1 00:00:01,001 --> 00:00:06,089 Tu seras ébahie, tu seras éblouie 2 00:00:06,172 --> 00:00:11,761 C'est inouï, ce qu'on vit Avec une touche de magie 3 00:00:17,851 --> 00:00:20,854 Brooklyn, Leo, c'était incroyable. 4 00:00:20,937 --> 00:00:23,481 Cette répétition générale est très réussie. 5 00:00:23,565 --> 00:00:25,191 C'était inévitable. 6 00:00:25,275 --> 00:00:28,069 Ne dis pas ça. Rocky aurait assuré le rôle. 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,406 - Si elle n'avait pas abandonné. - C'était son choix. 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,700 Je suis contente d'en faire partie. 9 00:00:33,783 --> 00:00:35,493 Le spectacle est prêt 10 00:00:35,577 --> 00:00:38,663 grâce au travail de la distribution, de l'équipe, 11 00:00:38,747 --> 00:00:41,291 et de mon incroyable assistante. 12 00:00:49,924 --> 00:00:52,343 Que je vais aller voir. 13 00:00:52,427 --> 00:00:55,555 Elle est un peu distraite ces derniers temps. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,392 Comment va l'organisation de la fête ? 15 00:00:59,476 --> 00:01:04,189 En tant que premier et seul événement organisé par le Club des sans club, 16 00:01:04,272 --> 00:01:06,941 il s'annoncera comme notre plus grand succès. 17 00:01:07,025 --> 00:01:10,111 Puis-je avoir votre attention ? 18 00:01:12,405 --> 00:01:14,699 Vous êtes concernés, Ned et Ted. 19 00:01:16,367 --> 00:01:19,704 Je suis si fière de vous. 20 00:01:19,788 --> 00:01:24,167 La vente des billets a été géniale. On jouera à guichet fermé. 21 00:01:29,339 --> 00:01:30,173 Quoi ? 22 00:01:32,550 --> 00:01:34,469 Leo, que t'arrive-t-il ? 23 00:01:34,969 --> 00:01:38,765 C'est un effet spécial. Encore quelques réglages. 24 00:01:39,349 --> 00:01:41,851 Allons voir la section VIP. 25 00:01:41,935 --> 00:01:45,230 On prend des chaises rouges ou bleues ? 26 00:01:45,313 --> 00:01:46,689 On a eu chaud. 27 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 Que s'est-il passé ? 28 00:01:48,274 --> 00:01:50,777 Mon symbole essaie de me dire une chose. 29 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 Il est temps que je rentre. 30 00:01:57,158 --> 00:01:59,619 C'est une chose magnifique 31 00:01:59,702 --> 00:02:02,413 Quand on examine ce monde fantastique 32 00:02:02,497 --> 00:02:04,999 Fais un vœux, ouvre-toi 33 00:02:05,083 --> 00:02:07,627 La magie sera toujours là, si tu y crois 34 00:02:07,710 --> 00:02:12,215 C'est inouï, ce qu'on vit Avec une touche de magie 35 00:02:12,298 --> 00:02:13,508 Magie 36 00:02:13,591 --> 00:02:18,012 Tu seras ébahie, tu seras éblouie 37 00:02:18,096 --> 00:02:22,767 C'est inouï, ce qu'on vit Avec une touche de magie 38 00:02:22,851 --> 00:02:24,144 Magie 39 00:02:26,229 --> 00:02:27,647 Il se passe quoi, Leo ? 40 00:02:27,730 --> 00:02:30,692 {\an8}Quand la Princesse Saphir a levé la malédiction, 41 00:02:30,775 --> 00:02:32,944 {\an8}elle a oublié une chose. 42 00:02:33,027 --> 00:02:35,446 En prévenir mon peuple. 43 00:02:35,530 --> 00:02:38,366 {\an8}Mes frères et Titan essaient de les joindre, 44 00:02:38,449 --> 00:02:41,786 {\an8}et je pense qu'ils ont réussi. Je dois partir. 45 00:02:41,870 --> 00:02:44,747 - Mais le spectacle. - Désolé. 46 00:02:44,831 --> 00:02:48,376 Vas-y. On sait que c'est important pour toi. 47 00:02:48,459 --> 00:02:51,713 Si je peux revenir à temps, je le ferai. 48 00:02:51,796 --> 00:02:53,506 On sait. Bonne chance. 49 00:02:56,175 --> 00:02:59,721 Tu vas y arriver. On a une excellente doublure. 50 00:02:59,804 --> 00:03:03,725 Je suis la doublure. Et je joue déjà le rôle de Rocky. 51 00:03:03,808 --> 00:03:07,228 Je joue pas les deux. Je l'ai déjà fait, ça marche pas. 52 00:03:07,312 --> 00:03:10,690 C'est pas le spectacle que j'ai en tête. 53 00:03:13,109 --> 00:03:17,447 Il faut alors trouver quelqu'un pour le rôle de Leo. 54 00:03:17,530 --> 00:03:21,910 Et c'est là que je jouerai dans notre pièce de théâtre. 55 00:03:21,993 --> 00:03:24,787 Voici Barbie. Elle met en scène. 56 00:03:24,871 --> 00:03:27,916 Et l'autre Barbie. J'ignore ce qu'elle fait. 57 00:03:27,999 --> 00:03:30,877 Trey, que fais-tu là ? 58 00:03:30,960 --> 00:03:35,131 Je me prépare à la célébrité. Je suis une étoile montante. 59 00:03:35,215 --> 00:03:37,926 Une étoile ? Dans quel univers ? 60 00:03:38,593 --> 00:03:39,510 Celui-ci. 61 00:03:39,594 --> 00:03:42,347 Ma mère voulait m'inscrire à une téléréalité. 62 00:03:42,430 --> 00:03:46,643 J'ai pensé que filmer ma propre vie nous aiderait à conclure le marché. 63 00:03:46,726 --> 00:03:48,228 Tu joues même pas. 64 00:03:49,395 --> 00:03:52,815 Je pourrais jouer si vous êtes d'accord. 65 00:03:52,899 --> 00:03:54,317 S'il vous plaît ? 66 00:03:57,028 --> 00:03:59,822 Honnêtement, c'est pas le moment. 67 00:04:00,323 --> 00:04:03,785 Au contraire, c'est peut-être le bon moment. 68 00:04:07,705 --> 00:04:11,167 Trey, que dis-tu d'avoir un rôle de doublure ? 69 00:04:11,251 --> 00:04:14,045 Doublure. 70 00:04:15,380 --> 00:04:19,259 Ça ressemble à un morceau de vêtement, donc non. 71 00:04:19,342 --> 00:04:22,971 Tu serais le rôle principal en l'absence de Leo. 72 00:04:23,054 --> 00:04:24,222 Principal ? 73 00:04:24,305 --> 00:04:25,640 N'en dites pas plus. 74 00:04:25,723 --> 00:04:28,393 Je vais chauffer mes cordes vocales. 75 00:04:32,981 --> 00:04:37,527 - Tu penses à ce que je pense ? - Oui. Prie pour que Leo revienne. 76 00:04:40,029 --> 00:04:41,948 - Peggy. - Tes frères m'envoient. 77 00:04:42,073 --> 00:04:44,951 - Avec de bonnes nouvelles. - D'où mon symbole ? 78 00:04:45,034 --> 00:04:49,580 - Ils peuvent rejoindre notre famille ? - Grimpe. Je t'expliquerai. 79 00:04:52,292 --> 00:04:54,335 Que diriez-vous d'une glace ? 80 00:04:55,670 --> 00:04:57,505 Tu peux la faire très grande ? 81 00:04:57,588 --> 00:04:59,340 Avec un million de cerises ? 82 00:04:59,424 --> 00:05:02,468 Oui, puisqu'on accepte que je fasse de la magie, 83 00:05:02,552 --> 00:05:04,012 tant que ça se voit pas. 84 00:05:04,095 --> 00:05:06,889 Deliciozo. Extra jumbo. 85 00:05:08,808 --> 00:05:11,561 Elle est petite car je suis la plus petite ? 86 00:05:12,937 --> 00:05:14,564 Au moins, tu en as une. 87 00:05:16,232 --> 00:05:17,650 Plus maintenant. 88 00:05:21,321 --> 00:05:22,363 Gel du cerveau ? 89 00:05:24,741 --> 00:05:26,367 Je faisais que m'échauffer. 90 00:05:26,451 --> 00:05:30,872 Deliciozo. Extra plus de jumbo. 91 00:05:32,790 --> 00:05:36,294 C'est mieux. Et où sont les cerises ? 92 00:05:38,796 --> 00:05:41,382 Quoi ? Bon sang. 93 00:05:41,466 --> 00:05:43,968 C'est pas ce que je voulais dire. 94 00:05:44,052 --> 00:05:48,306 Un problème avec ces cerises? La quantité compte, pas la qualité. 95 00:05:48,389 --> 00:05:51,225 Tu veux plutôt dire le contraire ? 96 00:05:51,893 --> 00:05:54,771 Ce qui est le plus logique pour toi. 97 00:05:59,358 --> 00:06:01,069 Allez. Obéis. 98 00:06:01,861 --> 00:06:02,695 Fonctionne. 99 00:06:04,739 --> 00:06:06,157 Ça va, Rocky ? 100 00:06:06,240 --> 00:06:08,743 J'ai jamais été aussi bien. 101 00:06:08,826 --> 00:06:11,245 Je vais faire une sieste. 102 00:06:11,329 --> 00:06:13,122 Profitez de vos glaces. 103 00:06:18,711 --> 00:06:22,131 - C'est inouï, ce qu'on vit... - Tu seras ébahie 104 00:06:22,215 --> 00:06:25,468 Avec une touche de mayonnaise 105 00:06:26,511 --> 00:06:28,805 "Une touche de mayonnaise" ? Quoi ? 106 00:06:28,888 --> 00:06:31,349 Désolé, on recommence. 107 00:06:33,518 --> 00:06:35,561 Action. 108 00:06:36,771 --> 00:06:40,650 - Inouï ce qu'on vit... - Vous pouvez paître avec des guêtres 109 00:06:40,733 --> 00:06:43,820 Avec une touche de mayonnaise 110 00:06:44,403 --> 00:06:45,363 Trey. 111 00:06:46,030 --> 00:06:49,325 C'est l'harmonie qui me déstabilise. 112 00:06:49,408 --> 00:06:51,577 C'est pas moi, c'est l'harmonie. 113 00:06:51,661 --> 00:06:52,745 On recommence. 114 00:06:55,498 --> 00:06:58,543 - C'est inouï, ce qu'on vit - Inouï, ce qu'on vit 115 00:06:58,626 --> 00:07:03,714 Avec une touche de magie 116 00:07:07,927 --> 00:07:10,096 C'est pas de ma faute. 117 00:07:10,179 --> 00:07:14,725 J'arrive pas à me concentrer quand je suis face à un talent aussi génial. 118 00:07:17,687 --> 00:07:21,858 Ça suffit. On va avoir besoin d'une doublure pour notre doublure. 119 00:07:23,151 --> 00:07:25,820 Tu veux pas faire les deux parties ? 120 00:07:25,903 --> 00:07:28,322 Je préférerais que Rocky change d'avis. 121 00:07:28,406 --> 00:07:29,782 On fait une pause. 122 00:07:31,200 --> 00:07:32,994 - Tiens. - Merci. 123 00:07:43,504 --> 00:07:46,382 Dans cette réflexion, créez une connexion. 124 00:07:48,342 --> 00:07:49,677 Chef du Conseil. 125 00:07:49,760 --> 00:07:52,054 Rocky, contente de te voir... 126 00:07:52,138 --> 00:07:56,434 C'est pas un appel de courtoisie. Il m'arrive quelque chose de terrible. 127 00:07:56,517 --> 00:07:58,561 Ma magie est en panne. 128 00:08:00,188 --> 00:08:02,023 Elle ne me répond plus. 129 00:08:02,773 --> 00:08:04,150 Quel est le problème ? 130 00:08:04,233 --> 00:08:06,694 C'est ce que je craignais. 131 00:08:06,777 --> 00:08:08,070 Vous craigniez quoi ? 132 00:08:08,154 --> 00:08:11,157 Que passer trop de temps parmi les humains 133 00:08:11,240 --> 00:08:14,035 pourrait commencer à t'affecter négativement. 134 00:08:14,118 --> 00:08:16,871 Négativement ? Qu'est-ce que ça veut dire ? 135 00:08:16,954 --> 00:08:22,335 Que si tu ne retournes pas à Magimer, tu vas te transformer en humain. 136 00:08:28,549 --> 00:08:30,092 Mio ! Theo ! 137 00:08:33,971 --> 00:08:37,558 Bonne nouvelle. Titan a trouvé comment revenir à Centuria. 138 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 Tu pourras retrouver le troupeau. 139 00:08:40,019 --> 00:08:44,690 On doit agir vite si on veut les récupérer avant la fermeture du portail. 140 00:08:47,568 --> 00:08:49,153 Maintenant ? 141 00:08:50,029 --> 00:08:54,200 - Quoi ? Tu ne veux pas y retourner ? - Si, mais... 142 00:08:54,951 --> 00:08:57,411 Je serai de retour pour le spectacle ? 143 00:08:57,495 --> 00:08:58,329 Peut-être. 144 00:08:58,412 --> 00:09:00,581 Il y a le risque qu'une fois là-bas, 145 00:09:00,665 --> 00:09:03,042 tu ne puisses plus revenir. 146 00:09:07,088 --> 00:09:13,094 Alors je suis en train de devenir humain. Mais c'est pas permanent, oui ? 147 00:09:13,177 --> 00:09:17,682 Je vais vite retourner à Magimer et me prendre une recharge magique. 148 00:09:17,765 --> 00:09:21,269 Il serait mieux que tu reviennes à Magimer, que tu y restes, 149 00:09:21,352 --> 00:09:24,522 et qu'on soit sûr que ton pouvoir est rétabli. 150 00:09:26,315 --> 00:09:28,025 Que faire, Tigresse ? 151 00:09:28,651 --> 00:09:30,695 Rocky, on a besoin de ton aide. 152 00:09:30,778 --> 00:09:32,822 Reviens dans le spectacle. 153 00:09:32,905 --> 00:09:34,532 Je peux pas mettre en scène 154 00:09:34,615 --> 00:09:37,034 et jouer ta partie et celle de Leo. 155 00:09:37,118 --> 00:09:40,079 Tu as travaillé si dur et tu as fait du chemin. 156 00:09:40,162 --> 00:09:43,457 Tu ne veux voir le résultat de tous tes efforts ? 157 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 Eh bien... 158 00:09:44,709 --> 00:09:47,211 Avant que tu répondes, viens avec nous. 159 00:09:47,295 --> 00:09:49,547 Tu verras le désastre imminent. 160 00:09:49,630 --> 00:09:52,258 Jette un œil, et ensuite tu te décides. 161 00:09:52,341 --> 00:09:53,718 S'il te plaît. 162 00:10:00,600 --> 00:10:02,727 Je veux te demander une chose. 163 00:10:02,810 --> 00:10:06,272 Pour la dernière, on pourrait organiser un duel entre DJ 164 00:10:06,355 --> 00:10:07,815 comme on l'avait fait. 165 00:10:07,898 --> 00:10:08,816 Daisy ? 166 00:10:14,488 --> 00:10:17,033 Je crois que quelqu'un craque pour Ji Soo. 167 00:10:17,116 --> 00:10:19,619 C'est évident ? J'ai rien entre les dents ? 168 00:10:19,702 --> 00:10:22,747 Elle l'a remarqué ? Tu vois quelque chose ? 169 00:10:22,830 --> 00:10:25,833 Du calme. Ça va aller. Raconte. 170 00:10:25,916 --> 00:10:29,170 On est devenues amies pendant les répétitions. 171 00:10:29,253 --> 00:10:31,714 Ça va se terminer, et j'en ai pas envie. 172 00:10:31,797 --> 00:10:34,175 Alors va lui parler. 173 00:10:34,258 --> 00:10:37,011 Je veux l'inviter à la fête pour la dernière. 174 00:10:37,094 --> 00:10:40,056 Et si elle ressent pas la même chose ? 175 00:10:40,139 --> 00:10:41,474 Sois toi-même. 176 00:10:41,557 --> 00:10:43,351 On ne peut que t'aimer. 177 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 Helena. 178 00:10:44,518 --> 00:10:46,562 Je vous remercierai jamais assez. 179 00:10:46,646 --> 00:10:50,191 Votre secret est en sécurité avec moi, Demetrius. 180 00:10:50,274 --> 00:10:56,322 Vous êtes vraiment une femme de caractère. 181 00:10:59,200 --> 00:11:03,371 Pour ceux qui le méritent, la loyauté est ma passion. 182 00:11:03,454 --> 00:11:06,165 Trey. Pousse-toi. 183 00:11:09,043 --> 00:11:12,671 Vous avez vu ça ? Ça s'est bien passé. 184 00:11:14,465 --> 00:11:17,676 Ça ne fonctionne pas du tout. Peut-être... 185 00:11:17,760 --> 00:11:20,388 Je dois vraiment retourner à Magimer. 186 00:11:20,930 --> 00:11:24,058 Je devrais peut-être envisager d'autres options. 187 00:11:27,269 --> 00:11:31,065 Votre secret est en sécurité avec moi, Demetrius. 188 00:11:31,148 --> 00:11:33,526 Demetrius ? 189 00:11:33,609 --> 00:11:37,279 Vous êtes vraiment une femme de caractère ! 190 00:11:37,363 --> 00:11:39,907 La loyauté est ma passion. 191 00:11:39,990 --> 00:11:42,368 Ned, pourquoi tu voles ? 192 00:11:42,451 --> 00:11:44,662 Parce que c'est drôle. 193 00:11:49,083 --> 00:11:50,418 Je vais bien. 194 00:11:51,168 --> 00:11:53,003 - Pareil. - Suivant. 195 00:11:53,087 --> 00:11:54,255 Helena. 196 00:11:54,338 --> 00:11:56,382 Je vous remercierai jamais assez. 197 00:11:56,465 --> 00:12:01,137 Votre secret est en sécurité avec moi, Demetrius. 198 00:12:01,220 --> 00:12:05,724 Vous êtes vraiment une femme de caractère. 199 00:12:06,350 --> 00:12:08,644 Les rôles ne sont pas inversés ? 200 00:12:08,727 --> 00:12:11,230 Qui a écrit ça ? J'ai quelques suggestions. 201 00:12:11,981 --> 00:12:12,898 Suivant. 202 00:12:15,317 --> 00:12:18,112 Helena. Je vous remercierai jamais assez. 203 00:12:24,452 --> 00:12:25,286 Quoi déjà ? 204 00:12:25,369 --> 00:12:26,704 Suivant. 205 00:12:29,457 --> 00:12:31,625 C'est n'importe quoi. 206 00:12:32,751 --> 00:12:36,422 Je vais reprendre mon rôle et vous montrer comment on fait. 207 00:12:36,505 --> 00:12:38,841 Oui ! Notre star est de retour. 208 00:12:42,303 --> 00:12:47,391 Mais avant, j'ai besoin d'intimité pour retrouver mon personnage. 209 00:12:47,475 --> 00:12:50,811 Tout le monde sauf Barbie et Daisy, faites une pause. 210 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 Et les répliques ? 211 00:12:55,399 --> 00:12:56,901 Reprenons la scène. 212 00:12:58,027 --> 00:13:00,488 Helena. Je ne vous remercierai assez. 213 00:13:00,571 --> 00:13:03,782 Votre secret est en sécurité avec moi, Barbie. 214 00:13:03,866 --> 00:13:05,618 Je veux dire Demetrius. 215 00:13:05,701 --> 00:13:07,203 C'est bon, continue. 216 00:13:07,828 --> 00:13:11,499 Vous êtes vraiment une femme de caractère. 217 00:13:11,582 --> 00:13:13,000 Pour ceux qui... 218 00:13:14,710 --> 00:13:16,253 le méritent... 219 00:13:16,712 --> 00:13:17,963 quelque chose, 220 00:13:18,047 --> 00:13:19,798 c'est ma... 221 00:13:22,009 --> 00:13:22,843 Quoi déjà ? 222 00:13:23,427 --> 00:13:25,429 C'est ma passion. 223 00:13:30,476 --> 00:13:31,727 Quoi ? 224 00:13:31,810 --> 00:13:33,187 Qu'est-ce qu'il y a ? 225 00:13:33,270 --> 00:13:36,982 Désolée, c'est pas pareil de jouer sans Leo. 226 00:13:37,066 --> 00:13:40,444 Le jeu d'acteur consiste à utiliser son imagination 227 00:13:40,528 --> 00:13:42,738 pour voir ce qui n'est pas là. 228 00:13:42,821 --> 00:13:47,618 Essayons encore. Concentre-toi, et fais comme si tu voyais Leo à ma place. 229 00:13:48,327 --> 00:13:50,246 J'ai compris. 230 00:13:51,747 --> 00:13:55,125 Voir Leo. 231 00:13:55,209 --> 00:13:58,087 Je ne vous remercierai jamais assez. 232 00:13:58,170 --> 00:14:00,923 Votre secret est en sécurité avec moi, Leo. 233 00:14:01,006 --> 00:14:01,924 Leo ? 234 00:14:02,508 --> 00:14:04,260 Qu'as-tu fait ? 235 00:14:04,343 --> 00:14:05,844 Transforme-moi ! 236 00:14:10,140 --> 00:14:12,893 J'y arrive pas. Je suis humain. 237 00:14:20,359 --> 00:14:24,071 - Le portail s'ouvre. - Tu es sûr de vouloir faire ça ? 238 00:14:24,154 --> 00:14:29,118 Si ça ne fonctionne pas, on risque de rester coincés de l'autre côté. 239 00:14:29,201 --> 00:14:32,037 J'ai appris une chose en étant de ce côté, 240 00:14:32,121 --> 00:14:33,664 il y a toujours un moyen. 241 00:14:33,747 --> 00:14:36,166 Si tu le crois, alors on le croit aussi. 242 00:14:36,250 --> 00:14:38,586 Tu réapparais sous cette forme ? 243 00:14:40,421 --> 00:14:41,380 Ah oui. 244 00:14:43,799 --> 00:14:47,469 Si mes calculs sont corrects, ça devrait marcher. 245 00:14:49,805 --> 00:14:52,975 Merci, papa. Pour tout ce que tu as fait. Je t'aime. 246 00:14:53,058 --> 00:14:54,685 Moi aussi. 247 00:15:00,107 --> 00:15:03,944 Je peux pas vivre dans un corps de centaure. Que va-t-on faire ? 248 00:15:04,028 --> 00:15:05,321 Désolée. 249 00:15:05,404 --> 00:15:07,698 Il fallait que je retourne à Magimer 250 00:15:07,781 --> 00:15:10,743 avant que de mauvaises choses ne se produisent. 251 00:15:10,826 --> 00:15:14,788 Être un humain n'est pas une si mauvaise chose, non ? 252 00:15:14,872 --> 00:15:17,541 Non, c'est merveilleux. 253 00:15:18,125 --> 00:15:20,878 Mais c'est pas qui je suis à l'intérieur. 254 00:15:20,961 --> 00:15:21,795 Je comprends. 255 00:15:22,796 --> 00:15:26,050 Être en accord avec son moi profond, c'est notre magie. 256 00:15:26,133 --> 00:15:31,263 - Le genre de magie qui libère. - En toi, tu seras toujours magique. 257 00:15:31,347 --> 00:15:33,349 Et je ne serai jamais Leo. 258 00:15:33,432 --> 00:15:35,768 Tu pourrais essayer encore une fois, 259 00:15:35,851 --> 00:15:38,479 de te concentrer vraiment sur qui tu es ? 260 00:15:41,148 --> 00:15:44,860 Je souhaite que nous puissions tous être nous-mêmes. 261 00:15:49,907 --> 00:15:51,408 Tu as réussi ! 262 00:15:51,492 --> 00:15:54,828 Sans vouloir offenser Leo, cette queue démange. 263 00:15:57,289 --> 00:15:58,582 Comment tu te sens ? 264 00:16:00,125 --> 00:16:01,418 Je me sens moi-même. 265 00:16:01,502 --> 00:16:05,714 Si tu es toujours décidée à retourner à Magimer, on comprendra. 266 00:16:05,798 --> 00:16:08,968 Non. Je vais finir ce que j'ai commencé. 267 00:16:09,051 --> 00:16:11,470 Mais vous devrez vous attendre à tout, 268 00:16:11,553 --> 00:16:14,848 car je suis pas vraiment sûre de contrôler la situation. 269 00:16:14,932 --> 00:16:17,476 S'il y a une chose que j'ai apprise, 270 00:16:17,559 --> 00:16:20,270 c'est qu'on ne peut jamais tout contrôler. 271 00:16:20,354 --> 00:16:23,190 Ce qui compte, c'est de continuer à avancer. 272 00:16:23,273 --> 00:16:25,484 Alors continuons. 273 00:16:27,319 --> 00:16:30,072 Vous savez que j'ai la touche de magie 274 00:16:31,031 --> 00:16:33,826 Vous savez que j'ai la touche de magie 275 00:16:37,204 --> 00:16:39,039 Ma voix est assez forte 276 00:16:39,123 --> 00:16:41,458 Car j'ai la touche de magie 277 00:16:50,509 --> 00:16:52,219 Tu étais super ! 278 00:16:52,803 --> 00:16:53,804 Merci. 279 00:16:55,931 --> 00:16:57,933 Demetrius, Helena, à vous. 280 00:16:58,017 --> 00:17:00,894 - Prête ? - Je peux prendre le relai. 281 00:17:00,978 --> 00:17:02,813 Leo ? Le vrai Leo ? 282 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 Titan a réussi. 283 00:17:04,106 --> 00:17:07,443 Il nous a ramenés. Ils étaient impatients de revenir. 284 00:17:07,526 --> 00:17:09,945 Mes frères les aident. J'ai pu revenir. 285 00:17:10,029 --> 00:17:12,031 C'est à vous de jouer. En scène. 286 00:17:12,114 --> 00:17:14,199 Mais c'est ta chanson. 287 00:17:17,536 --> 00:17:21,040 Demetrius, je ne m'attendais pas à vous voir ici. 288 00:17:21,123 --> 00:17:22,916 Je croyais être Demetrius. 289 00:17:23,000 --> 00:17:24,710 On l'est tous un peu. 290 00:17:33,677 --> 00:17:36,305 C'est une chose magnifique 291 00:17:36,388 --> 00:17:39,600 Quand on examine ce monde fantastique 292 00:17:39,683 --> 00:17:42,561 Fais un vœux, ouvre-toi 293 00:17:42,644 --> 00:17:45,606 La magie sera toujours là, si tu y crois 294 00:17:45,689 --> 00:17:47,816 C'est inouï, ce qu'on vit 295 00:17:47,900 --> 00:17:50,903 - C'est très joli. - Tu m'accompagnes à la fête ? 296 00:17:51,487 --> 00:17:52,654 J'en serais ravie. 297 00:17:52,738 --> 00:17:56,241 ...s'envoler avec une touche de magie 298 00:17:58,160 --> 00:18:02,873 Tu seras ébahie, tu seras éblouie 299 00:18:02,956 --> 00:18:08,837 C'est inouï, ce qu'on vit Avec une touche de magie 300 00:18:20,682 --> 00:18:22,643 Je ne vous remercierai assez. 301 00:18:22,726 --> 00:18:25,771 Votre secret est en sécurité avec moi, Demetrius. 302 00:18:25,854 --> 00:18:28,732 Vous êtes vraiment une femme de caractère. 303 00:18:28,816 --> 00:18:34,780 Pour ceux qui le méritent, la loyauté est ma passion. 304 00:18:51,296 --> 00:18:54,800 Merci M. et Mme Roberts, pour tout. 305 00:18:55,425 --> 00:18:57,553 Tu vas nous manquer. 306 00:18:59,429 --> 00:19:01,682 Tigresse un peu moins. 307 00:19:04,518 --> 00:19:05,936 Vous ne pouvez arrêter. 308 00:19:06,019 --> 00:19:09,940 C'est de votre faute si j'ai pas décroché cette téléréalité. 309 00:19:11,859 --> 00:19:14,153 - Trey. - Devine quoi. 310 00:19:14,236 --> 00:19:17,614 Notre podcast a été repris par un énorme distributeur. 311 00:19:17,698 --> 00:19:20,951 Les Attrapeurs de fantômes de Malibu se mondialisent. 312 00:19:21,034 --> 00:19:23,620 Tant mieux pour vous. 313 00:19:23,704 --> 00:19:25,831 Attendez. Je peux avoir un rôle ? 314 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 Votre attention à tous. 315 00:19:38,135 --> 00:19:39,678 On a réussi. 316 00:19:41,555 --> 00:19:45,767 Monter ce spectacle fut une véritable aventure. 317 00:19:45,851 --> 00:19:49,438 On est resté fidèles à nous-même, on a franchi les obstacles, 318 00:19:49,521 --> 00:19:50,647 et regardez-nous. 319 00:19:54,985 --> 00:20:00,574 Leo, je suis heureuse que tu aies pu ramener ta famille à la maison. 320 00:20:00,657 --> 00:20:03,911 Tu nous manqueras, mais tu seras là où tu dois être. 321 00:20:06,038 --> 00:20:07,331 Et Rocky. 322 00:20:09,458 --> 00:20:11,585 Tu es magique. 323 00:20:11,668 --> 00:20:15,672 Tu nous manqueras aussi, mais tu seras toujours la bienvenue. 324 00:20:19,676 --> 00:20:21,637 Et mon amie, Barbie, 325 00:20:21,720 --> 00:20:24,014 rien ne serait arrivé sans toi. 326 00:20:24,097 --> 00:20:26,183 Tu es la raison de ma venue ici, 327 00:20:26,266 --> 00:20:28,352 d'avoir monté ce spectacle, 328 00:20:28,435 --> 00:20:31,230 et de croire en la magie. 329 00:20:31,772 --> 00:20:33,148 Merci. 330 00:20:33,232 --> 00:20:36,777 Tu as été une inspiration bien plus que tu ne l'imagines. 331 00:20:36,860 --> 00:20:40,322 Des applaudissements pour notre metteuse en scène. 332 00:20:45,327 --> 00:20:47,537 Je vais pas pleurer. 333 00:20:48,121 --> 00:20:53,460 Maintenant que les discours sont terminés, célébrons notre succès. 334 00:20:53,543 --> 00:20:56,088 À vous DJ Daisy et Skipper. 335 00:20:56,672 --> 00:21:00,467 J'aimerais dédier la prochaine chanson à une personne spéciale, 336 00:21:01,176 --> 00:21:03,303 et à tous mes amis 337 00:21:03,387 --> 00:21:06,348 de m'aimer telle que je suis. 338 00:21:06,431 --> 00:21:07,849 Je vous aime aussi. 339 00:21:10,394 --> 00:21:12,145 Lâche la basse. 340 00:21:13,021 --> 00:21:14,106 C'est parti. 341 00:21:17,192 --> 00:21:20,070 Monte le son, monte le son Je prends mon micro 342 00:21:20,153 --> 00:21:22,239 Je vais te révéler un secret 343 00:21:22,823 --> 00:21:24,241 Un secret 344 00:21:25,200 --> 00:21:28,996 Moi avant je me cachais Rien n’avait beaucoup d’attrait 345 00:21:29,079 --> 00:21:31,206 Pourtant mon cœur me disait 346 00:21:31,290 --> 00:21:33,250 Qu’une flamme, en moi veillait 347 00:21:33,333 --> 00:21:37,504 Mais si on y croit avant tout Que nos amis sont autour de nous 348 00:21:37,587 --> 00:21:40,340 Nos pas nous mènerons n’importe où 349 00:21:40,424 --> 00:21:44,094 Allumez les lumières, je n’ai plus peur 350 00:21:44,177 --> 00:21:48,348 Plus de doutes Je vais sous les projecteurs 351 00:21:48,432 --> 00:21:53,103 Car je sais où est ma place Ma musique joue avec grâce 352 00:21:53,186 --> 00:21:55,981 Je suis sous les projecteurs 353 00:21:56,064 --> 00:21:58,567 {\an8}Sous-titres : Sophie Servais