1
00:00:01,001 --> 00:00:05,755
Dzisiaj w programie
Świat celebrytów i innych gwiazdeczek.
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,384
Dru Charles z dnia na dzień
zawładnęła światem.
3
00:00:10,218 --> 00:00:11,636
Dosłownie.
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,348
Jeszcze wczoraj nikt o niej nie słyszał.
Jej książka,
5
00:00:15,432 --> 00:00:20,103
Sekretne życie w Mesmerze,
bije rekordy popularności.
6
00:00:20,186 --> 00:00:24,733
Kobieta stała się najlepszą,
najbogatszą pisarką w historii.
7
00:00:24,816 --> 00:00:27,736
Złapaliśmy Dru w jej posiadłości.
8
00:00:27,819 --> 00:00:30,613
Naprawdę robi wrażenie.
9
00:00:30,697 --> 00:00:35,243
To dom, w którym mieszkałam od lat.
Z kilkoma ulepszeniami.
10
00:00:36,995 --> 00:00:39,330
Zdradzisz nam, co dalej?
11
00:00:39,414 --> 00:00:40,832
Oj, sama nie wiem.
12
00:00:40,915 --> 00:00:44,544
Teraz chodzi mi po głowie… Zemsta!
13
00:00:45,670 --> 00:00:48,339
Czy to nas powinno martwić?
14
00:00:48,423 --> 00:00:49,340
Bardzo.
15
00:00:53,178 --> 00:00:58,308
W końcu już widzę, że
Wszystko, co wymarzę, dziś mogę mieć
16
00:00:58,391 --> 00:01:03,605
Magia jest wokół nas
Nie wierzysz jeszcze mi, to uważniej patrz
17
00:01:03,688 --> 00:01:08,193
Chcemy dziś spełnić sny
Wystarczy szczypta magii
18
00:01:09,652 --> 00:01:14,074
Gdy wierzysz, szansę masz
Dosięgnąć nawet gwiazd
19
00:01:14,157 --> 00:01:18,703
Żeby dziś spełnić sny
Dodaj szczyptę magii
20
00:01:22,624 --> 00:01:24,834
{\an8}Powinniśmy się skupić na Dru,
21
00:01:24,918 --> 00:01:29,005
{\an8}ale ciągle myślę o tym,
że moi bracia są blisko.
22
00:01:29,088 --> 00:01:30,548
{\an8}Jak to było?
23
00:01:30,632 --> 00:01:35,428
Byliśmy po drugiej stronie łuku,
kiedy wróżka zdjęła klątwę.
24
00:01:35,512 --> 00:01:37,847
Twoi bracia wyszli przed nami.
25
00:01:37,931 --> 00:01:40,475
My trafiliśmy do muzeum, oni nie.
26
00:01:40,558 --> 00:01:43,561
- Nie wiemy, gdzie są.
- Ja wiem!
27
00:01:46,439 --> 00:01:48,566
Peggy? Co tutaj robisz?
28
00:01:48,650 --> 00:01:52,779
Tytan przysłał mnie po Leo.
Wie coś o twoich braciach.
29
00:01:52,862 --> 00:01:55,573
Nie wierzę. Chodźmy! Szybko!
30
00:01:56,324 --> 00:01:58,368
Wrócę najszybciej, jak się da.
31
00:01:59,786 --> 00:02:04,749
Okej. Chyba już pora
złożyć Dru Charles wizytę.
32
00:02:06,000 --> 00:02:07,961
Doskonale się bawię.
33
00:02:08,044 --> 00:02:09,546
Ma być tutaj?
34
00:02:09,629 --> 00:02:10,755
Czy tutaj?
35
00:02:10,839 --> 00:02:14,509
Nie wiem, co wybrać. Jest tyle możliwości.
36
00:02:14,592 --> 00:02:15,844
Prawda?
37
00:02:15,927 --> 00:02:18,513
Życzenie spełnione. Wypuścisz nas?
38
00:02:18,596 --> 00:02:23,726
Wiesz, jak to jest. Kiedy zaczniesz,
nie możesz przestać.
39
00:02:24,644 --> 00:02:30,733
Przepraszam, Szafirciu. To moja wina.
Gdybym tylko lepiej schował klejnoty.
40
00:02:30,817 --> 00:02:35,446
Nie możesz się obwiniać.
Starałeś się najlepiej, jak umiałeś.
41
00:02:35,530 --> 00:02:39,784
Najwidoczniej za mało
i teraz czuję się okropnie.
42
00:02:42,620 --> 00:02:44,581
Psujecie mi nastrój.
43
00:02:44,664 --> 00:02:46,583
Musicie się rozluźnić.
44
00:02:46,666 --> 00:02:49,460
Alo to prawdziwy, oddany przyjaciel.
45
00:02:49,544 --> 00:02:53,423
Kim jesteś, że oszukałaś
tak wspaniałą istotę
46
00:02:53,506 --> 00:02:55,633
i odebrałaś mu kamienie?
47
00:02:55,717 --> 00:02:58,845
To jest bardzo dobre pytanie. Tak.
48
00:02:59,679 --> 00:03:02,682
Chcę zobaczyć epickie wspomnienie.
49
00:03:06,185 --> 00:03:11,691
Pamiętałam jedynie to, że zbudziłam się
po bardzo głębokim śnie.
50
00:03:13,109 --> 00:03:15,904
Moja głowa… Gdzie ja jestem?
51
00:03:16,821 --> 00:03:20,658
Byłam w domu.
A przynajmniej tak mi się zdawało.
52
00:03:20,742 --> 00:03:23,286
Wyglądał tak zwyczajnie.
53
00:03:23,369 --> 00:03:26,372
Wtedy przypomniałam sobie, gdzie byłam.
54
00:03:26,456 --> 00:03:27,999
W magicznej krainie.
55
00:03:28,583 --> 00:03:33,004
Tylko o niej myślałam,
więc zaczęłam wszystko spisywać.
56
00:03:34,422 --> 00:03:37,467
Wszystko, co zapamiętałam
z tamtego miejsca.
57
00:03:39,260 --> 00:03:43,056
Przez lata pisałam, pisałam…
58
00:03:44,891 --> 00:03:46,142
I pisałam.
59
00:03:47,393 --> 00:03:49,354
Ale kiedy książka była gotowa,
60
00:03:50,480 --> 00:03:53,066
powiedzieli, że to naiwna bajka.
61
00:03:55,985 --> 00:03:58,112
Wyszła kompletna klapa.
62
00:03:58,196 --> 00:03:59,822
Wyśmiali mnie.
63
00:03:59,906 --> 00:04:02,659
I co? Teraz się nie śmieją, prawda?
64
00:04:02,742 --> 00:04:05,036
Mam nawet lokaja robota!
65
00:04:08,873 --> 00:04:14,045
Więc wygrałaś. Masz to, czego pragnęłaś.
Dlaczego nas nie uwolnisz?
66
00:04:15,171 --> 00:04:18,132
Bo jest jeszcze coś!
67
00:04:19,300 --> 00:04:21,261
Nie lubię niespodzianek.
68
00:04:26,057 --> 00:04:27,267
Już prawie.
69
00:04:28,476 --> 00:04:30,687
Na co jej tyle schodów?
70
00:04:30,770 --> 00:04:32,397
To jej dzienny trening?
71
00:04:32,480 --> 00:04:36,943
Ochrona przed obcymi.
Nie ma ochoty na częste odwiedziny.
72
00:04:37,026 --> 00:04:38,611
I tu się mylisz.
73
00:04:39,153 --> 00:04:42,615
Ogromnie miło was widzieć. Co tu robicie?
74
00:04:42,699 --> 00:04:44,867
Sprawdzamy, co u naszych przyjaciół.
75
00:04:44,951 --> 00:04:47,870
I czy nie wypowiadasz
kolejnych złych życzeń.
76
00:04:47,954 --> 00:04:51,708
Złych? Nigdy nie było lepiej.
77
00:04:51,791 --> 00:04:53,626
U mnie przynajmniej.
78
00:04:53,710 --> 00:04:56,504
Zapraszam. Wszystko sobie obgadamy.
79
00:04:56,587 --> 00:04:59,132
Mój robot was do mnie zaprowadzi.
80
00:05:06,347 --> 00:05:08,641
Pisarze aż tyle zarabiają?
81
00:05:08,725 --> 00:05:10,268
Nie wiedziałam.
82
00:05:10,351 --> 00:05:15,231
Ale jeszcze tydzień temu nie wiedziałam,
czym jest praca.
83
00:05:17,567 --> 00:05:20,653
Alo! Szafirowa Wróżko. Nic wam nie jest?
84
00:05:22,697 --> 00:05:25,325
Chyba sama sobie odpowiesz.
85
00:05:25,408 --> 00:05:27,994
To klatka odporna na magię.
86
00:05:28,077 --> 00:05:31,414
Człowiek nie ma pojęcia o takich rzeczach.
87
00:05:31,497 --> 00:05:37,462
Za to Dru Charles wie o wiele więcej,
niż wszystkim dookoła się wydawało.
88
00:05:37,545 --> 00:05:39,338
Fajny pilot. Od czego?
89
00:05:39,839 --> 00:05:42,425
Od wszystkiego. Więc nie dotykać.
90
00:05:43,092 --> 00:05:44,469
Ładnie tu, co?
91
00:05:44,552 --> 00:05:46,304
Masz specyficzny gust.
92
00:05:46,387 --> 00:05:49,057
Wiem. Bije ode mnie sukcesem.
93
00:05:49,140 --> 00:05:50,767
I potęgą.
94
00:05:51,642 --> 00:05:54,896
- A to wszystko zawdzięczam tobie.
- Mnie?
95
00:05:54,979 --> 00:05:58,983
No tak. Chcesz, żebym wyjaśniła dlaczego?
96
00:05:59,067 --> 00:06:01,652
Czeka nas kolejna nużąca historia?
97
00:06:01,736 --> 00:06:07,658
Jestem najlepszą pisarką na świecie.
A wy możecie mnie słuchać za darmo.
98
00:06:07,742 --> 00:06:12,497
Powinnam brać za to pieniądze,
ale muszę to z siebie wyrzucić.
99
00:06:12,580 --> 00:06:17,293
Pamiętasz, jak pokonałaś czarnoksiężnika
i poprosiłaś radę o przysługę?
100
00:06:17,376 --> 00:06:21,672
Tak. Zapytałam przewodniczącą,
czy możesz chwilę zostać.
101
00:06:21,756 --> 00:06:24,383
Bardzo ci na tym zależało.
102
00:06:24,467 --> 00:06:25,760
Niesamowite!
103
00:06:27,053 --> 00:06:28,346
Masz rację.
104
00:06:28,429 --> 00:06:29,305
Tak było.
105
00:06:29,388 --> 00:06:35,186
Bo potem okazało się, że Mesmer
tak naprawdę jest moim domem.
106
00:06:35,269 --> 00:06:37,313
I zawsze tak było.
107
00:06:38,898 --> 00:06:40,608
To niemożliwe!
108
00:06:41,400 --> 00:06:46,405
A jednak nic nie jest niemożliwe
w świecie pełnym magii.
109
00:06:46,489 --> 00:06:50,159
Chodzi o to,
że ja nigdy nie byłam człowiekiem.
110
00:06:50,243 --> 00:06:54,747
A teraz, dzięki Barbie,
wszystko sobie przypomniałam.
111
00:06:54,831 --> 00:06:59,418
Zwłaszcza to, jak marzyłam o tym,
żeby zniszczyć Mesmer!
112
00:07:01,045 --> 00:07:05,216
Widziałaś Tytana? A moich braci?
Tytan podobno coś wie.
113
00:07:05,758 --> 00:07:08,594
Centaury? W Mesmerze?
114
00:07:08,678 --> 00:07:10,930
Wiesz, że to niemożliwe.
115
00:07:11,013 --> 00:07:15,560
Nie widzieliśmy ich, Leo.
Ale czuję, że coś jest nie tak.
116
00:07:15,643 --> 00:07:19,021
No raczej! Ktoś wezwał Szafirową Wróżkę!
117
00:07:19,105 --> 00:07:21,357
Tak. Właśnie o to chodzi.
118
00:07:21,441 --> 00:07:22,567
Niedobrze.
119
00:07:25,027 --> 00:07:29,031
Dru. A co dokładnie
ci się przypomniało? Dzięki mnie.
120
00:07:29,115 --> 00:07:31,284
Zaraz pokażę.
121
00:07:31,367 --> 00:07:34,579
- Szafircia?
- Tylko ja tak do niej mówię.
122
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
Co mi zrobisz?
Poproszę kolejne wspomnienia.
123
00:07:42,378 --> 00:07:46,090
Gdy wróciłam do Mesmeru,
zaczęłam sobie przypominać.
124
00:07:47,884 --> 00:07:48,801
Mój dom.
125
00:07:50,470 --> 00:07:55,516
Nie byłam człowiekiem,
który przypadkiem zapuścił się do Mesmeru.
126
00:07:55,600 --> 00:07:58,311
Urodziłam się w Mesmerze.
127
00:07:58,936 --> 00:08:02,773
Widzicie? Tak naprawdę jestem glifem!
128
00:08:03,357 --> 00:08:06,194
Co za bzdura! Nie możesz być glifem!
129
00:08:06,277 --> 00:08:09,489
Wiem o nich wszystko. A ty nim nie jesteś.
130
00:08:09,572 --> 00:08:10,656
Teraz nie.
131
00:08:10,740 --> 00:08:13,451
Moce zostały mi odebrane.
132
00:08:13,534 --> 00:08:19,665
Stałam się człowiekiem i musiałam żyć
jako Dru Charles, i to przez radę glifów!
133
00:08:19,749 --> 00:08:22,960
Pewnie zrobiłaś coś bardzo złego,
że tak postąpili.
134
00:08:23,044 --> 00:08:25,630
Co ty. Po prostu są niemili.
135
00:08:25,713 --> 00:08:29,300
A, wtedy też próbowałam ukraść klejnoty.
136
00:08:31,177 --> 00:08:35,014
Dowiedziałam się o wazonie
trzech wymiarów, o klejnotach
137
00:08:35,097 --> 00:08:39,769
i o Szafirowej Wróżce,
i bardzo chciałam mieć taką moc.
138
00:08:39,852 --> 00:08:42,688
Prawie zdobyłam klejnot powietrza,
139
00:08:42,772 --> 00:08:46,108
kiedy Victoria, jednorożcowa dziewczynka,
140
00:08:46,192 --> 00:08:49,153
która wyczuwała moje kłamstwa,
przyłapała mnie.
141
00:08:52,240 --> 00:08:54,742
O wszystkim powiedziała siostrom
142
00:08:54,825 --> 00:09:00,164
i całej radzie, no i… Cóż.
Niestety pokrzyżowała mi plany.
143
00:09:05,836 --> 00:09:08,047
Ale gdy wróciłam do Mesmeru,
144
00:09:08,130 --> 00:09:11,842
mogłam kontynuować działania od chwili.
145
00:09:12,677 --> 00:09:14,554
Najpierw klejnot powietrza.
146
00:09:14,637 --> 00:09:16,305
Czyli to byłaś ty.
147
00:09:16,389 --> 00:09:21,435
I tym razem postarałam się,
żeby Victoria nie weszła mi w drogę.
148
00:09:21,519 --> 00:09:25,731
Wykorzystałam usypiający kwiatek
i przemieniłam ją w figurkę.
149
00:09:25,815 --> 00:09:29,318
I uwięziłam w książce,
tak na wszelki wypadek.
150
00:09:30,027 --> 00:09:32,863
Książkę znaleźliśmy w twoim domu w Malibu.
151
00:09:32,947 --> 00:09:35,449
Jak tam trafiła? Nie mogłaś czarować.
152
00:09:35,533 --> 00:09:39,870
A nie wspomniałam o tym,
że ułatwiły mi to królikorożce?
153
00:09:39,954 --> 00:09:43,624
Chętnie pomagają przy otwieraniu
portali między światami.
154
00:09:43,708 --> 00:09:46,877
Masz pretensję do Mesmeru,
więc po co to wszystko?
155
00:09:46,961 --> 00:09:49,213
Dlaczego chciałaś być pisarką?
156
00:09:50,506 --> 00:09:53,551
Chciałam być w telewizji. Wiadomo.
157
00:09:54,677 --> 00:09:56,929
A teraz zaczynamy zabawę.
158
00:09:57,597 --> 00:09:59,432
Życzę sobie…
159
00:10:01,100 --> 00:10:04,312
Czego chcesz?
Jeszcze nie pora na przytulasy.
160
00:10:04,395 --> 00:10:05,771
Ken! Bierz go!
161
00:10:07,273 --> 00:10:08,274
Udało się!
162
00:10:08,357 --> 00:10:10,985
Nie mówię o pilocie. Weź wazon!
163
00:10:11,819 --> 00:10:12,695
Brzydko.
164
00:10:14,155 --> 00:10:16,991
Teraz już nie chcę
zdradzić wam reszty planu.
165
00:10:17,074 --> 00:10:19,243
Chciałabym wysłać intruzów tam,
166
00:10:19,327 --> 00:10:23,456
gdzie z pierwszego rzędu
będą oglądać, co dalej.
167
00:10:28,502 --> 00:10:31,422
Szafirciu. Co myśmy zrobili?
168
00:10:33,466 --> 00:10:34,425
Gdzie jesteśmy?
169
00:10:34,508 --> 00:10:38,054
W Mesmerze. Tu nic złego się nie dzieje.
170
00:10:41,849 --> 00:10:44,769
Dlaczego na niebie
pojawiła się Dru Charles?
171
00:10:44,852 --> 00:10:47,688
Zdziwiona? Wszystko wyjaśnię.
172
00:10:47,772 --> 00:10:52,652
Poprzednia rada wygnała mnie z krainy
i odebrała magiczne moce.
173
00:10:52,735 --> 00:10:57,406
Teraz chcę, by wszyscy w Mesmerze
dowiedzieli się, jak to jest.
174
00:10:57,490 --> 00:10:58,866
To boli.
175
00:10:59,492 --> 00:11:03,621
Chcę, żeby cała magia
w waszym Mesmerze zniknęła.
176
00:11:21,263 --> 00:11:22,264
Co się dzieje?
177
00:11:25,059 --> 00:11:27,686
I co teraz? Możesz coś z tym zrobić?
178
00:11:28,270 --> 00:11:29,605
Próbuję.
179
00:11:30,606 --> 00:11:32,525
Moja magia nie działa.
180
00:11:32,608 --> 00:11:33,734
Zniknęła!
181
00:11:33,818 --> 00:11:36,654
Cała magia w Mesmerze zniknęła!
182
00:11:45,371 --> 00:11:46,956
Bardzo mi przykro.
183
00:11:47,039 --> 00:11:52,086
Gdybym nie zaproponowała Dru mieszkania
w Mesmerze, nie doszłoby do tego.
184
00:11:52,795 --> 00:11:56,215
Nie mów tak.
Przecież miałaś dobre zamiary.
185
00:11:56,298 --> 00:11:59,802
Dobro zawsze zostanie nagrodzone.
186
00:11:59,885 --> 00:12:01,554
Theo! Mio!
187
00:12:02,680 --> 00:12:03,556
Bracie!
188
00:12:06,642 --> 00:12:08,811
Znalazłem tych dwóch w lesie.
189
00:12:08,894 --> 00:12:13,065
A to oznacza,
że Szafirowa Wróżka wiedziała, co robi.
190
00:12:13,149 --> 00:12:15,359
Konsekwencje to ciekawa sprawa.
191
00:12:15,443 --> 00:12:20,030
Wiem. Nie możemy czarować.
Za to wy stworzyliście magię.
192
00:12:20,781 --> 00:12:23,868
Dziękuję. Bez was nie odnalazłbym braci.
193
00:12:26,370 --> 00:12:31,584
Dru? Dru Charles? Myślałem,
że odesłałem ją do Malibu.
194
00:12:31,667 --> 00:12:34,628
Chwila. Ty wygnałeś Dru?
195
00:12:34,712 --> 00:12:39,341
Kiedy byłem przewodniczącym Rady Glifów.
Wiele lat temu.
196
00:12:39,425 --> 00:12:42,219
Ona chciała ukraść klejnoty.
197
00:12:42,303 --> 00:12:43,596
A tak nie wolno.
198
00:12:43,679 --> 00:12:46,182
Więc z twojej winy trafiła do nas.
199
00:12:46,265 --> 00:12:49,226
W sumie… skoro tak stawiacie sprawę.
200
00:12:49,310 --> 00:12:52,313
Nie mamy teraz czasu na oskarżenia.
201
00:12:52,396 --> 00:12:56,108
Najważniejsze, żeby działać razem
i ją powstrzymać.
202
00:12:56,775 --> 00:12:57,985
Zgadzam się.
203
00:12:58,068 --> 00:12:59,945
I taką postawę lubię.
204
00:13:00,029 --> 00:13:02,948
Tylko jak powstrzymać Dru bez magii?
205
00:13:03,032 --> 00:13:05,034
Przyjaciele pokazali mi,
206
00:13:05,117 --> 00:13:07,703
że nie trzeba czarów,
by rozwiązać problem.
207
00:13:07,786 --> 00:13:11,582
- Wystarczy odnaleźć drogę do Malibu.
- Zaprowadzę was.
208
00:13:13,250 --> 00:13:16,962
Oczywiście. Dostaniemy się tam
przez Pacyfikę.
209
00:13:17,046 --> 00:13:22,760
Jestem syrenką powietrza i mogę pomóc.
Ale mam tylko dwie ręce, więc…
210
00:13:22,843 --> 00:13:25,179
Nie puszczę przyjaciółki samej.
211
00:13:26,096 --> 00:13:29,141
Proszę. Pilot Dru. Może się przydać.
212
00:13:29,225 --> 00:13:33,854
Zawsze mnie wspierasz.
Przyjaźń to najcudowniejsza magia.
213
00:13:44,406 --> 00:13:46,825
Okej. Tędy dotrzecie do Malibu.
214
00:13:46,909 --> 00:13:51,747
- W Pacyfice magia wciąż istnieje.
- Szybko, zanim Dru to odkryje.
215
00:13:54,542 --> 00:13:56,710
Zrobili ze mnie w człowieka?
216
00:13:56,794 --> 00:14:00,214
Niech sami się przekonają,
jak to jest nie mieć magii.
217
00:14:02,341 --> 00:14:04,718
Dlaczego jeszcze się nie wypełnił?
218
00:14:04,802 --> 00:14:08,389
Ponieważ magia istnieje
nie tylko w Mesmerze.
219
00:14:08,472 --> 00:14:10,474
Alo. Nie mów jej tego.
220
00:14:12,142 --> 00:14:15,020
Pacyfika! No tak!
221
00:14:15,104 --> 00:14:18,774
Zostaw syreny w spokoju.
Nic złego nie zrobiły.
222
00:14:18,857 --> 00:14:20,568
No wiem. Ale pomyśl.
223
00:14:20,651 --> 00:14:24,822
Na co mi magiczny wazon,
który nie jest pełen?
224
00:14:24,905 --> 00:14:28,868
Chcę dostać całą magię z Pacyfiki!
225
00:14:33,455 --> 00:14:36,542
- Dziękuję.
- Chociaż tak mogłam pomóc.
226
00:14:36,625 --> 00:14:37,751
O nie. Spójrzcie!
227
00:14:40,963 --> 00:14:43,924
Dru się dowiedziała. Przekaż reszcie.
228
00:14:45,050 --> 00:14:48,304
Co się stanie, kiedy będziemy tutaj,
a magia zniknie?
229
00:14:48,387 --> 00:14:51,307
Nie chciałabym się przekonać. Płyń!
230
00:15:01,942 --> 00:15:05,070
- Udało się.
- A teraz powstrzymamy Dru.
231
00:15:08,824 --> 00:15:11,285
Zostało już tylko jedno.
232
00:15:11,368 --> 00:15:14,288
Nie możesz odebrać magii światu!
233
00:15:14,371 --> 00:15:15,831
Nie mam wyjścia.
234
00:15:15,915 --> 00:15:20,836
Bardzo tego chcę. Na co komu kolekcja,
która nie jest kompletna?
235
00:15:20,920 --> 00:15:25,549
Nie rozumiesz? Za każdym razem,
kiedy zabierasz światu magię,
236
00:15:25,633 --> 00:15:28,093
niszczysz ten świat.
237
00:15:29,303 --> 00:15:31,639
To już ich problem.
238
00:15:32,473 --> 00:15:36,018
- Zaczekamy na Teresę?
- Nie ma czasu. Do środka.
239
00:15:36,602 --> 00:15:39,772
Ostrożnie. Założę się,
że ma zabezpieczenia.
240
00:15:44,318 --> 00:15:45,986
Tak. Wygrałaś zakład.
241
00:15:46,070 --> 00:15:47,905
Jak to teraz ominąć?
242
00:15:47,988 --> 00:15:49,531
Ken nam pomoże.
243
00:15:53,994 --> 00:15:55,079
Nie ten guzik.
244
00:15:59,792 --> 00:16:00,709
Idziemy.
245
00:16:02,711 --> 00:16:05,297
Chciałabym, żeby…
246
00:16:05,381 --> 00:16:06,382
Stop!
247
00:16:08,008 --> 00:16:11,679
Przestaniecie mi wreszcie przeszkadzać!
Królikorożce!
248
00:16:13,764 --> 00:16:16,517
Trzymajcie je na dystans.
Dokończę życzenie.
249
00:16:19,728 --> 00:16:21,355
Nie uda wam się.
250
00:16:23,565 --> 00:16:24,650
Teresa!
251
00:16:24,733 --> 00:16:26,777
Dobra, Puszku. Twoja kolej.
252
00:16:30,489 --> 00:16:33,450
Da im żelki? To nie fair!
253
00:16:41,166 --> 00:16:46,296
Oczywiście, że mam więcej.
I nie będę was zmuszać do niczego złego.
254
00:16:46,922 --> 00:16:52,052
Co? Nie! Naprawdę już na nikogo
nie można liczyć?
255
00:16:52,136 --> 00:16:55,764
Trudno. Chcę, żebyście trafiły do klatek!
256
00:16:58,851 --> 00:17:01,228
Skoro to już mamy z głowy…
257
00:17:01,311 --> 00:17:04,273
Chciałabym mieć magię z całego świata!
258
00:17:19,038 --> 00:17:24,209
Dru. Jesteś tego pewna?
Nie będziesz miała tego, czego pragniesz.
259
00:17:24,293 --> 00:17:25,252
Co?
260
00:17:25,335 --> 00:17:27,504
Nie odzyskasz swej magii.
261
00:17:30,215 --> 00:17:35,763
Racja. Wazon jest magiczny, ale ty nie.
A przecież właśnie tego chciałaś.
262
00:17:36,430 --> 00:17:41,643
Jak mogłam tego nie zauważyć?
Chcę jeszcze jedno życzenie.
263
00:17:41,727 --> 00:17:45,397
Dobrze się zastanów.
Więcej życzeń nie spełnię.
264
00:17:45,481 --> 00:17:49,359
Chciałabym odzyskać swoją magię.
265
00:17:49,443 --> 00:17:53,280
I nie tylko swoją, ale też tę,
która jest w wazonie.
266
00:18:05,584 --> 00:18:08,170
Tak! Już to czuję!
267
00:18:08,796 --> 00:18:11,173
Znów mogę czarować!
268
00:18:12,424 --> 00:18:15,469
Teraz nic mnie nie powstrzyma!
269
00:18:15,552 --> 00:18:17,221
Jesteś tego pewna?
270
00:18:18,472 --> 00:18:21,725
Co? Co się ze mną dzieje?
271
00:18:21,809 --> 00:18:22,768
Karma.
272
00:18:22,851 --> 00:18:25,312
Nie. To niemożliwe.
273
00:18:37,616 --> 00:18:39,076
O tak! Zwycięstwo!
274
00:18:40,327 --> 00:18:43,163
Moja magia. Gdzie się podziała?
275
00:18:43,956 --> 00:18:47,668
Twoja zachłanność ci ją odebrała
i zniszczyła wazon.
276
00:18:47,751 --> 00:18:51,004
Twój plan… Jak to się mówi?
277
00:18:51,088 --> 00:18:52,422
Nie wypalił.
278
00:18:52,506 --> 00:18:54,258
Tak. Zgadza się.
279
00:18:54,341 --> 00:18:58,679
I w końcu jestem wolna.
Nikt nie może mnie kontrolować.
280
00:18:58,762 --> 00:19:02,975
Jesteś dość pewna siebie jak na kogoś,
kto stracił magię.
281
00:19:03,058 --> 00:19:07,688
Magię można znaleźć wszędzie,
jeśli się wie, gdzie szukać.
282
00:19:07,771 --> 00:19:11,024
Ukryłam ostatnią kropelkę swojej magii
283
00:19:11,108 --> 00:19:14,111
w klejnocie naszyjnika Alicorna.
284
00:19:14,194 --> 00:19:16,697
Nic mi nie mówiłaś!
285
00:19:16,780 --> 00:19:22,119
Bo wiem, że czasem dzieje się coś,
czego nie da się przewidzieć.
286
00:19:24,079 --> 00:19:27,249
Powiedzmy, że to był mój plan awaryjny.
287
00:19:40,888 --> 00:19:41,972
Cudownie!
288
00:19:44,808 --> 00:19:46,310
Udało im się!
289
00:19:47,811 --> 00:19:49,646
I kto by pomyślał.
290
00:19:50,230 --> 00:19:52,024
Uratowały Mesmer!
291
00:19:52,983 --> 00:19:56,403
Do tego ocaliły magię na całym świecie.
292
00:20:05,412 --> 00:20:07,372
Okej. Było, minęło.
293
00:20:07,456 --> 00:20:10,500
Przepraszam, że to zrobiłam. Wybaczycie?
294
00:20:11,001 --> 00:20:14,379
Nie mogę przymknąć oka
na taką zachłanność.
295
00:20:14,463 --> 00:20:16,882
Ale spokojnie. Tam, gdzie trafisz,
296
00:20:16,965 --> 00:20:22,012
będziesz mieć bardzo dużo czasu
na przemyślenie swoich błędów.
297
00:20:22,638 --> 00:20:24,848
Zaczekaj. Tylko żartowałam!
298
00:20:26,225 --> 00:20:28,977
Dziękujemy ci, Szafirowa Wróżko.
299
00:20:29,061 --> 00:20:32,022
Ja dziękuję. Tobie i przyjaciołom.
300
00:20:32,105 --> 00:20:35,567
Ponieważ wasza wiara w magię ją uratowała.
301
00:20:35,651 --> 00:20:37,903
To co planujecie teraz?
302
00:20:37,986 --> 00:20:40,405
Zawsze chciałem odwiedzić Belgię.
303
00:20:40,489 --> 00:20:43,533
Chętnie wyskoczę na dobrego gofra.
304
00:20:44,284 --> 00:20:45,202
Idziemy?
305
00:20:45,869 --> 00:20:46,745
Pa!
306
00:20:46,828 --> 00:20:47,955
Pa!
307
00:20:50,999 --> 00:20:53,001
Okej. Wracamy do szkoły?
308
00:20:53,085 --> 00:20:55,712
No pewnie. Musimy wystawić sztukę.
309
00:20:55,796 --> 00:20:58,215
Pytanko. Dokąd trafiła Dru?
310
00:21:00,926 --> 00:21:03,345
Co jest? Nie!
311
00:21:03,428 --> 00:21:06,640
Co? Współlokatorka?
312
00:21:07,140 --> 00:21:11,228
Dobra. Tylko nie wolno ci
ruszać moich rzeczy!
313
00:21:13,730 --> 00:21:15,774
Powiedziałem, że nie wolno!
314
00:21:47,306 --> 00:21:49,808
Napisy: MARTA ROBACZEWSKA