1 00:00:01,001 --> 00:00:06,089 Πίστεψε σ' αυτό που βλέπεις Έχουμε τη συνταγή 2 00:00:06,172 --> 00:00:11,761 Μπορούμε να γίνουμε ό,τι ονειρευόμαστε Με μια δόση μαγείας 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,348 - Ναι! - Μπράβο! 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,854 Μπρούκλιν, Λίο, ήταν καταπληκτικό! 5 00:00:20,937 --> 00:00:25,191 - Η πρόβα δεν θα μπορούσε να πάει καλύτερα. - Έτσι όπως θα έπρεπε να 'ναι. 6 00:00:25,275 --> 00:00:28,069 - Μην το λες. - Η Πετρούλα θα τα πήγαινε περίφημα. 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,406 - Αν δεν είχε παραιτηθεί. - Ήταν δική της επιλογή. 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,700 Χαίρομαι που κατάφερα να ανταπεξέλθω. 9 00:00:33,783 --> 00:00:35,493 Η παράσταση είναι πανέτοιμη 10 00:00:35,577 --> 00:00:38,663 χάρη στη σκληρή δουλειά του θιάσου, του επιτελείου 11 00:00:38,747 --> 00:00:41,291 και της απίθανης βοηθού σκηνοθέτριας... 12 00:00:49,924 --> 00:00:52,343 ...η οποία μάλλον θέλει λίγη βοήθεια. 13 00:00:52,427 --> 00:00:55,555 Τελευταία, είναι κάπως αφηρημένη για κάποιον λόγο. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,392 Πώς πάνε τα σχέδια για το πάρτι μετά; 15 00:00:59,476 --> 00:01:04,189 Τέλεια. Ως η πρώτη και μοναδική διοργάνωση της "Χωρίς Λέσχες Λέσχη", 16 00:01:04,272 --> 00:01:06,941 πιστεύω ότι θα έχουμε απόλυτη επιτυχία. 17 00:01:07,025 --> 00:01:10,111 Μαθητές, παιδιά, μπορώ να έχω την προσοχή σας; 18 00:01:12,405 --> 00:01:14,699 Εννοώ κι εσάς τους δύο, Νεντ και Τεντ. 19 00:01:16,367 --> 00:01:19,704 Είμαι πολύ περήφανη για εσάς! 20 00:01:19,788 --> 00:01:24,167 Οι πωλήσεις των εισιτηρίων πήγαν περίφημα! Ξεπουλήσαμε εντελώς! 21 00:01:26,544 --> 00:01:29,255 - Ναι! - Ναι! 22 00:01:29,339 --> 00:01:30,173 Τι; 23 00:01:32,550 --> 00:01:34,469 Λίο, τι είναι όλα αυτά; 24 00:01:34,969 --> 00:01:38,765 Απλώς ένα ειδικό εφέ. Θέλει λίγη δουλίτσα ακόμα. 25 00:01:39,349 --> 00:01:41,851 Ας δούμε τον τομέα VIP. 26 00:01:41,935 --> 00:01:45,230 Προτιμάτε κόκκινες ή μπλε καρέκλες; 27 00:01:45,313 --> 00:01:46,689 Παρά τρίχα. 28 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 Τι έγινε μόλις τώρα; 29 00:01:48,274 --> 00:01:50,860 Μάλλον το σύμβολό μου θέλει να μου πει κάτι. 30 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 Ήρθε η ώρα να πάω σπίτι. 31 00:01:57,158 --> 00:01:59,619 Μια στιγμή μαγική 32 00:01:59,702 --> 00:02:02,413 Όταν όσα θες είναι αλήθεια εκεί 33 00:02:02,497 --> 00:02:04,999 Πίστεψέ το, μπορείς 34 00:02:05,083 --> 00:02:07,627 Να κάνεις μια ευχή μην καθυστερείς 35 00:02:07,710 --> 00:02:12,215 Βρες αυτό που ζητάς Νιώσε τη μαγεία 36 00:02:12,298 --> 00:02:13,508 Μαγεία 37 00:02:13,591 --> 00:02:18,012 Έτσι γυρίζει η γη Αυτή είν' η συνταγή 38 00:02:18,096 --> 00:02:22,767 Γίνε αυτό που μπορείς Νιώσε τη μαγεία 39 00:02:22,851 --> 00:02:24,144 Μαγεία 40 00:02:26,229 --> 00:02:27,647 Τι συμβαίνει, Λίο; 41 00:02:27,730 --> 00:02:30,692 {\an8}Όταν η Νεραϊδόκερος έλυσε την κατάρα του λαού μου, 42 00:02:30,775 --> 00:02:35,446 {\an8}ξέχασε να κάνει κάτι σημαντικό. Ο λαός δεν ξέρει ότι η κατάρα δεν υπάρχει πια. 43 00:02:35,530 --> 00:02:38,408 {\an8}Τα αδέλφια μου ψάχνουν τρόπο να τους ειδοποιήσουν 44 00:02:38,491 --> 00:02:41,786 {\an8}και νομίζω πως τον βρήκαν. Πρέπει να φύγω. 45 00:02:41,870 --> 00:02:44,747 - Κι η παράσταση; Είσαι ο πρωταγωνιστής! - Λυπάμαι. 46 00:02:44,831 --> 00:02:48,376 Δεν πειράζει. Πήγαινε. Ξέρουμε ότι σημαίνει πολλά για σένα. 47 00:02:48,459 --> 00:02:51,754 Αν υπάρχει τρόπος να γυρίσω εγκαίρως, ξέρετε θα το κάνω. 48 00:02:51,838 --> 00:02:53,506 Το ξέρουμε. Καλή τύχη. 49 00:02:56,175 --> 00:02:59,721 Θα τα καταφέρεις. Έχουμε μια υπέροχη αντικαταστάτρια. 50 00:02:59,804 --> 00:03:03,725 Εγώ είμαι η αντικαταστάτρια! Και ήδη παίζω τον ρόλο της Πετρούλας. 51 00:03:03,808 --> 00:03:07,270 Δεν θέλω να παίξω δύο ρόλους. Το έχω κάνει, μα δεν το θέλω. 52 00:03:07,353 --> 00:03:10,690 Δεν είναι αυτό που φαντάστηκα. Δεν είναι το σχέδιό μου. 53 00:03:11,608 --> 00:03:13,026 Καλά, ηρέμησε. 54 00:03:13,109 --> 00:03:17,447 Τότε, θα πρέπει να βρούμε κάποιον άλλον να αντικαταστήσει τον Λίο. 55 00:03:17,530 --> 00:03:21,910 Κι εδώ θα παίξω τον πρωταγωνιστικό ρόλο της παράστασης. 56 00:03:21,993 --> 00:03:24,787 Αυτή είναι η Μπάρμπι. Είναι η σκηνοθέτρια. 57 00:03:24,871 --> 00:03:27,916 Και η άλλη Μπάρμπι. Κι αυτή κάνει κάτι, δεν ξέρω τι. 58 00:03:27,999 --> 00:03:30,877 Τρέι, τι κάνεις; 59 00:03:30,960 --> 00:03:35,131 Ετοιμάζομαι για το κοντινό μου. Θα γίνω ένας αστέρας. 60 00:03:35,215 --> 00:03:37,926 Αστέρας; Σε ποιο σύμπαν; 61 00:03:38,593 --> 00:03:39,510 Σ' αυτό εδώ. 62 00:03:39,594 --> 00:03:42,347 Ξέρετε για το τηλεοπτικό σόου που θέλει η μαμά; 63 00:03:42,430 --> 00:03:46,559 Αν κινηματογραφήσω το δικό μου ριάλιτι, θα το σιγουρέψουμε έτσι. 64 00:03:46,726 --> 00:03:52,815 - Δεν παίζεις καν στην παράσταση! - Θα μπορούσα να παίξω. Αν μ' αφήσεις. 65 00:03:52,899 --> 00:03:54,150 Σε παρακαλώ; 66 00:03:54,234 --> 00:03:56,945 Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ πολύ; 67 00:03:57,028 --> 00:03:59,822 Ειλικρινά, Τρέι, δεν είναι καλή στιγμή. 68 00:04:00,323 --> 00:04:03,785 Για μισό. Μπορεί να είναι πολύ καλή στιγμή. 69 00:04:07,705 --> 00:04:11,167 Τρέι! Θα σου άρεσε να είσαι αντικαταστάτης; 70 00:04:11,251 --> 00:04:14,045 Αντικαταστάτης. 71 00:04:15,380 --> 00:04:19,300 Σα να μου φαίνεται ότι έχει πολλή δουλειά και δεν τα κάνω εγώ αυτά. 72 00:04:19,384 --> 00:04:22,971 Θα αντικαταστήσεις τον πρωταγωνιστή όσο ο Λίο δεν είναι εδώ. 73 00:04:23,054 --> 00:04:24,222 Τον πρωταγωνιστή; 74 00:04:24,305 --> 00:04:25,640 Με έπεισες. 75 00:04:25,723 --> 00:04:28,393 Πάω να κάνω ζέσταμα στη φωνή μου. 76 00:04:32,981 --> 00:04:37,527 - Σκέφτεσαι αυτό που σκέφτομαι; - Ναι. Ευχήσου να επιστρέψει ο Λίο. 77 00:04:39,779 --> 00:04:41,823 - Πηγή. - Τα αδέλφια σου με έστειλαν. 78 00:04:41,906 --> 00:04:44,951 - Έχουν καλά νέα. - Γι' αυτό έλαμπε το σύμβολό μου; 79 00:04:45,034 --> 00:04:47,203 Βρήκαν τρόπο να τους ειδοποιήσουν; 80 00:04:47,287 --> 00:04:49,580 Ανέβα. Θα σ' τα εξηγήσω στον δρόμο. 81 00:04:52,292 --> 00:04:54,335 Τι λέτε για ένα παγωτάκι; 82 00:04:55,670 --> 00:04:57,505 Μπορείς να το κάνεις πελώριο; 83 00:04:57,588 --> 00:04:59,340 Με χιλιάδες κεράσια από πάνω; 84 00:04:59,424 --> 00:05:02,468 Αμέ! Αφού κανείς δεν έχει πια θέμα με τη μαγεία μου. 85 00:05:02,552 --> 00:05:06,889 Αρκεί να μη βλέπουν τι κάνω. Νοστιμιά! Έξτρα τεράστιο! 86 00:05:08,808 --> 00:05:11,561 Μου έδωσες μικρό επειδή είμαι η μικρότερη; 87 00:05:12,937 --> 00:05:14,564 Τουλάχιστον, εσύ έχεις ένα. 88 00:05:16,232 --> 00:05:17,650 Όχι πια. 89 00:05:21,321 --> 00:05:22,363 Παγωμάρα; 90 00:05:24,741 --> 00:05:26,367 Απλώς έκανα ζέσταμα. 91 00:05:26,451 --> 00:05:30,872 Νοστιμιά! Ακόμα πιο τεράστιο! 92 00:05:32,790 --> 00:05:36,294 Εντάξει, κάτι γίνεται. Τι λες και για εκείνα τα κεράσια; 93 00:05:38,796 --> 00:05:41,382 Τι; Πω πω. 94 00:05:41,466 --> 00:05:43,968 Δεν εννοούσα ακριβώς αυτό. 95 00:05:44,052 --> 00:05:48,306 Τι έχουν αυτά τα κεράσια; Η ποσότητα μετράει, όχι η ποιότητα. 96 00:05:48,389 --> 00:05:51,225 Νομίζω ότι το είπες ανάποδα. 97 00:05:51,893 --> 00:05:54,771 Καλά, όπως σας ακούγεται καλύτερο. 98 00:05:59,358 --> 00:06:01,069 Κάν' το! Έλα. 99 00:06:01,861 --> 00:06:02,695 Άντε! 100 00:06:04,739 --> 00:06:06,157 Είσαι καλά, Πετρούλα; 101 00:06:06,240 --> 00:06:08,743 Καλά είμαι, μια χαρά, τέλεια. 102 00:06:08,826 --> 00:06:11,245 Καλύτερα να πάω να ξαπλώσω. 103 00:06:11,329 --> 00:06:13,122 Καλή απόλαυση. Γεια! 104 00:06:18,711 --> 00:06:22,131 - Μπορείς να γίνεις ό,τι ονειρεύεσαι... - Ό,τι βλέπεις 105 00:06:22,215 --> 00:06:25,468 Με μια δόση μαγιονέζας 106 00:06:26,511 --> 00:06:28,805 Μια δόση μαγιονέζας; Τι; 107 00:06:28,888 --> 00:06:31,349 Συγγνώμη, συγγνώμη, πάμε πάλι. 108 00:06:33,518 --> 00:06:35,561 Και πάμε. 109 00:06:36,771 --> 00:06:40,650 Μπορείς να γίνεις κλειδί Εγώ είμαι ραβδί, σκαρφάλωσε σε κλαδί 110 00:06:40,733 --> 00:06:43,820 Με μια δόση μαγιονέζας 111 00:06:44,403 --> 00:06:45,363 Τρέι! 112 00:06:46,030 --> 00:06:49,325 Καλά, εντάξει. Η αρμονία με αποσυντονίζει. 113 00:06:49,408 --> 00:06:51,577 Δεν φταίω εγώ, αλλά η αρμονία. 114 00:06:51,661 --> 00:06:52,745 Πάμε πάλι. 115 00:06:55,498 --> 00:06:58,543 Μπορείς να γίνεις ό,τι ονειρεύεσαι 116 00:06:58,626 --> 00:07:03,714 Με μια δόση μαγείας 117 00:07:07,927 --> 00:07:10,096 Ξέρεις, δεν φταίω εγώ. 118 00:07:10,179 --> 00:07:14,725 Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ όταν έχω μπροστά μου τέτοιο ταλέντο. 119 00:07:17,687 --> 00:07:21,858 Αρκετά. Θα χρειαστούμε αντικαταστάτη για τον αντικαταστάτη. 120 00:07:23,151 --> 00:07:25,903 Σίγουρα δεν θες να παίξεις και τους δύο ρόλους; 121 00:07:25,987 --> 00:07:28,322 Ας αλλάξουμε τη γνώμη της Πετρούλας. 122 00:07:28,406 --> 00:07:29,782 Πεντάλεπτο διάλειμμα. 123 00:07:31,200 --> 00:07:32,994 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 124 00:07:43,504 --> 00:07:46,382 Από αντανάκλαση, δημιούργησε διάδραση. Σύνδεση! 125 00:07:48,342 --> 00:07:49,677 Αρχηγέ του συμβουλίου! 126 00:07:49,760 --> 00:07:52,054 Πετρούλα! Χαίρομαι που σε βλέπω. 127 00:07:52,138 --> 00:07:56,434 Συγγνώμη, αλλά δεν πήρα για να πούμε τα νέα μας.Κάτι τρομερό συμβαίνει! 128 00:07:56,517 --> 00:07:58,561 Η μαγεία μου δεν λειτουργεί! 129 00:08:00,188 --> 00:08:02,023 Δεν με υπακούει. 130 00:08:02,773 --> 00:08:04,150 Τι μπορεί να συμβαίνει; 131 00:08:04,233 --> 00:08:06,694 Πω πω. Το φοβόμουν αυτό. 132 00:08:06,777 --> 00:08:08,070 Τι ακριβώς; 133 00:08:08,154 --> 00:08:11,157 Φοβόμουν ότι η πολλή παρέα με τους ανθρώπους 134 00:08:11,240 --> 00:08:14,035 θα άρχιζε να σε επηρεάζει... αρνητικά. 135 00:08:14,118 --> 00:08:16,871 Αρνητικά; Τι σημαίνει αυτό; 136 00:08:16,954 --> 00:08:19,957 Σημαίνει ότι, αν δεν γυρίσεις σύντομα στο Μέσμερ... 137 00:08:20,583 --> 00:08:22,335 θα γίνεις άνθρωπος. 138 00:08:28,549 --> 00:08:30,092 Μίο! Θίο! 139 00:08:33,971 --> 00:08:37,558 Καλά νέα. Ο Τιτάνας βρήκε τρόπο να γυρίσουμε στην Κενταύρια. 140 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 Μπορείς να τους ξαναβρείς όλους. 141 00:08:40,019 --> 00:08:41,896 Ελάτε. Πρέπει να βιαστούμε 142 00:08:41,979 --> 00:08:44,690 για να τους φέρουμε όλους πριν κλείσει η πύλη. 143 00:08:47,568 --> 00:08:49,153 Σταθείτε! Τώρα; 144 00:08:50,029 --> 00:08:53,616 - Τι συμβαίνει, δεν θες να πας πίσω; - Ναι, θέλω. Απλώς... 145 00:08:54,700 --> 00:08:57,411 Η παράσταση είναι απόψε. Θα γυρίσω εγκαίρως; 146 00:08:57,495 --> 00:08:58,329 Ίσως. 147 00:08:58,412 --> 00:09:03,042 Υπάρχει πιθανότητα να μην μπορείς να επιστρέψεις μόλις διασχίσεις την πύλη. 148 00:09:05,461 --> 00:09:09,340 Εντάξει, γίνομαι άνθρωπος, 149 00:09:09,423 --> 00:09:13,094 αλλά... Αλλά δεν είναι μόνιμο, σωστά; 150 00:09:13,177 --> 00:09:17,682 Θα πεταχτώ στο Μέσμερ και θα ξαναφορτίσω με μαγεία ή κάτι τέτοιο. 151 00:09:17,765 --> 00:09:21,143 Καλύτερα να έρθεις στο Μέσμερ και να παραμείνεις εδώ 152 00:09:21,227 --> 00:09:24,564 μέχρι να βεβαιωθούμε ότι η δύναμή σου έχει αποκατασταθεί. 153 00:09:26,315 --> 00:09:28,025 Τι να κάνω, Τάιγκερ; 154 00:09:28,651 --> 00:09:30,695 Πετρούλα, θέλουμε τη βοήθειά σου. 155 00:09:30,778 --> 00:09:32,822 Σε παρακαλώ, γύρνα στην παράσταση. 156 00:09:32,905 --> 00:09:37,034 Δεν μπορώ να είμαι υπεύθυνη, σκηνοθέτρια και να παίζω δύο ρόλους μαζί. 157 00:09:37,118 --> 00:09:40,079 Δούλεψες πολύ σκληρά και έκανες τόση πρόοδο. 158 00:09:40,162 --> 00:09:43,457 Δν θέλεις απολαύσεις την επιτυχία των κόπων σου; 159 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 Βασικά... 160 00:09:44,709 --> 00:09:49,547 Πριν απαντήσεις, έλα μαζί μας. Να δεις την καταστροφή που μας περιμένει. 161 00:09:49,630 --> 00:09:52,258 Δες για λίγο και μετά αποφασίζεις. 162 00:09:52,341 --> 00:09:53,718 Σε παρακαλούμε; 163 00:10:00,600 --> 00:10:02,727 Νταίζη, ήθελα να σου ζητήσω κάτι. 164 00:10:02,810 --> 00:10:06,272 Για το πάρτι, σκεφτόμουν να κάνουμε εκείνο το διαδραστικό 165 00:10:06,355 --> 00:10:07,815 που είχαμε κάνει κάποτε. 166 00:10:07,898 --> 00:10:08,816 Νταίζη; 167 00:10:09,400 --> 00:10:10,359 Με ακούς; 168 00:10:14,488 --> 00:10:17,033 Κάποια είναι τσιμπημένη με την Τζι Σου. 169 00:10:17,116 --> 00:10:19,619 Τόσο μπαμ κάνει; Έχω τίποτα στα δόντια μου; 170 00:10:19,702 --> 00:10:20,745 Το κατάλαβε; 171 00:10:21,871 --> 00:10:22,747 Βλέπεις κάτι; 172 00:10:22,830 --> 00:10:25,833 Ηρέμησε. Όλα καλά. Για πες. 173 00:10:25,916 --> 00:10:29,170 Γίναμε φίλες στις πρόβες της παράστασης. 174 00:10:29,253 --> 00:10:31,714 Αλλά τελειώνουν τώρα. Κι εγώ δεν θέλω. 175 00:10:31,797 --> 00:10:34,175 Τότε, πήγαινε εκεί και πες κάτι. 176 00:10:34,258 --> 00:10:37,011 Θέλω να της ζητήσω να πάμε μαζί στο πάρτι. 177 00:10:37,094 --> 00:10:40,056 Αλλά φοβάμαι ότι δεν νιώθει το ίδιο μ' εμένα. 178 00:10:40,139 --> 00:10:41,474 Να είσαι ο εαυτός σου. 179 00:10:41,557 --> 00:10:43,351 Είσαι αξιαγάπητη. 180 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 Ελένη. 181 00:10:44,518 --> 00:10:46,562 Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω. 182 00:10:46,646 --> 00:10:50,191 Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Δημήτριε. 183 00:10:50,274 --> 00:10:56,322 Είσαι, στ' αλήθεια, μια γυναίκα με αψεγάδιαστο "χαϊρακτήρα". 184 00:10:59,200 --> 00:11:03,371 Για όσους το αξίζουν πραγματικά, η αφοσίωση είναι το πάθος μου. 185 00:11:03,454 --> 00:11:06,165 Τρέι. Κάνε άκρη. 186 00:11:09,043 --> 00:11:12,671 Το καταγράψατε; Θέλω να πω, νομίζω πως τα πήγαμε καλά. 187 00:11:14,465 --> 00:11:17,676 Δεν βγάζει πουθενά, Τρέι. 188 00:11:17,760 --> 00:11:20,388 Πρέπει να γυρίσω στο Μέσμερ. 189 00:11:20,930 --> 00:11:24,058 Ίσως πρέπει να δω κι άλλες επιλογές. 190 00:11:27,269 --> 00:11:31,065 Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Δημήτριε. 191 00:11:31,148 --> 00:11:33,526 Δημήτριε; 192 00:11:33,609 --> 00:11:37,279 Είσαι, στ' αλήθεια, μια γυναίκα με αψεγάδιαστο χαρακτήρα. 193 00:11:37,363 --> 00:11:39,907 Η αφοσίωση είναι το πάθος μου. 194 00:11:39,990 --> 00:11:42,368 Νεντ! Γιατί πετάς; 195 00:11:42,451 --> 00:11:44,662 Επειδή είναι αστείο. 196 00:11:49,083 --> 00:11:50,418 Καλά είμαι! 197 00:11:51,168 --> 00:11:53,003 - Κι εγώ. - Επόμενος! 198 00:11:53,087 --> 00:11:54,255 Ελένη. 199 00:11:54,338 --> 00:11:56,382 Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω. 200 00:11:56,465 --> 00:12:01,137 Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Δημήτριε. 201 00:12:01,220 --> 00:12:05,724 Είσαι, στ' αλήθεια, μια γυναίκα με αψεγάδιαστο χαρακτήρα. 202 00:12:06,350 --> 00:12:08,644 Μισό, μήπως λέω λάθος λόγια; 203 00:12:08,727 --> 00:12:11,230 Ποιος το έγραψε αυτό; Έχω κάποιες αλλαγές. 204 00:12:11,981 --> 00:12:12,898 Επόμενος. 205 00:12:15,317 --> 00:12:18,112 Ελένη. Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω. 206 00:12:24,452 --> 00:12:25,286 Ατάκα; 207 00:12:25,369 --> 00:12:26,704 Επόμενος. 208 00:12:27,955 --> 00:12:31,625 Όχι, όχι, όχι. Όλα λάθος. 209 00:12:32,751 --> 00:12:36,422 Πρέπει να πάρω πίσω τον ρόλο μου και να σας δείξω πώς γίνεται. 210 00:12:36,505 --> 00:12:38,841 Ναι! Το αστέρι μας επέστρεψε! 211 00:12:42,303 --> 00:12:47,391 Μα, πριν το κάνω, χρειάζομαι τον χρόνο μου για να ξαναμπώ στον ρόλο. Ναι. 212 00:12:47,475 --> 00:12:50,936 Όλοι εκτός από την Μπάρμπι και την Νταίζη, κάντε διάλειμμα. 213 00:12:52,480 --> 00:12:55,274 - Θυμάσαι τα λόγια; - Εννοείται. 214 00:12:55,399 --> 00:12:56,901 Πάμε τη σκηνή. 215 00:12:58,027 --> 00:13:00,488 Ελένη. Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω. 216 00:13:00,571 --> 00:13:03,782 Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Μπάρμπι. 217 00:13:03,866 --> 00:13:05,618 Εννοώ, Δημήτριε! 218 00:13:05,701 --> 00:13:07,203 Δεν πειράζει. Συνέχισε. 219 00:13:07,828 --> 00:13:11,499 Είσαι, στ' αλήθεια, μια γυναίκα με αψεγάδιαστο χαρακτήρα. 220 00:13:11,582 --> 00:13:13,000 Για όσους... 221 00:13:14,710 --> 00:13:17,963 αξίζουν πραγματικά, κάτι... 222 00:13:18,047 --> 00:13:20,508 Είναι το... 223 00:13:22,009 --> 00:13:22,843 Ατάκα; 224 00:13:22,927 --> 00:13:25,429 "Είναι το πάθος μου". 225 00:13:30,476 --> 00:13:31,727 Ατάκα; 226 00:13:31,810 --> 00:13:33,187 Εντάξει, τι τρέχει; 227 00:13:33,270 --> 00:13:36,982 Συγγνώμη, αλλά δεν μπορώ να λειτουργήσω χωρίς τον Λίο. 228 00:13:37,066 --> 00:13:40,444 Η βάση της υποκριτικής είναι να χρησιμοποιείς τη φαντασία 229 00:13:40,528 --> 00:13:42,738 για να βλέπεις κάτι που δεν υπάρχει. 230 00:13:42,821 --> 00:13:47,618 Πάμε πάλι, κι αυτήν τη φορά, φαντάσου πως βλέπεις τον Λίο κι όχι εμένα. 231 00:13:48,327 --> 00:13:50,246 Εντάξει. Έγινε. 232 00:13:51,747 --> 00:13:55,125 Δες τον Λίο. Δες τον Λίο. Δες τον Λίο. 233 00:13:55,209 --> 00:13:58,087 Ελένη. Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω. 234 00:13:58,170 --> 00:14:00,923 Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Λίο. 235 00:14:01,006 --> 00:14:01,924 Λίο; 236 00:14:02,508 --> 00:14:04,260 Πετρούλα! Μα τι έκανες; 237 00:14:04,343 --> 00:14:05,844 Κάνε με όπως ήμουν! 238 00:14:10,140 --> 00:14:12,893 Δεν μπορώ! Είμαι άνθρωπος! 239 00:14:20,359 --> 00:14:24,071 - Τα κατάφερε. Η πύλη ανοίγει. - Σίγουρα θες να το κάνεις αυτό; 240 00:14:24,154 --> 00:14:29,118 Αν δεν πιάσει, ενδέχεται να παγιδευτούμε στην άλλη πλευρά μια για πάντα. 241 00:14:29,201 --> 00:14:33,664 Αυτό που έμαθα σ' αυτήν την πλευρά είναι ότι υπάρχει τρόπος να γυρίσεις. 242 00:14:33,747 --> 00:14:36,166 Αν το πιστεύεις, το πιστεύουμε κι εμείς. 243 00:14:36,250 --> 00:14:38,586 Αλλά δεν θα πας έτσι όπως είσαι, σωστά; 244 00:14:40,421 --> 00:14:41,380 Ω, ναι. 245 00:14:43,799 --> 00:14:47,595 Αν οι υπολογισμοί μου είναι σωστοί, αυτό θα την κάνει τη δουλειά. 246 00:14:49,805 --> 00:14:52,975 Ευχαριστώ, μπαμπά. Για όλα. Σ' αγαπώ. 247 00:14:53,058 --> 00:14:54,685 Κι εγώ σ' αγαπώ. 248 00:15:00,107 --> 00:15:03,944 Δεν γίνεται να ζήσω μια ζωή ως Κένταυρος. Τι θα κάνουμε; 249 00:15:04,028 --> 00:15:05,321 Λυπάμαι. 250 00:15:05,404 --> 00:15:10,743 Το ήξερα ότι έπρεπε να γυρίσω στο Μέσμερ, πριν να συμβούν άσχημα πράγματα. 251 00:15:10,826 --> 00:15:14,788 Το να είσαι άνθρωπος δεν είναι και τόσο κακό, σωστά; 252 00:15:14,872 --> 00:15:17,541 Όχι, είναι υπέροχο. 253 00:15:18,125 --> 00:15:20,878 Αλλά δεν με αντιπροσωπεύει. 254 00:15:20,961 --> 00:15:21,795 Καταλαβαίνω. 255 00:15:22,796 --> 00:15:26,091 Το να 'σαι ο εαυτός σου είναι κι αυτό ένα είδος μαγείας. 256 00:15:26,175 --> 00:15:31,263 - Το είδος που θα σε ελευθερώσει. - Πετρούλα, πάντα θα έχεις μαγεία. 257 00:15:31,347 --> 00:15:33,349 Κι εγώ δεν θα είμαι ποτέ ο Λίο. 258 00:15:33,432 --> 00:15:38,479 Μπορείς να προσπαθήσεις ξανά και να επικεντρωθείς στο ποια είσαι; 259 00:15:41,148 --> 00:15:44,860 Μακάρι να ήμασταν όλοι ο εαυτός μας. 260 00:15:49,907 --> 00:15:51,408 Τα κατάφερες! 261 00:15:51,492 --> 00:15:54,828 Δεν θέλω να σχολιάσω τον Λίο, αλλά πολλή φαγούρα η ουρά. 262 00:15:57,289 --> 00:16:01,418 - Πώς νιώθεις, Πετρούλα; - Νιώθω ο εαυτός μου. 263 00:16:01,502 --> 00:16:05,714 Πάντως, αν θες να πας στο Μέσμερ τώρα αμέσως, καταλαβαίνουμε. 264 00:16:05,798 --> 00:16:08,968 Όχι. Θα ολοκληρώσω ό,τι ξεκίνησα. 265 00:16:09,051 --> 00:16:11,470 Μα θα πρέπει να προετοιμαστείτε για όλα, 266 00:16:11,553 --> 00:16:14,848 γιατί δεν είμαι σίγουρη ότι έχω τον πλήρη έλεγχο. 267 00:16:14,932 --> 00:16:17,476 Κάτι που μου μάθατε όλοι σας, 268 00:16:17,559 --> 00:16:20,270 είναι ότι δεν μπορείς να ελέγχεις τα πάντα. 269 00:16:20,354 --> 00:16:23,190 Σημασία έχει πώς προχωράς στη ζωή σου. 270 00:16:23,273 --> 00:16:25,484 Οπότε, ας προχωρήσουμε. 271 00:16:27,319 --> 00:16:30,072 Ξέρεις ότι έχω το μαγικό άγγιγμα 272 00:16:31,031 --> 00:16:33,826 Ξέρεις ότι έχω το μαγικό άγγιγμα 273 00:16:35,160 --> 00:16:37,121 Ξέρεις ότι έχω το μαγικό άγγιγμα 274 00:16:37,204 --> 00:16:41,458 - Τώρα η φωνή μου είναι αρκετά δυνατή - Γιατί έχω το μαγικό άγγιγμα 275 00:16:50,509 --> 00:16:52,219 Τα πας υπέροχα. 276 00:16:52,803 --> 00:16:53,804 Ευχαριστώ. 277 00:16:55,931 --> 00:16:57,933 Δημήτριε, Ελένη, σειρά σας. 278 00:16:58,017 --> 00:17:00,894 - Είσαι έτοιμη; - Αναλαμβάνω εγώ τώρα. 279 00:17:00,978 --> 00:17:04,023 - Λίο; Ο αληθινός Λίο; - Ο Τιτάνας τα κατάφερε. 280 00:17:04,106 --> 00:17:07,443 Μας έστειλε στην αγέλη. Ήθελαν να γυρίσουν στο Μέσμερ. 281 00:17:07,526 --> 00:17:12,031 - Τα αδέλφια μου τους βοηθάνε ώστε να 'ρθω. - Εσείς βγαίνετε τώρα, πηγαίνετε! 282 00:17:12,114 --> 00:17:14,199 Μα... αυτό είναι το τραγούδι σου. 283 00:17:17,536 --> 00:17:20,956 Δημήτριε, δεν περίμενα να σε δω εδώ. 284 00:17:21,040 --> 00:17:24,835 - Νόμιζα πως εγώ ήμουν ο Δημήτριος. - Όλοι δεν τον έχουμε μέσα μας; 285 00:17:30,424 --> 00:17:32,885 Ναι, ναι 286 00:17:33,677 --> 00:17:36,305 Είναι πολύ όμορφο 287 00:17:36,388 --> 00:17:39,600 Όταν βλέπεις Τι έχει ο κόσμος να σου προσφέρει 288 00:17:39,683 --> 00:17:42,561 Κάνε μια ευχή Μοιράσου ένα όνειρο 289 00:17:42,644 --> 00:17:45,439 Μαγεία υπάρχει παντού Αρκεί να το πιστέψεις 290 00:17:45,522 --> 00:17:47,816 Μπορούμε να γίνουμε ό,τι ονειρευόμαστε 291 00:17:47,900 --> 00:17:50,903 - Υπέροχο τραγούδι. - Θέλεις να πάμε μαζί στο πάρτι; 292 00:17:51,487 --> 00:17:52,654 Θα το ήθελα πολύ. 293 00:17:52,738 --> 00:17:56,241 Άγγιξε τον ουρανό Με μια δόση μαγείας 294 00:17:57,242 --> 00:17:58,077 Ναι 295 00:17:58,160 --> 00:18:02,873 Πίστεψε σε αυτό που βλέπεις Έχουμε τη συνταγή 296 00:18:02,956 --> 00:18:08,837 Μπορούμε να γίνουμε ό,τι ονειρευόμαστε Με μια δόση μαγείας 297 00:18:20,682 --> 00:18:22,643 Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω. 298 00:18:22,726 --> 00:18:25,771 Δεν θα προδώσω το μυστικό σου, Δημήτριε. 299 00:18:25,854 --> 00:18:28,732 Είσαι γυναίκα με αψεγάδιαστο χαρακτήρα. 300 00:18:28,816 --> 00:18:31,735 Για όσους το αξίζουν πραγματικά, 301 00:18:31,819 --> 00:18:34,780 η αφοσίωση είναι το πάθος μου. 302 00:18:36,740 --> 00:18:38,784 - Ναι! - Εκπληκτικό. 303 00:18:51,296 --> 00:18:54,800 Ευχαριστώ, κύριε και κυρία Ρόμπερτς, για όλα. 304 00:18:54,883 --> 00:18:57,553 Θα μας λείψεις πολύ, Πετρούλα. 305 00:18:59,429 --> 00:19:01,682 Ίσως στην Τάιγκερ όχι και τόσο. 306 00:19:04,518 --> 00:19:05,936 Δεν θα παραιτηθείτε! 307 00:19:06,019 --> 00:19:09,940 Εσείς φταίτε που δεν έχω το ριάλιτι που θέλω. 308 00:19:11,859 --> 00:19:14,153 - Τρέι! - Για μάντεψε. 309 00:19:14,236 --> 00:19:17,614 Το πόντκαστ μας επιλέχθηκε από έναν μεγάλο παραγωγό! 310 00:19:17,698 --> 00:19:20,951 Οι Κυνηγοί Φαντασμάτων του Μαλιμπού θα γίνουν διάσημοι! 311 00:19:21,034 --> 00:19:23,620 Μάλιστα. Μπράβο σας. 312 00:19:23,704 --> 00:19:25,831 Μισό. Θα μου δώσετε έναν ρόλο; 313 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 Την προσοχή σας, παιδιά. 314 00:19:38,135 --> 00:19:39,678 Λοιπόν, τα καταφέραμε! 315 00:19:41,555 --> 00:19:45,767 Όλο αυτό το ταξίδι, αυτή η παράσταση, ήταν πραγματική περιπέτεια. 316 00:19:45,851 --> 00:19:50,522 Αλλά μείναμε πιστοί, τα βγάλαμε πέρα με τις αντιξοότητες, και δείτε μας τώρα. 317 00:19:54,985 --> 00:20:00,574 Λίο, χαίρομαι πολύ που η οικογένειά σου επέστρεψε και πάλι. 318 00:20:00,657 --> 00:20:03,952 Θα μας λείψεις, μα ξέρουμε ότι εκεί πρέπει να βρίσκεσαι. 319 00:20:06,038 --> 00:20:07,331 Κι εσύ, Πετρούλα. 320 00:20:07,915 --> 00:20:08,874 Πετρούλα. 321 00:20:09,458 --> 00:20:11,585 Κοπελιά, έχεις μαγεία. 322 00:20:11,668 --> 00:20:15,672 Θα μας λείψεις κι εσύ, μα μπορείς να μας επισκέπτεσαι όποτε θέλεις. 323 00:20:19,676 --> 00:20:21,637 Και, φιλενάδα μου, Μπάρμπι, 324 00:20:21,720 --> 00:20:26,225 τίποτα δεν θα ήταν εφικτό χωρίς εσένα. Είσαι ο λόγος που ήρθα στο Μαλιμπού. 325 00:20:26,308 --> 00:20:31,230 Είσαι ο λόγος που μπήκα στην παράσταση και είσαι ο λόγος που πιστεύω στη μαγεία. 326 00:20:31,772 --> 00:20:33,148 Σ' ευχαριστώ, φιλενάδα. 327 00:20:33,232 --> 00:20:36,777 Ήσουν η καλύτερη έμπνευση που θα μπορούσα να έχω ποτέ. 328 00:20:36,860 --> 00:20:40,322 Χειροκροτήστε την απίθανη σκηνοθέτριά μας! 329 00:20:40,405 --> 00:20:42,366 - Ναι! - Ναι! 330 00:20:45,327 --> 00:20:47,537 Εντάξει, δεν θα κλάψω. 331 00:20:48,121 --> 00:20:53,460 Τώρα που τέλειωσαν οι πανηγυρισμοί, ας γιορτάσουμε τη γλυκιά μας επιτυχία! 332 00:20:53,543 --> 00:20:56,088 Σειρά σας, ντι τζέι Νταίζη και Σκίπερ! 333 00:20:56,672 --> 00:21:00,467 Θέλω να αφιερώσω το επόμενο τραγούδι σε ένα ξεχωριστό άτομο 334 00:21:01,176 --> 00:21:03,303 και σε όλους τους φίλους μου, 335 00:21:03,387 --> 00:21:06,348 που, απλώς, με αγαπάνε όπως είμαι. 336 00:21:06,431 --> 00:21:07,849 Κι εγώ σας αγαπώ. 337 00:21:10,394 --> 00:21:12,145 Δυνάμωσέ το! 338 00:21:13,021 --> 00:21:14,106 Έγινε! 339 00:21:17,192 --> 00:21:20,070 Άνοιξε το μικρόφωνο 340 00:21:20,153 --> 00:21:22,239 Και θα σου πω ένα μυστικό 341 00:21:22,823 --> 00:21:24,241 Ένα μυστικό 342 00:21:25,200 --> 00:21:28,996 Παλιά ήμουν απόμακρη Και η ζωή μου ήταν ανιαρή 343 00:21:29,079 --> 00:21:31,206 Μου πήρε καιρό να καταλάβω 344 00:21:31,290 --> 00:21:33,333 Ότι η αγάπη μου ήρθε για να μείνει 345 00:21:33,417 --> 00:21:37,504 Με στάση θετική Και τους φίλους σου μαζί 346 00:21:37,587 --> 00:21:40,340 Δεν υπάρχει τίποτα Που δεν μπορείς να κάνεις 347 00:21:40,424 --> 00:21:44,094 Στην παράσταση Τη θέση μου θα πάρω 348 00:21:44,177 --> 00:21:48,348 Δεν μπορώ να το αρνηθώ Είμαι στο επίκεντρο 349 00:21:48,432 --> 00:21:53,103 Επειδή ξέρω πού ανήκω Παίζω το τραγούδι μου 350 00:21:53,186 --> 00:21:57,065 Εμπρός, λοιπόν Απ' το επίκεντρο 351 00:21:57,149 --> 00:21:59,651 Υποτιτλισμός: Λίλα Τσαγκαράκη