1 00:00:01,001 --> 00:00:05,755 Dzisiaj w programie Świat celebrytów i innych gwiazdeczek. 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,384 Dru Charles z dnia na dzień zawładnęła światem. 3 00:00:10,218 --> 00:00:11,636 Dosłownie. 4 00:00:11,720 --> 00:00:15,348 Jeszcze wczoraj nikt o niej nie słyszał. Jej książka, 5 00:00:15,432 --> 00:00:20,103 Sekretne życie w Mesmerze, bije rekordy popularności. 6 00:00:20,186 --> 00:00:24,733 Kobieta stała się najlepszą, najbogatszą pisarką w historii. 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,736 Złapaliśmy Dru w jej posiadłości. 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,613 Naprawdę robi wrażenie. 9 00:00:30,697 --> 00:00:35,243 To dom, w którym mieszkałam od lat. Z kilkoma ulepszeniami. 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,330 Zdradzisz nam, co dalej? 11 00:00:39,414 --> 00:00:40,832 Oj, sama nie wiem. 12 00:00:40,915 --> 00:00:44,544 Teraz chodzi mi po głowie… Zemsta! 13 00:00:45,670 --> 00:00:48,339 Czy to nas powinno martwić? 14 00:00:48,423 --> 00:00:49,340 Bardzo. 15 00:00:53,178 --> 00:00:58,308 W końcu już widzę, że Wszystko, co wymarzę, dziś mogę mieć 16 00:00:58,391 --> 00:01:03,605 Magia jest wokół nas Nie wierzysz jeszcze mi, to uważniej patrz 17 00:01:03,688 --> 00:01:08,193 Chcemy dziś spełnić sny Wystarczy szczypta magii 18 00:01:09,652 --> 00:01:14,074 Gdy wierzysz, szansę masz Dosięgnąć nawet gwiazd 19 00:01:14,157 --> 00:01:18,703 Żeby dziś spełnić sny Dodaj szczyptę magii 20 00:01:22,624 --> 00:01:24,834 {\an8}Powinniśmy się skupić na Dru, 21 00:01:24,918 --> 00:01:29,005 {\an8}ale ciągle myślę o tym, że moi bracia są blisko. 22 00:01:29,088 --> 00:01:30,548 {\an8}Jak to było? 23 00:01:30,632 --> 00:01:35,428 Byliśmy po drugiej stronie łuku, kiedy wróżka zdjęła klątwę. 24 00:01:35,512 --> 00:01:37,847 Twoi bracia wyszli przed nami. 25 00:01:37,931 --> 00:01:40,475 My trafiliśmy do muzeum, oni nie. 26 00:01:40,558 --> 00:01:43,561 - Nie wiemy, gdzie są. - Ja wiem! 27 00:01:46,439 --> 00:01:48,566 Peggy? Co tutaj robisz? 28 00:01:48,650 --> 00:01:52,779 Tytan przysłał mnie po Leo. Wie coś o twoich braciach. 29 00:01:52,862 --> 00:01:55,573 Nie wierzę. Chodźmy! Szybko! 30 00:01:56,324 --> 00:01:58,368 Wrócę najszybciej, jak się da. 31 00:01:59,786 --> 00:02:04,749 Okej. Chyba już pora złożyć Dru Charles wizytę. 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,961 Doskonale się bawię. 33 00:02:08,044 --> 00:02:09,546 Ma być tutaj? 34 00:02:09,629 --> 00:02:10,755 Czy tutaj? 35 00:02:10,839 --> 00:02:14,509 Nie wiem, co wybrać. Jest tyle możliwości. 36 00:02:14,592 --> 00:02:15,844 Prawda? 37 00:02:15,927 --> 00:02:18,513 Życzenie spełnione. Wypuścisz nas? 38 00:02:18,596 --> 00:02:23,726 Wiesz, jak to jest. Kiedy zaczniesz, nie możesz przestać. 39 00:02:24,644 --> 00:02:30,733 Przepraszam, Szafirciu. To moja wina. Gdybym tylko lepiej schował klejnoty. 40 00:02:30,817 --> 00:02:35,446 Nie możesz się obwiniać. Starałeś się najlepiej, jak umiałeś. 41 00:02:35,530 --> 00:02:39,784 Najwidoczniej za mało i teraz czuję się okropnie. 42 00:02:42,620 --> 00:02:44,581 Psujecie mi nastrój. 43 00:02:44,664 --> 00:02:46,583 Musicie się rozluźnić. 44 00:02:46,666 --> 00:02:49,460 Alo to prawdziwy, oddany przyjaciel. 45 00:02:49,544 --> 00:02:53,423 Kim jesteś, że oszukałaś tak wspaniałą istotę 46 00:02:53,506 --> 00:02:55,633 i odebrałaś mu kamienie? 47 00:02:55,717 --> 00:02:58,845 To jest bardzo dobre pytanie. Tak. 48 00:02:59,679 --> 00:03:02,682 Chcę zobaczyć epickie wspomnienie. 49 00:03:06,185 --> 00:03:11,691 Pamiętałam jedynie to, że zbudziłam się po bardzo głębokim śnie. 50 00:03:13,109 --> 00:03:15,904 Moja głowa… Gdzie ja jestem? 51 00:03:16,821 --> 00:03:20,658 Byłam w domu. A przynajmniej tak mi się zdawało. 52 00:03:20,742 --> 00:03:23,286 Wyglądał tak zwyczajnie. 53 00:03:23,369 --> 00:03:26,372 Wtedy przypomniałam sobie, gdzie byłam. 54 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 W magicznej krainie. 55 00:03:28,583 --> 00:03:33,004 Tylko o niej myślałam, więc zaczęłam wszystko spisywać. 56 00:03:34,422 --> 00:03:37,467 Wszystko, co zapamiętałam z tamtego miejsca. 57 00:03:39,260 --> 00:03:43,056 Przez lata pisałam, pisałam… 58 00:03:44,891 --> 00:03:46,142 I pisałam. 59 00:03:47,393 --> 00:03:49,354 Ale kiedy książka była gotowa, 60 00:03:50,480 --> 00:03:53,066 powiedzieli, że to naiwna bajka. 61 00:03:55,985 --> 00:03:58,112 Wyszła kompletna klapa. 62 00:03:58,196 --> 00:03:59,822 Wyśmiali mnie. 63 00:03:59,906 --> 00:04:02,659 I co? Teraz się nie śmieją, prawda? 64 00:04:02,742 --> 00:04:05,036 Mam nawet lokaja robota! 65 00:04:08,873 --> 00:04:14,045 Więc wygrałaś. Masz to, czego pragnęłaś. Dlaczego nas nie uwolnisz? 66 00:04:15,171 --> 00:04:18,132 Bo jest jeszcze coś! 67 00:04:19,300 --> 00:04:21,261 Nie lubię niespodzianek. 68 00:04:26,057 --> 00:04:27,267 Już prawie. 69 00:04:28,476 --> 00:04:30,687 Na co jej tyle schodów? 70 00:04:30,770 --> 00:04:32,397 To jej dzienny trening? 71 00:04:32,480 --> 00:04:36,943 Ochrona przed obcymi. Nie ma ochoty na częste odwiedziny. 72 00:04:37,026 --> 00:04:38,611 I tu się mylisz. 73 00:04:39,153 --> 00:04:42,615 Ogromnie miło was widzieć. Co tu robicie? 74 00:04:42,699 --> 00:04:44,867 Sprawdzamy, co u naszych przyjaciół. 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,870 I czy nie wypowiadasz kolejnych złych życzeń. 76 00:04:47,954 --> 00:04:51,708 Złych? Nigdy nie było lepiej. 77 00:04:51,791 --> 00:04:53,626 U mnie przynajmniej. 78 00:04:53,710 --> 00:04:56,504 Zapraszam. Wszystko sobie obgadamy. 79 00:04:56,587 --> 00:04:59,132 Mój robot was do mnie zaprowadzi. 80 00:05:06,347 --> 00:05:08,641 Pisarze aż tyle zarabiają? 81 00:05:08,725 --> 00:05:10,268 Nie wiedziałam. 82 00:05:10,351 --> 00:05:15,231 Ale jeszcze tydzień temu nie wiedziałam, czym jest praca. 83 00:05:17,567 --> 00:05:20,653 Alo! Szafirowa Wróżko. Nic wam nie jest? 84 00:05:22,697 --> 00:05:25,325 Chyba sama sobie odpowiesz. 85 00:05:25,408 --> 00:05:27,994 To klatka odporna na magię. 86 00:05:28,077 --> 00:05:31,414 Człowiek nie ma pojęcia o takich rzeczach. 87 00:05:31,497 --> 00:05:37,462 Za to Dru Charles wie o wiele więcej, niż wszystkim dookoła się wydawało. 88 00:05:37,545 --> 00:05:39,338 Fajny pilot. Od czego? 89 00:05:39,839 --> 00:05:42,425 Od wszystkiego. Więc nie dotykać. 90 00:05:43,092 --> 00:05:44,469 Ładnie tu, co? 91 00:05:44,552 --> 00:05:46,304 Masz specyficzny gust. 92 00:05:46,387 --> 00:05:49,057 Wiem. Bije ode mnie sukcesem. 93 00:05:49,140 --> 00:05:50,767 I potęgą. 94 00:05:51,642 --> 00:05:54,896 - A to wszystko zawdzięczam tobie. - Mnie? 95 00:05:54,979 --> 00:05:58,983 No tak. Chcesz, żebym wyjaśniła dlaczego? 96 00:05:59,067 --> 00:06:01,652 Czeka nas kolejna nużąca historia? 97 00:06:01,736 --> 00:06:07,658 Jestem najlepszą pisarką na świecie. A wy możecie mnie słuchać za darmo. 98 00:06:07,742 --> 00:06:12,497 Powinnam brać za to pieniądze, ale muszę to z siebie wyrzucić. 99 00:06:12,580 --> 00:06:17,293 Pamiętasz, jak pokonałaś czarnoksiężnika i poprosiłaś radę o przysługę? 100 00:06:17,376 --> 00:06:21,672 Tak. Zapytałam przewodniczącą, czy możesz chwilę zostać. 101 00:06:21,756 --> 00:06:24,383 Bardzo ci na tym zależało. 102 00:06:24,467 --> 00:06:25,760 Niesamowite! 103 00:06:27,053 --> 00:06:28,346 Masz rację. 104 00:06:28,429 --> 00:06:29,305 Tak było. 105 00:06:29,388 --> 00:06:35,186 Bo potem okazało się, że Mesmer tak naprawdę jest moim domem. 106 00:06:35,269 --> 00:06:37,313 I zawsze tak było. 107 00:06:38,898 --> 00:06:40,608 To niemożliwe! 108 00:06:41,400 --> 00:06:46,405 A jednak nic nie jest niemożliwe w świecie pełnym magii. 109 00:06:46,489 --> 00:06:50,159 Chodzi o to, że ja nigdy nie byłam człowiekiem. 110 00:06:50,243 --> 00:06:54,747 A teraz, dzięki Barbie, wszystko sobie przypomniałam. 111 00:06:54,831 --> 00:06:59,418 Zwłaszcza to, jak marzyłam o tym, żeby zniszczyć Mesmer! 112 00:07:01,045 --> 00:07:05,216 Widziałaś Tytana? A moich braci? Tytan podobno coś wie. 113 00:07:05,758 --> 00:07:08,594 Centaury? W Mesmerze? 114 00:07:08,678 --> 00:07:10,930 Wiesz, że to niemożliwe. 115 00:07:11,013 --> 00:07:15,560 Nie widzieliśmy ich, Leo. Ale czuję, że coś jest nie tak. 116 00:07:15,643 --> 00:07:19,021 No raczej! Ktoś wezwał Szafirową Wróżkę! 117 00:07:19,105 --> 00:07:21,357 Tak. Właśnie o to chodzi. 118 00:07:21,441 --> 00:07:22,567 Niedobrze. 119 00:07:25,027 --> 00:07:29,031 Dru. A co dokładnie ci się przypomniało? Dzięki mnie. 120 00:07:29,115 --> 00:07:31,284 Zaraz pokażę. 121 00:07:31,367 --> 00:07:34,579 - Szafircia? - Tylko ja tak do niej mówię. 122 00:07:34,662 --> 00:07:37,832 Co mi zrobisz? Poproszę kolejne wspomnienia. 123 00:07:42,378 --> 00:07:46,090 Gdy wróciłam do Mesmeru, zaczęłam sobie przypominać. 124 00:07:47,884 --> 00:07:48,801 Mój dom. 125 00:07:50,470 --> 00:07:55,516 Nie byłam człowiekiem, który przypadkiem zapuścił się do Mesmeru. 126 00:07:55,600 --> 00:07:58,311 Urodziłam się w Mesmerze. 127 00:07:58,936 --> 00:08:02,773 Widzicie? Tak naprawdę jestem glifem! 128 00:08:03,357 --> 00:08:06,194 Co za bzdura! Nie możesz być glifem! 129 00:08:06,277 --> 00:08:09,489 Wiem o nich wszystko. A ty nim nie jesteś. 130 00:08:09,572 --> 00:08:10,656 Teraz nie. 131 00:08:10,740 --> 00:08:13,451 Moce zostały mi odebrane. 132 00:08:13,534 --> 00:08:19,665 Stałam się człowiekiem i musiałam żyć jako Dru Charles, i to przez radę glifów! 133 00:08:19,749 --> 00:08:22,960 Pewnie zrobiłaś coś bardzo złego, że tak postąpili. 134 00:08:23,044 --> 00:08:25,630 Co ty. Po prostu są niemili. 135 00:08:25,713 --> 00:08:29,300 A, wtedy też próbowałam ukraść klejnoty. 136 00:08:31,177 --> 00:08:35,014 Dowiedziałam się o wazonie trzech wymiarów, o klejnotach 137 00:08:35,097 --> 00:08:39,769 i o Szafirowej Wróżce, i bardzo chciałam mieć taką moc. 138 00:08:39,852 --> 00:08:42,688 Prawie zdobyłam klejnot powietrza, 139 00:08:42,772 --> 00:08:46,108 kiedy Victoria, jednorożcowa dziewczynka, 140 00:08:46,192 --> 00:08:49,153 która wyczuwała moje kłamstwa, przyłapała mnie. 141 00:08:52,240 --> 00:08:54,742 O wszystkim powiedziała siostrom 142 00:08:54,825 --> 00:09:00,164 i całej radzie, no i… Cóż. Niestety pokrzyżowała mi plany. 143 00:09:05,836 --> 00:09:08,047 Ale gdy wróciłam do Mesmeru, 144 00:09:08,130 --> 00:09:11,842 mogłam kontynuować działania od chwili. 145 00:09:12,677 --> 00:09:14,554 Najpierw klejnot powietrza. 146 00:09:14,637 --> 00:09:16,305 Czyli to byłaś ty. 147 00:09:16,389 --> 00:09:21,435 I tym razem postarałam się, żeby Victoria nie weszła mi w drogę. 148 00:09:21,519 --> 00:09:25,731 Wykorzystałam usypiający kwiatek i przemieniłam ją w figurkę. 149 00:09:25,815 --> 00:09:29,318 I uwięziłam w książce, tak na wszelki wypadek. 150 00:09:30,027 --> 00:09:32,863 Książkę znaleźliśmy w twoim domu w Malibu. 151 00:09:32,947 --> 00:09:35,449 Jak tam trafiła? Nie mogłaś czarować. 152 00:09:35,533 --> 00:09:39,870 A nie wspomniałam o tym, że ułatwiły mi to królikorożce? 153 00:09:39,954 --> 00:09:43,624 Chętnie pomagają przy otwieraniu portali między światami. 154 00:09:43,708 --> 00:09:46,877 Masz pretensję do Mesmeru, więc po co to wszystko? 155 00:09:46,961 --> 00:09:49,213 Dlaczego chciałaś być pisarką? 156 00:09:50,506 --> 00:09:53,551 Chciałam być w telewizji. Wiadomo. 157 00:09:54,677 --> 00:09:56,929 A teraz zaczynamy zabawę. 158 00:09:57,597 --> 00:09:59,432 Życzę sobie… 159 00:10:01,100 --> 00:10:04,312 Czego chcesz? Jeszcze nie pora na przytulasy. 160 00:10:04,395 --> 00:10:05,771 Ken! Bierz go! 161 00:10:07,273 --> 00:10:08,274 Udało się! 162 00:10:08,357 --> 00:10:10,985 Nie mówię o pilocie. Weź wazon! 163 00:10:11,819 --> 00:10:12,695 Brzydko. 164 00:10:14,155 --> 00:10:16,991 Teraz już nie chcę zdradzić wam reszty planu. 165 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 Chciałabym wysłać intruzów tam, 166 00:10:19,327 --> 00:10:23,456 gdzie z pierwszego rzędu będą oglądać, co dalej. 167 00:10:28,502 --> 00:10:31,422 Szafirciu. Co myśmy zrobili? 168 00:10:33,466 --> 00:10:34,425 Gdzie jesteśmy? 169 00:10:34,508 --> 00:10:38,054 W Mesmerze. Tu nic złego się nie dzieje. 170 00:10:41,849 --> 00:10:44,769 Dlaczego na niebie pojawiła się Dru Charles? 171 00:10:44,852 --> 00:10:47,688 Zdziwiona? Wszystko wyjaśnię. 172 00:10:47,772 --> 00:10:52,652 Poprzednia rada wygnała mnie z krainy i odebrała magiczne moce. 173 00:10:52,735 --> 00:10:57,406 Teraz chcę, by wszyscy w Mesmerze dowiedzieli się, jak to jest. 174 00:10:57,490 --> 00:10:58,866 To boli. 175 00:10:59,492 --> 00:11:03,621 Chcę, żeby cała magia w waszym Mesmerze zniknęła. 176 00:11:21,263 --> 00:11:22,264 Co się dzieje? 177 00:11:25,059 --> 00:11:27,686 I co teraz? Możesz coś z tym zrobić? 178 00:11:28,270 --> 00:11:29,605 Próbuję. 179 00:11:30,606 --> 00:11:32,525 Moja magia nie działa. 180 00:11:32,608 --> 00:11:33,734 Zniknęła! 181 00:11:33,818 --> 00:11:36,654 Cała magia w Mesmerze zniknęła! 182 00:11:45,371 --> 00:11:46,956 Bardzo mi przykro. 183 00:11:47,039 --> 00:11:52,086 Gdybym nie zaproponowała Dru mieszkania w Mesmerze, nie doszłoby do tego. 184 00:11:52,795 --> 00:11:56,215 Nie mów tak. Przecież miałaś dobre zamiary. 185 00:11:56,298 --> 00:11:59,802 Dobro zawsze zostanie nagrodzone. 186 00:11:59,885 --> 00:12:01,554 Theo! Mio! 187 00:12:02,680 --> 00:12:03,556 Bracie! 188 00:12:06,642 --> 00:12:08,811 Znalazłem tych dwóch w lesie. 189 00:12:08,894 --> 00:12:13,065 A to oznacza, że Szafirowa Wróżka wiedziała, co robi. 190 00:12:13,149 --> 00:12:15,359 Konsekwencje to ciekawa sprawa. 191 00:12:15,443 --> 00:12:20,030 Wiem. Nie możemy czarować. Za to wy stworzyliście magię. 192 00:12:20,781 --> 00:12:23,868 Dziękuję. Bez was nie odnalazłbym braci. 193 00:12:26,370 --> 00:12:31,584 Dru? Dru Charles? Myślałem, że odesłałem ją do Malibu. 194 00:12:31,667 --> 00:12:34,628 Chwila. Ty wygnałeś Dru? 195 00:12:34,712 --> 00:12:39,341 Kiedy byłem przewodniczącym Rady Glifów. Wiele lat temu. 196 00:12:39,425 --> 00:12:42,219 Ona chciała ukraść klejnoty. 197 00:12:42,303 --> 00:12:43,596 A tak nie wolno. 198 00:12:43,679 --> 00:12:46,182 Więc z twojej winy trafiła do nas. 199 00:12:46,265 --> 00:12:49,226 W sumie… skoro tak stawiacie sprawę. 200 00:12:49,310 --> 00:12:52,313 Nie mamy teraz czasu na oskarżenia. 201 00:12:52,396 --> 00:12:56,108 Najważniejsze, żeby działać razem i ją powstrzymać. 202 00:12:56,775 --> 00:12:57,985 Zgadzam się. 203 00:12:58,068 --> 00:12:59,945 I taką postawę lubię. 204 00:13:00,029 --> 00:13:02,948 Tylko jak powstrzymać Dru bez magii? 205 00:13:03,032 --> 00:13:05,034 Przyjaciele pokazali mi, 206 00:13:05,117 --> 00:13:07,703 że nie trzeba czarów, by rozwiązać problem. 207 00:13:07,786 --> 00:13:11,582 - Wystarczy odnaleźć drogę do Malibu. - Zaprowadzę was. 208 00:13:13,250 --> 00:13:16,962 Oczywiście. Dostaniemy się tam przez Pacyfikę. 209 00:13:17,046 --> 00:13:22,760 Jestem syrenką powietrza i mogę pomóc. Ale mam tylko dwie ręce, więc… 210 00:13:22,843 --> 00:13:25,179 Nie puszczę przyjaciółki samej. 211 00:13:26,096 --> 00:13:29,141 Proszę. Pilot Dru. Może się przydać. 212 00:13:29,225 --> 00:13:33,854 Zawsze mnie wspierasz. Przyjaźń to najcudowniejsza magia. 213 00:13:44,406 --> 00:13:46,825 Okej. Tędy dotrzecie do Malibu. 214 00:13:46,909 --> 00:13:51,747 - W Pacyfice magia wciąż istnieje. - Szybko, zanim Dru to odkryje. 215 00:13:54,542 --> 00:13:56,710 Zrobili ze mnie w człowieka? 216 00:13:56,794 --> 00:14:00,214 Niech sami się przekonają, jak to jest nie mieć magii. 217 00:14:02,341 --> 00:14:04,718 Dlaczego jeszcze się nie wypełnił? 218 00:14:04,802 --> 00:14:08,389 Ponieważ magia istnieje nie tylko w Mesmerze. 219 00:14:08,472 --> 00:14:10,474 Alo. Nie mów jej tego. 220 00:14:12,142 --> 00:14:15,020 Pacyfika! No tak! 221 00:14:15,104 --> 00:14:18,774 Zostaw syreny w spokoju. Nic złego nie zrobiły. 222 00:14:18,857 --> 00:14:20,568 No wiem. Ale pomyśl. 223 00:14:20,651 --> 00:14:24,822 Na co mi magiczny wazon, który nie jest pełen? 224 00:14:24,905 --> 00:14:28,868 Chcę dostać całą magię z Pacyfiki! 225 00:14:33,455 --> 00:14:36,542 - Dziękuję. - Chociaż tak mogłam pomóc. 226 00:14:36,625 --> 00:14:37,751 O nie. Spójrzcie! 227 00:14:40,963 --> 00:14:43,924 Dru się dowiedziała. Przekaż reszcie. 228 00:14:45,050 --> 00:14:48,304 Co się stanie, kiedy będziemy tutaj, a magia zniknie? 229 00:14:48,387 --> 00:14:51,307 Nie chciałabym się przekonać. Płyń! 230 00:15:01,942 --> 00:15:05,070 - Udało się. - A teraz powstrzymamy Dru. 231 00:15:08,824 --> 00:15:11,285 Zostało już tylko jedno. 232 00:15:11,368 --> 00:15:14,288 Nie możesz odebrać magii światu! 233 00:15:14,371 --> 00:15:15,831 Nie mam wyjścia. 234 00:15:15,915 --> 00:15:20,836 Bardzo tego chcę. Na co komu kolekcja, która nie jest kompletna? 235 00:15:20,920 --> 00:15:25,549 Nie rozumiesz? Za każdym razem, kiedy zabierasz światu magię, 236 00:15:25,633 --> 00:15:28,093 niszczysz ten świat. 237 00:15:29,303 --> 00:15:31,639 To już ich problem. 238 00:15:32,473 --> 00:15:36,018 - Zaczekamy na Teresę? - Nie ma czasu. Do środka. 239 00:15:36,602 --> 00:15:39,772 Ostrożnie. Założę się, że ma zabezpieczenia. 240 00:15:44,318 --> 00:15:45,986 Tak. Wygrałaś zakład. 241 00:15:46,070 --> 00:15:47,905 Jak to teraz ominąć? 242 00:15:47,988 --> 00:15:49,531 Ken nam pomoże. 243 00:15:53,994 --> 00:15:55,079 Nie ten guzik. 244 00:15:59,792 --> 00:16:00,709 Idziemy. 245 00:16:02,711 --> 00:16:05,297 Chciałabym, żeby… 246 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 Stop! 247 00:16:08,008 --> 00:16:11,679 Przestaniecie mi wreszcie przeszkadzać! Królikorożce! 248 00:16:13,764 --> 00:16:16,517 Trzymajcie je na dystans. Dokończę życzenie. 249 00:16:19,728 --> 00:16:21,355 Nie uda wam się. 250 00:16:23,565 --> 00:16:24,650 Teresa! 251 00:16:24,733 --> 00:16:26,777 Dobra, Puszku. Twoja kolej. 252 00:16:30,489 --> 00:16:33,450 Da im żelki? To nie fair! 253 00:16:41,166 --> 00:16:46,296 Oczywiście, że mam więcej. I nie będę was zmuszać do niczego złego. 254 00:16:46,922 --> 00:16:52,052 Co? Nie! Naprawdę już na nikogo nie można liczyć? 255 00:16:52,136 --> 00:16:55,764 Trudno. Chcę, żebyście trafiły do klatek! 256 00:16:58,851 --> 00:17:01,228 Skoro to już mamy z głowy… 257 00:17:01,311 --> 00:17:04,273 Chciałabym mieć magię z całego świata! 258 00:17:19,038 --> 00:17:24,209 Dru. Jesteś tego pewna? Nie będziesz miała tego, czego pragniesz. 259 00:17:24,293 --> 00:17:25,252 Co? 260 00:17:25,335 --> 00:17:27,504 Nie odzyskasz swej magii. 261 00:17:30,215 --> 00:17:35,763 Racja. Wazon jest magiczny, ale ty nie. A przecież właśnie tego chciałaś. 262 00:17:36,430 --> 00:17:41,643 Jak mogłam tego nie zauważyć? Chcę jeszcze jedno życzenie. 263 00:17:41,727 --> 00:17:45,397 Dobrze się zastanów. Więcej życzeń nie spełnię. 264 00:17:45,481 --> 00:17:49,359 Chciałabym odzyskać swoją magię. 265 00:17:49,443 --> 00:17:53,280 I nie tylko swoją, ale też tę, która jest w wazonie. 266 00:18:05,584 --> 00:18:08,170 Tak! Już to czuję! 267 00:18:08,796 --> 00:18:11,173 Znów mogę czarować! 268 00:18:12,424 --> 00:18:15,469 Teraz nic mnie nie powstrzyma! 269 00:18:15,552 --> 00:18:17,221 Jesteś tego pewna? 270 00:18:18,472 --> 00:18:21,725 Co? Co się ze mną dzieje? 271 00:18:21,809 --> 00:18:22,768 Karma. 272 00:18:22,851 --> 00:18:25,312 Nie. To niemożliwe. 273 00:18:37,616 --> 00:18:39,076 O tak! Zwycięstwo! 274 00:18:40,327 --> 00:18:43,163 Moja magia. Gdzie się podziała? 275 00:18:43,956 --> 00:18:47,668 Twoja zachłanność ci ją odebrała i zniszczyła wazon. 276 00:18:47,751 --> 00:18:51,004 Twój plan… Jak to się mówi? 277 00:18:51,088 --> 00:18:52,422 Nie wypalił. 278 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 Tak. Zgadza się. 279 00:18:54,341 --> 00:18:58,679 I w końcu jestem wolna. Nikt nie może mnie kontrolować. 280 00:18:58,762 --> 00:19:02,975 Jesteś dość pewna siebie jak na kogoś, kto stracił magię. 281 00:19:03,058 --> 00:19:07,688 Magię można znaleźć wszędzie, jeśli się wie, gdzie szukać. 282 00:19:07,771 --> 00:19:11,024 Ukryłam ostatnią kropelkę swojej magii 283 00:19:11,108 --> 00:19:14,111 w klejnocie naszyjnika Alicorna. 284 00:19:14,194 --> 00:19:16,697 Nic mi nie mówiłaś! 285 00:19:16,780 --> 00:19:22,119 Bo wiem, że czasem dzieje się coś, czego nie da się przewidzieć. 286 00:19:24,079 --> 00:19:27,249 Powiedzmy, że to był mój plan awaryjny. 287 00:19:40,888 --> 00:19:41,972 Cudownie! 288 00:19:44,808 --> 00:19:46,310 Udało im się! 289 00:19:47,811 --> 00:19:49,646 I kto by pomyślał. 290 00:19:50,230 --> 00:19:52,024 Uratowały Mesmer! 291 00:19:52,983 --> 00:19:56,403 Do tego ocaliły magię na całym świecie. 292 00:20:05,412 --> 00:20:07,372 Okej. Było, minęło. 293 00:20:07,456 --> 00:20:10,500 Przepraszam, że to zrobiłam. Wybaczycie? 294 00:20:11,001 --> 00:20:14,379 Nie mogę przymknąć oka na taką zachłanność. 295 00:20:14,463 --> 00:20:16,882 Ale spokojnie. Tam, gdzie trafisz, 296 00:20:16,965 --> 00:20:22,012 będziesz mieć bardzo dużo czasu na przemyślenie swoich błędów. 297 00:20:22,638 --> 00:20:24,848 Zaczekaj. Tylko żartowałam! 298 00:20:26,225 --> 00:20:28,977 Dziękujemy ci, Szafirowa Wróżko. 299 00:20:29,061 --> 00:20:32,022 Ja dziękuję. Tobie i przyjaciołom. 300 00:20:32,105 --> 00:20:35,567 Ponieważ wasza wiara w magię ją uratowała. 301 00:20:35,651 --> 00:20:37,903 To co planujecie teraz? 302 00:20:37,986 --> 00:20:40,405 Zawsze chciałem odwiedzić Belgię. 303 00:20:40,489 --> 00:20:43,533 Chętnie wyskoczę na dobrego gofra. 304 00:20:44,284 --> 00:20:45,202 Idziemy? 305 00:20:45,869 --> 00:20:46,745 Pa! 306 00:20:46,828 --> 00:20:47,955 Pa! 307 00:20:50,999 --> 00:20:53,001 Okej. Wracamy do szkoły? 308 00:20:53,085 --> 00:20:55,712 No pewnie. Musimy wystawić sztukę. 309 00:20:55,796 --> 00:20:58,215 Pytanko. Dokąd trafiła Dru? 310 00:21:00,926 --> 00:21:03,345 Co jest? Nie! 311 00:21:03,428 --> 00:21:06,640 Co? Współlokatorka? 312 00:21:07,140 --> 00:21:11,228 Dobra. Tylko nie wolno ci ruszać moich rzeczy! 313 00:21:13,730 --> 00:21:15,774 Powiedziałem, że nie wolno! 314 00:21:47,306 --> 00:21:49,808 Napisy: MARTA ROBACZEWSKA