1
00:00:01,001 --> 00:00:06,089
Πίστεψε σ' αυτό που βλέπεις
Έχουμε τη συνταγή
2
00:00:06,172 --> 00:00:11,761
Μπορούμε να γίνουμε ό,τι ονειρευόμαστε
Με μια δόση μαγείας
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,348
- Ναι!
- Μπράβο!
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,854
Μπρούκλιν, Λίο, ήταν καταπληκτικό!
5
00:00:20,937 --> 00:00:25,191
- Η πρόβα δεν θα μπορούσε να πάει καλύτερα.
- Έτσι όπως θα έπρεπε να 'ναι.
6
00:00:25,275 --> 00:00:28,069
- Μην το λες.
- Η Πετρούλα θα τα πήγαινε περίφημα.
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,406
- Αν δεν είχε παραιτηθεί.
- Ήταν δική της επιλογή.
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,700
Χαίρομαι που κατάφερα να ανταπεξέλθω.
9
00:00:33,783 --> 00:00:35,493
Η παράσταση είναι πανέτοιμη
10
00:00:35,577 --> 00:00:38,663
χάρη στη σκληρή δουλειά
του θιάσου, του επιτελείου
11
00:00:38,747 --> 00:00:41,291
και της απίθανης βοηθού σκηνοθέτριας...
12
00:00:49,924 --> 00:00:52,343
...η οποία μάλλον θέλει λίγη βοήθεια.
13
00:00:52,427 --> 00:00:55,555
Τελευταία, είναι κάπως αφηρημένη
για κάποιον λόγο.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,392
Πώς πάνε τα σχέδια για το πάρτι μετά;
15
00:00:59,476 --> 00:01:04,189
Τέλεια. Ως η πρώτη και μοναδική διοργάνωση
της "Χωρίς Λέσχες Λέσχη",
16
00:01:04,272 --> 00:01:06,941
πιστεύω ότι θα έχουμε απόλυτη επιτυχία.
17
00:01:07,025 --> 00:01:10,111
Μαθητές, παιδιά,
μπορώ να έχω την προσοχή σας;
18
00:01:12,405 --> 00:01:14,699
Εννοώ κι εσάς τους δύο, Νεντ και Τεντ.
19
00:01:16,367 --> 00:01:19,704
Είμαι πολύ περήφανη για εσάς!
20
00:01:19,788 --> 00:01:24,167
Οι πωλήσεις των εισιτηρίων πήγαν περίφημα!
Ξεπουλήσαμε εντελώς!
21
00:01:26,544 --> 00:01:29,255
- Ναι!
- Ναι!
22
00:01:29,339 --> 00:01:30,173
Τι;
23
00:01:32,550 --> 00:01:34,469
Λίο, τι είναι όλα αυτά;
24
00:01:34,969 --> 00:01:38,765
Απλώς ένα ειδικό εφέ.
Θέλει λίγη δουλίτσα ακόμα.
25
00:01:39,349 --> 00:01:41,851
Ας δούμε τον τομέα VIP.
26
00:01:41,935 --> 00:01:45,230
Προτιμάτε κόκκινες ή μπλε καρέκλες;
27
00:01:45,313 --> 00:01:46,689
Παρά τρίχα.
28
00:01:46,773 --> 00:01:48,191
Τι έγινε μόλις τώρα;
29
00:01:48,274 --> 00:01:50,860
Μάλλον το σύμβολό μου θέλει
να μου πει κάτι.
30
00:01:51,361 --> 00:01:53,446
Ήρθε η ώρα να πάω σπίτι.
31
00:01:57,158 --> 00:01:59,619
Μια στιγμή μαγική
32
00:01:59,702 --> 00:02:02,413
Όταν όσα θες είναι αλήθεια εκεί
33
00:02:02,497 --> 00:02:04,999
Πίστεψέ το, μπορείς
34
00:02:05,083 --> 00:02:07,627
Να κάνεις μια ευχή μην καθυστερείς
35
00:02:07,710 --> 00:02:12,215
Βρες αυτό που ζητάς
Νιώσε τη μαγεία
36
00:02:12,298 --> 00:02:13,508
Μαγεία
37
00:02:13,591 --> 00:02:18,012
Έτσι γυρίζει η γη
Αυτή είν' η συνταγή
38
00:02:18,096 --> 00:02:22,767
Γίνε αυτό που μπορείς
Νιώσε τη μαγεία
39
00:02:22,851 --> 00:02:24,144
Μαγεία
40
00:02:26,229 --> 00:02:27,647
Τι συμβαίνει, Λίο;
41
00:02:27,730 --> 00:02:30,692
{\an8}Όταν η Νεραϊδόκερος έλυσε
την κατάρα του λαού μου,
42
00:02:30,775 --> 00:02:35,446
{\an8}ξέχασε να κάνει κάτι σημαντικό. Ο λαός
δεν ξέρει ότι η κατάρα δεν υπάρχει πια.
43
00:02:35,530 --> 00:02:38,408
{\an8}Τα αδέλφια μου ψάχνουν τρόπο
να τους ειδοποιήσουν
44
00:02:38,491 --> 00:02:41,786
{\an8}και νομίζω πως τον βρήκαν. Πρέπει να φύγω.
45
00:02:41,870 --> 00:02:44,747
- Κι η παράσταση; Είσαι ο πρωταγωνιστής!
- Λυπάμαι.
46
00:02:44,831 --> 00:02:48,376
Δεν πειράζει. Πήγαινε.
Ξέρουμε ότι σημαίνει πολλά για σένα.
47
00:02:48,459 --> 00:02:51,754
Αν υπάρχει τρόπος να γυρίσω εγκαίρως,
ξέρετε θα το κάνω.
48
00:02:51,838 --> 00:02:53,506
Το ξέρουμε. Καλή τύχη.
49
00:02:56,175 --> 00:02:59,721
Θα τα καταφέρεις.
Έχουμε μια υπέροχη αντικαταστάτρια.
50
00:02:59,804 --> 00:03:03,725
Εγώ είμαι η αντικαταστάτρια!
Και ήδη παίζω τον ρόλο της Πετρούλας.
51
00:03:03,808 --> 00:03:07,270
Δεν θέλω να παίξω δύο ρόλους.
Το έχω κάνει, μα δεν το θέλω.
52
00:03:07,353 --> 00:03:10,690
Δεν είναι αυτό που φαντάστηκα.
Δεν είναι το σχέδιό μου.
53
00:03:11,608 --> 00:03:13,026
Καλά, ηρέμησε.
54
00:03:13,109 --> 00:03:17,447
Τότε, θα πρέπει να βρούμε κάποιον άλλον
να αντικαταστήσει τον Λίο.
55
00:03:17,530 --> 00:03:21,910
Κι εδώ θα παίξω
τον πρωταγωνιστικό ρόλο της παράστασης.
56
00:03:21,993 --> 00:03:24,787
Αυτή είναι η Μπάρμπι. Είναι η σκηνοθέτρια.
57
00:03:24,871 --> 00:03:27,916
Και η άλλη Μπάρμπι.
Κι αυτή κάνει κάτι, δεν ξέρω τι.
58
00:03:27,999 --> 00:03:30,877
Τρέι, τι κάνεις;
59
00:03:30,960 --> 00:03:35,131
Ετοιμάζομαι για το κοντινό μου.
Θα γίνω ένας αστέρας.
60
00:03:35,215 --> 00:03:37,926
Αστέρας; Σε ποιο σύμπαν;
61
00:03:38,593 --> 00:03:39,510
Σ' αυτό εδώ.
62
00:03:39,594 --> 00:03:42,347
Ξέρετε για το τηλεοπτικό σόου
που θέλει η μαμά;
63
00:03:42,430 --> 00:03:46,559
Αν κινηματογραφήσω το δικό μου ριάλιτι,
θα το σιγουρέψουμε έτσι.
64
00:03:46,726 --> 00:03:52,815
- Δεν παίζεις καν στην παράσταση!
- Θα μπορούσα να παίξω. Αν μ' αφήσεις.
65
00:03:52,899 --> 00:03:54,150
Σε παρακαλώ;
66
00:03:54,234 --> 00:03:56,945
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ πολύ;
67
00:03:57,028 --> 00:03:59,822
Ειλικρινά, Τρέι, δεν είναι καλή στιγμή.
68
00:04:00,323 --> 00:04:03,785
Για μισό.
Μπορεί να είναι πολύ καλή στιγμή.
69
00:04:07,705 --> 00:04:11,167
Τρέι! Θα σου άρεσε
να είσαι αντικαταστάτης;
70
00:04:11,251 --> 00:04:14,045
Αντικαταστάτης.
71
00:04:15,380 --> 00:04:19,300
Σα να μου φαίνεται ότι έχει πολλή δουλειά
και δεν τα κάνω εγώ αυτά.
72
00:04:19,384 --> 00:04:22,971
Θα αντικαταστήσεις τον πρωταγωνιστή
όσο ο Λίο δεν είναι εδώ.
73
00:04:23,054 --> 00:04:24,222
Τον πρωταγωνιστή;
74
00:04:24,305 --> 00:04:25,640
Με έπεισες.
75
00:04:25,723 --> 00:04:28,393
Πάω να κάνω ζέσταμα στη φωνή μου.
76
00:04:32,981 --> 00:04:37,527
- Σκέφτεσαι αυτό που σκέφτομαι;
- Ναι. Ευχήσου να επιστρέψει ο Λίο.
77
00:04:39,779 --> 00:04:41,823
- Πηγή.
- Τα αδέλφια σου με έστειλαν.
78
00:04:41,906 --> 00:04:44,951
- Έχουν καλά νέα.
- Γι' αυτό έλαμπε το σύμβολό μου;
79
00:04:45,034 --> 00:04:47,203
Βρήκαν τρόπο να τους ειδοποιήσουν;
80
00:04:47,287 --> 00:04:49,580
Ανέβα. Θα σ' τα εξηγήσω στον δρόμο.
81
00:04:52,292 --> 00:04:54,335
Τι λέτε για ένα παγωτάκι;
82
00:04:55,670 --> 00:04:57,505
Μπορείς να το κάνεις πελώριο;
83
00:04:57,588 --> 00:04:59,340
Με χιλιάδες κεράσια από πάνω;
84
00:04:59,424 --> 00:05:02,468
Αμέ! Αφού κανείς δεν έχει πια
θέμα με τη μαγεία μου.
85
00:05:02,552 --> 00:05:06,889
Αρκεί να μη βλέπουν τι κάνω.
Νοστιμιά! Έξτρα τεράστιο!
86
00:05:08,808 --> 00:05:11,561
Μου έδωσες μικρό επειδή είμαι η μικρότερη;
87
00:05:12,937 --> 00:05:14,564
Τουλάχιστον, εσύ έχεις ένα.
88
00:05:16,232 --> 00:05:17,650
Όχι πια.
89
00:05:21,321 --> 00:05:22,363
Παγωμάρα;
90
00:05:24,741 --> 00:05:26,367
Απλώς έκανα ζέσταμα.
91
00:05:26,451 --> 00:05:30,872
Νοστιμιά! Ακόμα πιο τεράστιο!
92
00:05:32,790 --> 00:05:36,294
Εντάξει, κάτι γίνεται.
Τι λες και για εκείνα τα κεράσια;
93
00:05:38,796 --> 00:05:41,382
Τι; Πω πω.
94
00:05:41,466 --> 00:05:43,968
Δεν εννοούσα ακριβώς αυτό.
95
00:05:44,052 --> 00:05:48,306
Τι έχουν αυτά τα κεράσια;
Η ποσότητα μετράει, όχι η ποιότητα.
96
00:05:48,389 --> 00:05:51,225
Νομίζω ότι το είπες ανάποδα.
97
00:05:51,893 --> 00:05:54,771
Καλά, όπως σας ακούγεται καλύτερο.
98
00:05:59,358 --> 00:06:01,069
Κάν' το! Έλα.
99
00:06:01,861 --> 00:06:02,695
Άντε!
100
00:06:04,739 --> 00:06:06,157
Είσαι καλά, Πετρούλα;
101
00:06:06,240 --> 00:06:08,743
Καλά είμαι, μια χαρά, τέλεια.
102
00:06:08,826 --> 00:06:11,245
Καλύτερα να πάω να ξαπλώσω.
103
00:06:11,329 --> 00:06:13,122
Καλή απόλαυση. Γεια!
104
00:06:18,711 --> 00:06:22,131
- Μπορείς να γίνεις ό,τι ονειρεύεσαι...
- Ό,τι βλέπεις
105
00:06:22,215 --> 00:06:25,468
Με μια δόση μαγιονέζας
106
00:06:26,511 --> 00:06:28,805
Μια δόση μαγιονέζας; Τι;
107
00:06:28,888 --> 00:06:31,349
Συγγνώμη, συγγνώμη, πάμε πάλι.
108
00:06:33,518 --> 00:06:35,561
Και πάμε.
109
00:06:36,771 --> 00:06:40,650
Μπορείς να γίνεις κλειδί
Εγώ είμαι ραβδί, σκαρφάλωσε σε κλαδί
110
00:06:40,733 --> 00:06:43,820
Με μια δόση μαγιονέζας
111
00:06:44,403 --> 00:06:45,363
Τρέι!
112
00:06:46,030 --> 00:06:49,325
Καλά, εντάξει. Η αρμονία με αποσυντονίζει.
113
00:06:49,408 --> 00:06:51,577
Δεν φταίω εγώ, αλλά η αρμονία.
114
00:06:51,661 --> 00:06:52,745
Πάμε πάλι.
115
00:06:55,498 --> 00:06:58,543
Μπορείς να γίνεις ό,τι ονειρεύεσαι
116
00:06:58,626 --> 00:07:03,714
Με μια δόση μαγείας
117
00:07:07,927 --> 00:07:10,096
Ξέρεις, δεν φταίω εγώ.
118
00:07:10,179 --> 00:07:14,725
Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ
όταν έχω μπροστά μου τέτοιο ταλέντο.
119
00:07:17,687 --> 00:07:21,858
Αρκετά. Θα χρειαστούμε αντικαταστάτη
για τον αντικαταστάτη.
120
00:07:23,151 --> 00:07:25,903
Σίγουρα δεν θες να παίξεις
και τους δύο ρόλους;
121
00:07:25,987 --> 00:07:28,322
Ας αλλάξουμε τη γνώμη της Πετρούλας.
122
00:07:28,406 --> 00:07:29,782
Πεντάλεπτο διάλειμμα.
123
00:07:31,200 --> 00:07:32,994
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
124
00:07:43,504 --> 00:07:46,382
Από αντανάκλαση,
δημιούργησε διάδραση. Σύνδεση!
125
00:07:48,342 --> 00:07:49,677
Αρχηγέ του συμβουλίου!
126
00:07:49,760 --> 00:07:52,054
Πετρούλα! Χαίρομαι που σε βλέπω.
127
00:07:52,138 --> 00:07:56,434
Συγγνώμη, αλλά δεν πήρα για να πούμε
τα νέα μας.Κάτι τρομερό συμβαίνει!
128
00:07:56,517 --> 00:07:58,561
Η μαγεία μου δεν λειτουργεί!
129
00:08:00,188 --> 00:08:02,023
Δεν με υπακούει.
130
00:08:02,773 --> 00:08:04,150
Τι μπορεί να συμβαίνει;
131
00:08:04,233 --> 00:08:06,694
Πω πω. Το φοβόμουν αυτό.
132
00:08:06,777 --> 00:08:08,070
Τι ακριβώς;
133
00:08:08,154 --> 00:08:11,157
Φοβόμουν ότι η πολλή παρέα
με τους ανθρώπους
134
00:08:11,240 --> 00:08:14,035
θα άρχιζε να σε επηρεάζει... αρνητικά.
135
00:08:14,118 --> 00:08:16,871
Αρνητικά; Τι σημαίνει αυτό;
136
00:08:16,954 --> 00:08:19,957
Σημαίνει ότι, αν δεν γυρίσεις σύντομα
στο Μέσμερ...
137
00:08:20,583 --> 00:08:22,335
θα γίνεις άνθρωπος.
138
00:08:28,549 --> 00:08:30,092
Μίο! Θίο!
139
00:08:33,971 --> 00:08:37,558
Καλά νέα. Ο Τιτάνας βρήκε τρόπο
να γυρίσουμε στην Κενταύρια.
140
00:08:37,642 --> 00:08:39,936
Μπορείς να τους ξαναβρείς όλους.
141
00:08:40,019 --> 00:08:41,896
Ελάτε. Πρέπει να βιαστούμε
142
00:08:41,979 --> 00:08:44,690
για να τους φέρουμε όλους
πριν κλείσει η πύλη.
143
00:08:47,568 --> 00:08:49,153
Σταθείτε! Τώρα;
144
00:08:50,029 --> 00:08:53,616
- Τι συμβαίνει, δεν θες να πας πίσω;
- Ναι, θέλω. Απλώς...
145
00:08:54,700 --> 00:08:57,411
Η παράσταση είναι απόψε.
Θα γυρίσω εγκαίρως;
146
00:08:57,495 --> 00:08:58,329
Ίσως.
147
00:08:58,412 --> 00:09:03,042
Υπάρχει πιθανότητα να μην μπορείς
να επιστρέψεις μόλις διασχίσεις την πύλη.
148
00:09:05,461 --> 00:09:09,340
Εντάξει, γίνομαι άνθρωπος,
149
00:09:09,423 --> 00:09:13,094
αλλά... Αλλά δεν είναι μόνιμο, σωστά;
150
00:09:13,177 --> 00:09:17,682
Θα πεταχτώ στο Μέσμερ και θα ξαναφορτίσω
με μαγεία ή κάτι τέτοιο.
151
00:09:17,765 --> 00:09:21,143
Καλύτερα να έρθεις στο Μέσμερ
και να παραμείνεις εδώ
152
00:09:21,227 --> 00:09:24,564
μέχρι να βεβαιωθούμε ότι η δύναμή σου
έχει αποκατασταθεί.
153
00:09:26,315 --> 00:09:28,025
Τι να κάνω, Τάιγκερ;
154
00:09:28,651 --> 00:09:30,695
Πετρούλα, θέλουμε τη βοήθειά σου.
155
00:09:30,778 --> 00:09:32,822
Σε παρακαλώ, γύρνα στην παράσταση.
156
00:09:32,905 --> 00:09:37,034
Δεν μπορώ να είμαι υπεύθυνη, σκηνοθέτρια
και να παίζω δύο ρόλους μαζί.
157
00:09:37,118 --> 00:09:40,079
Δούλεψες πολύ σκληρά
και έκανες τόση πρόοδο.
158
00:09:40,162 --> 00:09:43,457
Δν θέλεις απολαύσεις
την επιτυχία των κόπων σου;
159
00:09:43,541 --> 00:09:44,625
Βασικά...
160
00:09:44,709 --> 00:09:49,547
Πριν απαντήσεις, έλα μαζί μας.
Να δεις την καταστροφή που μας περιμένει.
161
00:09:49,630 --> 00:09:52,258
Δες για λίγο και μετά αποφασίζεις.
162
00:09:52,341 --> 00:09:53,718
Σε παρακαλούμε;
163
00:10:00,600 --> 00:10:02,727
Νταίζη, ήθελα να σου ζητήσω κάτι.
164
00:10:02,810 --> 00:10:06,272
Για το πάρτι, σκεφτόμουν να κάνουμε
εκείνο το διαδραστικό
165
00:10:06,355 --> 00:10:07,815
που είχαμε κάνει κάποτε.
166
00:10:07,898 --> 00:10:08,816
Νταίζη;
167
00:10:09,400 --> 00:10:10,359
Με ακούς;
168
00:10:14,488 --> 00:10:17,033
Κάποια είναι τσιμπημένη με την Τζι Σου.
169
00:10:17,116 --> 00:10:19,619
Τόσο μπαμ κάνει;
Έχω τίποτα στα δόντια μου;
170
00:10:19,702 --> 00:10:20,745
Το κατάλαβε;
171
00:10:21,871 --> 00:10:22,747
Βλέπεις κάτι;
172
00:10:22,830 --> 00:10:25,833
Ηρέμησε. Όλα καλά. Για πες.
173
00:10:25,916 --> 00:10:29,170
Γίναμε φίλες στις πρόβες της παράστασης.
174
00:10:29,253 --> 00:10:31,714
Αλλά τελειώνουν τώρα. Κι εγώ δεν θέλω.
175
00:10:31,797 --> 00:10:34,175
Τότε, πήγαινε εκεί και πες κάτι.
176
00:10:34,258 --> 00:10:37,011
Θέλω να της ζητήσω να πάμε μαζί στο πάρτι.
177
00:10:37,094 --> 00:10:40,056
Αλλά φοβάμαι
ότι δεν νιώθει το ίδιο μ' εμένα.
178
00:10:40,139 --> 00:10:41,474
Να είσαι ο εαυτός σου.
179
00:10:41,557 --> 00:10:43,351
Είσαι αξιαγάπητη.
180
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
Ελένη.
181
00:10:44,518 --> 00:10:46,562
Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω.
182
00:10:46,646 --> 00:10:50,191
Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Δημήτριε.
183
00:10:50,274 --> 00:10:56,322
Είσαι, στ' αλήθεια,
μια γυναίκα με αψεγάδιαστο "χαϊρακτήρα".
184
00:10:59,200 --> 00:11:03,371
Για όσους το αξίζουν πραγματικά,
η αφοσίωση είναι το πάθος μου.
185
00:11:03,454 --> 00:11:06,165
Τρέι. Κάνε άκρη.
186
00:11:09,043 --> 00:11:12,671
Το καταγράψατε;
Θέλω να πω, νομίζω πως τα πήγαμε καλά.
187
00:11:14,465 --> 00:11:17,676
Δεν βγάζει πουθενά, Τρέι.
188
00:11:17,760 --> 00:11:20,388
Πρέπει να γυρίσω στο Μέσμερ.
189
00:11:20,930 --> 00:11:24,058
Ίσως πρέπει να δω κι άλλες επιλογές.
190
00:11:27,269 --> 00:11:31,065
Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Δημήτριε.
191
00:11:31,148 --> 00:11:33,526
Δημήτριε;
192
00:11:33,609 --> 00:11:37,279
Είσαι, στ' αλήθεια,
μια γυναίκα με αψεγάδιαστο χαρακτήρα.
193
00:11:37,363 --> 00:11:39,907
Η αφοσίωση είναι το πάθος μου.
194
00:11:39,990 --> 00:11:42,368
Νεντ! Γιατί πετάς;
195
00:11:42,451 --> 00:11:44,662
Επειδή είναι αστείο.
196
00:11:49,083 --> 00:11:50,418
Καλά είμαι!
197
00:11:51,168 --> 00:11:53,003
- Κι εγώ.
- Επόμενος!
198
00:11:53,087 --> 00:11:54,255
Ελένη.
199
00:11:54,338 --> 00:11:56,382
Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω.
200
00:11:56,465 --> 00:12:01,137
Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Δημήτριε.
201
00:12:01,220 --> 00:12:05,724
Είσαι, στ' αλήθεια,
μια γυναίκα με αψεγάδιαστο χαρακτήρα.
202
00:12:06,350 --> 00:12:08,644
Μισό, μήπως λέω λάθος λόγια;
203
00:12:08,727 --> 00:12:11,230
Ποιος το έγραψε αυτό; Έχω κάποιες αλλαγές.
204
00:12:11,981 --> 00:12:12,898
Επόμενος.
205
00:12:15,317 --> 00:12:18,112
Ελένη. Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω.
206
00:12:24,452 --> 00:12:25,286
Ατάκα;
207
00:12:25,369 --> 00:12:26,704
Επόμενος.
208
00:12:27,955 --> 00:12:31,625
Όχι, όχι, όχι. Όλα λάθος.
209
00:12:32,751 --> 00:12:36,422
Πρέπει να πάρω πίσω τον ρόλο μου
και να σας δείξω πώς γίνεται.
210
00:12:36,505 --> 00:12:38,841
Ναι! Το αστέρι μας επέστρεψε!
211
00:12:42,303 --> 00:12:47,391
Μα, πριν το κάνω, χρειάζομαι τον χρόνο μου
για να ξαναμπώ στον ρόλο. Ναι.
212
00:12:47,475 --> 00:12:50,936
Όλοι εκτός από την Μπάρμπι
και την Νταίζη, κάντε διάλειμμα.
213
00:12:52,480 --> 00:12:55,274
- Θυμάσαι τα λόγια;
- Εννοείται.
214
00:12:55,399 --> 00:12:56,901
Πάμε τη σκηνή.
215
00:12:58,027 --> 00:13:00,488
Ελένη. Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω.
216
00:13:00,571 --> 00:13:03,782
Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Μπάρμπι.
217
00:13:03,866 --> 00:13:05,618
Εννοώ, Δημήτριε!
218
00:13:05,701 --> 00:13:07,203
Δεν πειράζει. Συνέχισε.
219
00:13:07,828 --> 00:13:11,499
Είσαι, στ' αλήθεια,
μια γυναίκα με αψεγάδιαστο χαρακτήρα.
220
00:13:11,582 --> 00:13:13,000
Για όσους...
221
00:13:14,710 --> 00:13:17,963
αξίζουν πραγματικά, κάτι...
222
00:13:18,047 --> 00:13:20,508
Είναι το...
223
00:13:22,009 --> 00:13:22,843
Ατάκα;
224
00:13:22,927 --> 00:13:25,429
"Είναι το πάθος μου".
225
00:13:30,476 --> 00:13:31,727
Ατάκα;
226
00:13:31,810 --> 00:13:33,187
Εντάξει, τι τρέχει;
227
00:13:33,270 --> 00:13:36,982
Συγγνώμη, αλλά δεν μπορώ να λειτουργήσω
χωρίς τον Λίο.
228
00:13:37,066 --> 00:13:40,444
Η βάση της υποκριτικής είναι
να χρησιμοποιείς τη φαντασία
229
00:13:40,528 --> 00:13:42,738
για να βλέπεις κάτι που δεν υπάρχει.
230
00:13:42,821 --> 00:13:47,618
Πάμε πάλι, κι αυτήν τη φορά,
φαντάσου πως βλέπεις τον Λίο κι όχι εμένα.
231
00:13:48,327 --> 00:13:50,246
Εντάξει. Έγινε.
232
00:13:51,747 --> 00:13:55,125
Δες τον Λίο. Δες τον Λίο. Δες τον Λίο.
233
00:13:55,209 --> 00:13:58,087
Ελένη. Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω.
234
00:13:58,170 --> 00:14:00,923
Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Λίο.
235
00:14:01,006 --> 00:14:01,924
Λίο;
236
00:14:02,508 --> 00:14:04,260
Πετρούλα! Μα τι έκανες;
237
00:14:04,343 --> 00:14:05,844
Κάνε με όπως ήμουν!
238
00:14:10,140 --> 00:14:12,893
Δεν μπορώ! Είμαι άνθρωπος!
239
00:14:20,359 --> 00:14:24,071
- Τα κατάφερε. Η πύλη ανοίγει.
- Σίγουρα θες να το κάνεις αυτό;
240
00:14:24,154 --> 00:14:29,118
Αν δεν πιάσει, ενδέχεται να παγιδευτούμε
στην άλλη πλευρά μια για πάντα.
241
00:14:29,201 --> 00:14:33,664
Αυτό που έμαθα σ' αυτήν την πλευρά είναι
ότι υπάρχει τρόπος να γυρίσεις.
242
00:14:33,747 --> 00:14:36,166
Αν το πιστεύεις, το πιστεύουμε κι εμείς.
243
00:14:36,250 --> 00:14:38,586
Αλλά δεν θα πας έτσι όπως είσαι, σωστά;
244
00:14:40,421 --> 00:14:41,380
Ω, ναι.
245
00:14:43,799 --> 00:14:47,595
Αν οι υπολογισμοί μου είναι σωστοί,
αυτό θα την κάνει τη δουλειά.
246
00:14:49,805 --> 00:14:52,975
Ευχαριστώ, μπαμπά. Για όλα. Σ' αγαπώ.
247
00:14:53,058 --> 00:14:54,685
Κι εγώ σ' αγαπώ.
248
00:15:00,107 --> 00:15:03,944
Δεν γίνεται να ζήσω μια ζωή ως Κένταυρος.
Τι θα κάνουμε;
249
00:15:04,028 --> 00:15:05,321
Λυπάμαι.
250
00:15:05,404 --> 00:15:10,743
Το ήξερα ότι έπρεπε να γυρίσω στο Μέσμερ,
πριν να συμβούν άσχημα πράγματα.
251
00:15:10,826 --> 00:15:14,788
Το να είσαι άνθρωπος δεν είναι
και τόσο κακό, σωστά;
252
00:15:14,872 --> 00:15:17,541
Όχι, είναι υπέροχο.
253
00:15:18,125 --> 00:15:20,878
Αλλά δεν με αντιπροσωπεύει.
254
00:15:20,961 --> 00:15:21,795
Καταλαβαίνω.
255
00:15:22,796 --> 00:15:26,091
Το να 'σαι ο εαυτός σου είναι κι αυτό
ένα είδος μαγείας.
256
00:15:26,175 --> 00:15:31,263
- Το είδος που θα σε ελευθερώσει.
- Πετρούλα, πάντα θα έχεις μαγεία.
257
00:15:31,347 --> 00:15:33,349
Κι εγώ δεν θα είμαι ποτέ ο Λίο.
258
00:15:33,432 --> 00:15:38,479
Μπορείς να προσπαθήσεις ξανά
και να επικεντρωθείς στο ποια είσαι;
259
00:15:41,148 --> 00:15:44,860
Μακάρι να ήμασταν όλοι ο εαυτός μας.
260
00:15:49,907 --> 00:15:51,408
Τα κατάφερες!
261
00:15:51,492 --> 00:15:54,828
Δεν θέλω να σχολιάσω τον Λίο,
αλλά πολλή φαγούρα η ουρά.
262
00:15:57,289 --> 00:16:01,418
- Πώς νιώθεις, Πετρούλα;
- Νιώθω ο εαυτός μου.
263
00:16:01,502 --> 00:16:05,714
Πάντως, αν θες να πας στο Μέσμερ
τώρα αμέσως, καταλαβαίνουμε.
264
00:16:05,798 --> 00:16:08,968
Όχι. Θα ολοκληρώσω ό,τι ξεκίνησα.
265
00:16:09,051 --> 00:16:11,470
Μα θα πρέπει να προετοιμαστείτε για όλα,
266
00:16:11,553 --> 00:16:14,848
γιατί δεν είμαι σίγουρη
ότι έχω τον πλήρη έλεγχο.
267
00:16:14,932 --> 00:16:17,476
Κάτι που μου μάθατε όλοι σας,
268
00:16:17,559 --> 00:16:20,270
είναι ότι δεν μπορείς
να ελέγχεις τα πάντα.
269
00:16:20,354 --> 00:16:23,190
Σημασία έχει πώς προχωράς στη ζωή σου.
270
00:16:23,273 --> 00:16:25,484
Οπότε, ας προχωρήσουμε.
271
00:16:27,319 --> 00:16:30,072
Ξέρεις ότι έχω το μαγικό άγγιγμα
272
00:16:31,031 --> 00:16:33,826
Ξέρεις ότι έχω το μαγικό άγγιγμα
273
00:16:35,160 --> 00:16:37,121
Ξέρεις ότι έχω το μαγικό άγγιγμα
274
00:16:37,204 --> 00:16:41,458
- Τώρα η φωνή μου είναι αρκετά δυνατή
- Γιατί έχω το μαγικό άγγιγμα
275
00:16:50,509 --> 00:16:52,219
Τα πας υπέροχα.
276
00:16:52,803 --> 00:16:53,804
Ευχαριστώ.
277
00:16:55,931 --> 00:16:57,933
Δημήτριε, Ελένη, σειρά σας.
278
00:16:58,017 --> 00:17:00,894
- Είσαι έτοιμη;
- Αναλαμβάνω εγώ τώρα.
279
00:17:00,978 --> 00:17:04,023
- Λίο; Ο αληθινός Λίο;
- Ο Τιτάνας τα κατάφερε.
280
00:17:04,106 --> 00:17:07,443
Μας έστειλε στην αγέλη.
Ήθελαν να γυρίσουν στο Μέσμερ.
281
00:17:07,526 --> 00:17:12,031
- Τα αδέλφια μου τους βοηθάνε ώστε να 'ρθω.
- Εσείς βγαίνετε τώρα, πηγαίνετε!
282
00:17:12,114 --> 00:17:14,199
Μα... αυτό είναι το τραγούδι σου.
283
00:17:17,536 --> 00:17:20,956
Δημήτριε, δεν περίμενα να σε δω εδώ.
284
00:17:21,040 --> 00:17:24,835
- Νόμιζα πως εγώ ήμουν ο Δημήτριος.
- Όλοι δεν τον έχουμε μέσα μας;
285
00:17:30,424 --> 00:17:32,885
Ναι, ναι
286
00:17:33,677 --> 00:17:36,305
Είναι πολύ όμορφο
287
00:17:36,388 --> 00:17:39,600
Όταν βλέπεις
Τι έχει ο κόσμος να σου προσφέρει
288
00:17:39,683 --> 00:17:42,561
Κάνε μια ευχή
Μοιράσου ένα όνειρο
289
00:17:42,644 --> 00:17:45,439
Μαγεία υπάρχει παντού
Αρκεί να το πιστέψεις
290
00:17:45,522 --> 00:17:47,816
Μπορούμε να γίνουμε ό,τι ονειρευόμαστε
291
00:17:47,900 --> 00:17:50,903
- Υπέροχο τραγούδι.
- Θέλεις να πάμε μαζί στο πάρτι;
292
00:17:51,487 --> 00:17:52,654
Θα το ήθελα πολύ.
293
00:17:52,738 --> 00:17:56,241
Άγγιξε τον ουρανό
Με μια δόση μαγείας
294
00:17:57,242 --> 00:17:58,077
Ναι
295
00:17:58,160 --> 00:18:02,873
Πίστεψε σε αυτό που βλέπεις
Έχουμε τη συνταγή
296
00:18:02,956 --> 00:18:08,837
Μπορούμε να γίνουμε ό,τι ονειρευόμαστε
Με μια δόση μαγείας
297
00:18:20,682 --> 00:18:22,643
Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω.
298
00:18:22,726 --> 00:18:25,771
Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Δημήτριε.
299
00:18:25,854 --> 00:18:28,732
Είσαι γυναίκα με αψεγάδιαστο χαρακτήρα.
300
00:18:28,816 --> 00:18:31,735
Για όσους το αξίζουν πραγματικά,
301
00:18:31,819 --> 00:18:34,780
η αφοσίωση είναι το πάθος μου.
302
00:18:36,740 --> 00:18:38,784
- Ναι!
- Εκπληκτικό.
303
00:18:51,296 --> 00:18:54,800
Ευχαριστώ, κύριε και κυρία Ρόμπερτς,
για όλα.
304
00:18:54,883 --> 00:18:57,553
Θα μας λείψεις πολύ, Πετρούλα.
305
00:18:59,429 --> 00:19:01,682
Ίσως στην Τάιγκερ όχι και τόσο.
306
00:19:04,518 --> 00:19:05,936
Δεν θα παραιτηθείτε!
307
00:19:06,019 --> 00:19:09,940
Εσείς φταίτε που δεν έχω
το ριάλιτι που θέλω.
308
00:19:11,859 --> 00:19:14,153
- Τρέι!
- Για μάντεψε.
309
00:19:14,236 --> 00:19:17,614
Το πόντκαστ μας επιλέχθηκε
από έναν μεγάλο παραγωγό!
310
00:19:17,698 --> 00:19:20,951
Οι Κυνηγοί Φαντασμάτων του Μαλιμπού
θα γίνουν διάσημοι!
311
00:19:21,034 --> 00:19:23,620
Μάλιστα. Μπράβο σας.
312
00:19:23,704 --> 00:19:25,831
Μισό. Θα μου δώσετε έναν ρόλο;
313
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
Την προσοχή σας, παιδιά.
314
00:19:38,135 --> 00:19:39,678
Λοιπόν, τα καταφέραμε!
315
00:19:41,555 --> 00:19:45,767
Όλο αυτό το ταξίδι, αυτή η παράσταση,
ήταν πραγματική περιπέτεια.
316
00:19:45,851 --> 00:19:50,522
Αλλά μείναμε πιστοί, τα βγάλαμε πέρα
με τις αντιξοότητες, και δείτε μας τώρα.
317
00:19:54,985 --> 00:20:00,574
Λίο, χαίρομαι πολύ
που η οικογένειά σου επέστρεψε και πάλι.
318
00:20:00,657 --> 00:20:03,952
Θα μας λείψεις, μα ξέρουμε
ότι εκεί πρέπει να βρίσκεσαι.
319
00:20:06,038 --> 00:20:07,331
Κι εσύ, Πετρούλα.
320
00:20:07,915 --> 00:20:08,874
Πετρούλα.
321
00:20:09,458 --> 00:20:11,585
Κοπελιά, έχεις μαγεία.
322
00:20:11,668 --> 00:20:15,672
Θα μας λείψεις κι εσύ, μα μπορείς
να μας επισκέπτεσαι όποτε θέλεις.
323
00:20:19,676 --> 00:20:21,637
Και, φιλενάδα μου, Μπάρμπι,
324
00:20:21,720 --> 00:20:26,225
τίποτα δεν θα ήταν εφικτό χωρίς εσένα.
Είσαι ο λόγος που ήρθα στο Μαλιμπού.
325
00:20:26,308 --> 00:20:31,230
Είσαι ο λόγος που μπήκα στην παράσταση
και είσαι ο λόγος που πιστεύω στη μαγεία.
326
00:20:31,772 --> 00:20:33,148
Σ' ευχαριστώ, φιλενάδα.
327
00:20:33,232 --> 00:20:36,777
Ήσουν η καλύτερη έμπνευση
που θα μπορούσα να έχω ποτέ.
328
00:20:36,860 --> 00:20:40,322
Χειροκροτήστε την απίθανη σκηνοθέτριά μας!
329
00:20:40,405 --> 00:20:42,366
- Ναι!
- Ναι!
330
00:20:45,327 --> 00:20:47,537
Εντάξει, δεν θα κλάψω.
331
00:20:48,121 --> 00:20:53,460
Τώρα που τέλειωσαν οι πανηγυρισμοί,
ας γιορτάσουμε τη γλυκιά μας επιτυχία!
332
00:20:53,543 --> 00:20:56,088
Σειρά σας, ντι τζέι Νταίζη και Σκίπερ!
333
00:20:56,672 --> 00:21:00,467
Θέλω να αφιερώσω το επόμενο τραγούδι
σε ένα ξεχωριστό άτομο
334
00:21:01,176 --> 00:21:03,303
και σε όλους τους φίλους μου,
335
00:21:03,387 --> 00:21:06,348
που, απλώς, με αγαπάνε όπως είμαι.
336
00:21:06,431 --> 00:21:07,849
Κι εγώ σας αγαπώ.
337
00:21:10,394 --> 00:21:12,145
Δυνάμωσέ το!
338
00:21:13,021 --> 00:21:14,106
Έγινε!
339
00:21:17,192 --> 00:21:20,070
Άνοιξε το μικρόφωνο
340
00:21:20,153 --> 00:21:22,239
Και θα σου πω ένα μυστικό
341
00:21:22,823 --> 00:21:24,241
Ένα μυστικό
342
00:21:25,200 --> 00:21:28,996
Παλιά ήμουν απόμακρη
Και η ζωή μου ήταν ανιαρή
343
00:21:29,079 --> 00:21:31,206
Μου πήρε καιρό να καταλάβω
344
00:21:31,290 --> 00:21:33,333
Ότι η αγάπη μου ήρθε για να μείνει
345
00:21:33,417 --> 00:21:37,504
Με στάση θετική
Και τους φίλους σου μαζί
346
00:21:37,587 --> 00:21:40,340
Δεν υπάρχει τίποτα
Που δεν μπορείς να κάνεις
347
00:21:40,424 --> 00:21:44,094
Στην παράσταση
Τη θέση μου θα πάρω
348
00:21:44,177 --> 00:21:48,348
Δεν μπορώ να το αρνηθώ
Είμαι στο επίκεντρο
349
00:21:48,432 --> 00:21:53,103
Επειδή ξέρω πού ανήκω
Παίζω το τραγούδι μου
350
00:21:53,186 --> 00:21:57,065
Εμπρός, λοιπόν
Απ' το επίκεντρο
351
00:21:57,149 --> 00:21:59,651
Υποτιτλισμός: Λίλα Τσαγκαράκη