1
00:00:01,501 --> 00:00:04,170
Confie no que vê
2
00:00:04,254 --> 00:00:06,256
Sabemos o que fazer
3
00:00:06,339 --> 00:00:09,259
Se sonhamos, nós somos
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,761
Com um Toque de Mágica
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,895
Brooklyn, Leo, isso foi demais,
6
00:00:20,979 --> 00:00:23,481
Esse ensaio não poderia estar melhor.
7
00:00:23,565 --> 00:00:25,150
Como era para ser.
8
00:00:25,233 --> 00:00:28,194
Não fala assim, a Rocki se sairia bem.
9
00:00:28,278 --> 00:00:31,448
- Se não tivesse desistido.
- Ei, a escolha foi dela.
10
00:00:31,531 --> 00:00:33,742
Ainda bem que consegui substituir.
11
00:00:33,825 --> 00:00:37,954
O musical está pronto,
graças à dedicação do elenco,
12
00:00:38,038 --> 00:00:41,332
da equipe, e da minha maravilhosa
assistente de direção.
13
00:00:49,924 --> 00:00:51,843
Vou ver se ela está bem.
14
00:00:52,594 --> 00:00:55,430
Tem estado muito distraída,
por algum motivo.
15
00:00:56,806 --> 00:00:59,392
Como vão os planos
da festa de encerramento?
16
00:00:59,476 --> 00:01:04,314
Excelente! O primeiro evento
organizado pelo Clube Sem Clube
17
00:01:04,397 --> 00:01:06,816
será o maior sucesso de todos.
18
00:01:06,900 --> 00:01:10,236
Alunos, e todo mundo.
Podem prestar atenção?
19
00:01:12,363 --> 00:01:14,949
Vocês dois também, Ned e Ted.
20
00:01:16,493 --> 00:01:19,704
Eu estou tão orgulhosa de vocês.
21
00:01:19,788 --> 00:01:22,290
As vendas estão nas nuvens.
22
00:01:22,373 --> 00:01:24,167
Os ingressos esgotaram.
23
00:01:29,422 --> 00:01:30,590
O quê?
24
00:01:32,592 --> 00:01:34,427
Leo, o que é isso aí?
25
00:01:34,969 --> 00:01:38,890
É um efeito especial.
Falta dar uns toques finais.
26
00:01:39,474 --> 00:01:41,935
Vamos ver a área VIP.
27
00:01:42,018 --> 00:01:45,230
Prefere as cadeiras vermelhas ou azuis?
28
00:01:45,313 --> 00:01:48,274
- Foi por pouco.
- O que aconteceu?
29
00:01:48,358 --> 00:01:50,777
Meu símbolo quer me dizer algo.
30
00:01:51,444 --> 00:01:53,696
Está na hora de ir para casa.
31
00:01:57,242 --> 00:01:59,786
É bonito de ver
32
00:01:59,869 --> 00:02:02,497
E você enxerga
O que o mundo pode trazer
33
00:02:02,580 --> 00:02:04,999
Se quiser, é só pedir
34
00:02:05,083 --> 00:02:07,794
E a magia acontece se você permitir
35
00:02:07,877 --> 00:02:12,215
Se sonhamos, nós somos
Com Um Toque de Mágica
36
00:02:12,298 --> 00:02:13,591
Mágica
37
00:02:13,675 --> 00:02:16,344
Confie no que vê
38
00:02:16,427 --> 00:02:18,429
Sabemos o que fazer
39
00:02:18,513 --> 00:02:22,934
Se sonhamos, nós somos
Com Um Toque de Mágica
40
00:02:23,017 --> 00:02:24,102
Mágica
41
00:02:26,437 --> 00:02:27,647
O que houve?
42
00:02:27,730 --> 00:02:30,692
{\an8}Quando a Unicorniofada Safira
jogou a maldição,
43
00:02:30,775 --> 00:02:32,944
{\an8}ela esqueceu de algo importante.
44
00:02:33,027 --> 00:02:35,446
Meu povo não sabe que a maldição acabou.
45
00:02:35,530 --> 00:02:38,575
{\an8}Meus irmãos e o Titan
estão tentando falar com eles,
46
00:02:38,658 --> 00:02:41,786
e devem ter conseguido. Eu tenho que ir.
47
00:02:41,870 --> 00:02:44,747
- E o musical? Você é o principal.
- Desculpem.
48
00:02:44,831 --> 00:02:48,376
Está tudo bem. Vá.
Sabemos que é importante.
49
00:02:48,459 --> 00:02:51,713
Se eu puder, saibam que voltarei a tempo.
50
00:02:51,796 --> 00:02:53,506
Sabemos. Boa sorte.
51
00:02:56,134 --> 00:02:59,971
Você consegue.
Nós temos atores substitutos.
52
00:03:00,054 --> 00:03:03,808
Eu era a substituta!
E já faço o papel da Rocki.
53
00:03:03,892 --> 00:03:05,476
Não quero dois papeis.
54
00:03:05,560 --> 00:03:09,439
Não era o que eu tinha em mente,
o que eu imaginei.
55
00:03:09,522 --> 00:03:10,690
Não era meu plano.
56
00:03:11,691 --> 00:03:14,277
Está bem, está bem. Então…
57
00:03:14,360 --> 00:03:17,614
Temos que achar alguém
para o papel do Leo.
58
00:03:17,697 --> 00:03:21,910
E é aqui nesse palco
que vou dar meu grande show.
59
00:03:21,993 --> 00:03:24,871
Essa é a Barbie. Ela é a diretora.
60
00:03:24,954 --> 00:03:27,916
Essa é a outra Barbie,
não sei o que ela faz.
61
00:03:27,999 --> 00:03:30,877
Trey, o que você está fazendo?
62
00:03:30,960 --> 00:03:35,131
Me preparando para o meu close.
Vou virar uma estrela.
63
00:03:35,215 --> 00:03:37,884
Uma estrela? Em que universo?
64
00:03:38,718 --> 00:03:42,430
Nesse. Sabe o programa
que minha mãe quer entrar?
65
00:03:42,513 --> 00:03:46,643
Se eu filmar meu reality,
a ajudo a fechar o contrato.
66
00:03:46,726 --> 00:03:48,228
Você nem está no musical.
67
00:03:49,312 --> 00:03:52,941
Eu poderia estar, se você deixar.
68
00:03:53,024 --> 00:03:56,945
Por favor, por favorzinho. Por favor, vai.
69
00:03:57,028 --> 00:04:00,281
Trey, não poderia ter escolhido hora pior.
70
00:04:00,365 --> 00:04:03,785
Espera aí. Talvez seja a melhor hora…
71
00:04:07,664 --> 00:04:11,167
Trey, que tal ser nosso ator substituto?
72
00:04:11,251 --> 00:04:14,128
Substituto?
73
00:04:15,463 --> 00:04:17,632
Isso parece meio complicado,
74
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
então, deixa pra lá.
75
00:04:19,342 --> 00:04:22,971
Você vai substituir
o Leo no papel principal.
76
00:04:23,054 --> 00:04:25,807
Principal? Não peça duas vezes.
77
00:04:25,890 --> 00:04:28,726
Vou aquecer
minhas cordas vocais angelicais.
78
00:04:32,605 --> 00:04:37,527
- Está pensando o mesmo que eu?
- Vamos rezar para o Leo voltar.
79
00:04:40,071 --> 00:04:43,241
- Peggy!
- Seus irmãos me enviaram. Boas notícias.
80
00:04:43,324 --> 00:04:45,076
Por isso meu símbolo brilhou?
81
00:04:45,159 --> 00:04:47,203
Falaram com a família?
82
00:04:47,287 --> 00:04:49,455
Sobe aí, explico no caminho.
83
00:04:52,500 --> 00:04:54,335
Que tal um sorvete?
84
00:04:55,753 --> 00:04:57,422
Quero um bem grandão.
85
00:04:57,505 --> 00:04:59,465
Com mil cerejas no topo?
86
00:04:59,549 --> 00:05:04,012
Claro. Agora posso fazer magia,
desde que ninguém veja.
87
00:05:04,095 --> 00:05:06,848
Delicioso! Extra grande!
88
00:05:08,808 --> 00:05:11,561
Me deu um pequeno pois sou pequena?
89
00:05:12,895 --> 00:05:14,564
Pelo menos tem um.
90
00:05:16,232 --> 00:05:17,608
Não tenho mais.
91
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
Muito gelado?
92
00:05:24,866 --> 00:05:26,534
Estava me aquecendo.
93
00:05:26,617 --> 00:05:30,830
Delicioso! Extra super grande!
94
00:05:32,790 --> 00:05:34,500
Isso, agora sim.
95
00:05:34,584 --> 00:05:36,294
Mas e as cerejas?
96
00:05:38,921 --> 00:05:41,591
O quê? Ai, minha nossa.
97
00:05:41,674 --> 00:05:44,052
Não foi bem isso que eu pedi.
98
00:05:44,135 --> 00:05:46,137
Qual o problema?
99
00:05:46,220 --> 00:05:48,306
Quantidade, não qualidade.
100
00:05:48,389 --> 00:05:50,433
Acho que é o contrário.
101
00:05:51,976 --> 00:05:54,771
Claro, o que achar que deve ser.
102
00:05:59,484 --> 00:06:02,653
Vai logo, vamos, funciona.
103
00:06:04,697 --> 00:06:06,324
Você está bem, Rocki?
104
00:06:06,407 --> 00:06:08,743
Ótima. Nunca estive melhor.
105
00:06:08,826 --> 00:06:11,245
Eu preciso ir tirar um cochilo.
106
00:06:11,329 --> 00:06:13,122
Aproveitem. Tchau.
107
00:06:18,711 --> 00:06:22,006
- Se sonhamos…
- Se sonhamos, nós vemos…
108
00:06:22,090 --> 00:06:25,468
Com um toque de maionese
109
00:06:26,594 --> 00:06:28,805
Um toque de maionese? O quê?
110
00:06:28,888 --> 00:06:31,349
Desculpa. Vamos de novo.
111
00:06:33,518 --> 00:06:35,645
E ação.
112
00:06:36,771 --> 00:06:39,482
- Se sonhamos…
- Pode ser uma mosca…
113
00:06:39,565 --> 00:06:43,820
Subir numa árvore,
Com um toque de maionese
114
00:06:44,362 --> 00:06:45,488
Trey.
115
00:06:46,030 --> 00:06:49,367
Bom. Olha, a melodia está me confundindo.
116
00:06:49,450 --> 00:06:52,745
Não sou eu, é a melodia. Vamos de novo.
117
00:06:55,540 --> 00:06:58,543
- Se sonharmos, nós somos
- Se sonharmos, nós somos
118
00:06:58,626 --> 00:07:03,714
Com um Toque de Mágica
119
00:07:08,094 --> 00:07:10,096
Isso não é minha culpa.
120
00:07:10,179 --> 00:07:14,642
Eu não consigo me concentrar
quando se tem tanto talento.
121
00:07:17,687 --> 00:07:21,774
Chega. Precisamos substituir
o nosso substituto.
122
00:07:23,276 --> 00:07:26,070
Certeza que não quer os dois papéis?
123
00:07:26,154 --> 00:07:28,406
Preciso convencer a Rocki.
124
00:07:28,489 --> 00:07:29,740
Pausa, pessoal.
125
00:07:31,367 --> 00:07:32,869
- Seu violão.
- Obrigada.
126
00:07:43,504 --> 00:07:46,507
Nesse reflexo eu me conecto. Conectar.
127
00:07:48,342 --> 00:07:52,054
- Líder do Conselho.
- Rocki, que bom ver você.
128
00:07:52,138 --> 00:07:54,807
Desculpa, ligação importante.
129
00:07:54,891 --> 00:07:58,686
Aconteceu algo terrível.
Minha magia está bugando.
130
00:08:00,354 --> 00:08:04,150
Ela não tá me obedecendo.
O que tem de errado?
131
00:08:04,233 --> 00:08:06,694
Ah, não. Era o que eu temia.
132
00:08:06,777 --> 00:08:08,070
O que temia?
133
00:08:08,613 --> 00:08:11,282
De que passar tempo com os humanos
134
00:08:11,365 --> 00:08:14,035
podia ter esse efeito colateral.
135
00:08:14,118 --> 00:08:16,871
Efeito colateral? O que significa?
136
00:08:16,954 --> 00:08:20,041
Significa que se não voltar para Mesmer,
137
00:08:20,708 --> 00:08:22,335
irá se tornar humana.
138
00:08:28,716 --> 00:08:29,967
Mio. Theo.
139
00:08:34,138 --> 00:08:37,725
Boas notícias. O Titan sabe
como nos levar para Centauria.
140
00:08:37,808 --> 00:08:39,936
Se reunirá com a família.
141
00:08:40,019 --> 00:08:41,938
Vamos, temos que agir rápido
142
00:08:42,021 --> 00:08:44,690
para trazer todos
antes que o portal se feche.
143
00:08:47,527 --> 00:08:49,278
Espere, tipo agora?
144
00:08:49,820 --> 00:08:52,073
O que foi? Não quer voltar?
145
00:08:52,156 --> 00:08:53,783
Não eu quero, é que…
146
00:08:54,867 --> 00:08:57,411
O musical é hoje. Será que volto?
147
00:08:57,495 --> 00:09:00,623
Talvez. É possível que se for para lá,
148
00:09:00,706 --> 00:09:03,042
talvez não consiga voltar.
149
00:09:05,461 --> 00:09:09,507
Então, estou virando uma humana.
150
00:09:09,590 --> 00:09:12,510
Mas não é para sempre, não é?
151
00:09:13,177 --> 00:09:17,682
Dou um pulinho em Mesmer
e recarrego as baterias mágicas.
152
00:09:17,765 --> 00:09:20,351
O melhor é você vir para Mesmer
153
00:09:20,434 --> 00:09:24,188
e ficar aqui até
que seu poder volte ao normal.
154
00:09:26,399 --> 00:09:28,192
O que eu faço, Tigresa?
155
00:09:28,818 --> 00:09:30,695
Rocki, precisamos da sua ajuda.
156
00:09:30,778 --> 00:09:32,780
Por favor, volta para o musical.
157
00:09:32,863 --> 00:09:34,657
Não consigo coordenar, dirigir
158
00:09:34,740 --> 00:09:37,118
e fazer o seu papel e o papel do Leo.
159
00:09:37,201 --> 00:09:40,079
Você trabalhou tanto e melhorou,
160
00:09:40,162 --> 00:09:43,457
não quer ver como tudo ficou no final?
161
00:09:43,541 --> 00:09:44,667
Bem…
162
00:09:44,750 --> 00:09:49,547
Antes de decidir, vem ver
o desastre que está prestes a acontecer.
163
00:09:49,630 --> 00:09:52,258
Vem ver o ensaio, depois decida.
164
00:09:52,341 --> 00:09:53,718
Por favor.
165
00:10:00,600 --> 00:10:02,852
Daisy. Tenho uma pergunta.
166
00:10:02,935 --> 00:10:06,147
Será que a gente podia fazer
aquele duelo de DJs
167
00:10:06,230 --> 00:10:07,940
que fizemos da outra vez?
168
00:10:08,024 --> 00:10:10,318
Daisy? Oi?
169
00:10:14,488 --> 00:10:17,450
Alguém tem um crush na Ji Soo.
170
00:10:17,533 --> 00:10:19,619
É óbvio? Tem comida no meu dente?
171
00:10:19,702 --> 00:10:20,578
Notou algo?
172
00:10:21,871 --> 00:10:22,830
Dá para ver ?
173
00:10:22,913 --> 00:10:25,833
Calma, está tudo certo. Conta tudo.
174
00:10:25,916 --> 00:10:29,128
Ficamos amigas durante os ensaios,
175
00:10:29,211 --> 00:10:31,714
mas vão terminar, e não quero.
176
00:10:31,797 --> 00:10:34,258
Então vai lá e fala com ela.
177
00:10:34,342 --> 00:10:36,969
Queria ir com ela
na festa de encerramento.
178
00:10:37,053 --> 00:10:40,014
Mas tenho medo dela não gostar de mim.
179
00:10:40,097 --> 00:10:43,434
Seja você mesma.
Quem não ia gostar de você?
180
00:10:43,517 --> 00:10:46,562
Helena. Não sei como te agradecer.
181
00:10:46,646 --> 00:10:50,191
Seu segredo está guardado comigo,
Demétrio.
182
00:10:50,274 --> 00:10:53,027
Você realmente é uma mulher
183
00:10:53,110 --> 00:10:56,322
de caráter impecável.
184
00:10:59,200 --> 00:11:03,579
Para os que realmente merecem,
a lealdade é uma virtude.
185
00:11:03,663 --> 00:11:06,666
Trey. Sai para lá. Sai.
186
00:11:09,126 --> 00:11:12,671
Filmaram isso? Acho que ficou perfeito.
187
00:11:14,465 --> 00:11:17,676
Isso não está funcionando, Trey. Acho…
188
00:11:17,760 --> 00:11:20,304
Eu tenho que voltar para Mesmer.
189
00:11:20,930 --> 00:11:24,100
Preciso ver outras opções de substitutos.
190
00:11:27,311 --> 00:11:31,065
Seu segredo está guardado comigo,
Demétrio.
191
00:11:31,148 --> 00:11:33,484
Demétrio?
192
00:11:33,567 --> 00:11:37,279
Você realmente é uma mulher
de caráter impecável.
193
00:11:37,363 --> 00:11:39,907
Para quem merece, lealdade é uma virtude.
194
00:11:39,990 --> 00:11:42,368
Ned? Por que você está voando?
195
00:11:42,451 --> 00:11:44,620
Porque é divertido…
196
00:11:49,250 --> 00:11:51,877
- Eu estou bem.
- Eu também.
197
00:11:51,961 --> 00:11:53,003
Próximo.
198
00:11:53,087 --> 00:11:56,507
Helena. Não sei como te agradecer.
199
00:11:56,590 --> 00:12:01,220
Seu segredo está guardado comigo,
Demétrio.
200
00:12:01,303 --> 00:12:05,474
Você realmente
é uma mulher de caráter impecável.
201
00:12:06,434 --> 00:12:11,230
Minhas falas estão erradas?
Quem escreveu isso? Tenho críticas.
202
00:12:11,939 --> 00:12:12,898
Próximo.
203
00:12:15,317 --> 00:12:18,320
Helena. Não sei como te agradecer.
204
00:12:24,452 --> 00:12:26,704
- Fala?
- Próximo.
205
00:12:28,122 --> 00:12:31,625
Não, não e não. Está tudo errado.
206
00:12:32,835 --> 00:12:36,505
Terei que pegar meu papel
de volta e mostrar como se faz.
207
00:12:36,589 --> 00:12:38,841
Isso! Nossa estrela está de volta.
208
00:12:41,635 --> 00:12:44,763
Antes disso, preciso de um minuto
209
00:12:44,847 --> 00:12:47,391
para voltar ao personagem. Sim.
210
00:12:47,475 --> 00:12:50,728
Intervalo para todos,
menos Barbie e Daisy.
211
00:12:52,605 --> 00:12:53,939
Lembra das falas?
212
00:12:54,023 --> 00:12:56,901
- Claro.
- Então vamos a passar cena.
213
00:12:58,068 --> 00:13:00,488
Helena. Não sei como te agradecer.
214
00:13:00,571 --> 00:13:03,866
Seu segredo está guardado comigo, Barbie.
215
00:13:03,949 --> 00:13:05,618
Quer dizer, Demétrio.
216
00:13:05,701 --> 00:13:07,244
Está tudo bem, continua.
217
00:13:07,828 --> 00:13:11,540
Você realmente é uma mulher
de caráter impecável.
218
00:13:11,624 --> 00:13:13,042
Para os que…
219
00:13:14,710 --> 00:13:16,921
realmente merecem…
220
00:13:17,004 --> 00:13:19,298
alguma coisa é uma…
221
00:13:22,009 --> 00:13:22,843
Fala!
222
00:13:23,594 --> 00:13:25,429
É uma virtude.
223
00:13:30,559 --> 00:13:31,852
Fala…
224
00:13:31,936 --> 00:13:33,270
Está bom, o que foi?
225
00:13:33,354 --> 00:13:37,191
Me desculpa, não é igual sem o Leo.
226
00:13:37,274 --> 00:13:40,486
Rocki, a essência da atuação
é usar a imaginação
227
00:13:40,569 --> 00:13:42,738
para ver algo que não está lá.
228
00:13:42,821 --> 00:13:46,742
Vamos de novo,
e dessa vez imagine que eu sou Leo.
229
00:13:46,825 --> 00:13:47,826
Não a Barbie.
230
00:13:48,452 --> 00:13:50,120
Certo, agora vai.
231
00:13:51,747 --> 00:13:55,125
Imaginar o Leo, imaginar o Leo.
232
00:13:55,209 --> 00:13:58,170
Helena. Não sei como te agradecer.
233
00:13:58,254 --> 00:14:00,923
Seu segredo está guardado comigo, Leo.
234
00:14:01,006 --> 00:14:01,924
Leo!
235
00:14:02,508 --> 00:14:05,928
Rocki, o que você fez? Desfaz isso agora!
236
00:14:10,224 --> 00:14:12,893
Não consigo. Sou humana.
237
00:14:20,901 --> 00:14:24,280
- É agora, o portal está abrindo.
- Quer mesmo isso?
238
00:14:24,363 --> 00:14:28,200
Se não funcionar,
ficaremos presos lá sem poder voltar.
239
00:14:29,326 --> 00:14:31,829
Se tem uma coisa que eu aprendi
nesse mundo
240
00:14:31,912 --> 00:14:33,664
é que sempre podemos voltar.
241
00:14:33,747 --> 00:14:36,375
Se você acredita, nós acreditamos.
242
00:14:36,458 --> 00:14:38,586
Mas não vai assim, vai?
243
00:14:40,462 --> 00:14:41,463
Verdade.
244
00:14:43,799 --> 00:14:47,469
De acordo com meus cálculos,
esse é o portal.
245
00:14:49,889 --> 00:14:52,975
Obrigado, pai. Por tudo. Eu te amo.
246
00:14:53,058 --> 00:14:54,685
Eu te amo também.
247
00:15:00,232 --> 00:15:03,944
Não posso ficar assim para sempre.
O que faremos?
248
00:15:04,028 --> 00:15:07,656
Desculpa, eu sabia
que devia voltar para Mesmer,
249
00:15:07,740 --> 00:15:10,826
antes que, bom, algo ruim acontecesse.
250
00:15:10,910 --> 00:15:14,914
Ser humano não é tão ruim assim. Não é?
251
00:15:14,997 --> 00:15:17,499
Não, é maravilhoso.
252
00:15:18,167 --> 00:15:20,878
Mas não é quem eu sou de verdade.
253
00:15:20,961 --> 00:15:21,795
Entendo.
254
00:15:22,963 --> 00:15:26,050
Ser você mesma é o melhor tipo de magia.
255
00:15:26,133 --> 00:15:27,635
O tipo que liberta.
256
00:15:27,718 --> 00:15:31,138
Rocki, no seu coração
você sempre terá magia.
257
00:15:31,221 --> 00:15:33,432
E eu nunca vou ser o Leo.
258
00:15:33,515 --> 00:15:35,809
Acha que pode tentar mais uma vez,
259
00:15:35,893 --> 00:15:38,562
se concentrando em quem você é?
260
00:15:41,231 --> 00:15:44,944
Eu desejo que possamos ser
quem somos de verdade.
261
00:15:50,032 --> 00:15:51,533
Você conseguiu!
262
00:15:51,617 --> 00:15:54,828
Sem ofender o Leo, mas aquele calda coça.
263
00:15:57,289 --> 00:15:58,582
Como se sente, Rocki?
264
00:16:00,125 --> 00:16:01,543
Como eu mesma.
265
00:16:01,627 --> 00:16:05,714
Mas se ainda tiver que voltar
para Mesmer, entendemos.
266
00:16:05,798 --> 00:16:09,093
Não. Preciso terminar o que eu comecei.
267
00:16:09,176 --> 00:16:11,679
Mas vamos nos preparar para qualquer coisa
268
00:16:11,762 --> 00:16:14,848
pois não estou no controle da situação.
269
00:16:14,932 --> 00:16:17,601
Se tem algo que me ensinaram,
270
00:16:17,685 --> 00:16:20,354
é que só podemos controlar certas coisas,
271
00:16:20,437 --> 00:16:23,148
o resto, só temos que deixar rolar.
272
00:16:23,232 --> 00:16:25,526
Então, deixa rolar.
273
00:16:27,403 --> 00:16:29,363
Pois a mágica eu descobri
274
00:16:31,532 --> 00:16:33,909
Pois a mágica eu descobri
275
00:16:35,160 --> 00:16:37,121
Pois a mágica eu descobri
276
00:16:37,204 --> 00:16:39,123
Agora todos vão me ouvir
277
00:16:39,206 --> 00:16:41,458
Pois a mágica eu descobri
278
00:16:50,509 --> 00:16:52,302
Oi, você foi muito bem.
279
00:16:53,012 --> 00:16:53,929
Obrigada!
280
00:16:55,931 --> 00:16:57,933
Demétrio, Helena. Agora.
281
00:16:58,017 --> 00:16:59,351
Você está pronta?
282
00:16:59,435 --> 00:17:02,813
- Essa é a minha deixa.
- Leo, o de verdade?
283
00:17:02,896 --> 00:17:05,983
O Titan conseguiu.
O portal abriu para a família.
284
00:17:06,066 --> 00:17:07,443
Eles foram para Mesmer.
285
00:17:07,526 --> 00:17:09,695
Meus irmãos estão lá, e pude voltar.
286
00:17:09,778 --> 00:17:12,031
Vão perder a deixa. Entrem.
287
00:17:12,114 --> 00:17:14,199
Mas essa é a sua música.
288
00:17:17,661 --> 00:17:21,040
Demétrio, eu não esperava te ver por aqui.
289
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
Achei que eu fosse o Demétrio.
290
00:17:23,208 --> 00:17:25,294
E não somos todos Demétrio?
291
00:17:33,677 --> 00:17:36,430
É bonito de ver
292
00:17:36,513 --> 00:17:39,600
E você enxerga
O que o mundo pode trazer
293
00:17:39,683 --> 00:17:42,603
- Se quiser, é só pedir
- Se quiser, é só pedir
294
00:17:42,686 --> 00:17:45,856
E a magia acontece se você permitir
295
00:17:46,815 --> 00:17:47,983
Se sonhamos…
296
00:17:48,067 --> 00:17:50,569
- É tão bonito.
- Quer ir na festa comigo?
297
00:17:51,653 --> 00:17:52,738
Eu adoraria.
298
00:17:52,821 --> 00:17:54,156
O céu alcançar
299
00:17:54,239 --> 00:17:56,909
Com um Toque de Mágica
300
00:17:58,035 --> 00:18:00,788
- Confie no que vê
- Confie no que vê
301
00:18:00,871 --> 00:18:03,373
- Sabemos o que fazer
- Sabemos o que fazer
302
00:18:03,457 --> 00:18:05,959
Se sonhamos, nós somos
303
00:18:06,043 --> 00:18:08,837
Com um Toque de Mágica
304
00:18:20,766 --> 00:18:22,810
Helena. Não sei como te agradecer.
305
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
Seu segredo está guardado comigo,
Demétrio.
306
00:18:25,854 --> 00:18:28,732
Você realmente é uma mulher
de caráter impecável.
307
00:18:28,816 --> 00:18:31,819
Para os que realmente merecem,
308
00:18:31,902 --> 00:18:34,780
a lealdade é uma virtude.
309
00:18:51,296 --> 00:18:54,800
Obrigada, senhor e senhora Roberts.
Por tudo.
310
00:18:55,467 --> 00:18:57,803
Vamos sentir sua falta, Rocki.
311
00:18:59,555 --> 00:19:01,682
Já da Tigresa, não muito.
312
00:19:04,560 --> 00:19:05,936
Não podem se demitir.
313
00:19:06,019 --> 00:19:09,940
É culpa de vocês
que não consegui o reality show.
314
00:19:12,025 --> 00:19:13,110
Trey!
315
00:19:13,193 --> 00:19:14,153
Adivinha só!
316
00:19:14,236 --> 00:19:17,739
Nosso podcast foi comprado
por uma distribuidora famosa.
317
00:19:17,823 --> 00:19:20,951
Os caçadores de fantasma
de Malibu ganha o mundo.
318
00:19:21,034 --> 00:19:23,662
Que bom para vocês.
319
00:19:23,745 --> 00:19:25,831
Espera. Posso participar?
320
00:19:33,797 --> 00:19:35,841
Atenção. Atenção, pessoal.
321
00:19:38,135 --> 00:19:39,678
Bom, conseguimos.
322
00:19:41,555 --> 00:19:43,974
Todo esse trabalho para fazer o musical
323
00:19:44,057 --> 00:19:45,767
foi uma grande aventura.
324
00:19:45,851 --> 00:19:47,895
Continuamos sendo nós mesmos.
325
00:19:47,978 --> 00:19:50,939
Superamos os obstáculos e conseguimos.
326
00:19:54,484 --> 00:19:55,485
Leo…
327
00:19:56,737 --> 00:20:00,741
fiquei feliz que conseguiu
voltar para a sua família.
328
00:20:00,824 --> 00:20:03,911
Sentiremos sua falta,
mas estará onde deveria estar.
329
00:20:06,038 --> 00:20:08,624
E Rocki, Rocki …
330
00:20:09,416 --> 00:20:11,710
Menina, você é mágica.
331
00:20:11,793 --> 00:20:13,086
Sentiremos sua falta,
332
00:20:13,170 --> 00:20:15,672
mas é bem-vinda quando quiser.
333
00:20:19,676 --> 00:20:21,637
Amiga Barbie.
334
00:20:21,720 --> 00:20:26,308
Nada disso seria possível sem você.
É a razão de eu ter vindo para Malibu.
335
00:20:26,391 --> 00:20:28,268
De eu ter entrado no musical.
336
00:20:28,352 --> 00:20:31,230
E a razão de eu acreditar em mágica.
337
00:20:31,772 --> 00:20:33,232
Obrigada, amiga.
338
00:20:33,315 --> 00:20:36,944
Tem sido uma inspiração imensa,
nem imagina.
339
00:20:37,027 --> 00:20:40,656
Palmas para a nossa diretora maravilhosa!
340
00:20:45,327 --> 00:20:47,621
Legal, não vou chorar.
341
00:20:48,288 --> 00:20:53,502
Acabaram os discursos.
Vamos celebrar o nosso grande sucesso.
342
00:20:53,585 --> 00:20:56,088
Com vocês, DJs Daisy e Skipper.
343
00:20:56,713 --> 00:20:59,132
Quero dedicar a próxima música
344
00:20:59,216 --> 00:21:01,093
para alguém especial
345
00:21:01,176 --> 00:21:03,345
e para todos os meus amigos.
346
00:21:03,428 --> 00:21:07,849
Bom, por me amar do jeito que eu sou.
Amo vocês também.
347
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Solta o som!
348
00:21:13,021 --> 00:21:13,981
Vamos nessa!
349
00:21:17,276 --> 00:21:19,569
Ponha alto o som do microfone
350
00:21:20,195 --> 00:21:22,197
Vou lhe contar um segredo
351
00:21:25,117 --> 00:21:27,119
Eu vivia escondida
352
00:21:27,202 --> 00:21:29,371
No verão eu estava fria
353
00:21:29,454 --> 00:21:31,331
Demorou mas me encontrei
354
00:21:31,415 --> 00:21:33,250
Demorou mas encontrei
355
00:21:33,333 --> 00:21:35,294
Com a vibe positiva
356
00:21:35,377 --> 00:21:37,296
Com amigas para apoiar
357
00:21:37,379 --> 00:21:39,464
Tudo pode alcançar
358
00:21:40,424 --> 00:21:42,342
Ligue a luz do seu show
359
00:21:42,426 --> 00:21:44,219
Vou estrelar
360
00:21:44,303 --> 00:21:46,013
Sem negar e aceitar
361
00:21:46,096 --> 00:21:49,266
Eu vou brilhar
362
00:21:49,349 --> 00:21:51,101
Pois deixei alto o som
363
00:21:51,184 --> 00:21:53,103
Tocando meu coração
364
00:21:53,186 --> 00:21:56,940
Lá vou eu
Eu vou brilhar
365
00:21:57,024 --> 00:21:59,526
Legendas: Beatriz Turazzi