schützen. 156 00:08:23,377 --> 00:08:27,632 Den Fluch aufzuheben, um nur einen hier zu befreien, 157 00:08:27,715 --> 00:08:29,884 hätte Konsequenzen. 158 00:08:29,967 --> 00:08:33,679 Wir wären auch frei, was du niemals zulässt. 159 00:08:33,763 --> 00:08:37,475 Ihr werdet für eine Rückkehr nach Mesmer nie bereit sein. 160 00:08:37,558 --> 00:08:40,811 Woher wissen Sie das? 161 00:08:41,896 --> 00:08:44,899 Leo hat sich verändert. Wieso sollten sie's nicht? 162 00:08:45,566 --> 00:08:49,403 Du gibt’s uns keine Chance auf Wiedergutmachung. 163 00:08:49,487 --> 00:08:51,781 Das ist richtig. 164 00:08:51,864 --> 00:08:55,868 Das Ausmaß eures Hasses war zu groß. 165 00:08:55,952 --> 00:08:59,247 Unsere Liebe ist stärker. Wir beweisen es! 166 00:09:00,665 --> 00:09:05,002 Vielleicht war ich zu voreilig, den Zauber auf ewig anzuwenden. 167 00:09:05,086 --> 00:09:07,630 Die Ewigkeit ist eine lange Zeit. 168 00:09:07,713 --> 00:09:09,590 Sie dauert 'ne Ewigkeit! 169 00:09:10,091 --> 00:09:11,592 Es gäbe einen Weg. 170 00:09:12,093 --> 00:09:16,847 Irgendwo ist das Größte versteckt, das man schenken kann. 171 00:09:16,931 --> 00:09:20,142 Findet es, und der Zauber wird aufgehoben. 172 00:09:20,226 --> 00:09:23,646 Ich erscheine wieder, bevor die Sonne verschwindet. 173 00:09:23,729 --> 00:09:27,900 Findet das Geschenk, und ich hebe den Fluch auf. 174 00:09:27,984 --> 00:09:31,445 Nach was suchen wir? Ist es verpackt? 175 00:09:31,529 --> 00:09:33,656 Wenn wir es nicht finden? 176 00:09:33,739 --> 00:09:36,284 Dann bleibt ihr hier. Auf ewig. 177 00:09:39,704 --> 00:09:43,457 - Ihr dürft mir jetzt danken. - Wofür denn? 178 00:09:43,541 --> 00:09:45,876 Ich hab euch gerettet. 179 00:09:45,960 --> 00:09:50,214 Toll... Aber wir wissen nicht, was wir tun sollen. 180 00:09:50,298 --> 00:09:53,467 Wir müssen doch nur das Geschenk finden. 181 00:09:53,551 --> 00:09:57,054 Verbünde dich nicht mit denen. Ihretwegen ist es so. 182 00:09:57,138 --> 00:10:00,474 Nein. Dadurch können wir nach Hause. 183 00:10:00,558 --> 00:10:04,604 Angenommen, wir könnten ihnen vertrauen. Oder der Saphir-Einhornfee. 184 00:10:04,687 --> 00:10:06,772 - Ich trau ihnen. - Ich nicht. 185 00:10:12,361 --> 00:10:13,738 Hört auf! 186 00:10:15,448 --> 00:10:18,075 Streitet ihr euch immer so? 187 00:10:18,159 --> 00:10:21,245 Als wüsstet ihr nicht, was es heißt, Brüder zu sein. 188 00:10:21,329 --> 00:10:23,914 Ich weiß, was Verlieren bedeutet. 189 00:10:29,420 --> 00:10:33,257 Soll hier was passieren? Ich seh mal so gar nicht. 190 00:10:34,675 --> 00:10:36,010 Siehst du das? 191 00:10:36,093 --> 00:10:37,345 Den Drachen? 192 00:10:41,098 --> 00:10:42,975 Das ist Andre. 193 00:10:44,393 --> 00:10:47,480 Wie hast du dich mit einem Drachen angefreundet? 194 00:10:47,563 --> 00:10:49,607 Ich kenne deren Schwächen. 195 00:10:50,816 --> 00:10:51,734 Hol ihn dir! 196 00:10:55,946 --> 00:10:57,823 Sie holen gern Stöckchen! 197 00:10:57,907 --> 00:11:02,370 Flieg in die Richtung, und ich besorge dir mehr Stöckchen. 198 00:11:04,288 --> 00:11:05,289 Springt auf. 199 00:11:06,791 --> 00:11:08,459 Nächster Halt: das Museum. 200 00:11:12,213 --> 00:11:14,548 Das ist immer wieder toll. 201 00:11:15,132 --> 00:11:16,884 Wartet auf mich! 202 00:11:21,722 --> 00:11:23,182 Sie ist nicht da! 203 00:11:23,265 --> 00:11:24,475 Wo ist sie? 204 00:11:28,312 --> 00:11:29,355 Versteckt euch! 205 00:11:30,439 --> 00:11:31,899 Schönen guten Tag. 206 00:11:31,982 --> 00:11:33,526 Ich hab kürzlich 207 00:11:33,609 --> 00:11:37,029 eine faszinierende Vase ausgestellt gesehen. 208 00:11:37,905 --> 00:11:40,491 Wissen Sie, wo ich sie finde? 209 00:11:41,242 --> 00:11:44,078 Sie war Teil des Schatzes des Juwels von Olasis. 210 00:11:44,161 --> 00:11:47,915 Die Stücke werden verpackt, für eine Ausstellungstour. 211 00:11:48,624 --> 00:11:50,751 Verpackt, für eine Tour? 212 00:11:50,835 --> 00:11:53,796 Wohin genau? Kann ich sie sehen? 213 00:11:53,879 --> 00:11:55,214 Leider nein. 214 00:11:55,297 --> 00:11:59,718 Da das Juwel fast gestohlen worden wäre, wird es bewacht. 215 00:11:59,802 --> 00:12:01,971 Wir sind doch unter uns. 216 00:12:02,054 --> 00:12:04,473 Sie können es mir sagen. 217 00:12:04,557 --> 00:12:05,850 Lassen Sie das! 218 00:12:08,227 --> 00:12:11,522 Die Vase darf das Museum nicht verlassen! Findet sie! 219 00:12:19,822 --> 00:12:21,824 Geht es nicht schneller? 220 00:12:21,907 --> 00:12:23,659 Nicht ohne ein Stöckchen. 221 00:12:23,742 --> 00:12:25,286 Ich kümmere mich. 222 00:12:25,369 --> 00:12:29,748 Erlaube es in Anbetracht unserer Problemsituation. 223 00:12:29,832 --> 00:12:32,251 Okay, ja gut. Dann zaubere! 224 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 Hier, Drachi, Drachi! 225 00:12:36,088 --> 00:12:38,257 Komm! Hol das Stöckchen! 226 00:12:38,340 --> 00:12:40,259 Ja, ich weiß, dass du's willst! 227 00:12:44,013 --> 00:12:45,306 Rocki! 228 00:12:48,684 --> 00:12:51,729 Tut mir leid, dass ich deinen Bruder verärgerte. 229 00:12:51,812 --> 00:12:53,647 Es ist nicht deine Schuld. 230 00:12:53,731 --> 00:12:56,066 Bei Leo ist er empfindlich. 231 00:12:56,150 --> 00:12:59,612 Am Tag der Trennung sollte er auf ihn aufpassen. 232 00:12:59,695 --> 00:13:02,656 Er fühlt sich verantwortlich, dass Leo zurückblieb. 233 00:13:02,740 --> 00:13:04,742 Das war vor langer Zeit. 234 00:13:04,825 --> 00:13:06,785 Ihr wart noch Kinder. 235 00:13:06,869 --> 00:13:07,995 Waren wir. 236 00:13:08,078 --> 00:13:10,831 Aber Theo kann sich das nicht verzeihen. 237 00:13:11,415 --> 00:13:14,919 Alo, kannst du mit deiner Magie einen Gegenstand herzaubern? 238 00:13:16,253 --> 00:13:19,715 Das ist das Erste, was sie uns beibringen. 239 00:13:19,798 --> 00:13:22,968 Euer Unterricht klingt so viel cooler. 240 00:13:23,052 --> 00:13:23,928 Ist er. 241 00:13:24,011 --> 00:13:26,722 - Was soll ich herzaubern? - Ein Buch. 242 00:13:35,314 --> 00:13:36,732 Braver Drache. 243 00:13:38,317 --> 00:13:39,693 Zur Belohnung 244 00:13:39,777 --> 00:13:42,655 gibt es ein selbstfliegendes Stöckchen. 245 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 Los, hol’s dir! 246 00:13:49,745 --> 00:13:50,746 Gut mitgedacht. 247 00:13:50,829 --> 00:13:54,542 Magie kann nützlich in den richtigen Händen sein. 248 00:13:54,625 --> 00:13:56,585 Nicht um jemanden die Rolle 249 00:13:56,669 --> 00:13:59,338 im Schulmusical zu verschaffen, 250 00:13:59,421 --> 00:14:01,465 obwohl sie sie nicht verdient hat. 251 00:14:01,549 --> 00:14:03,759 Steig nicht aus. 252 00:14:03,842 --> 00:14:06,136 Dachte, du bist nicht sauer. 253 00:14:06,220 --> 00:14:08,305 Ich bin noch am überlegen. 254 00:14:08,389 --> 00:14:12,810 Worauf warten wir noch? Dru hat die Vase vielleicht schon! 255 00:14:19,608 --> 00:14:21,819 Der Älteste zu sein ist schwer. 256 00:14:21,902 --> 00:14:23,404 Was weißt du schon? 257 00:14:23,487 --> 00:14:26,824 Ich bin auch die Älteste. Drei Schwestern. 258 00:14:26,907 --> 00:14:28,450 Keiner bat drum, 259 00:14:28,534 --> 00:14:31,620 aber ich muss auf sie aufpassen. 260 00:14:31,704 --> 00:14:32,538 Ja. 261 00:14:33,080 --> 00:14:36,584 Sagte Mio, das mit Leo wäre meine Schuld? 262 00:14:36,667 --> 00:14:40,379 Nein. Aber er sagte, du glaubst, dass es so ist. 263 00:14:40,462 --> 00:14:41,630 Weil es so ist. 264 00:14:42,464 --> 00:14:45,301 Nein. Und ich kann es beweisen. 265 00:14:45,384 --> 00:14:48,804 Im Buch steht die Geschichte. 266 00:14:50,222 --> 00:14:51,974 Erkennst du das? 267 00:14:52,057 --> 00:14:54,935 Es erinnert mich an mich und Mio. 268 00:14:55,019 --> 00:14:56,437 Am Tag des Zaubers 269 00:14:56,520 --> 00:15:00,399 wollte ich sehen, ob es unseren Eltern gut ging. 270 00:15:00,482 --> 00:15:02,234 Deshalb war Leo allein. 271 00:15:02,818 --> 00:15:05,154 Sieh mal, wie klein wir waren. 272 00:15:05,237 --> 00:15:07,072 Als ich jünger war, 273 00:15:07,156 --> 00:15:11,869 sollte ich auf meine kleine Schwester Chelsea aufpassen. 274 00:15:11,952 --> 00:15:14,538 Meine Schwestern stritten, 275 00:15:14,622 --> 00:15:16,790 und ich wollte schlichten. 276 00:15:16,874 --> 00:15:20,085 Dann lief unsere Katze weg und Chelsea suchte sie, 277 00:15:20,169 --> 00:15:21,921 aber sagte nichts. 278 00:15:22,004 --> 00:15:23,923 Als ich es merkte, 279 00:15:24,006 --> 00:15:26,884 habe mir die Schuld gegeben. 280 00:15:26,967 --> 00:15:30,512 Du wolltest einfach deinen Schwestern helfen. 281 00:15:30,596 --> 00:15:33,807 - Woher solltest du das ahnen? - Ganz genau. 282 00:15:33,891 --> 00:15:36,226 Ich kannte so etwas nicht. 283 00:15:36,310 --> 00:15:37,895 War nicht perfekt, 284 00:15:37,978 --> 00:15:41,398 aber ich traf die beste Entscheidung, 285 00:15:41,482 --> 00:15:44,735 und Selbstvorwürfe machen das nicht besser. 286 00:15:44,818 --> 00:15:46,362 Ich verstehe. 287 00:15:46,445 --> 00:15:49,990 Ich muss mir vergeben, dass ich von Leo getrennt wurde. 288 00:15:50,074 --> 00:15:53,619 Vergebung sei ein Geschenk, das man sich selbst macht. 289 00:15:54,745 --> 00:15:56,622 Wie fandest du deine Schwester? 290 00:15:56,705 --> 00:15:58,666 Mit Skipper und Stacie. 291 00:15:58,749 --> 00:16:01,251 Sie sahen meine Aufregung. 292 00:16:01,335 --> 00:16:05,506 Deshalb legten sie ihren Streit bei, 293 00:16:05,589 --> 00:16:10,052 und gemeinsam fanden wir Chelsea in unserem Vorgarten. 294 00:16:10,135 --> 00:16:12,596 Wieso hilfst du mir jetzt? 295 00:16:12,680 --> 00:16:14,181 Geschwisterding. 296 00:16:14,264 --> 00:16:17,017 Wir Ältesten müssen zusammenhalten. 297 00:16:18,519 --> 00:16:19,645 Danke. 298 00:16:24,066 --> 00:16:25,192 Zu spät? 299 00:16:25,275 --> 00:16:27,361 Nein, guck! Da ist Dru. 300 00:16:29,780 --> 00:16:32,658 Sie versuchen die Vase zu stehlen. 301 00:16:40,207 --> 00:16:41,583 Wieso rennen wir? 302 00:16:41,667 --> 00:16:44,586 Der Wachmann darf uns nicht kriegen. 303 00:16:44,670 --> 00:16:46,630 Teilt euch auf! 304 00:16:46,714 --> 00:16:49,633 Ihr sucht Dru. Ich übernehme ihn. 305 00:16:52,803 --> 00:16:54,888 Herr Wachmann! 306 00:16:55,472 --> 00:16:57,016 Fangen Sie mich! 307 00:17:03,522 --> 00:17:05,733 Erschreck mich nicht so! 308 00:17:06,734 --> 00:17:08,068 Du hast die Vase? 309 00:17:08,569 --> 00:17:09,987 Bring mich zu ihr! 310 00:17:18,203 --> 00:17:20,372 Ja! Gutes Einhorninchen. 311 00:17:20,456 --> 00:17:24,251 Und jetzt beschwören wir die Saphir-Einhornfee! 312 00:17:33,052 --> 00:17:34,303 Was denn jetzt? 313 00:17:34,386 --> 00:17:35,220 Was? 314 00:17:37,639 --> 00:17:39,058 Ernsthaft? 315 00:17:39,141 --> 00:17:40,100 Verfolgt sie! 316 00:17:46,482 --> 00:17:47,566 Also? 317 00:17:49,443 --> 00:17:52,196 Denkst du, das mit Leo ist meine Schuld? 318 00:17:52,279 --> 00:17:55,324 Nein. Und auch nicht Mom und Dad. 319 00:17:55,407 --> 00:17:58,577 - Wär's okay, wenn ich es auch nicht täte? - Absolut. 320 00:18:05,125 --> 00:18:08,045 - Sie ist hier. - Früher als erwartet. 321 00:18:08,128 --> 00:18:09,713 Ihr habt das Geschenk. 322 00:18:09,797 --> 00:18:10,756 Haben wir. 323 00:18:11,423 --> 00:18:12,341 Haben wir? 324 00:18:12,424 --> 00:18:14,468 Das Geschenk der Vergebung. 325 00:18:14,551 --> 00:18:18,013 Ihr hattet den Schlüssel zu eurer Freiheit... 326 00:18:18,097 --> 00:18:20,682 Eure Liebe geleitet euch heim. 327 00:18:21,225 --> 00:18:22,351 Lebt wohl. 328 00:18:23,811 --> 00:18:24,937 Tschüss. 329 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 Bis ganz bald! 330 00:18:27,022 --> 00:18:30,901 Aber nicht, weil wer die Juwelen und die Vase hat. 331 00:18:30,984 --> 00:18:33,695 Mio! Theo! Eure Symbole! 332 00:18:33,779 --> 00:18:35,948 Sie glühten noch nie so. 333 00:18:36,031 --> 00:18:38,784 - Ich kenne diese Wappen. - Leo hat's. 334 00:18:38,867 --> 00:18:42,162 Genau. Wir haben noch so eins gesehen! 335 00:18:47,918 --> 00:18:48,836 Hier! 336 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 Theo! Unsere Heimat! 337 00:18:54,341 --> 00:18:56,468 Nichts wird uns von Leo fernhalten. 338 00:19:01,890 --> 00:19:02,724 Alles gut. 339 00:19:06,145 --> 00:19:08,105 Eins von Drus Einhorninchen! 340 00:19:09,565 --> 00:19:11,900 - Wo führt das hin? - Wir finden's raus! 341 00:19:25,247 --> 00:19:27,541 Sahen Sie ein zerzaustes Mädchen? 342 00:19:28,208 --> 00:19:31,879 Diese modische und stylische Erscheinung? 343 00:19:31,962 --> 00:19:33,338 Sie wollte dorthin. 344 00:19:33,422 --> 00:19:35,591 Schauen wir, ob die Vase da ist. 345 00:19:35,674 --> 00:19:37,259 Ich folge Ihnen. 346 00:19:42,764 --> 00:19:44,308 Sackgasse. 347 00:19:44,391 --> 00:19:48,770 Natürlich. Der perfekte Ort, um eine Vase aufzubewahren. 348 00:19:48,854 --> 00:19:50,564 Das ist Rocki. Komm. 349 00:19:55,903 --> 00:19:57,738 Wo sind wir? 350 00:19:57,821 --> 00:20:00,866 Das Museum. Vielleicht schaffen wir es. 351 00:20:00,949 --> 00:20:02,201 Einhorninchen! 352 00:20:02,868 --> 00:20:05,120 Sie führen uns zu Dru! 353 00:20:10,250 --> 00:20:11,835 Wo ist die Vase? 354 00:20:11,919 --> 00:20:15,005 Danke. Hier gibt’s nichts mehr zu sehen. 355 00:20:15,088 --> 00:20:15,923 Aber... 356 00:20:16,006 --> 00:20:17,132 Vergiss! 357 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 Was wollte ich gerade? 358 00:20:20,219 --> 00:20:22,179 Oh, ja. Hab's vergessen. 359 00:20:23,013 --> 00:20:25,098 Du bist nicht die Dozentin! 360 00:20:25,182 --> 00:20:28,268 Und die gehören dir nicht. Hol zurück! 361 00:20:29,770 --> 00:20:30,604 Daneben! 362 00:20:34,149 --> 00:20:36,026 Du! Gib mir die Vase! 363 00:20:36,109 --> 00:20:37,444 Süßfellchen! 364 00:20:38,237 --> 00:20:39,446 Oh nein! 365 00:20:42,699 --> 00:20:43,617 Festhalten! 366 00:20:53,043 --> 00:20:54,378 Protecto! 367 00:20:55,963 --> 00:20:57,297 Gib mir die Vase. 368 00:20:57,381 --> 00:20:58,298 Los. 369 00:20:58,382 --> 00:21:00,133 Keine Chance, Dru. 370 00:21:07,975 --> 00:21:09,393 Sie hat die Vase! 371 00:21:09,977 --> 00:21:10,894 Nein! 372 00:21:10,978 --> 00:21:13,772 Ich beschwöre die Saphir-Einhornfee! 373 00:21:16,525 --> 00:21:17,818 Das ist übel. 374 00:21:17,901 --> 00:21:21,196 Meine Wünsche sollen wahr werden! 375 00:21:23,907 --> 00:21:25,284 Wo ist sie hin? 376 00:21:27,452 --> 00:21:28,495 Bitte nicht! 377 00:21:29,413 --> 00:21:30,330 Dru... 378 00:21:32,165 --> 00:21:33,333 {\an8}hat gewonnen? 379 00:21:33,417 --> 00:21:34,793 {\an8}FORTSETZUNG FOLGT 380 00:22:02,654 --> 00:22:05,157 Untertitel von: Anne Jerratsch