1 00:00:07,507 --> 00:00:08,925 Dat was niet leuk. 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,637 Jawel, behalve het niet weten of we nog leefden. 3 00:00:12,721 --> 00:00:19,102 Ik weet zeker dat we nog leven, door de pijn van jij die op mijn staart zit. 4 00:00:19,185 --> 00:00:20,520 Sorry. 5 00:00:21,271 --> 00:00:24,190 We zijn niet alleen in leven. 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,359 We zijn in Malibu. 7 00:00:26,443 --> 00:00:30,488 Hier zijn we geweest om Leo's familie te zoeken. 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,991 En hier ontmoette je moi. 9 00:00:33,074 --> 00:00:37,996 - Waarom stuurt Dru ons hierheen? - Geen idee, maar we hebben niet veel tijd. 10 00:00:38,079 --> 00:00:41,332 We moeten zorgen dat ze die vaas niet steelt. 11 00:00:41,416 --> 00:00:46,755 - Wijs maar waar ik heen moet. - Die kant op. Richting de centaur. 12 00:00:47,297 --> 00:00:51,634 - Kom niet dichterbij. - Het is oké. We kennen Leo. 13 00:00:51,718 --> 00:00:57,057 Onmogelijk. Leo is al heel lang weg. Hij is mijn broer. 14 00:01:01,770 --> 00:01:07,108 't is een feest als je ziet wat de wereld jou aan avonturen biedt 15 00:01:07,192 --> 00:01:12,238 doe een wens, deel je droom magie is overal als een toverstroom 16 00:01:12,322 --> 00:01:18,036 leef je droom, aarzel niet met een sprankje wensmagie 17 00:01:18,119 --> 00:01:22,582 geloof in wat je ziet, gebruik je fantasie 18 00:01:22,665 --> 00:01:28,755 leef je droom, aarzel niet met een sprankje wensmagie 19 00:01:30,799 --> 00:01:32,759 Daar staat Barbie's auto. 20 00:01:36,513 --> 00:01:38,765 Dan moeten zij en Teresa binnen zijn. 21 00:01:39,766 --> 00:01:43,311 {\an8}- Waarom is de deur open? - Geen teken van leven. 22 00:01:43,394 --> 00:01:48,066 {\an8}- Ik heb een beetje een gek gevoel over Dru. - Een beetje? 23 00:01:48,149 --> 00:01:51,653 {\an8}Er zat een eenhoornmeisje in een boek in haar huis. 24 00:01:51,736 --> 00:01:54,364 Er is meer aan de hand dan wij weten. 25 00:01:54,447 --> 00:01:57,742 - Misschien weet Snoepje meer. - Snoepje? 26 00:01:58,660 --> 00:02:03,748 - Snoepje? Wat doe jij nou hier? - Waar zijn Barbie en Teresa? 27 00:02:10,255 --> 00:02:11,965 Ze wil dat we haar volgen. 28 00:02:13,758 --> 00:02:14,717 Daarheen? 29 00:02:14,801 --> 00:02:16,636 Het ziet er mistig uit. 30 00:02:16,719 --> 00:02:20,598 - Ik heb geen trui mee. - Zijn Teresa en Barbie daar? 31 00:02:21,558 --> 00:02:24,269 Meer hoef ik niet te horen. Kom op. 32 00:02:25,353 --> 00:02:28,523 Is dit wel een verstandig idee? 33 00:02:32,485 --> 00:02:35,488 Malibu had gelijk. Je went eraan. 34 00:02:38,366 --> 00:02:41,035 Uiteindelijk. Oké, waar zijn we? 35 00:02:41,119 --> 00:02:43,955 Zo veel bezoek vandaag. 36 00:02:44,038 --> 00:02:46,040 Welkom in Mesmer. 37 00:02:47,750 --> 00:02:51,671 - Is je vraag daarmee beantwoord? - Niet alleen dat. 38 00:02:51,754 --> 00:02:56,926 We zijn niet de eersten hier. Breng ons naar Malibu en Teresa. 39 00:02:59,846 --> 00:03:02,307 Dit is eigenlijk goed nieuws. 40 00:03:02,390 --> 00:03:07,186 Wij zijn bevriend met je broer. Leo is overal naar je op zoek. 41 00:03:07,270 --> 00:03:10,023 Dat zou ik graag geloven, maar dat doe ik niet. 42 00:03:10,106 --> 00:03:13,610 Begrijpelijk. Jullie zijn elkaar al zo lang kwijt… 43 00:03:13,693 --> 00:03:16,654 Dat is het niet. Het komt door hem. 44 00:03:17,238 --> 00:03:19,699 Wat heb ik jou ooit misdaan? 45 00:03:19,782 --> 00:03:24,662 Jij hielp de Saffieren Feeënhoorn om mijn volk te verbannen. 46 00:03:24,746 --> 00:03:28,166 Het was mijn taak om de stenen te verstoppen. 47 00:03:28,249 --> 00:03:31,419 Dat dreef jullie familie uit elkaar. O… 48 00:03:31,502 --> 00:03:35,965 Ik zou jullie moeten opsluiten, dan weet je hoe het voelt. 49 00:03:36,049 --> 00:03:38,009 Ik heb een idee. 50 00:03:38,092 --> 00:03:38,927 Rennen. 51 00:03:44,933 --> 00:03:49,270 Wat is dit nou? Eerder konden we deze plek zo verlaten. 52 00:03:49,354 --> 00:03:55,193 Dit is een plek alleen voor centauren. Jullie zijn hier niet welkom. 53 00:03:55,276 --> 00:03:58,905 - Theo, laat ze met rust. - Ik los dit op, Mio. 54 00:03:58,988 --> 00:04:02,575 Daar maak ik me zorgen om. Heb je gevraagd wie ze zijn? 55 00:04:03,660 --> 00:04:09,791 Ik ben Barbie, dit is Ken, dat is Teresa en Alo schijnen jullie al te kennen. 56 00:04:11,584 --> 00:04:14,462 Ik heb blijkbaar een reputatie. 57 00:04:14,545 --> 00:04:17,465 Ze zeggen Leo te kennen, maar dat is een leugen. 58 00:04:17,548 --> 00:04:19,217 We kennen hem echt. 59 00:04:19,300 --> 00:04:23,263 - Waarom is hij niet hier? - Dat is een lang verhaal. 60 00:04:23,346 --> 00:04:26,057 We hebben meer dan genoeg tijd. 61 00:04:26,140 --> 00:04:29,352 Jullie gaan nergens heen tot we het weten. 62 00:04:33,273 --> 00:04:35,358 Heb ik een sjaal nodig? 63 00:04:35,441 --> 00:04:38,236 Het kan soms frisjes zijn in Malibu. 64 00:04:39,946 --> 00:04:43,324 Klopt, wat ik niet meeneem kan ik toveren… 65 00:04:43,408 --> 00:04:46,703 dankzij mijn eigen, krachtige Feeënhoorn. 66 00:04:46,786 --> 00:04:52,875 Of misschien bespaar ik haar de moeite en wens ik magische krachten voor mezelf. 67 00:04:53,418 --> 00:04:55,295 Zo veel mogelijkheden. 68 00:04:55,378 --> 00:04:59,424 Bedankt voor jullie hulp met die bemoeizuchtige kids. 69 00:04:59,507 --> 00:05:02,510 Nu kan ik die vaas stelen. 70 00:05:03,970 --> 00:05:09,142 - Dat gaat niet gebeuren. - Ik moet echt een slot op die deur zetten. 71 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 En zo kennen we Leo. 72 00:05:11,811 --> 00:05:16,983 Hij zocht de stenen zodat hij de Saffieren Feeënhoorn kon vangen. 73 00:05:17,066 --> 00:05:19,736 Dru was hem voor en stuurde ons hierheen. 74 00:05:19,819 --> 00:05:23,865 Of, dat dachten we. Toen konden we gewoon weg. 75 00:05:23,948 --> 00:05:26,326 Ik voelde aan dat Leo oké was. 76 00:05:26,409 --> 00:05:29,871 Dan kunnen we eindelijk weer samen zijn. 77 00:05:29,954 --> 00:05:35,960 Hoe dan? Niemand kan deze plek verlaten. Dankzij de Saffieren Feeënhoorn. 78 00:05:36,044 --> 00:05:39,589 Dat is niet helemaal waar, of wel soms? 79 00:05:39,672 --> 00:05:42,717 Ik bedoel, wij zijn hier. 80 00:05:44,385 --> 00:05:48,556 Alo heeft gelijk. Wij zijn hier binnengekomen. 81 00:05:48,639 --> 00:05:52,518 - Met de stenen. Daar kunnen we niks mee. - Iemand anders wel. 82 00:05:52,602 --> 00:05:57,148 Ik kan contact met de Feeënhoorn opnemen in een noodgeval. 83 00:05:57,231 --> 00:05:59,150 Je werkt dus nog met haar. 84 00:05:59,233 --> 00:06:02,695 - Dan had je dit kunnen fixen. - Nee, zo zit het niet. 85 00:06:02,779 --> 00:06:07,241 Laat hem uitpraten. Hoe maak je contact met haar? 86 00:06:07,325 --> 00:06:10,286 Hiermee, maar ik kan hem maar één keer gebruiken. 87 00:06:10,369 --> 00:06:13,039 - Eén keer? - Wat als ze niet antwoordt? 88 00:06:13,122 --> 00:06:19,378 - Straks staat ze net onder de douche. - Dan zitten we hier voor altijd vast. 89 00:06:19,462 --> 00:06:22,548 Dat gebeurt niet. Dit is te belangrijk. 90 00:06:22,632 --> 00:06:27,095 Je kan het, Alo. Vraag de Saffieren Feeënhoorn om hulp. 91 00:06:30,389 --> 00:06:32,517 o, vriend van lang gelee 92 00:06:32,600 --> 00:06:36,562 kom naar ons toe en neem ons veilig mee 93 00:06:39,732 --> 00:06:42,693 Ik doe het op de officiële manier. 94 00:06:44,195 --> 00:06:47,073 O, vriend van lang gelee. 95 00:06:47,156 --> 00:06:51,285 Kom naar ons toe en neem ons veilig mee. 96 00:06:57,333 --> 00:07:00,837 Saffie. O, Saffie, je bent er. 97 00:07:01,379 --> 00:07:03,005 Ja, Alo. 98 00:07:03,089 --> 00:07:05,299 Waarom heb je me geroepen? 99 00:07:05,383 --> 00:07:08,803 Je hebt één kans, of je ziet me nooit meer. 100 00:07:12,223 --> 00:07:16,602 - Waar zijn onze vrienden? - Dat wil je wel weten, hè? 101 00:07:16,686 --> 00:07:19,772 Ja, waarom zouden we het anders vragen? 102 00:07:19,856 --> 00:07:24,402 Ik hoef niks te vertellen. Zodra ik de vaas heb, ten minste. 103 00:07:24,485 --> 00:07:27,071 De luchtsteen. Ze heeft ze allemaal. 104 00:07:31,367 --> 00:07:32,577 Tot ziens, hè? 105 00:07:33,202 --> 00:07:34,203 Erachteraan. 106 00:07:38,332 --> 00:07:39,459 Wat lomp. 107 00:07:41,627 --> 00:07:43,504 - Het portaal is weg. - Nee. 108 00:07:43,588 --> 00:07:46,424 We moeten eerst bij het museum zijn. 109 00:07:46,507 --> 00:07:49,594 - Ik kan vliegen, maar jullie dan? - Peggy? 110 00:07:49,677 --> 00:07:54,307 Dat duurt te lang. We nemen dezelfde weg als de eerste keer. 111 00:07:56,267 --> 00:08:01,230 Dat zal ik je zeggen. De stenen zijn verzameld door een vrouw… 112 00:08:01,314 --> 00:08:05,109 die ze wil gebruiken voor haar valse plannetjes. 113 00:08:05,193 --> 00:08:10,448 We kunnen haar tegenhouden, maar dan hebben we jouw hulp nodig. 114 00:08:11,073 --> 00:08:13,284 Dat is zorgwekkend. 115 00:08:13,367 --> 00:08:19,874 Je snapt dat een uitzondering op de 'eeuwig verbannen'-regel welkom zou zijn. 116 00:08:20,333 --> 00:08:23,294 Ik bewonder dat jullie anderen willen beschermen. 117 00:08:23,377 --> 00:08:29,884 Maar de vloek verbreken en jullie bevrijden zou grote gevolgen hebben. 118 00:08:29,967 --> 00:08:33,679 Wij zouden ook bevrijd worden, en dat laat je nooit gebeuren. 119 00:08:33,763 --> 00:08:37,475 Jij zult nooit klaar zijn om terug te keren. 120 00:08:37,558 --> 00:08:40,811 Met alle respect, hoe weet je dat? 121 00:08:41,896 --> 00:08:44,899 Leo is veranderd. Waarom zij dan niet? 122 00:08:45,566 --> 00:08:49,403 Dat klopt. We hebben ons niet kunnen bewijzen. 123 00:08:49,487 --> 00:08:51,781 Ik geef toe, dat klopt. 124 00:08:51,864 --> 00:08:55,868 De kracht van jouw haat was te sterk. 125 00:08:55,952 --> 00:08:59,247 Laat ons bewijzen dat onze liefde sterker is. 126 00:09:00,665 --> 00:09:05,002 Misschien was ik te snel met mijn beslissing. 127 00:09:05,086 --> 00:09:09,549 Ja, voor eeuwig is echt lang. Dat duurt echt voor eeuwig. 128 00:09:10,091 --> 00:09:11,592 Er is een manier. 129 00:09:12,093 --> 00:09:16,806 In dit land ligt de grootste gift die je kunt geven verborgen. 130 00:09:16,889 --> 00:09:20,142 Vind die gift en de vloek wordt opgeheven. 131 00:09:20,226 --> 00:09:23,646 Ik kom terug voor de zon ondergaat. 132 00:09:23,729 --> 00:09:27,900 Als de missie is volbracht, hef ik de vloek op. 133 00:09:27,984 --> 00:09:31,445 Wat voor gift zoeken we? Is die ingepakt? 134 00:09:31,529 --> 00:09:36,284 - En wat als we hem niet vinden? - Dan blijven jullie voor altijd hier. 135 00:09:39,704 --> 00:09:43,457 - Tijd om me te bedanken. - Voor wat? 136 00:09:43,541 --> 00:09:45,876 Omdat ik jullie gered heb. 137 00:09:45,960 --> 00:09:50,214 We hebben geen idee wat we moeten doen. 138 00:09:50,298 --> 00:09:53,467 Natuurlijk wel. We moeten de gift zoeken. 139 00:09:53,551 --> 00:09:57,054 Laat je niet met ze in. Dit is hun schuld. 140 00:09:57,138 --> 00:10:00,474 Ze bieden ons een kans om naar huis te gaan. 141 00:10:00,558 --> 00:10:04,604 Als we ze kunnen vertrouwen, ja. 142 00:10:04,687 --> 00:10:06,772 - Dat doe ik. - Maar ik niet. 143 00:10:12,361 --> 00:10:13,738 Hou op. 144 00:10:15,448 --> 00:10:18,075 Vechten jullie altijd zoveel? 145 00:10:18,159 --> 00:10:23,331 - Weten jullie wat het is om broers te zijn? - Wel wat het is om er één te verliezen. 146 00:10:29,420 --> 00:10:33,257 Zou er iets moeten gebeuren? Want ik zie het niet. 147 00:10:34,675 --> 00:10:36,010 Zie je dat? 148 00:10:36,093 --> 00:10:37,345 Die draak daar? 149 00:10:41,098 --> 00:10:42,975 Dit is André. 150 00:10:44,393 --> 00:10:49,148 - Hoe ben je bevriend geraakt met een draak? - Ik ken hun zwakte. 151 00:10:50,816 --> 00:10:51,984 Ga maar pakken. 152 00:10:55,946 --> 00:10:57,823 Ze apporteren graag. 153 00:10:57,907 --> 00:11:02,370 Vlieg die kant op en je krijgt zoveel stokken als je wilt. 154 00:11:04,288 --> 00:11:05,289 Kom op. 155 00:11:06,791 --> 00:11:08,459 Volgende halte, het museum. 156 00:11:12,213 --> 00:11:14,548 Daar raak ik nooit op uitgekeken. 157 00:11:15,132 --> 00:11:16,884 Wacht op mij. 158 00:11:21,722 --> 00:11:23,182 Hij is er niet. 159 00:11:23,265 --> 00:11:24,475 Waar is hij? 160 00:11:28,312 --> 00:11:29,355 Verstop je. 161 00:11:30,439 --> 00:11:31,899 Hallo daar. 162 00:11:31,982 --> 00:11:37,029 Ik heb hier laatst een fascinerende vaas bewonderd. 163 00:11:37,905 --> 00:11:40,491 Weet u waar die gebleven is? 164 00:11:41,242 --> 00:11:47,915 Die was onderdeel van een tentoonstelling die wordt klaargemaakt voor 'n wereldtour. 165 00:11:48,624 --> 00:11:53,796 O, wereldtour? Waarheen? Mag ik hem nog heel even zien? 166 00:11:53,879 --> 00:11:55,214 Ik vrees van niet. 167 00:11:55,297 --> 00:11:59,718 De steen werd bijna gestolen, dus nu wordt alles bewaakt. 168 00:11:59,802 --> 00:12:01,971 Kom op. Meiden onder elkaar. 169 00:12:02,054 --> 00:12:05,850 - Dat mag ik toch wel weten? - Ik dacht het niet. 170 00:12:08,227 --> 00:12:11,522 Die vaas mag dit museum niet verlaten. Vind hem. 171 00:12:19,822 --> 00:12:23,659 - Kunnen we sneller? - Niet zonder een lange stok. 172 00:12:23,742 --> 00:12:25,286 Dat kan ik regelen. 173 00:12:25,369 --> 00:12:29,748 Ik adviseer je om me te laten helpen, gezien onze omstandigheden. 174 00:12:29,832 --> 00:12:32,251 Oké, gebruik je magie maar. 175 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 Hier, draakje. 176 00:12:36,088 --> 00:12:38,257 Kom op, pak die stok. 177 00:12:38,340 --> 00:12:40,259 Je weet dat je hem wilt. 178 00:12:44,013 --> 00:12:45,306 Rocki. 179 00:12:48,517 --> 00:12:51,729 Sorry dat ik je broer van streek maakte. 180 00:12:51,812 --> 00:12:56,066 Daar kun je niks aan doen. Leo is 'n gevoelig onderwerp. 181 00:12:56,150 --> 00:12:59,612 Theo moest die dag op Leo letten. 182 00:12:59,695 --> 00:13:02,656 Hij voelt zich verantwoordelijk. 183 00:13:02,740 --> 00:13:04,742 Het is al zo lang geleden. 184 00:13:04,825 --> 00:13:06,785 Jullie waren nog jong. 185 00:13:06,869 --> 00:13:10,831 Dat klopt. Toch kan Theo het zichzelf niet vergeven. 186 00:13:11,415 --> 00:13:14,919 Alo, kun jij met je magie voorwerpen laten verschijnen? 187 00:13:16,253 --> 00:13:19,715 Dat is het eerste wat je leert op de alihoornschool. 188 00:13:19,798 --> 00:13:22,968 Die lessen klinken veel cooler dan de onze. 189 00:13:23,052 --> 00:13:26,722 - Dat is ook zo. Wat heb je nodig? - Een boek. 190 00:13:35,314 --> 00:13:36,732 Braaf draakje. 191 00:13:38,317 --> 00:13:42,655 Als beloning krijg je een magische, zelfvliegende stok. 192 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 Ga maar pakken. 193 00:13:49,745 --> 00:13:50,746 Slim van je. 194 00:13:50,829 --> 00:13:54,542 Magie kan handig zijn in de juiste handen. 195 00:13:54,625 --> 00:14:01,465 En dus niet als iemand het gebruikt voor de hoofdrol in een toneelstuk. 196 00:14:01,549 --> 00:14:06,136 - Ik wil niet dat je stopt. - En ik dacht dat je me vergeven had. 197 00:14:06,220 --> 00:14:08,305 Ik ben het nog aan het verwerken. 198 00:14:08,389 --> 00:14:12,810 Hoe dan ook, waar wachten we op? Straks pakt Dru die vaas. 199 00:14:19,608 --> 00:14:21,819 De oudste zijn is moeilijk. 200 00:14:21,902 --> 00:14:23,404 Wat weet jij ervan? 201 00:14:23,487 --> 00:14:26,824 Ik ben ook de oudste. Ik heb drie zusjes. 202 00:14:26,907 --> 00:14:31,620 Ik voel een enorme verantwoordelijkheid om op ze te letten. 203 00:14:31,704 --> 00:14:32,538 Ja. 204 00:14:33,080 --> 00:14:36,584 Wacht, zei Mio dat het mijn schuld is dat Leo achterbleef? 205 00:14:36,667 --> 00:14:41,630 - Nee, maar wel dat jij je zo voelt. - Omdat het zo is. 206 00:14:42,464 --> 00:14:45,301 Niet waar. Ik kan het bewijzen. 207 00:14:45,384 --> 00:14:48,804 In dit boek staat precies wat er gebeurd is. 208 00:14:50,222 --> 00:14:51,974 Herken je dit? 209 00:14:52,057 --> 00:14:54,935 Dat doet me denken aan mezelf en Mio. 210 00:14:55,019 --> 00:15:00,399 Ik hoorde lawaai en ging kijken of onze ouders veilig waren. 211 00:15:00,482 --> 00:15:02,735 Daarom liet ik Leo alleen. 212 00:15:02,818 --> 00:15:05,154 Moet je zien hoe klein we waren. 213 00:15:05,237 --> 00:15:11,869 Ik moest eens op mijn zusje Chelsea passen. 214 00:15:11,952 --> 00:15:16,790 M'n andere zusjes kregen ruzie en ik wilde het oplossen. 215 00:15:16,874 --> 00:15:21,921 Toen ontsnapte onze kat en ging Chelsea haar achterna, zonder dat te zeggen. 216 00:15:22,004 --> 00:15:26,884 Toen ik ontdekte dat ze weg was gaf ik mezelf de schuld. 217 00:15:26,967 --> 00:15:30,512 Dat was niet jouw schuld. Je probeerde te helpen. 218 00:15:30,596 --> 00:15:33,807 - Hoe kon je weten dat dat zou gebeuren? - Precies. 219 00:15:33,891 --> 00:15:36,226 Ik was jong en dit was nieuw voor me. 220 00:15:36,310 --> 00:15:40,981 Ik deed wat ik dacht dat het beste was. 221 00:15:41,065 --> 00:15:44,735 Het werd niet beter door mezelf de schuld te geven. 222 00:15:44,818 --> 00:15:46,362 Ik zie wat je doet. 223 00:15:46,445 --> 00:15:49,990 Jij vindt dat ik mezelf moet vergeven. 224 00:15:50,074 --> 00:15:53,619 Vergiffenis is een cadeau dat je jezelf moet geven. 225 00:15:54,745 --> 00:15:58,666 - Hoe heb je je zusje gevonden? - Met behulp van Skipper en Stacie. 226 00:15:58,749 --> 00:16:01,251 Zij zagen hoe overstuur ik was… 227 00:16:01,335 --> 00:16:05,506 dus besloten ze het bij te leggen en samen te werken. 228 00:16:05,589 --> 00:16:10,052 Samen vonden we Chelsea in onze voortuin. 229 00:16:10,135 --> 00:16:12,596 Waarom help je me? 230 00:16:12,680 --> 00:16:17,017 Wij als oudsten moeten voor elkaar zorgen. 231 00:16:18,519 --> 00:16:19,645 Dank je. 232 00:16:24,066 --> 00:16:27,361 - Zijn we te laat? - Nee, kijk. Daar is Dru. 233 00:16:29,780 --> 00:16:32,658 Grijp ze. Ze willen de vaas stelen. 234 00:16:40,207 --> 00:16:41,583 Waarom vluchten we? 235 00:16:41,667 --> 00:16:44,586 Als hij ons pakt, kunnen we Dru niet tegenhouden. 236 00:16:44,670 --> 00:16:46,630 Opsplitsen, allemaal. 237 00:16:46,714 --> 00:16:49,633 Zoek Dru, dan leid ik de bewaker af. 238 00:16:52,803 --> 00:16:54,888 Meneer de bewaker. 239 00:16:55,472 --> 00:16:57,016 Je krijgt me toch niet. 240 00:17:03,522 --> 00:17:05,733 Laat me niet zo schrikken. 241 00:17:06,734 --> 00:17:08,068 Heb je 'm gevonden? 242 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 Breng me erheen. 243 00:17:18,203 --> 00:17:20,372 Brave konijnhoorntjes. 244 00:17:20,456 --> 00:17:24,251 Nu roep ik de Saffieren Feeënhoorn op. 245 00:17:33,052 --> 00:17:34,303 En nu dan? 246 00:17:34,386 --> 00:17:35,220 Wat? 247 00:17:37,639 --> 00:17:39,058 Dit meen je niet. 248 00:17:39,141 --> 00:17:40,100 Grijp haar. 249 00:17:46,482 --> 00:17:47,566 En? 250 00:17:49,443 --> 00:17:52,196 Vind jij het mijn schuld dat Leo achterbleef? 251 00:17:52,279 --> 00:17:55,324 Nee. En mam en pap ook niet. 252 00:17:55,407 --> 00:17:58,577 - Dus ik moet mezelf vergeven? - Absoluut. 253 00:18:05,125 --> 00:18:08,045 - Daar is ze weer. - Ze is eerder terug. 254 00:18:08,128 --> 00:18:09,713 De gift is gevonden. 255 00:18:09,797 --> 00:18:10,756 Dat is zo. 256 00:18:11,423 --> 00:18:12,341 Is dat zo? 257 00:18:12,424 --> 00:18:14,468 De gift van vergiffenis. 258 00:18:14,551 --> 00:18:20,682 Jullie hadden de sleutel altijd al. Nu wijst liefde jullie de weg naar huis. 259 00:18:21,225 --> 00:18:22,351 Vaarwel. 260 00:18:23,811 --> 00:18:24,937 Dag. 261 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 Hopelijk tot snel. 262 00:18:27,022 --> 00:18:30,901 Maar niet omdat iemand de stenen steelt. 263 00:18:30,984 --> 00:18:33,695 Mio, Theo, jullie harnassen. 264 00:18:33,779 --> 00:18:35,948 Ze gloeien helemaal. 265 00:18:36,031 --> 00:18:38,784 - Ik ken dat symbool. - Dat heeft Leo ook. 266 00:18:38,867 --> 00:18:42,162 Ja, maar ik zag hem ook al eens. 267 00:18:47,918 --> 00:18:48,836 Hier. 268 00:18:52,506 --> 00:18:56,468 - Theo, ons thuis. - Niets houdt ons nog bij Leo weg. 269 00:19:01,890 --> 00:19:03,267 We zijn veilig. 270 00:19:06,311 --> 00:19:08,105 Een konijnhoorn. 271 00:19:09,565 --> 00:19:11,900 - Waar is hij? - Daar komen we zo achter. 272 00:19:24,955 --> 00:19:27,541 Heb jij een meisje met wild haar gezien? 273 00:19:28,208 --> 00:19:31,879 Bedoel je dat toonbeeld van elegantie en stijl? 274 00:19:31,962 --> 00:19:33,338 Ze ging die kant op. 275 00:19:33,422 --> 00:19:37,259 Laten we eerst bij de vaas kijken. Toe maar, ik loop wel mee. 276 00:19:42,764 --> 00:19:44,308 Dat had geen zin. 277 00:19:44,391 --> 00:19:48,770 Natuurlijk. De perfecte plek om de vaas te bewaren. 278 00:19:48,854 --> 00:19:50,564 Dat is Rocki. Kom mee. 279 00:19:55,903 --> 00:19:57,738 Waar zijn we? 280 00:19:57,821 --> 00:20:00,866 In het museum. Misschien zijn we niet te laat. 281 00:20:00,949 --> 00:20:02,201 Konijnhoorns. 282 00:20:02,868 --> 00:20:05,120 Die gaan vast naar Dru. Erachteraan. 283 00:20:10,250 --> 00:20:11,835 Waar is die vaas? 284 00:20:11,919 --> 00:20:15,005 Heel erg bedankt. Je kunt weer gaan. 285 00:20:15,088 --> 00:20:17,132 - Ja, maar… - Vergeet. 286 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 Waar was ik mee bezig? 287 00:20:20,219 --> 00:20:22,179 Dat ben ik vergeten. 288 00:20:23,096 --> 00:20:25,098 Jij bent die medewerkster niet. 289 00:20:25,182 --> 00:20:28,268 En dat zijn niet jouw stenen. Haal terug. 290 00:20:29,770 --> 00:20:30,604 Gemist. 291 00:20:34,149 --> 00:20:36,026 Jij. Geef me die vaas. 292 00:20:36,109 --> 00:20:37,444 Snoepje. 293 00:20:38,237 --> 00:20:39,446 Eindelijk. 294 00:20:42,699 --> 00:20:43,617 Pak hem. 295 00:20:53,043 --> 00:20:54,378 Protector. 296 00:20:55,963 --> 00:21:00,133 - Geef me die vaas. Nu. - Ik dacht het niet, Dru. 297 00:21:07,975 --> 00:21:09,393 Ze heeft de vaas. 298 00:21:09,977 --> 00:21:10,894 Nee. 299 00:21:10,978 --> 00:21:13,772 Ik roep de Saffieren Feeënhoorn op. 300 00:21:16,525 --> 00:21:17,818 Dit is niet best. 301 00:21:17,901 --> 00:21:21,196 Ik wens dat al mijn wensen uitkomen. 302 00:21:23,907 --> 00:21:25,284 Waar is ze nou? 303 00:21:27,452 --> 00:21:28,495 Dat kan niet. 304 00:21:29,413 --> 00:21:30,330 Dru… 305 00:21:32,165 --> 00:21:33,333 {\an8}heeft gewonnen? 306 00:21:33,417 --> 00:21:34,793 {\an8}WORDT VERVOLGD 307 00:22:02,654 --> 00:22:05,157 Ondertiteld door: Sophie Peelen