1
00:00:01,001 --> 00:00:06,089
Tu seras ébahie, tu seras éblouie
2
00:00:06,172 --> 00:00:11,761
C'est inouï, ce qu'on vit
Avec une touche de magie
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,854
Brooklyn, Leo, c'était incroyable.
4
00:00:20,937 --> 00:00:23,481
Cette répétition générale
est très réussie.
5
00:00:23,565 --> 00:00:25,191
C'était inévitable.
6
00:00:25,275 --> 00:00:28,069
Ne dis pas ça.
Rocky aurait assuré le rôle.
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,406
- Si elle n'avait pas abandonné.
- C'était son choix.
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,700
Je suis contente d'en faire partie.
9
00:00:33,783 --> 00:00:35,493
Le spectacle est prêt
10
00:00:35,577 --> 00:00:38,663
grâce au travail de la distribution,
de l'équipe,
11
00:00:38,747 --> 00:00:41,291
et de mon incroyable assistante.
12
00:00:49,924 --> 00:00:52,343
Que je vais aller voir.
13
00:00:52,427 --> 00:00:55,555
Elle est un peu distraite
ces derniers temps.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,392
Comment va l'organisation de la fête ?
15
00:00:59,476 --> 00:01:04,189
En tant que premier et seul événement
organisé par le Club des sans club,
16
00:01:04,272 --> 00:01:06,941
il s'annoncera
comme notre plus grand succès.
17
00:01:07,025 --> 00:01:10,111
Puis-je avoir votre attention ?
18
00:01:12,405 --> 00:01:14,699
Vous êtes concernés, Ned et Ted.
19
00:01:16,367 --> 00:01:19,704
Je suis si fière de vous.
20
00:01:19,788 --> 00:01:24,167
La vente des billets a été géniale.
On jouera à guichet fermé.
21
00:01:29,339 --> 00:01:30,173
Quoi ?
22
00:01:32,550 --> 00:01:34,469
Leo, que t'arrive-t-il ?
23
00:01:34,969 --> 00:01:38,765
C'est un effet spécial.
Encore quelques réglages.
24
00:01:39,349 --> 00:01:41,851
Allons voir la section VIP.
25
00:01:41,935 --> 00:01:45,230
On prend des chaises rouges ou bleues ?
26
00:01:45,313 --> 00:01:46,689
On a eu chaud.
27
00:01:46,773 --> 00:01:48,191
Que s'est-il passé ?
28
00:01:48,274 --> 00:01:50,777
Mon symbole essaie de me dire une chose.
29
00:01:51,361 --> 00:01:53,446
Il est temps que je rentre.
30
00:01:57,158 --> 00:01:59,619
C'est une chose magnifique
31
00:01:59,702 --> 00:02:02,413
Quand on examine ce monde fantastique
32
00:02:02,497 --> 00:02:04,999
Fais un vœux, ouvre-toi
33
00:02:05,083 --> 00:02:07,627
La magie sera toujours là, si tu y crois
34
00:02:07,710 --> 00:02:12,215
C'est inouï, ce qu'on vit
Avec une touche de magie
35
00:02:12,298 --> 00:02:13,508
Magie
36
00:02:13,591 --> 00:02:18,012
Tu seras ébahie, tu seras éblouie
37
00:02:18,096 --> 00:02:22,767
C'est inouï, ce qu'on vit
Avec une touche de magie
38
00:02:22,851 --> 00:02:24,144
Magie
39
00:02:26,229 --> 00:02:27,647
Il se passe quoi, Leo ?
40
00:02:27,730 --> 00:02:30,692
{\an8}Quand la Princesse Saphir a levé
la malédiction,
41
00:02:30,775 --> 00:02:32,944
{\an8}elle a oublié une chose.
42
00:02:33,027 --> 00:02:35,446
En prévenir mon peuple.
43
00:02:35,530 --> 00:02:38,366
{\an8}Mes frères et Titan essaient
de les joindre,
44
00:02:38,449 --> 00:02:41,786
{\an8}et je pense qu'ils ont réussi.
Je dois partir.
45
00:02:41,870 --> 00:02:44,747
- Mais le spectacle.
- Désolé.
46
00:02:44,831 --> 00:02:48,376
Vas-y.
On sait que c'est important pour toi.
47
00:02:48,459 --> 00:02:51,713
Si je peux revenir à temps, je le ferai.
48
00:02:51,796 --> 00:02:53,506
On sait. Bonne chance.
49
00:02:56,175 --> 00:02:59,721
Tu vas y arriver.
On a une excellente doublure.
50
00:02:59,804 --> 00:03:03,725
Je suis la doublure.
Et je joue déjà le rôle de Rocky.
51
00:03:03,808 --> 00:03:07,228
Je joue pas les deux.
Je l'ai déjà fait, ça marche pas.
52
00:03:07,312 --> 00:03:10,690
C'est pas le spectacle que j'ai en tête.
53
00:03:13,109 --> 00:03:17,447
Il faut alors trouver quelqu'un
pour le rôle de Leo.
54
00:03:17,530 --> 00:03:21,910
Et c'est là que je jouerai
dans notre pièce de théâtre.
55
00:03:21,993 --> 00:03:24,787
Voici Barbie. Elle met en scène.
56
00:03:24,871 --> 00:03:27,916
Et l'autre Barbie.
J'ignore ce qu'elle fait.
57
00:03:27,999 --> 00:03:30,877
Trey, que fais-tu là ?
58
00:03:30,960 --> 00:03:35,131
Je me prépare à la célébrité.
Je suis une étoile montante.
59
00:03:35,215 --> 00:03:37,926
Une étoile ? Dans quel univers ?
60
00:03:38,593 --> 00:03:39,510
Celui-ci.
61
00:03:39,594 --> 00:03:42,347
Ma mère voulait m'inscrire
à une téléréalité.
62
00:03:42,430 --> 00:03:46,643
J'ai pensé que filmer ma propre vie
nous aiderait à conclure le marché.
63
00:03:46,726 --> 00:03:48,228
Tu joues même pas.
64
00:03:49,395 --> 00:03:52,815
Je pourrais jouer si vous êtes d'accord.
65
00:03:52,899 --> 00:03:54,317
S'il vous plaît ?
66
00:03:57,028 --> 00:03:59,822
Honnêtement, c'est pas le moment.
67
00:04:00,323 --> 00:04:03,785
Au contraire,
c'est peut-être le bon moment.
68
00:04:07,705 --> 00:04:11,167
Trey, que dis-tu d'avoir
un rôle de doublure ?
69
00:04:11,251 --> 00:04:14,045
Doublure.
70
00:04:15,380 --> 00:04:19,259
Ça ressemble à un morceau de vêtement,
donc non.
71
00:04:19,342 --> 00:04:22,971
Tu serais le rôle principal
en l'absence de Leo.
72
00:04:23,054 --> 00:04:24,222
Principal ?
73
00:04:24,305 --> 00:04:25,640
N'en dites pas plus.
74
00:04:25,723 --> 00:04:28,393
Je vais chauffer mes cordes vocales.
75
00:04:32,981 --> 00:04:37,527
- Tu penses à ce que je pense ?
- Oui. Prie pour que Leo revienne.
76
00:04:40,029 --> 00:04:41,948
- Peggy.
- Tes frères m'envoient.
77
00:04:42,073 --> 00:04:44,951
- Avec de bonnes nouvelles.
- D'où mon symbole ?
78
00:04:45,034 --> 00:04:49,580
- Ils peuvent rejoindre notre famille ?
- Grimpe. Je t'expliquerai.
79
00:04:52,292 --> 00:04:54,335
Que diriez-vous d'une glace ?
80
00:04:55,670 --> 00:04:57,505
Tu peux la faire très grande ?
81
00:04:57,588 --> 00:04:59,340
Avec un million de cerises ?
82
00:04:59,424 --> 00:05:02,468
Oui, puisqu'on accepte
que je fasse de la magie,
83
00:05:02,552 --> 00:05:04,012
tant que ça se voit pas.
84
00:05:04,095 --> 00:05:06,889
Deliciozo. Extra jumbo.
85
00:05:08,808 --> 00:05:11,561
Elle est petite
car je suis la plus petite ?
86
00:05:12,937 --> 00:05:14,564
Au moins, tu en as une.
87
00:05:16,232 --> 00:05:17,650
Plus maintenant.
88
00:05:21,321 --> 00:05:22,363
Gel du cerveau ?
89
00:05:24,741 --> 00:05:26,367
Je faisais que m'échauffer.
90
00:05:26,451 --> 00:05:30,872
Deliciozo. Extra plus de jumbo.
91
00:05:32,790 --> 00:05:36,294
C'est mieux. Et où sont les cerises ?
92
00:05:38,796 --> 00:05:41,382
Quoi ? Bon sang.
93
00:05:41,466 --> 00:05:43,968
C'est pas ce que je voulais dire.
94
00:05:44,052 --> 00:05:48,306
Un problème avec ces cerises?
La quantité compte, pas la qualité.
95
00:05:48,389 --> 00:05:51,225
Tu veux plutôt dire le contraire ?
96
00:05:51,893 --> 00:05:54,771
Ce qui est le plus logique pour toi.
97
00:05:59,358 --> 00:06:01,069
Allez. Obéis.
98
00:06:01,861 --> 00:06:02,695
Fonctionne.
99
00:06:04,739 --> 00:06:06,157
Ça va, Rocky ?
100
00:06:06,240 --> 00:06:08,743
J'ai jamais été aussi bien.
101
00:06:08,826 --> 00:06:11,245
Je vais faire une sieste.
102
00:06:11,329 --> 00:06:13,122
Profitez de vos glaces.
103
00:06:18,711 --> 00:06:22,131
- C'est inouï, ce qu'on vit...
- Tu seras ébahie
104
00:06:22,215 --> 00:06:25,468
Avec une touche de mayonnaise
105
00:06:26,511 --> 00:06:28,805
"Une touche de mayonnaise" ? Quoi ?
106
00:06:28,888 --> 00:06:31,349
Désolé, on recommence.
107
00:06:33,518 --> 00:06:35,561
Action.
108
00:06:36,771 --> 00:06:40,650
- Inouï ce qu'on vit...
- Vous pouvez paître avec des guêtres
109
00:06:40,733 --> 00:06:43,820
Avec une touche de mayonnaise
110
00:06:44,403 --> 00:06:45,363
Trey.
111
00:06:46,030 --> 00:06:49,325
C'est l'harmonie qui me déstabilise.
112
00:06:49,408 --> 00:06:51,577
C'est pas moi, c'est l'harmonie.
113
00:06:51,661 --> 00:06:52,745
On recommence.
114
00:06:55,498 --> 00:06:58,543
- C'est inouï, ce qu'on vit
- Inouï, ce qu'on vit
115
00:06:58,626 --> 00:07:03,714
Avec une touche de magie
116
00:07:07,927 --> 00:07:10,096
C'est pas de ma faute.
117
00:07:10,179 --> 00:07:14,725
J'arrive pas à me concentrer quand
je suis face à un talent aussi génial.
118
00:07:17,687 --> 00:07:21,858
Ça suffit. On va avoir besoin
d'une doublure pour notre doublure.
119
00:07:23,151 --> 00:07:25,820
Tu veux pas faire les deux parties ?
120
00:07:25,903 --> 00:07:28,322
Je préférerais que Rocky change d'avis.
121
00:07:28,406 --> 00:07:29,782
On fait une pause.
122
00:07:31,200 --> 00:07:32,994
- Tiens.
- Merci.
123
00:07:43,504 --> 00:07:46,382
Dans cette réflexion, créez une connexion.
124
00:07:48,342 --> 00:07:49,677
Chef du Conseil.
125
00:07:49,760 --> 00:07:52,054
Rocky, contente de te voir...
126
00:07:52,138 --> 00:07:56,434
C'est pas un appel de courtoisie.
Il m'arrive quelque chose de terrible.
127
00:07:56,517 --> 00:07:58,561
Ma magie est en panne.
128
00:08:00,188 --> 00:08:02,023
Elle ne me répond plus.
129
00:08:02,773 --> 00:08:04,150
Quel est le problème ?
130
00:08:04,233 --> 00:08:06,694
C'est ce que je craignais.
131
00:08:06,777 --> 00:08:08,070
Vous craigniez quoi ?
132
00:08:08,154 --> 00:08:11,157
Que passer trop de temps parmi les humains
133
00:08:11,240 --> 00:08:14,035
pourrait commencer
à t'affecter négativement.
134
00:08:14,118 --> 00:08:16,871
Négativement ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
135
00:08:16,954 --> 00:08:22,335
Que si tu ne retournes pas à Magimer,
tu vas te transformer en humain.
136
00:08:28,549 --> 00:08:30,092
Mio ! Theo !
137
00:08:33,971 --> 00:08:37,558
Bonne nouvelle. Titan a trouvé
comment revenir à Centuria.
138
00:08:37,642 --> 00:08:39,936
Tu pourras retrouver le troupeau.
139
00:08:40,019 --> 00:08:44,690
On doit agir vite si on veut les récupérer
avant la fermeture du portail.
140
00:08:47,568 --> 00:08:49,153
Maintenant ?
141
00:08:50,029 --> 00:08:54,200
- Quoi ? Tu ne veux pas y retourner ?
- Si, mais...
142
00:08:54,951 --> 00:08:57,411
Je serai de retour pour le spectacle ?
143
00:08:57,495 --> 00:08:58,329
Peut-être.
144
00:08:58,412 --> 00:09:00,581
Il y a le risque qu'une fois là-bas,
145
00:09:00,665 --> 00:09:03,042
tu ne puisses plus revenir.
146
00:09:07,088 --> 00:09:13,094
Alors je suis en train de devenir humain.
Mais c'est pas permanent, oui ?
147
00:09:13,177 --> 00:09:17,682
Je vais vite retourner à Magimer
et me prendre une recharge magique.
148
00:09:17,765 --> 00:09:21,269
Il serait mieux que tu reviennes
à Magimer, que tu y restes,
149
00:09:21,352 --> 00:09:24,522
et qu'on soit sûr
que ton pouvoir est rétabli.
150
00:09:26,315 --> 00:09:28,025
Que faire, Tigresse ?
151
00:09:28,651 --> 00:09:30,695
Rocky, on a besoin de ton aide.
152
00:09:30,778 --> 00:09:32,822
Reviens dans le spectacle.
153
00:09:32,905 --> 00:09:34,532
Je peux pas mettre en scène
154
00:09:34,615 --> 00:09:37,034
et jouer ta partie et celle de Leo.
155
00:09:37,118 --> 00:09:40,079
Tu as travaillé si dur
et tu as fait du chemin.
156
00:09:40,162 --> 00:09:43,457
Tu ne veux voir le résultat
de tous tes efforts ?
157
00:09:43,541 --> 00:09:44,625
Eh bien...
158
00:09:44,709 --> 00:09:47,211
Avant que tu répondes, viens avec nous.
159
00:09:47,295 --> 00:09:49,547
Tu verras le désastre imminent.
160
00:09:49,630 --> 00:09:52,258
Jette un œil, et ensuite tu te décides.
161
00:09:52,341 --> 00:09:53,718
S'il te plaît.
162
00:10:00,600 --> 00:10:02,727
Je veux te demander une chose.
163
00:10:02,810 --> 00:10:06,272
Pour la dernière,
on pourrait organiser un duel entre DJ
164
00:10:06,355 --> 00:10:07,815
comme on l'avait fait.
165
00:10:07,898 --> 00:10:08,816
Daisy ?
166
00:10:14,488 --> 00:10:17,033
Je crois que quelqu'un craque pour Ji Soo.
167
00:10:17,116 --> 00:10:19,619
C'est évident ?
J'ai rien entre les dents ?
168
00:10:19,702 --> 00:10:22,747
Elle l'a remarqué ?
Tu vois quelque chose ?
169
00:10:22,830 --> 00:10:25,833
Du calme. Ça va aller. Raconte.
170
00:10:25,916 --> 00:10:29,170
On est devenues amies
pendant les répétitions.
171
00:10:29,253 --> 00:10:31,714
Ça va se terminer, et j'en ai pas envie.
172
00:10:31,797 --> 00:10:34,175
Alors va lui parler.
173
00:10:34,258 --> 00:10:37,011
Je veux l'inviter à la fête
pour la dernière.
174
00:10:37,094 --> 00:10:40,056
Et si elle ressent pas la même chose ?
175
00:10:40,139 --> 00:10:41,474
Sois toi-même.
176
00:10:41,557 --> 00:10:43,351
On ne peut que t'aimer.
177
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
Helena.
178
00:10:44,518 --> 00:10:46,562
Je vous remercierai jamais assez.
179
00:10:46,646 --> 00:10:50,191
Votre secret est en sécurité avec moi,
Demetrius.
180
00:10:50,274 --> 00:10:56,322
Vous êtes vraiment une femme de caractère.
181
00:10:59,200 --> 00:11:03,371
Pour ceux qui le méritent,
la loyauté est ma passion.
182
00:11:03,454 --> 00:11:06,165
Trey. Pousse-toi.
183
00:11:09,043 --> 00:11:12,671
Vous avez vu ça ? Ça s'est bien passé.
184
00:11:14,465 --> 00:11:17,676
Ça ne fonctionne pas du tout. Peut-être...
185
00:11:17,760 --> 00:11:20,388
Je dois vraiment retourner à Magimer.
186
00:11:20,930 --> 00:11:24,058
Je devrais peut-être envisager
d'autres options.
187
00:11:27,269 --> 00:11:31,065
Votre secret est en sécurité avec moi,
Demetrius.
188
00:11:31,148 --> 00:11:33,526
Demetrius ?
189
00:11:33,609 --> 00:11:37,279
Vous êtes vraiment
une femme de caractère !
190
00:11:37,363 --> 00:11:39,907
La loyauté est ma passion.
191
00:11:39,990 --> 00:11:42,368
Ned, pourquoi tu voles ?
192
00:11:42,451 --> 00:11:44,662
Parce que c'est drôle.
193
00:11:49,083 --> 00:11:50,418
Je vais bien.
194
00:11:51,168 --> 00:11:53,003
- Pareil.
- Suivant.
195
00:11:53,087 --> 00:11:54,255
Helena.
196
00:11:54,338 --> 00:11:56,382
Je vous remercierai jamais assez.
197
00:11:56,465 --> 00:12:01,137
Votre secret est en sécurité avec moi,
Demetrius.
198
00:12:01,220 --> 00:12:05,724
Vous êtes vraiment une femme de caractère.
199
00:12:06,350 --> 00:12:08,644
Les rôles ne sont pas inversés ?
200
00:12:08,727 --> 00:12:11,230
Qui a écrit ça ?
J'ai quelques suggestions.
201
00:12:11,981 --> 00:12:12,898
Suivant.
202
00:12:15,317 --> 00:12:18,112
Helena. Je vous remercierai jamais assez.
203
00:12:24,452 --> 00:12:25,286
Quoi déjà ?
204
00:12:25,369 --> 00:12:26,704
Suivant.
205
00:12:29,457 --> 00:12:31,625
C'est n'importe quoi.
206
00:12:32,751 --> 00:12:36,422
Je vais reprendre mon rôle
et vous montrer comment on fait.
207
00:12:36,505 --> 00:12:38,841
Oui ! Notre star est de retour.
208
00:12:42,303 --> 00:12:47,391
Mais avant, j'ai besoin d'intimité
pour retrouver mon personnage.
209
00:12:47,475 --> 00:12:50,811
Tout le monde sauf Barbie et Daisy,
faites une pause.
210
00:12:52,480 --> 00:12:54,023
Et les répliques ?
211
00:12:55,399 --> 00:12:56,901
Reprenons la scène.
212
00:12:58,027 --> 00:13:00,488
Helena. Je ne vous remercierai assez.
213
00:13:00,571 --> 00:13:03,782
Votre secret est en sécurité avec moi,
Barbie.
214
00:13:03,866 --> 00:13:05,618
Je veux dire Demetrius.
215
00:13:05,701 --> 00:13:07,203
C'est bon, continue.
216
00:13:07,828 --> 00:13:11,499
Vous êtes vraiment une femme de caractère.
217
00:13:11,582 --> 00:13:13,000
Pour ceux qui...
218
00:13:14,710 --> 00:13:16,253
le méritent...
219
00:13:16,712 --> 00:13:17,963
quelque chose,
220
00:13:18,047 --> 00:13:19,798
c'est ma...
221
00:13:22,009 --> 00:13:22,843
Quoi déjà ?
222
00:13:23,427 --> 00:13:25,429
C'est ma passion.
223
00:13:30,476 --> 00:13:31,727
Quoi ?
224
00:13:31,810 --> 00:13:33,187
Qu'est-ce qu'il y a ?
225
00:13:33,270 --> 00:13:36,982
Désolée, c'est pas pareil
de jouer sans Leo.
226
00:13:37,066 --> 00:13:40,444
Le jeu d'acteur consiste
à utiliser son imagination
227
00:13:40,528 --> 00:13:42,738
pour voir ce qui n'est pas là.
228
00:13:42,821 --> 00:13:47,618
Essayons encore. Concentre-toi,
et fais comme si tu voyais Leo à ma place.
229
00:13:48,327 --> 00:13:50,246
J'ai compris.
230
00:13:51,747 --> 00:13:55,125
Voir Leo.
231
00:13:55,209 --> 00:13:58,087
Je ne vous remercierai jamais assez.
232
00:13:58,170 --> 00:14:00,923
Votre secret est en sécurité avec moi,
Leo.
233
00:14:01,006 --> 00:14:01,924
Leo ?
234
00:14:02,508 --> 00:14:04,260
Qu'as-tu fait ?
235
00:14:04,343 --> 00:14:05,844
Transforme-moi !
236
00:14:10,140 --> 00:14:12,893
J'y arrive pas. Je suis humain.
237
00:14:20,359 --> 00:14:24,071
- Le portail s'ouvre.
- Tu es sûr de vouloir faire ça ?
238
00:14:24,154 --> 00:14:29,118
Si ça ne fonctionne pas, on risque
de rester coincés de l'autre côté.
239
00:14:29,201 --> 00:14:32,037
J'ai appris une chose en étant de ce côté,
240
00:14:32,121 --> 00:14:33,664
il y a toujours un moyen.
241
00:14:33,747 --> 00:14:36,166
Si tu le crois, alors on le croit aussi.
242
00:14:36,250 --> 00:14:38,586
Tu réapparais sous cette forme ?
243
00:14:40,421 --> 00:14:41,380
Ah oui.
244
00:14:43,799 --> 00:14:47,469
Si mes calculs sont corrects,
ça devrait marcher.
245
00:14:49,805 --> 00:14:52,975
Merci, papa. Pour tout ce que tu as fait.
Je t'aime.
246
00:14:53,058 --> 00:14:54,685
Moi aussi.
247
00:15:00,107 --> 00:15:03,944
Je peux pas vivre dans un corps
de centaure. Que va-t-on faire ?
248
00:15:04,028 --> 00:15:05,321
Désolée.
249
00:15:05,404 --> 00:15:07,698
Il fallait que je retourne à Magimer
250
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
avant que de mauvaises choses
ne se produisent.
251
00:15:10,826 --> 00:15:14,788
Être un humain n'est pas
une si mauvaise chose, non ?
252
00:15:14,872 --> 00:15:17,541
Non, c'est merveilleux.
253
00:15:18,125 --> 00:15:20,878
Mais c'est pas qui je suis à l'intérieur.
254
00:15:20,961 --> 00:15:21,795
Je comprends.
255
00:15:22,796 --> 00:15:26,050
Être en accord avec son moi profond,
c'est notre magie.
256
00:15:26,133 --> 00:15:31,263
- Le genre de magie qui libère.
- En toi, tu seras toujours magique.
257
00:15:31,347 --> 00:15:33,349
Et je ne serai jamais Leo.
258
00:15:33,432 --> 00:15:35,768
Tu pourrais essayer encore une fois,
259
00:15:35,851 --> 00:15:38,479
de te concentrer vraiment sur qui tu es ?
260
00:15:41,148 --> 00:15:44,860
Je souhaite que nous puissions
tous être nous-mêmes.
261
00:15:49,907 --> 00:15:51,408
Tu as réussi !
262
00:15:51,492 --> 00:15:54,828
Sans vouloir offenser Leo,
cette queue démange.
263
00:15:57,289 --> 00:15:58,582
Comment tu te sens ?
264
00:16:00,125 --> 00:16:01,418
Je me sens moi-même.
265
00:16:01,502 --> 00:16:05,714
Si tu es toujours décidée à retourner
à Magimer, on comprendra.
266
00:16:05,798 --> 00:16:08,968
Non. Je vais finir ce que j'ai commencé.
267
00:16:09,051 --> 00:16:11,470
Mais vous devrez vous attendre à tout,
268
00:16:11,553 --> 00:16:14,848
car je suis pas vraiment sûre
de contrôler la situation.
269
00:16:14,932 --> 00:16:17,476
S'il y a une chose que j'ai apprise,
270
00:16:17,559 --> 00:16:20,270
c'est qu'on ne peut jamais tout contrôler.
271
00:16:20,354 --> 00:16:23,190
Ce qui compte,
c'est de continuer à avancer.
272
00:16:23,273 --> 00:16:25,484
Alors continuons.
273
00:16:27,319 --> 00:16:30,072
Vous savez que j'ai la touche de magie
274
00:16:31,031 --> 00:16:33,826
Vous savez que j'ai la touche de magie
275
00:16:37,204 --> 00:16:39,039
Ma voix est assez forte
276
00:16:39,123 --> 00:16:41,458
Car j'ai la touche de magie
277
00:16:50,509 --> 00:16:52,219
Tu étais super !
278
00:16:52,803 --> 00:16:53,804
Merci.
279
00:16:55,931 --> 00:16:57,933
Demetrius, Helena, à vous.
280
00:16:58,017 --> 00:17:00,894
- Prête ?
- Je peux prendre le relai.
281
00:17:00,978 --> 00:17:02,813
Leo ? Le vrai Leo ?
282
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Titan a réussi.
283
00:17:04,106 --> 00:17:07,443
Il nous a ramenés.
Ils étaient impatients de revenir.
284
00:17:07,526 --> 00:17:09,945
Mes frères les aident. J'ai pu revenir.
285
00:17:10,029 --> 00:17:12,031
C'est à vous de jouer. En scène.
286
00:17:12,114 --> 00:17:14,199
Mais c'est ta chanson.
287
00:17:17,536 --> 00:17:21,040
Demetrius, je ne m'attendais pas
à vous voir ici.
288
00:17:21,123 --> 00:17:22,916
Je croyais être Demetrius.
289
00:17:23,000 --> 00:17:24,710
On l'est tous un peu.
290
00:17:33,677 --> 00:17:36,305
C'est une chose magnifique
291
00:17:36,388 --> 00:17:39,600
Quand on examine ce monde fantastique
292
00:17:39,683 --> 00:17:42,561
Fais un vœux, ouvre-toi
293
00:17:42,644 --> 00:17:45,606
La magie sera toujours là, si tu y crois
294
00:17:45,689 --> 00:17:47,816
C'est inouï, ce qu'on vit
295
00:17:47,900 --> 00:17:50,903
- C'est très joli.
- Tu m'accompagnes à la fête ?
296
00:17:51,487 --> 00:17:52,654
J'en serais ravie.
297
00:17:52,738 --> 00:17:56,241
...s'envoler avec une touche de magie
298
00:17:58,160 --> 00:18:02,873
Tu seras ébahie, tu seras éblouie
299
00:18:02,956 --> 00:18:08,837
C'est inouï, ce qu'on vit
Avec une touche de magie
300
00:18:20,682 --> 00:18:22,643
Je ne vous remercierai assez.
301
00:18:22,726 --> 00:18:25,771
Votre secret est en sécurité avec moi,
Demetrius.
302
00:18:25,854 --> 00:18:28,732
Vous êtes vraiment une femme de caractère.
303
00:18:28,816 --> 00:18:34,780
Pour ceux qui le méritent,
la loyauté est ma passion.
304
00:18:51,296 --> 00:18:54,800
Merci M. et Mme Roberts, pour tout.
305
00:18:55,425 --> 00:18:57,553
Tu vas nous manquer.
306
00:18:59,429 --> 00:19:01,682
Tigresse un peu moins.
307
00:19:04,518 --> 00:19:05,936
Vous ne pouvez arrêter.
308
00:19:06,019 --> 00:19:09,940
C'est de votre faute si j'ai pas décroché
cette téléréalité.
309
00:19:11,859 --> 00:19:14,153
- Trey.
- Devine quoi.
310
00:19:14,236 --> 00:19:17,614
Notre podcast a été repris
par un énorme distributeur.
311
00:19:17,698 --> 00:19:20,951
Les Attrapeurs de fantômes de Malibu
se mondialisent.
312
00:19:21,034 --> 00:19:23,620
Tant mieux pour vous.
313
00:19:23,704 --> 00:19:25,831
Attendez. Je peux avoir un rôle ?
314
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
Votre attention à tous.
315
00:19:38,135 --> 00:19:39,678
On a réussi.
316
00:19:41,555 --> 00:19:45,767
Monter ce spectacle
fut une véritable aventure.
317
00:19:45,851 --> 00:19:49,438
On est resté fidèles à nous-même,
on a franchi les obstacles,
318
00:19:49,521 --> 00:19:50,647
et regardez-nous.
319
00:19:54,985 --> 00:20:00,574
Leo, je suis heureuse que tu aies pu
ramener ta famille à la maison.
320
00:20:00,657 --> 00:20:03,911
Tu nous manqueras,
mais tu seras là où tu dois être.
321
00:20:06,038 --> 00:20:07,331
Et Rocky.
322
00:20:09,458 --> 00:20:11,585
Tu es magique.
323
00:20:11,668 --> 00:20:15,672
Tu nous manqueras aussi,
mais tu seras toujours la bienvenue.
324
00:20:19,676 --> 00:20:21,637
Et mon amie, Barbie,
325
00:20:21,720 --> 00:20:24,014
rien ne serait arrivé sans toi.
326
00:20:24,097 --> 00:20:26,183
Tu es la raison de ma venue ici,
327
00:20:26,266 --> 00:20:28,352
d'avoir monté ce spectacle,
328
00:20:28,435 --> 00:20:31,230
et de croire en la magie.
329
00:20:31,772 --> 00:20:33,148
Merci.
330
00:20:33,232 --> 00:20:36,777
Tu as été une inspiration
bien plus que tu ne l'imagines.
331
00:20:36,860 --> 00:20:40,322
Des applaudissements
pour notre metteuse en scène.
332
00:20:45,327 --> 00:20:47,537
Je vais pas pleurer.
333
00:20:48,121 --> 00:20:53,460
Maintenant que les discours sont terminés,
célébrons notre succès.
334
00:20:53,543 --> 00:20:56,088
À vous DJ Daisy et Skipper.
335
00:20:56,672 --> 00:21:00,467
J'aimerais dédier la prochaine chanson
à une personne spéciale,
336
00:21:01,176 --> 00:21:03,303
et à tous mes amis
337
00:21:03,387 --> 00:21:06,348
de m'aimer telle que je suis.
338
00:21:06,431 --> 00:21:07,849
Je vous aime aussi.
339
00:21:10,394 --> 00:21:12,145
Lâche la basse.
340
00:21:13,021 --> 00:21:14,106
C'est parti.
341
00:21:17,192 --> 00:21:20,070
Monte le son, monte le son
Je prends mon micro
342
00:21:20,153 --> 00:21:22,239
Je vais te révéler un secret
343
00:21:22,823 --> 00:21:24,241
Un secret
344
00:21:25,200 --> 00:21:28,996
Moi avant je me cachais
Rien n’avait beaucoup d’attrait
345
00:21:29,079 --> 00:21:31,206
Pourtant mon cœur me disait
346
00:21:31,290 --> 00:21:33,250
Qu’une flamme, en moi veillait
347
00:21:33,333 --> 00:21:37,504
Mais si on y croit avant tout
Que nos amis sont autour de nous
348
00:21:37,587 --> 00:21:40,340
Nos pas nous mènerons n’importe où
349
00:21:40,424 --> 00:21:44,094
Allumez les lumières, je n’ai plus peur
350
00:21:44,177 --> 00:21:48,348
Plus de doutes
Je vais sous les projecteurs
351
00:21:48,432 --> 00:21:53,103
Car je sais où est ma place
Ma musique joue avec grâce
352
00:21:53,186 --> 00:21:55,981
Je suis sous les projecteurs
353
00:21:56,064 --> 00:21:58,567
{\an8}Sous-titres : Sophie Servais