1
00:00:07,590 --> 00:00:08,925
Das war nicht witzig.
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,637
Doch. Abgesehen davon, dass unklar war,
ob wir das überleben.
3
00:00:12,721 --> 00:00:15,181
Ja, ich hab's überlebt.
4
00:00:15,265 --> 00:00:19,102
Dank der Schmerzen,
wenn du auf meinem Schweif sitzt.
5
00:00:19,185 --> 00:00:20,520
Entschuldige.
6
00:00:21,271 --> 00:00:24,190
Wartet. Wir sind nicht nur am Leben,
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,359
sondern zurück in Malibu.
8
00:00:26,443 --> 00:00:30,488
Hierher sind wir mit Leo gefahren,
um nach seiner Familie zu suchen.
9
00:00:30,572 --> 00:00:32,991
Ja, hier seid ihr mir begegnet.
10
00:00:33,074 --> 00:00:34,659
Wieso schickt uns Dru her?
11
00:00:34,743 --> 00:00:37,996
Ich weiß es nicht, wir haben keine Zeit.
12
00:00:38,079 --> 00:00:41,332
Sie dürfen die Vase nicht haben.
13
00:00:41,416 --> 00:00:43,793
In welche Richtung geht es?
14
00:00:43,877 --> 00:00:46,755
- In Richtung Zentauren.
- Zentauren?
15
00:00:47,297 --> 00:00:49,507
Kommt auf keinen Fall näher.
16
00:00:49,591 --> 00:00:51,634
Schon gut, wir kennen Leo.
17
00:00:51,718 --> 00:00:55,346
Leo lebt schon ewig nicht mehr bei uns.
18
00:00:55,889 --> 00:00:57,057
Mein Bruder.
19
00:01:01,770 --> 00:01:04,189
Sie ist schön
20
00:01:04,272 --> 00:01:07,108
Schau sie dir an
Was dir uns're Welt bietet
21
00:01:07,192 --> 00:01:09,527
Wünsch dir was, leb den Traum
22
00:01:09,611 --> 00:01:12,238
Der Zauber wird entsteh'n
23
00:01:12,322 --> 00:01:14,657
Alles können wir sein
24
00:01:14,741 --> 00:01:16,868
Ist der Zauber uns so nah!
25
00:01:16,951 --> 00:01:18,036
Der Zauber!
26
00:01:18,119 --> 00:01:22,582
Glaubt an das, was ihr seht!
Wir wissen, wie es geht!
27
00:01:22,665 --> 00:01:27,295
Alles können wir sein
Ist der Zauber uns so nah!
28
00:01:27,378 --> 00:01:28,755
Der Zauber!
29
00:01:30,799 --> 00:01:32,717
Da steht Malibus Auto.
30
00:01:36,513 --> 00:01:38,681
Sie und Teresa sind drinnen.
31
00:01:39,766 --> 00:01:41,267
Die Tür ist offen?
32
00:01:41,643 --> 00:01:43,311
{\an8}Keine Spur von ihnen.
33
00:01:43,394 --> 00:01:45,814
{\an8}Dru kommt mir mehrwürdig vor.
34
00:01:45,897 --> 00:01:48,066
{\an8}Erst jetzt?
35
00:01:48,149 --> 00:01:51,653
{\an8}Vergiss nicht
das eingesperrte Einhornmädchen.
36
00:01:51,736 --> 00:01:54,364
Sie hat mehr Geheimnisse.
37
00:01:54,447 --> 00:01:56,533
Süßfellchen weiß was.
38
00:01:56,616 --> 00:01:57,742
Süßfellchen?
39
00:01:58,660 --> 00:02:01,621
Süßfellchen. Was machst du hier?
40
00:02:01,704 --> 00:02:03,748
Wo sind Malibu und Teresa?
41
00:02:10,255 --> 00:02:11,965
Wir folgen ihr rein.
42
00:02:13,758 --> 00:02:14,717
Da rein?
43
00:02:14,801 --> 00:02:16,636
Das ist voller Nebel.
44
00:02:16,719 --> 00:02:20,598
- Ich hab keinen Pulli mit.
- Sind Teresa und Barbie rein?
45
00:02:21,558 --> 00:02:24,435
Mehr Informationen brauche ich nicht.
46
00:02:25,353 --> 00:02:28,523
Sicher, dass es eine gute Idee ist?
47
00:02:32,277 --> 00:02:33,653
Malibu hat recht.
48
00:02:33,736 --> 00:02:35,864
Man hat es irgendwann raus.
49
00:02:38,366 --> 00:02:39,617
Nicht alle.
50
00:02:39,701 --> 00:02:41,035
Wo sind wir?
51
00:02:41,119 --> 00:02:43,955
Haben wir heute viele Besucher.
52
00:02:44,038 --> 00:02:46,040
Willkommen in Mesmer!
53
00:02:47,750 --> 00:02:51,671
- Hast du deine Antwort?
- Mehr als nur das.
54
00:02:51,754 --> 00:02:54,340
Wir sind nicht die ersten hier.
55
00:02:54,424 --> 00:02:56,926
Zeig uns den Weg zu Malibu und Teresa.
56
00:02:59,846 --> 00:03:02,307
Das sind tolle Nachrichten.
57
00:03:02,390 --> 00:03:04,559
Wir kennen deinen Bruder.
58
00:03:04,642 --> 00:03:07,186
Leo sucht überall nach dir.
59
00:03:07,270 --> 00:03:10,023
Würde ich gerne glauben...
60
00:03:10,106 --> 00:03:13,610
Verständlich, ihr wart lange getrennt...
61
00:03:13,693 --> 00:03:16,654
Das ist es nicht. Ihr habt ihn dabei!
62
00:03:17,238 --> 00:03:19,699
Mich? Was habe ich dir getan?
63
00:03:19,782 --> 00:03:24,662
Du halfst, mein Volk zu vertreiben,
meine Familie wurde getrennt!
64
00:03:24,746 --> 00:03:28,166
Ich sollte nur die Juwelen verstecken,
65
00:03:28,249 --> 00:03:30,752
was zur Trennung führte.
66
00:03:31,502 --> 00:03:33,129
Ich sollte euch einsperren.
67
00:03:33,212 --> 00:03:35,965
So seht ihr,
wenn einem alles entrissen wird.
68
00:03:36,049 --> 00:03:38,009
Ich habe eine Idee.
69
00:03:38,092 --> 00:03:38,927
Rennt!
70
00:03:44,933 --> 00:03:46,226
Was war das?
71
00:03:46,309 --> 00:03:49,270
Beim letzten Mal konnten wir heim.
72
00:03:49,354 --> 00:03:53,441
An diesem Ort werden nur
Zentauren geduldet!
73
00:03:53,524 --> 00:03:55,193
Ihr demnach nicht.
74
00:03:55,276 --> 00:03:57,403
Theo! Lass sie in Ruhe!
75
00:03:57,487 --> 00:04:00,531
- Ich regele das.
- Das macht mir Sorgen.
76
00:04:00,615 --> 00:04:02,575
Wer sind sie?
77
00:04:03,660 --> 00:04:07,038
Hi, ich bin Barbie, das ist Ken, Teresa.
78
00:04:07,121 --> 00:04:09,791
Alo scheinst ihr ja zu kennen.
79
00:04:11,584 --> 00:04:14,462
Mein Ruf ist mir vorausgeeilt.
80
00:04:14,545 --> 00:04:17,465
Angeblich kennen sie Leo. Unmöglich.
81
00:04:17,548 --> 00:04:19,217
Wir kennen ihn.
82
00:04:19,300 --> 00:04:20,802
Er ist nicht da?
83
00:04:20,885 --> 00:04:23,263
Das ist eine lange Geschichte.
84
00:04:23,346 --> 00:04:26,057
Wir haben mehr als genug Zeit.
85
00:04:26,140 --> 00:04:29,269
Ihr geht vorher nirgends hin.
86
00:04:33,273 --> 00:04:35,358
Brauche ich den Schal?
87
00:04:35,441 --> 00:04:38,236
In Malibu wird es abends kühl.
88
00:04:39,946 --> 00:04:43,324
Was ich nicht mitnehme, zaubere ich mir
89
00:04:43,408 --> 00:04:46,703
mit meiner allmächtigen Einhornfee daher.
90
00:04:46,786 --> 00:04:49,664
Vielleicht erspare ich ihr die Mühe
91
00:04:49,747 --> 00:04:52,750
und wünsche mir selbst magische Kräfte.
92
00:04:53,418 --> 00:04:55,295
Ich muss viel bedenken!
93
00:04:55,378 --> 00:04:59,424
Danke für eure Hilfe,
diese Kinder loszuwerden.
94
00:04:59,507 --> 00:05:02,510
Jetzt hol mir die Vase.
95
00:05:03,970 --> 00:05:05,763
Das werden Sie nicht.
96
00:05:06,264 --> 00:05:09,100
Ich sollte das Schloss reparieren.
97
00:05:10,018 --> 00:05:11,728
So begegneten wir Leo.
98
00:05:11,811 --> 00:05:13,646
Er suchte die Juwelen,
99
00:05:13,730 --> 00:05:16,983
als Geschenk für die Saphir-Einhornfee.
100
00:05:17,066 --> 00:05:19,736
Aber Dru benutzte sie,
um uns herzuschicken.
101
00:05:19,819 --> 00:05:21,279
Wir dachten es.
102
00:05:21,362 --> 00:05:23,865
Es hat sich was verändert.
103
00:05:23,948 --> 00:05:26,326
Ich spürte, dass es Leo gut geht.
104
00:05:26,409 --> 00:05:29,871
Wir können endlich wieder zusammen sein!
105
00:05:29,954 --> 00:05:33,458
Wie? Weder gelangt man hierher,
noch entkommt man.
106
00:05:33,541 --> 00:05:35,960
Die Saphir-Einhornfee hat Schuld.
107
00:05:36,044 --> 00:05:39,589
Das ist aber nur die halbe Wahrheit.
108
00:05:39,672 --> 00:05:42,717
Ich meine, Tada! Wir sind hier!
109
00:05:44,385 --> 00:05:45,511
Alo hat recht.
110
00:05:45,595 --> 00:05:48,556
Wir konnten rein,
also muss es einen Weg geben.
111
00:05:48,639 --> 00:05:52,518
- Weil ihr die Juwelen benutzt habt.
- Ich weiß, wer helfen kann.
112
00:05:52,602 --> 00:05:55,313
Ich kann die Saphir-Einhornfee
kontaktieren,
113
00:05:55,396 --> 00:05:57,148
falls es einen Notfall gibt.
114
00:05:57,231 --> 00:05:59,150
Er ist der Handlanger!
115
00:05:59,233 --> 00:06:02,695
- Du hättest es regeln können.
- Nein.
116
00:06:02,779 --> 00:06:04,238
Ganz entspannt!
117
00:06:04,322 --> 00:06:07,241
Lass ihn ausreden!
Wie kontaktierst du sie?
118
00:06:07,325 --> 00:06:10,286
Na damit.
Aber ich kann es nur ein Mal benutzen.
119
00:06:10,369 --> 00:06:13,039
- Ein Mal?
- Was, wenn sie nicht antwortet?
120
00:06:13,122 --> 00:06:15,583
Sie könnte duschen.
121
00:06:15,666 --> 00:06:19,378
Dann wären wir hier für immer gefangen.
122
00:06:19,462 --> 00:06:22,548
Nein. Die Sache ist zu wichtig.
123
00:06:22,632 --> 00:06:23,925
Du kriegst das hin!
124
00:06:24,008 --> 00:06:27,095
Ruf die Saphir-Einhornfee
und bitte sie nach Hilfe.
125
00:06:30,306 --> 00:06:32,517
Freundin von vor langer Zeit
126
00:06:32,600 --> 00:06:36,562
Bitte komm herbei
Wir sind zum Gehen bereit
127
00:06:39,732 --> 00:06:42,693
Hab kapiert. Ich mache es nochmal.
128
00:06:44,195 --> 00:06:47,073
Freundin von vor langer Zeit
129
00:06:47,156 --> 00:06:51,285
Bitte komm herbei
Wir sind zum Gehen bereit
130
00:06:57,333 --> 00:06:59,544
Saphie! Hi, Saphie!
131
00:06:59,627 --> 00:07:00,837
Du bist da!
132
00:07:01,379 --> 00:07:03,005
Ja, Alo.
133
00:07:03,089 --> 00:07:05,299
Weshalb rufst du mich?
134
00:07:05,383 --> 00:07:08,803
Bedenk deine Worte gut,
oder du siehst mich nie wieder.
135
00:07:12,223 --> 00:07:16,602
- Wo sind unsere Freunde?
- Das würdet ihr gern wissen!
136
00:07:16,686 --> 00:07:19,772
Sonst würden wir ja wohl nicht fragen.
137
00:07:19,856 --> 00:07:22,150
Ich werde nichts verraten.
138
00:07:22,233 --> 00:07:24,402
Mit der Vase geht's rund.
139
00:07:24,485 --> 00:07:26,988
Das Luftjuwel. Sie hat alle zusammen!
140
00:07:31,367 --> 00:07:32,577
Ich bin weg.
141
00:07:33,202 --> 00:07:34,203
Folgt ihr!
142
00:07:38,332 --> 00:07:39,459
Wie frech!
143
00:07:41,627 --> 00:07:43,504
- Das Portal ist zu.
- Nein.
144
00:07:43,588 --> 00:07:46,424
Wir müssen vor Dru ins Museum.
145
00:07:46,507 --> 00:07:49,594
- Ich kann fliegen, aber du?
- Peggy?
146
00:07:49,677 --> 00:07:53,347
Wir gehen denselben Weg wie nach Malibu.
147
00:07:53,431 --> 00:07:54,307
Folgt mir!
148
00:07:56,267 --> 00:07:57,810
Die Sache ist die:
149
00:07:57,894 --> 00:08:01,230
Die Juwelen wurden von
einer Dame gestohlen,
150
00:08:01,314 --> 00:08:05,109
mit denen sie dich zwingt,
ihr ihre bösen Wünsche zu erfüllen.
151
00:08:05,193 --> 00:08:10,448
Wir können sie mit der Vase aufhalten,
aber wir brauchen deine Hilfe.
152
00:08:11,073 --> 00:08:13,284
Beunruhigende Entwicklung.
153
00:08:13,367 --> 00:08:17,622
Du verstehst, wieso eine Ausnahme von
deiner "Hierbleiben müssen"-Regel
154
00:08:17,705 --> 00:08:19,874
jetzt hilfreich wäre.
155
00:08:20,500 --> 00:08:23,294
Ich bewundere euren Willen,
andere zu schützen.
156
00:08:23,377 --> 00:08:27,632
Den Fluch aufzuheben,
um nur einen hier zu befreien,
157
00:08:27,715 --> 00:08:29,884
hätte Konsequenzen.
158
00:08:29,967 --> 00:08:33,679
Wir wären auch frei,
was du niemals zulässt.
159
00:08:33,763 --> 00:08:37,475
Ihr werdet für eine Rückkehr
nach Mesmer nie bereit sein.
160
00:08:37,558 --> 00:08:40,811
Woher wissen Sie das?
161
00:08:41,896 --> 00:08:44,899
Leo hat sich verändert.
Wieso sollten sie's nicht?
162
00:08:45,566 --> 00:08:49,403
Du gibt’s uns keine Chance
auf Wiedergutmachung.
163
00:08:49,487 --> 00:08:51,781
Das ist richtig.
164
00:08:51,864 --> 00:08:55,868
Das Ausmaß eures Hasses war zu groß.
165
00:08:55,952 --> 00:08:59,247
Unsere Liebe ist stärker. Wir beweisen es!
166
00:09:00,665 --> 00:09:05,002
Vielleicht war ich zu voreilig,
den Zauber auf ewig anzuwenden.
167
00:09:05,086 --> 00:09:07,630
Die Ewigkeit ist eine lange Zeit.
168
00:09:07,713 --> 00:09:09,590
Sie dauert 'ne Ewigkeit!
169
00:09:10,091 --> 00:09:11,592
Es gäbe einen Weg.
170
00:09:12,093 --> 00:09:16,847
Irgendwo ist das Größte versteckt,
das man schenken kann.
171
00:09:16,931 --> 00:09:20,142
Findet es, und der Zauber wird aufgehoben.
172
00:09:20,226 --> 00:09:23,646
Ich erscheine wieder,
bevor die Sonne verschwindet.
173
00:09:23,729 --> 00:09:27,900
Findet das Geschenk,
und ich hebe den Fluch auf.
174
00:09:27,984 --> 00:09:31,445
Nach was suchen wir? Ist es verpackt?
175
00:09:31,529 --> 00:09:33,656
Wenn wir es nicht finden?
176
00:09:33,739 --> 00:09:36,284
Dann bleibt ihr hier. Auf ewig.
177
00:09:39,704 --> 00:09:43,457
- Ihr dürft mir jetzt danken.
- Wofür denn?
178
00:09:43,541 --> 00:09:45,876
Ich hab euch gerettet.
179
00:09:45,960 --> 00:09:50,214
Toll...
Aber wir wissen nicht, was wir tun sollen.
180
00:09:50,298 --> 00:09:53,467
Wir müssen doch nur das Geschenk finden.
181
00:09:53,551 --> 00:09:57,054
Verbünde dich nicht mit denen.
Ihretwegen ist es so.
182
00:09:57,138 --> 00:10:00,474
Nein. Dadurch können wir nach Hause.
183
00:10:00,558 --> 00:10:04,604
Angenommen, wir könnten ihnen vertrauen.
Oder der Saphir-Einhornfee.
184
00:10:04,687 --> 00:10:06,772
- Ich trau ihnen.
- Ich nicht.
185
00:10:12,361 --> 00:10:13,738
Hört auf!
186
00:10:15,448 --> 00:10:18,075
Streitet ihr euch immer so?
187
00:10:18,159 --> 00:10:21,245
Als wüsstet ihr nicht,
was es heißt, Brüder zu sein.
188
00:10:21,329 --> 00:10:23,914
Ich weiß, was Verlieren bedeutet.
189
00:10:29,420 --> 00:10:33,257
Soll hier was passieren?
Ich seh mal so gar nicht.
190
00:10:34,675 --> 00:10:36,010
Siehst du das?
191
00:10:36,093 --> 00:10:37,345
Den Drachen?
192
00:10:41,098 --> 00:10:42,975
Das ist Andre.
193
00:10:44,393 --> 00:10:47,480
Wie hast du dich
mit einem Drachen angefreundet?
194
00:10:47,563 --> 00:10:49,607
Ich kenne deren Schwächen.
195
00:10:50,816 --> 00:10:51,734
Hol ihn dir!
196
00:10:55,946 --> 00:10:57,823
Sie holen gern Stöckchen!
197
00:10:57,907 --> 00:11:02,370
Flieg in die Richtung,
und ich besorge dir mehr Stöckchen.
198
00:11:04,288 --> 00:11:05,289
Springt auf.
199
00:11:06,791 --> 00:11:08,459
Nächster Halt: das Museum.
200
00:11:12,213 --> 00:11:14,548
Das ist immer wieder toll.
201
00:11:15,132 --> 00:11:16,884
Wartet auf mich!
202
00:11:21,722 --> 00:11:23,182
Sie ist nicht da!
203
00:11:23,265 --> 00:11:24,475
Wo ist sie?
204
00:11:28,312 --> 00:11:29,355
Versteckt euch!
205
00:11:30,439 --> 00:11:31,899
Schönen guten Tag.
206
00:11:31,982 --> 00:11:33,526
Ich hab kürzlich
207
00:11:33,609 --> 00:11:37,029
eine faszinierende Vase
ausgestellt gesehen.
208
00:11:37,905 --> 00:11:40,491
Wissen Sie, wo ich sie finde?
209
00:11:41,242 --> 00:11:44,078
Sie war Teil des Schatzes
des Juwels von Olasis.
210
00:11:44,161 --> 00:11:47,915
Die Stücke werden verpackt,
für eine Ausstellungstour.
211
00:11:48,624 --> 00:11:50,751
Verpackt, für eine Tour?
212
00:11:50,835 --> 00:11:53,796
Wohin genau? Kann ich sie sehen?
213
00:11:53,879 --> 00:11:55,214
Leider nein.
214
00:11:55,297 --> 00:11:59,718
Da das Juwel fast gestohlen worden wäre,
wird es bewacht.
215
00:11:59,802 --> 00:12:01,971
Wir sind doch unter uns.
216
00:12:02,054 --> 00:12:04,473
Sie können es mir sagen.
217
00:12:04,557 --> 00:12:05,850
Lassen Sie das!
218
00:12:08,227 --> 00:12:11,522
Die Vase darf das Museum
nicht verlassen! Findet sie!
219
00:12:19,822 --> 00:12:21,824
Geht es nicht schneller?
220
00:12:21,907 --> 00:12:23,659
Nicht ohne ein Stöckchen.
221
00:12:23,742 --> 00:12:25,286
Ich kümmere mich.
222
00:12:25,369 --> 00:12:29,748
Erlaube es in Anbetracht
unserer Problemsituation.
223
00:12:29,832 --> 00:12:32,251
Okay, ja gut. Dann zaubere!
224
00:12:34,003 --> 00:12:36,005
Hier, Drachi, Drachi!
225
00:12:36,088 --> 00:12:38,257
Komm! Hol das Stöckchen!
226
00:12:38,340 --> 00:12:40,259
Ja, ich weiß, dass du's willst!
227
00:12:44,013 --> 00:12:45,306
Rocki!
228
00:12:48,684 --> 00:12:51,729
Tut mir leid,
dass ich deinen Bruder verärgerte.
229
00:12:51,812 --> 00:12:53,647
Es ist nicht deine Schuld.
230
00:12:53,731 --> 00:12:56,066
Bei Leo ist er empfindlich.
231
00:12:56,150 --> 00:12:59,612
Am Tag der Trennung
sollte er auf ihn aufpassen.
232
00:12:59,695 --> 00:13:02,656
Er fühlt sich verantwortlich,
dass Leo zurückblieb.
233
00:13:02,740 --> 00:13:04,742
Das war vor langer Zeit.
234
00:13:04,825 --> 00:13:06,785
Ihr wart noch Kinder.
235
00:13:06,869 --> 00:13:07,995
Waren wir.
236
00:13:08,078 --> 00:13:10,831
Aber Theo kann sich das nicht verzeihen.
237
00:13:11,415 --> 00:13:14,919
Alo, kannst du mit deiner Magie
einen Gegenstand herzaubern?
238
00:13:16,253 --> 00:13:19,715
Das ist das Erste, was sie uns beibringen.
239
00:13:19,798 --> 00:13:22,968
Euer Unterricht klingt so viel cooler.
240
00:13:23,052 --> 00:13:23,928
Ist er.
241
00:13:24,011 --> 00:13:26,722
- Was soll ich herzaubern?
- Ein Buch.
242
00:13:35,314 --> 00:13:36,732
Braver Drache.
243
00:13:38,317 --> 00:13:39,693
Zur Belohnung
244
00:13:39,777 --> 00:13:42,655
gibt es ein selbstfliegendes Stöckchen.
245
00:13:44,907 --> 00:13:46,909
Los, hol’s dir!
246
00:13:49,745 --> 00:13:50,746
Gut mitgedacht.
247
00:13:50,829 --> 00:13:54,542
Magie kann nützlich
in den richtigen Händen sein.
248
00:13:54,625 --> 00:13:56,585
Nicht um jemanden die Rolle
249
00:13:56,669 --> 00:13:59,338
im Schulmusical zu verschaffen,
250
00:13:59,421 --> 00:14:01,465
obwohl sie sie nicht verdient hat.
251
00:14:01,549 --> 00:14:03,759
Steig nicht aus.
252
00:14:03,842 --> 00:14:06,136
Dachte, du bist nicht sauer.
253
00:14:06,220 --> 00:14:08,305
Ich bin noch am überlegen.
254
00:14:08,389 --> 00:14:12,810
Worauf warten wir noch?
Dru hat die Vase vielleicht schon!
255
00:14:19,608 --> 00:14:21,819
Der Älteste zu sein ist schwer.
256
00:14:21,902 --> 00:14:23,404
Was weißt du schon?
257
00:14:23,487 --> 00:14:26,824
Ich bin auch die Älteste. Drei Schwestern.
258
00:14:26,907 --> 00:14:28,450
Keiner bat drum,
259
00:14:28,534 --> 00:14:31,620
aber ich muss auf sie aufpassen.
260
00:14:31,704 --> 00:14:32,538
Ja.
261
00:14:33,080 --> 00:14:36,584
Sagte Mio, das mit Leo wäre meine Schuld?
262
00:14:36,667 --> 00:14:40,379
Nein. Aber er sagte,
du glaubst, dass es so ist.
263
00:14:40,462 --> 00:14:41,630
Weil es so ist.
264
00:14:42,464 --> 00:14:45,301
Nein. Und ich kann es beweisen.
265
00:14:45,384 --> 00:14:48,804
Im Buch steht die Geschichte.
266
00:14:50,222 --> 00:14:51,974
Erkennst du das?
267
00:14:52,057 --> 00:14:54,935
Es erinnert mich an mich und Mio.
268
00:14:55,019 --> 00:14:56,437
Am Tag des Zaubers
269
00:14:56,520 --> 00:15:00,399
wollte ich sehen,
ob es unseren Eltern gut ging.
270
00:15:00,482 --> 00:15:02,234
Deshalb war Leo allein.
271
00:15:02,818 --> 00:15:05,154
Sieh mal, wie klein wir waren.
272
00:15:05,237 --> 00:15:07,072
Als ich jünger war,
273
00:15:07,156 --> 00:15:11,869
sollte ich auf
meine kleine Schwester Chelsea aufpassen.
274
00:15:11,952 --> 00:15:14,538
Meine Schwestern stritten,
275
00:15:14,622 --> 00:15:16,790
und ich wollte schlichten.
276
00:15:16,874 --> 00:15:20,085
Dann lief unsere Katze weg
und Chelsea suchte sie,
277
00:15:20,169 --> 00:15:21,921
aber sagte nichts.
278
00:15:22,004 --> 00:15:23,923
Als ich es merkte,
279
00:15:24,006 --> 00:15:26,884
habe mir die Schuld gegeben.
280
00:15:26,967 --> 00:15:30,512
Du wolltest einfach
deinen Schwestern helfen.
281
00:15:30,596 --> 00:15:33,807
- Woher solltest du das ahnen?
- Ganz genau.
282
00:15:33,891 --> 00:15:36,226
Ich kannte so etwas nicht.
283
00:15:36,310 --> 00:15:37,895
War nicht perfekt,
284
00:15:37,978 --> 00:15:41,398
aber ich traf die beste Entscheidung,
285
00:15:41,482 --> 00:15:44,735
und Selbstvorwürfe machen
das nicht besser.
286
00:15:44,818 --> 00:15:46,362
Ich verstehe.
287
00:15:46,445 --> 00:15:49,990
Ich muss mir vergeben,
dass ich von Leo getrennt wurde.
288
00:15:50,074 --> 00:15:53,619
Vergebung sei ein Geschenk,
das man sich selbst macht.
289
00:15:54,745 --> 00:15:56,622
Wie fandest du deine Schwester?
290
00:15:56,705 --> 00:15:58,666
Mit Skipper und Stacie.
291
00:15:58,749 --> 00:16:01,251
Sie sahen meine Aufregung.
292
00:16:01,335 --> 00:16:05,506
Deshalb legten sie ihren Streit bei,
293
00:16:05,589 --> 00:16:10,052
und gemeinsam fanden wir Chelsea
in unserem Vorgarten.
294
00:16:10,135 --> 00:16:12,596
Wieso hilfst du mir jetzt?
295
00:16:12,680 --> 00:16:14,181
Geschwisterding.
296
00:16:14,264 --> 00:16:17,017
Wir Ältesten müssen zusammenhalten.
297
00:16:18,519 --> 00:16:19,645
Danke.
298
00:16:24,066 --> 00:16:25,192
Zu spät?
299
00:16:25,275 --> 00:16:27,361
Nein, guck! Da ist Dru.
300
00:16:29,780 --> 00:16:32,658
Sie versuchen die Vase zu stehlen.
301
00:16:40,207 --> 00:16:41,583
Wieso rennen wir?
302
00:16:41,667 --> 00:16:44,586
Der Wachmann darf uns nicht kriegen.
303
00:16:44,670 --> 00:16:46,630
Teilt euch auf!
304
00:16:46,714 --> 00:16:49,633
Ihr sucht Dru. Ich übernehme ihn.
305
00:16:52,803 --> 00:16:54,888
Herr Wachmann!
306
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Fangen Sie mich!
307
00:17:03,522 --> 00:17:05,733
Erschreck mich nicht so!
308
00:17:06,734 --> 00:17:08,068
Du hast die Vase?
309
00:17:08,569 --> 00:17:09,987
Bring mich zu ihr!
310
00:17:18,203 --> 00:17:20,372
Ja! Gutes Einhorninchen.
311
00:17:20,456 --> 00:17:24,251
Und jetzt beschwören wir
die Saphir-Einhornfee!
312
00:17:33,052 --> 00:17:34,303
Was denn jetzt?
313
00:17:34,386 --> 00:17:35,220
Was?
314
00:17:37,639 --> 00:17:39,058
Ernsthaft?
315
00:17:39,141 --> 00:17:40,100
Verfolgt sie!
316
00:17:46,482 --> 00:17:47,566
Also?
317
00:17:49,443 --> 00:17:52,196
Denkst du, das mit Leo ist meine Schuld?
318
00:17:52,279 --> 00:17:55,324
Nein. Und auch nicht Mom und Dad.
319
00:17:55,407 --> 00:17:58,577
- Wär's okay, wenn ich es auch nicht täte?
- Absolut.
320
00:18:05,125 --> 00:18:08,045
- Sie ist hier.
- Früher als erwartet.
321
00:18:08,128 --> 00:18:09,713
Ihr habt das Geschenk.
322
00:18:09,797 --> 00:18:10,756
Haben wir.
323
00:18:11,423 --> 00:18:12,341
Haben wir?
324
00:18:12,424 --> 00:18:14,468
Das Geschenk der Vergebung.
325
00:18:14,551 --> 00:18:18,013
Ihr hattet den Schlüssel
zu eurer Freiheit...
326
00:18:18,097 --> 00:18:20,682
Eure Liebe geleitet euch heim.
327
00:18:21,225 --> 00:18:22,351
Lebt wohl.
328
00:18:23,811 --> 00:18:24,937
Tschüss.
329
00:18:25,020 --> 00:18:26,939
Bis ganz bald!
330
00:18:27,022 --> 00:18:30,901
Aber nicht, weil wer
die Juwelen und die Vase hat.
331
00:18:30,984 --> 00:18:33,695
Mio! Theo! Eure Symbole!
332
00:18:33,779 --> 00:18:35,948
Sie glühten noch nie so.
333
00:18:36,031 --> 00:18:38,784
- Ich kenne diese Wappen.
- Leo hat's.
334
00:18:38,867 --> 00:18:42,162
Genau. Wir haben noch so eins gesehen!
335
00:18:47,918 --> 00:18:48,836
Hier!
336
00:18:52,506 --> 00:18:54,258
Theo! Unsere Heimat!
337
00:18:54,341 --> 00:18:56,468
Nichts wird uns von Leo fernhalten.
338
00:19:01,890 --> 00:19:02,724
Alles gut.
339
00:19:06,145 --> 00:19:08,105
Eins von Drus Einhorninchen!
340
00:19:09,565 --> 00:19:11,900
- Wo führt das hin?
- Wir finden's raus!
341
00:19:25,247 --> 00:19:27,541
Sahen Sie ein zerzaustes Mädchen?
342
00:19:28,208 --> 00:19:31,879
Diese modische und stylische Erscheinung?
343
00:19:31,962 --> 00:19:33,338
Sie wollte dorthin.
344
00:19:33,422 --> 00:19:35,591
Schauen wir, ob die Vase da ist.
345
00:19:35,674 --> 00:19:37,259
Ich folge Ihnen.
346
00:19:42,764 --> 00:19:44,308
Sackgasse.
347
00:19:44,391 --> 00:19:48,770
Natürlich. Der perfekte Ort,
um eine Vase aufzubewahren.
348
00:19:48,854 --> 00:19:50,564
Das ist Rocki. Komm.
349
00:19:55,903 --> 00:19:57,738
Wo sind wir?
350
00:19:57,821 --> 00:20:00,866
Das Museum. Vielleicht schaffen wir es.
351
00:20:00,949 --> 00:20:02,201
Einhorninchen!
352
00:20:02,868 --> 00:20:05,120
Sie führen uns zu Dru!
353
00:20:10,250 --> 00:20:11,835
Wo ist die Vase?
354
00:20:11,919 --> 00:20:15,005
Danke. Hier gibt’s nichts mehr zu sehen.
355
00:20:15,088 --> 00:20:15,923
Aber...
356
00:20:16,006 --> 00:20:17,132
Vergiss!
357
00:20:18,091 --> 00:20:20,135
Was wollte ich gerade?
358
00:20:20,219 --> 00:20:22,179
Oh, ja. Hab's vergessen.
359
00:20:23,013 --> 00:20:25,098
Du bist nicht die Dozentin!
360
00:20:25,182 --> 00:20:28,268
Und die gehören dir nicht. Hol zurück!
361
00:20:29,770 --> 00:20:30,604
Daneben!
362
00:20:34,149 --> 00:20:36,026
Du! Gib mir die Vase!
363
00:20:36,109 --> 00:20:37,444
Süßfellchen!
364
00:20:38,237 --> 00:20:39,446
Oh nein!
365
00:20:42,699 --> 00:20:43,617
Festhalten!
366
00:20:53,043 --> 00:20:54,378
Protecto!
367
00:20:55,963 --> 00:20:57,297
Gib mir die Vase.
368
00:20:57,381 --> 00:20:58,298
Los.
369
00:20:58,382 --> 00:21:00,133
Keine Chance, Dru.
370
00:21:07,975 --> 00:21:09,393
Sie hat die Vase!
371
00:21:09,977 --> 00:21:10,894
Nein!
372
00:21:10,978 --> 00:21:13,772
Ich beschwöre die Saphir-Einhornfee!
373
00:21:16,525 --> 00:21:17,818
Das ist übel.
374
00:21:17,901 --> 00:21:21,196
Meine Wünsche sollen wahr werden!
375
00:21:23,907 --> 00:21:25,284
Wo ist sie hin?
376
00:21:27,452 --> 00:21:28,495
Bitte nicht!
377
00:21:29,413 --> 00:21:30,330
Dru...
378
00:21:32,165 --> 00:21:33,333
{\an8}hat gewonnen?
379
00:21:33,417 --> 00:21:34,793
{\an8}FORTSETZUNG FOLGT
380
00:22:02,654 --> 00:22:05,157
Untertitel von: Anne Jerratsch