1
00:00:07,507 --> 00:00:08,925
Dat was niet leuk.
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,637
Jawel, behalve het niet weten
of we nog leefden.
3
00:00:12,721 --> 00:00:19,102
Ik weet zeker dat we nog leven, door
de pijn van jij die op mijn staart zit.
4
00:00:19,185 --> 00:00:20,520
Sorry.
5
00:00:21,271 --> 00:00:24,190
We zijn niet alleen in leven.
6
00:00:24,691 --> 00:00:26,359
We zijn in Malibu.
7
00:00:26,443 --> 00:00:30,488
Hier zijn we geweest
om Leo's familie te zoeken.
8
00:00:30,572 --> 00:00:32,991
En hier ontmoette je moi.
9
00:00:33,074 --> 00:00:37,996
- Waarom stuurt Dru ons hierheen?
- Geen idee, maar we hebben niet veel tijd.
10
00:00:38,079 --> 00:00:41,332
We moeten zorgen
dat ze die vaas niet steelt.
11
00:00:41,416 --> 00:00:46,755
- Wijs maar waar ik heen moet.
- Die kant op. Richting de centaur.
12
00:00:47,297 --> 00:00:51,634
- Kom niet dichterbij.
- Het is oké. We kennen Leo.
13
00:00:51,718 --> 00:00:57,057
Onmogelijk. Leo is al heel lang weg.
Hij is mijn broer.
14
00:01:01,770 --> 00:01:07,108
't is een feest als je ziet
wat de wereld jou aan avonturen biedt
15
00:01:07,192 --> 00:01:12,238
doe een wens, deel je droom
magie is overal als een toverstroom
16
00:01:12,322 --> 00:01:18,036
leef je droom, aarzel niet
met een sprankje wensmagie
17
00:01:18,119 --> 00:01:22,582
geloof in wat je ziet, gebruik je fantasie
18
00:01:22,665 --> 00:01:28,755
leef je droom, aarzel niet
met een sprankje wensmagie
19
00:01:30,799 --> 00:01:32,759
Daar staat Barbie's auto.
20
00:01:36,513 --> 00:01:38,765
Dan moeten zij en Teresa binnen zijn.
21
00:01:39,766 --> 00:01:43,311
{\an8}- Waarom is de deur open?
- Geen teken van leven.
22
00:01:43,394 --> 00:01:48,066
{\an8}- Ik heb een beetje een gek gevoel over Dru.
- Een beetje?
23
00:01:48,149 --> 00:01:51,653
{\an8}Er zat een eenhoornmeisje
in een boek in haar huis.
24
00:01:51,736 --> 00:01:54,364
Er is meer aan de hand dan wij weten.
25
00:01:54,447 --> 00:01:57,742
- Misschien weet Snoepje meer.
- Snoepje?
26
00:01:58,660 --> 00:02:03,748
- Snoepje? Wat doe jij nou hier?
- Waar zijn Barbie en Teresa?
27
00:02:10,255 --> 00:02:11,965
Ze wil dat we haar volgen.
28
00:02:13,758 --> 00:02:14,717
Daarheen?
29
00:02:14,801 --> 00:02:16,636
Het ziet er mistig uit.
30
00:02:16,719 --> 00:02:20,598
- Ik heb geen trui mee.
- Zijn Teresa en Barbie daar?
31
00:02:21,558 --> 00:02:24,269
Meer hoef ik niet te horen. Kom op.
32
00:02:25,353 --> 00:02:28,523
Is dit wel een verstandig idee?
33
00:02:32,485 --> 00:02:35,488
Malibu had gelijk. Je went eraan.
34
00:02:38,366 --> 00:02:41,035
Uiteindelijk. Oké, waar zijn we?
35
00:02:41,119 --> 00:02:43,955
Zo veel bezoek vandaag.
36
00:02:44,038 --> 00:02:46,040
Welkom in Mesmer.
37
00:02:47,750 --> 00:02:51,671
- Is je vraag daarmee beantwoord?
- Niet alleen dat.
38
00:02:51,754 --> 00:02:56,926
We zijn niet de eersten hier.
Breng ons naar Malibu en Teresa.
39
00:02:59,846 --> 00:03:02,307
Dit is eigenlijk goed nieuws.
40
00:03:02,390 --> 00:03:07,186
Wij zijn bevriend met je broer.
Leo is overal naar je op zoek.
41
00:03:07,270 --> 00:03:10,023
Dat zou ik graag geloven,
maar dat doe ik niet.
42
00:03:10,106 --> 00:03:13,610
Begrijpelijk.
Jullie zijn elkaar al zo lang kwijt…
43
00:03:13,693 --> 00:03:16,654
Dat is het niet. Het komt door hem.
44
00:03:17,238 --> 00:03:19,699
Wat heb ik jou ooit misdaan?
45
00:03:19,782 --> 00:03:24,662
Jij hielp de Saffieren Feeënhoorn
om mijn volk te verbannen.
46
00:03:24,746 --> 00:03:28,166
Het was mijn taak
om de stenen te verstoppen.
47
00:03:28,249 --> 00:03:31,419
Dat dreef jullie familie uit elkaar. O…
48
00:03:31,502 --> 00:03:35,965
Ik zou jullie moeten opsluiten,
dan weet je hoe het voelt.
49
00:03:36,049 --> 00:03:38,009
Ik heb een idee.
50
00:03:38,092 --> 00:03:38,927
Rennen.
51
00:03:44,933 --> 00:03:49,270
Wat is dit nou?
Eerder konden we deze plek zo verlaten.
52
00:03:49,354 --> 00:03:55,193
Dit is een plek alleen voor centauren.
Jullie zijn hier niet welkom.
53
00:03:55,276 --> 00:03:58,905
- Theo, laat ze met rust.
- Ik los dit op, Mio.
54
00:03:58,988 --> 00:04:02,575
Daar maak ik me zorgen om.
Heb je gevraagd wie ze zijn?
55
00:04:03,660 --> 00:04:09,791
Ik ben Barbie, dit is Ken, dat is Teresa
en Alo schijnen jullie al te kennen.
56
00:04:11,584 --> 00:04:14,462
Ik heb blijkbaar een reputatie.
57
00:04:14,545 --> 00:04:17,465
Ze zeggen Leo te kennen,
maar dat is een leugen.
58
00:04:17,548 --> 00:04:19,217
We kennen hem echt.
59
00:04:19,300 --> 00:04:23,263
- Waarom is hij niet hier?
- Dat is een lang verhaal.
60
00:04:23,346 --> 00:04:26,057
We hebben meer dan genoeg tijd.
61
00:04:26,140 --> 00:04:29,352
Jullie gaan nergens heen tot we het weten.
62
00:04:33,273 --> 00:04:35,358
Heb ik een sjaal nodig?
63
00:04:35,441 --> 00:04:38,236
Het kan soms frisjes zijn in Malibu.
64
00:04:39,946 --> 00:04:43,324
Klopt, wat ik niet meeneem kan ik toveren…
65
00:04:43,408 --> 00:04:46,703
dankzij mijn eigen, krachtige Feeënhoorn.
66
00:04:46,786 --> 00:04:52,875
Of misschien bespaar ik haar de moeite
en wens ik magische krachten voor mezelf.
67
00:04:53,418 --> 00:04:55,295
Zo veel mogelijkheden.
68
00:04:55,378 --> 00:04:59,424
Bedankt voor jullie hulp
met die bemoeizuchtige kids.
69
00:04:59,507 --> 00:05:02,510
Nu kan ik die vaas stelen.
70
00:05:03,970 --> 00:05:09,142
- Dat gaat niet gebeuren.
- Ik moet echt een slot op die deur zetten.
71
00:05:10,018 --> 00:05:11,728
En zo kennen we Leo.
72
00:05:11,811 --> 00:05:16,983
Hij zocht de stenen zodat hij
de Saffieren Feeënhoorn kon vangen.
73
00:05:17,066 --> 00:05:19,736
Dru was hem voor en stuurde ons hierheen.
74
00:05:19,819 --> 00:05:23,865
Of, dat dachten we.
Toen konden we gewoon weg.
75
00:05:23,948 --> 00:05:26,326
Ik voelde aan dat Leo oké was.
76
00:05:26,409 --> 00:05:29,871
Dan kunnen we eindelijk weer samen zijn.
77
00:05:29,954 --> 00:05:35,960
Hoe dan? Niemand kan deze plek verlaten.
Dankzij de Saffieren Feeënhoorn.
78
00:05:36,044 --> 00:05:39,589
Dat is niet helemaal waar, of wel soms?
79
00:05:39,672 --> 00:05:42,717
Ik bedoel, wij zijn hier.
80
00:05:44,385 --> 00:05:48,556
Alo heeft gelijk.
Wij zijn hier binnengekomen.
81
00:05:48,639 --> 00:05:52,518
- Met de stenen. Daar kunnen we niks mee.
- Iemand anders wel.
82
00:05:52,602 --> 00:05:57,148
Ik kan contact met de Feeënhoorn opnemen
in een noodgeval.
83
00:05:57,231 --> 00:05:59,150
Je werkt dus nog met haar.
84
00:05:59,233 --> 00:06:02,695
- Dan had je dit kunnen fixen.
- Nee, zo zit het niet.
85
00:06:02,779 --> 00:06:07,241
Laat hem uitpraten.
Hoe maak je contact met haar?
86
00:06:07,325 --> 00:06:10,286
Hiermee, maar ik kan hem
maar één keer gebruiken.
87
00:06:10,369 --> 00:06:13,039
- Eén keer?
- Wat als ze niet antwoordt?
88
00:06:13,122 --> 00:06:19,378
- Straks staat ze net onder de douche.
- Dan zitten we hier voor altijd vast.
89
00:06:19,462 --> 00:06:22,548
Dat gebeurt niet. Dit is te belangrijk.
90
00:06:22,632 --> 00:06:27,095
Je kan het, Alo.
Vraag de Saffieren Feeënhoorn om hulp.
91
00:06:30,389 --> 00:06:32,517
o, vriend van lang gelee
92
00:06:32,600 --> 00:06:36,562
kom naar ons toe en neem ons veilig mee
93
00:06:39,732 --> 00:06:42,693
Ik doe het op de officiële manier.
94
00:06:44,195 --> 00:06:47,073
O, vriend van lang gelee.
95
00:06:47,156 --> 00:06:51,285
Kom naar ons toe en neem ons veilig mee.
96
00:06:57,333 --> 00:07:00,837
Saffie. O, Saffie, je bent er.
97
00:07:01,379 --> 00:07:03,005
Ja, Alo.
98
00:07:03,089 --> 00:07:05,299
Waarom heb je me geroepen?
99
00:07:05,383 --> 00:07:08,803
Je hebt één kans,
of je ziet me nooit meer.
100
00:07:12,223 --> 00:07:16,602
- Waar zijn onze vrienden?
- Dat wil je wel weten, hè?
101
00:07:16,686 --> 00:07:19,772
Ja, waarom zouden we het anders vragen?
102
00:07:19,856 --> 00:07:24,402
Ik hoef niks te vertellen.
Zodra ik de vaas heb, ten minste.
103
00:07:24,485 --> 00:07:27,071
De luchtsteen. Ze heeft ze allemaal.
104
00:07:31,367 --> 00:07:32,577
Tot ziens, hè?
105
00:07:33,202 --> 00:07:34,203
Erachteraan.
106
00:07:38,332 --> 00:07:39,459
Wat lomp.
107
00:07:41,627 --> 00:07:43,504
- Het portaal is weg.
- Nee.
108
00:07:43,588 --> 00:07:46,424
We moeten eerst bij het museum zijn.
109
00:07:46,507 --> 00:07:49,594
- Ik kan vliegen, maar jullie dan?
- Peggy?
110
00:07:49,677 --> 00:07:54,307
Dat duurt te lang.
We nemen dezelfde weg als de eerste keer.
111
00:07:56,267 --> 00:08:01,230
Dat zal ik je zeggen.
De stenen zijn verzameld door een vrouw…
112
00:08:01,314 --> 00:08:05,109
die ze wil gebruiken
voor haar valse plannetjes.
113
00:08:05,193 --> 00:08:10,448
We kunnen haar tegenhouden,
maar dan hebben we jouw hulp nodig.
114
00:08:11,073 --> 00:08:13,284
Dat is zorgwekkend.
115
00:08:13,367 --> 00:08:19,874
Je snapt dat een uitzondering op de
'eeuwig verbannen'-regel welkom zou zijn.
116
00:08:20,333 --> 00:08:23,294
Ik bewonder
dat jullie anderen willen beschermen.
117
00:08:23,377 --> 00:08:29,884
Maar de vloek verbreken en jullie
bevrijden zou grote gevolgen hebben.
118
00:08:29,967 --> 00:08:33,679
Wij zouden ook bevrijd worden,
en dat laat je nooit gebeuren.
119
00:08:33,763 --> 00:08:37,475
Jij zult nooit klaar zijn
om terug te keren.
120
00:08:37,558 --> 00:08:40,811
Met alle respect, hoe weet je dat?
121
00:08:41,896 --> 00:08:44,899
Leo is veranderd. Waarom zij dan niet?
122
00:08:45,566 --> 00:08:49,403
Dat klopt.
We hebben ons niet kunnen bewijzen.
123
00:08:49,487 --> 00:08:51,781
Ik geef toe, dat klopt.
124
00:08:51,864 --> 00:08:55,868
De kracht van jouw haat was te sterk.
125
00:08:55,952 --> 00:08:59,247
Laat ons bewijzen
dat onze liefde sterker is.
126
00:09:00,665 --> 00:09:05,002
Misschien was ik te snel
met mijn beslissing.
127
00:09:05,086 --> 00:09:09,549
Ja, voor eeuwig is echt lang.
Dat duurt echt voor eeuwig.
128
00:09:10,091 --> 00:09:11,592
Er is een manier.
129
00:09:12,093 --> 00:09:16,806
In dit land ligt de grootste gift
die je kunt geven verborgen.
130
00:09:16,889 --> 00:09:20,142
Vind die gift en de vloek wordt opgeheven.
131
00:09:20,226 --> 00:09:23,646
Ik kom terug voor de zon ondergaat.
132
00:09:23,729 --> 00:09:27,900
Als de missie is volbracht,
hef ik de vloek op.
133
00:09:27,984 --> 00:09:31,445
Wat voor gift zoeken we? Is die ingepakt?
134
00:09:31,529 --> 00:09:36,284
- En wat als we hem niet vinden?
- Dan blijven jullie voor altijd hier.
135
00:09:39,704 --> 00:09:43,457
- Tijd om me te bedanken.
- Voor wat?
136
00:09:43,541 --> 00:09:45,876
Omdat ik jullie gered heb.
137
00:09:45,960 --> 00:09:50,214
We hebben geen idee wat we moeten doen.
138
00:09:50,298 --> 00:09:53,467
Natuurlijk wel. We moeten de gift zoeken.
139
00:09:53,551 --> 00:09:57,054
Laat je niet met ze in. Dit is hun schuld.
140
00:09:57,138 --> 00:10:00,474
Ze bieden ons een kans
om naar huis te gaan.
141
00:10:00,558 --> 00:10:04,604
Als we ze kunnen vertrouwen, ja.
142
00:10:04,687 --> 00:10:06,772
- Dat doe ik.
- Maar ik niet.
143
00:10:12,361 --> 00:10:13,738
Hou op.
144
00:10:15,448 --> 00:10:18,075
Vechten jullie altijd zoveel?
145
00:10:18,159 --> 00:10:23,331
- Weten jullie wat het is om broers te zijn?
- Wel wat het is om er één te verliezen.
146
00:10:29,420 --> 00:10:33,257
Zou er iets moeten gebeuren?
Want ik zie het niet.
147
00:10:34,675 --> 00:10:36,010
Zie je dat?
148
00:10:36,093 --> 00:10:37,345
Die draak daar?
149
00:10:41,098 --> 00:10:42,975
Dit is André.
150
00:10:44,393 --> 00:10:49,148
- Hoe ben je bevriend geraakt met een draak?
- Ik ken hun zwakte.
151
00:10:50,816 --> 00:10:51,984
Ga maar pakken.
152
00:10:55,946 --> 00:10:57,823
Ze apporteren graag.
153
00:10:57,907 --> 00:11:02,370
Vlieg die kant op
en je krijgt zoveel stokken als je wilt.
154
00:11:04,288 --> 00:11:05,289
Kom op.
155
00:11:06,791 --> 00:11:08,459
Volgende halte, het museum.
156
00:11:12,213 --> 00:11:14,548
Daar raak ik nooit op uitgekeken.
157
00:11:15,132 --> 00:11:16,884
Wacht op mij.
158
00:11:21,722 --> 00:11:23,182
Hij is er niet.
159
00:11:23,265 --> 00:11:24,475
Waar is hij?
160
00:11:28,312 --> 00:11:29,355
Verstop je.
161
00:11:30,439 --> 00:11:31,899
Hallo daar.
162
00:11:31,982 --> 00:11:37,029
Ik heb hier laatst
een fascinerende vaas bewonderd.
163
00:11:37,905 --> 00:11:40,491
Weet u waar die gebleven is?
164
00:11:41,242 --> 00:11:47,915
Die was onderdeel van een tentoonstelling
die wordt klaargemaakt voor 'n wereldtour.
165
00:11:48,624 --> 00:11:53,796
O, wereldtour? Waarheen?
Mag ik hem nog heel even zien?
166
00:11:53,879 --> 00:11:55,214
Ik vrees van niet.
167
00:11:55,297 --> 00:11:59,718
De steen werd bijna gestolen,
dus nu wordt alles bewaakt.
168
00:11:59,802 --> 00:12:01,971
Kom op. Meiden onder elkaar.
169
00:12:02,054 --> 00:12:05,850
- Dat mag ik toch wel weten?
- Ik dacht het niet.
170
00:12:08,227 --> 00:12:11,522
Die vaas mag dit museum niet verlaten.
Vind hem.
171
00:12:19,822 --> 00:12:23,659
- Kunnen we sneller?
- Niet zonder een lange stok.
172
00:12:23,742 --> 00:12:25,286
Dat kan ik regelen.
173
00:12:25,369 --> 00:12:29,748
Ik adviseer je om me te laten helpen,
gezien onze omstandigheden.
174
00:12:29,832 --> 00:12:32,251
Oké, gebruik je magie maar.
175
00:12:34,003 --> 00:12:36,005
Hier, draakje.
176
00:12:36,088 --> 00:12:38,257
Kom op, pak die stok.
177
00:12:38,340 --> 00:12:40,259
Je weet dat je hem wilt.
178
00:12:44,013 --> 00:12:45,306
Rocki.
179
00:12:48,517 --> 00:12:51,729
Sorry dat ik je broer van streek maakte.
180
00:12:51,812 --> 00:12:56,066
Daar kun je niks aan doen.
Leo is 'n gevoelig onderwerp.
181
00:12:56,150 --> 00:12:59,612
Theo moest die dag op Leo letten.
182
00:12:59,695 --> 00:13:02,656
Hij voelt zich verantwoordelijk.
183
00:13:02,740 --> 00:13:04,742
Het is al zo lang geleden.
184
00:13:04,825 --> 00:13:06,785
Jullie waren nog jong.
185
00:13:06,869 --> 00:13:10,831
Dat klopt.
Toch kan Theo het zichzelf niet vergeven.
186
00:13:11,415 --> 00:13:14,919
Alo, kun jij met je magie
voorwerpen laten verschijnen?
187
00:13:16,253 --> 00:13:19,715
Dat is het eerste wat je leert
op de alihoornschool.
188
00:13:19,798 --> 00:13:22,968
Die lessen klinken veel cooler
dan de onze.
189
00:13:23,052 --> 00:13:26,722
- Dat is ook zo. Wat heb je nodig?
- Een boek.
190
00:13:35,314 --> 00:13:36,732
Braaf draakje.
191
00:13:38,317 --> 00:13:42,655
Als beloning krijg je een magische,
zelfvliegende stok.
192
00:13:44,907 --> 00:13:46,909
Ga maar pakken.
193
00:13:49,745 --> 00:13:50,746
Slim van je.
194
00:13:50,829 --> 00:13:54,542
Magie kan handig zijn in de juiste handen.
195
00:13:54,625 --> 00:14:01,465
En dus niet als iemand het gebruikt
voor de hoofdrol in een toneelstuk.
196
00:14:01,549 --> 00:14:06,136
- Ik wil niet dat je stopt.
- En ik dacht dat je me vergeven had.
197
00:14:06,220 --> 00:14:08,305
Ik ben het nog aan het verwerken.
198
00:14:08,389 --> 00:14:12,810
Hoe dan ook, waar wachten we op?
Straks pakt Dru die vaas.
199
00:14:19,608 --> 00:14:21,819
De oudste zijn is moeilijk.
200
00:14:21,902 --> 00:14:23,404
Wat weet jij ervan?
201
00:14:23,487 --> 00:14:26,824
Ik ben ook de oudste. Ik heb drie zusjes.
202
00:14:26,907 --> 00:14:31,620
Ik voel een enorme verantwoordelijkheid
om op ze te letten.
203
00:14:31,704 --> 00:14:32,538
Ja.
204
00:14:33,080 --> 00:14:36,584
Wacht, zei Mio dat het mijn schuld is
dat Leo achterbleef?
205
00:14:36,667 --> 00:14:41,630
- Nee, maar wel dat jij je zo voelt.
- Omdat het zo is.
206
00:14:42,464 --> 00:14:45,301
Niet waar. Ik kan het bewijzen.
207
00:14:45,384 --> 00:14:48,804
In dit boek
staat precies wat er gebeurd is.
208
00:14:50,222 --> 00:14:51,974
Herken je dit?
209
00:14:52,057 --> 00:14:54,935
Dat doet me denken aan mezelf en Mio.
210
00:14:55,019 --> 00:15:00,399
Ik hoorde lawaai en ging kijken
of onze ouders veilig waren.
211
00:15:00,482 --> 00:15:02,735
Daarom liet ik Leo alleen.
212
00:15:02,818 --> 00:15:05,154
Moet je zien hoe klein we waren.
213
00:15:05,237 --> 00:15:11,869
Ik moest eens
op mijn zusje Chelsea passen.
214
00:15:11,952 --> 00:15:16,790
M'n andere zusjes kregen ruzie
en ik wilde het oplossen.
215
00:15:16,874 --> 00:15:21,921
Toen ontsnapte onze kat en ging Chelsea
haar achterna, zonder dat te zeggen.
216
00:15:22,004 --> 00:15:26,884
Toen ik ontdekte dat ze weg was
gaf ik mezelf de schuld.
217
00:15:26,967 --> 00:15:30,512
Dat was niet jouw schuld.
Je probeerde te helpen.
218
00:15:30,596 --> 00:15:33,807
- Hoe kon je weten dat dat zou gebeuren?
- Precies.
219
00:15:33,891 --> 00:15:36,226
Ik was jong en dit was nieuw voor me.
220
00:15:36,310 --> 00:15:40,981
Ik deed wat ik dacht dat het beste was.
221
00:15:41,065 --> 00:15:44,735
Het werd niet beter
door mezelf de schuld te geven.
222
00:15:44,818 --> 00:15:46,362
Ik zie wat je doet.
223
00:15:46,445 --> 00:15:49,990
Jij vindt dat ik mezelf moet vergeven.
224
00:15:50,074 --> 00:15:53,619
Vergiffenis is een cadeau
dat je jezelf moet geven.
225
00:15:54,745 --> 00:15:58,666
- Hoe heb je je zusje gevonden?
- Met behulp van Skipper en Stacie.
226
00:15:58,749 --> 00:16:01,251
Zij zagen hoe overstuur ik was…
227
00:16:01,335 --> 00:16:05,506
dus besloten ze het bij te leggen
en samen te werken.
228
00:16:05,589 --> 00:16:10,052
Samen vonden we Chelsea in onze voortuin.
229
00:16:10,135 --> 00:16:12,596
Waarom help je me?
230
00:16:12,680 --> 00:16:17,017
Wij als oudsten moeten voor elkaar zorgen.
231
00:16:18,519 --> 00:16:19,645
Dank je.
232
00:16:24,066 --> 00:16:27,361
- Zijn we te laat?
- Nee, kijk. Daar is Dru.
233
00:16:29,780 --> 00:16:32,658
Grijp ze. Ze willen de vaas stelen.
234
00:16:40,207 --> 00:16:41,583
Waarom vluchten we?
235
00:16:41,667 --> 00:16:44,586
Als hij ons pakt,
kunnen we Dru niet tegenhouden.
236
00:16:44,670 --> 00:16:46,630
Opsplitsen, allemaal.
237
00:16:46,714 --> 00:16:49,633
Zoek Dru, dan leid ik de bewaker af.
238
00:16:52,803 --> 00:16:54,888
Meneer de bewaker.
239
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Je krijgt me toch niet.
240
00:17:03,522 --> 00:17:05,733
Laat me niet zo schrikken.
241
00:17:06,734 --> 00:17:08,068
Heb je 'm gevonden?
242
00:17:08,694 --> 00:17:09,820
Breng me erheen.
243
00:17:18,203 --> 00:17:20,372
Brave konijnhoorntjes.
244
00:17:20,456 --> 00:17:24,251
Nu roep ik de Saffieren Feeënhoorn op.
245
00:17:33,052 --> 00:17:34,303
En nu dan?
246
00:17:34,386 --> 00:17:35,220
Wat?
247
00:17:37,639 --> 00:17:39,058
Dit meen je niet.
248
00:17:39,141 --> 00:17:40,100
Grijp haar.
249
00:17:46,482 --> 00:17:47,566
En?
250
00:17:49,443 --> 00:17:52,196
Vind jij het mijn schuld
dat Leo achterbleef?
251
00:17:52,279 --> 00:17:55,324
Nee. En mam en pap ook niet.
252
00:17:55,407 --> 00:17:58,577
- Dus ik moet mezelf vergeven?
- Absoluut.
253
00:18:05,125 --> 00:18:08,045
- Daar is ze weer.
- Ze is eerder terug.
254
00:18:08,128 --> 00:18:09,713
De gift is gevonden.
255
00:18:09,797 --> 00:18:10,756
Dat is zo.
256
00:18:11,423 --> 00:18:12,341
Is dat zo?
257
00:18:12,424 --> 00:18:14,468
De gift van vergiffenis.
258
00:18:14,551 --> 00:18:20,682
Jullie hadden de sleutel altijd al.
Nu wijst liefde jullie de weg naar huis.
259
00:18:21,225 --> 00:18:22,351
Vaarwel.
260
00:18:23,811 --> 00:18:24,937
Dag.
261
00:18:25,020 --> 00:18:26,939
Hopelijk tot snel.
262
00:18:27,022 --> 00:18:30,901
Maar niet omdat iemand de stenen steelt.
263
00:18:30,984 --> 00:18:33,695
Mio, Theo, jullie harnassen.
264
00:18:33,779 --> 00:18:35,948
Ze gloeien helemaal.
265
00:18:36,031 --> 00:18:38,784
- Ik ken dat symbool.
- Dat heeft Leo ook.
266
00:18:38,867 --> 00:18:42,162
Ja, maar ik zag hem ook al eens.
267
00:18:47,918 --> 00:18:48,836
Hier.
268
00:18:52,506 --> 00:18:56,468
- Theo, ons thuis.
- Niets houdt ons nog bij Leo weg.
269
00:19:01,890 --> 00:19:03,267
We zijn veilig.
270
00:19:06,311 --> 00:19:08,105
Een konijnhoorn.
271
00:19:09,565 --> 00:19:11,900
- Waar is hij?
- Daar komen we zo achter.
272
00:19:24,955 --> 00:19:27,541
Heb jij een meisje met wild haar gezien?
273
00:19:28,208 --> 00:19:31,879
Bedoel je dat toonbeeld
van elegantie en stijl?
274
00:19:31,962 --> 00:19:33,338
Ze ging die kant op.
275
00:19:33,422 --> 00:19:37,259
Laten we eerst bij de vaas kijken.
Toe maar, ik loop wel mee.
276
00:19:42,764 --> 00:19:44,308
Dat had geen zin.
277
00:19:44,391 --> 00:19:48,770
Natuurlijk. De perfecte plek
om de vaas te bewaren.
278
00:19:48,854 --> 00:19:50,564
Dat is Rocki. Kom mee.
279
00:19:55,903 --> 00:19:57,738
Waar zijn we?
280
00:19:57,821 --> 00:20:00,866
In het museum.
Misschien zijn we niet te laat.
281
00:20:00,949 --> 00:20:02,201
Konijnhoorns.
282
00:20:02,868 --> 00:20:05,120
Die gaan vast naar Dru. Erachteraan.
283
00:20:10,250 --> 00:20:11,835
Waar is die vaas?
284
00:20:11,919 --> 00:20:15,005
Heel erg bedankt. Je kunt weer gaan.
285
00:20:15,088 --> 00:20:17,132
- Ja, maar…
- Vergeet.
286
00:20:18,091 --> 00:20:20,135
Waar was ik mee bezig?
287
00:20:20,219 --> 00:20:22,179
Dat ben ik vergeten.
288
00:20:23,096 --> 00:20:25,098
Jij bent die medewerkster niet.
289
00:20:25,182 --> 00:20:28,268
En dat zijn niet jouw stenen. Haal terug.
290
00:20:29,770 --> 00:20:30,604
Gemist.
291
00:20:34,149 --> 00:20:36,026
Jij. Geef me die vaas.
292
00:20:36,109 --> 00:20:37,444
Snoepje.
293
00:20:38,237 --> 00:20:39,446
Eindelijk.
294
00:20:42,699 --> 00:20:43,617
Pak hem.
295
00:20:53,043 --> 00:20:54,378
Protector.
296
00:20:55,963 --> 00:21:00,133
- Geef me die vaas. Nu.
- Ik dacht het niet, Dru.
297
00:21:07,975 --> 00:21:09,393
Ze heeft de vaas.
298
00:21:09,977 --> 00:21:10,894
Nee.
299
00:21:10,978 --> 00:21:13,772
Ik roep de Saffieren Feeënhoorn op.
300
00:21:16,525 --> 00:21:17,818
Dit is niet best.
301
00:21:17,901 --> 00:21:21,196
Ik wens dat al mijn wensen uitkomen.
302
00:21:23,907 --> 00:21:25,284
Waar is ze nou?
303
00:21:27,452 --> 00:21:28,495
Dat kan niet.
304
00:21:29,413 --> 00:21:30,330
Dru…
305
00:21:32,165 --> 00:21:33,333
{\an8}heeft gewonnen?
306
00:21:33,417 --> 00:21:34,793
{\an8}WORDT VERVOLGD
307
00:22:02,654 --> 00:22:05,157
Ondertiteld door: Sophie Peelen