1 00:00:01,501 --> 00:00:04,170 Confie no que vê 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,256 Sabemos o que fazer 3 00:00:06,339 --> 00:00:09,259 Se sonhamos, nós somos 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,761 Com um Toque de Mágica 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,895 Brooklyn, Leo, isso foi demais, 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,481 Esse ensaio não poderia estar melhor. 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 Como era para ser. 8 00:00:25,233 --> 00:00:28,194 Não fala assim, a Rocki se sairia bem. 9 00:00:28,278 --> 00:00:31,448 - Se não tivesse desistido. - Ei, a escolha foi dela. 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,742 Ainda bem que consegui substituir. 11 00:00:33,825 --> 00:00:37,954 O musical está pronto, graças à dedicação do elenco, 12 00:00:38,038 --> 00:00:41,332 da equipe, e da minha maravilhosa assistente de direção. 13 00:00:49,924 --> 00:00:51,843 Vou ver se ela está bem. 14 00:00:52,594 --> 00:00:55,430 Tem estado muito distraída, por algum motivo. 15 00:00:56,806 --> 00:00:59,392 Como vão os planos da festa de encerramento? 16 00:00:59,476 --> 00:01:04,314 Excelente! O primeiro evento organizado pelo Clube Sem Clube 17 00:01:04,397 --> 00:01:06,816 será o maior sucesso de todos. 18 00:01:06,900 --> 00:01:10,236 Alunos, e todo mundo. Podem prestar atenção? 19 00:01:12,363 --> 00:01:14,949 Vocês dois também, Ned e Ted. 20 00:01:16,493 --> 00:01:19,704 Eu estou tão orgulhosa de vocês. 21 00:01:19,788 --> 00:01:22,290 As vendas estão nas nuvens. 22 00:01:22,373 --> 00:01:24,167 Os ingressos esgotaram. 23 00:01:29,422 --> 00:01:30,590 O quê? 24 00:01:32,592 --> 00:01:34,427 Leo, o que é isso aí? 25 00:01:34,969 --> 00:01:38,890 É um efeito especial. Falta dar uns toques finais. 26 00:01:39,474 --> 00:01:41,935 Vamos ver a área VIP. 27 00:01:42,018 --> 00:01:45,230 Prefere as cadeiras vermelhas ou azuis? 28 00:01:45,313 --> 00:01:48,274 - Foi por pouco. - O que aconteceu? 29 00:01:48,358 --> 00:01:50,777 Meu símbolo quer me dizer algo. 30 00:01:51,444 --> 00:01:53,696 Está na hora de ir para casa. 31 00:01:57,242 --> 00:01:59,786 É bonito de ver 32 00:01:59,869 --> 00:02:02,497 E você enxerga O que o mundo pode trazer 33 00:02:02,580 --> 00:02:04,999 Se quiser, é só pedir 34 00:02:05,083 --> 00:02:07,794 E a magia acontece se você permitir 35 00:02:07,877 --> 00:02:12,215 Se sonhamos, nós somos Com Um Toque de Mágica 36 00:02:12,298 --> 00:02:13,591 Mágica 37 00:02:13,675 --> 00:02:16,344 Confie no que vê 38 00:02:16,427 --> 00:02:18,429 Sabemos o que fazer 39 00:02:18,513 --> 00:02:22,934 Se sonhamos, nós somos Com Um Toque de Mágica 40 00:02:23,017 --> 00:02:24,102 Mágica 41 00:02:26,437 --> 00:02:27,647 O que houve? 42 00:02:27,730 --> 00:02:30,692 {\an8}Quando a Unicorniofada Safira jogou a maldição, 43 00:02:30,775 --> 00:02:32,944 {\an8}ela esqueceu de algo importante. 44 00:02:33,027 --> 00:02:35,446 Meu povo não sabe que a maldição acabou. 45 00:02:35,530 --> 00:02:38,575 {\an8}Meus irmãos e o Titan estão tentando falar com eles, 46 00:02:38,658 --> 00:02:41,786 e devem ter conseguido. Eu tenho que ir. 47 00:02:41,870 --> 00:02:44,747 - E o musical? Você é o principal. - Desculpem. 48 00:02:44,831 --> 00:02:48,376 Está tudo bem. Vá. Sabemos que é importante. 49 00:02:48,459 --> 00:02:51,713 Se eu puder, saibam que voltarei a tempo. 50 00:02:51,796 --> 00:02:53,506 Sabemos. Boa sorte. 51 00:02:56,134 --> 00:02:59,971 Você consegue. Nós temos atores substitutos. 52 00:03:00,054 --> 00:03:03,808 Eu era a substituta! E já faço o papel da Rocki. 53 00:03:03,892 --> 00:03:05,476 Não quero dois papeis. 54 00:03:05,560 --> 00:03:09,439 Não era o que eu tinha em mente, o que eu imaginei. 55 00:03:09,522 --> 00:03:10,690 Não era meu plano. 56 00:03:11,691 --> 00:03:14,277 Está bem, está bem. Então… 57 00:03:14,360 --> 00:03:17,614 Temos que achar alguém para o papel do Leo. 58 00:03:17,697 --> 00:03:21,910 E é aqui nesse palco que vou dar meu grande show. 59 00:03:21,993 --> 00:03:24,871 Essa é a Barbie. Ela é a diretora. 60 00:03:24,954 --> 00:03:27,916 Essa é a outra Barbie, não sei o que ela faz. 61 00:03:27,999 --> 00:03:30,877 Trey, o que você está fazendo? 62 00:03:30,960 --> 00:03:35,131 Me preparando para o meu close. Vou virar uma estrela. 63 00:03:35,215 --> 00:03:37,884 Uma estrela? Em que universo? 64 00:03:38,718 --> 00:03:42,430 Nesse. Sabe o programa que minha mãe quer entrar? 65 00:03:42,513 --> 00:03:46,643 Se eu filmar meu reality, a ajudo a fechar o contrato. 66 00:03:46,726 --> 00:03:48,228 Você nem está no musical. 67 00:03:49,312 --> 00:03:52,941 Eu poderia estar, se você deixar. 68 00:03:53,024 --> 00:03:56,945 Por favor, por favorzinho. Por favor, vai. 69 00:03:57,028 --> 00:04:00,281 Trey, não poderia ter escolhido hora pior. 70 00:04:00,365 --> 00:04:03,785 Espera aí. Talvez seja a melhor hora… 71 00:04:07,664 --> 00:04:11,167 Trey, que tal ser nosso ator substituto? 72 00:04:11,251 --> 00:04:14,128 Substituto? 73 00:04:15,463 --> 00:04:17,632 Isso parece meio complicado, 74 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 então, deixa pra lá. 75 00:04:19,342 --> 00:04:22,971 Você vai substituir o Leo no papel principal. 76 00:04:23,054 --> 00:04:25,807 Principal? Não peça duas vezes. 77 00:04:25,890 --> 00:04:28,726 Vou aquecer minhas cordas vocais angelicais. 78 00:04:32,605 --> 00:04:37,527 - Está pensando o mesmo que eu? - Vamos rezar para o Leo voltar. 79 00:04:40,071 --> 00:04:43,241 - Peggy! - Seus irmãos me enviaram. Boas notícias. 80 00:04:43,324 --> 00:04:45,076 Por isso meu símbolo brilhou? 81 00:04:45,159 --> 00:04:47,203 Falaram com a família? 82 00:04:47,287 --> 00:04:49,455 Sobe aí, explico no caminho. 83 00:04:52,500 --> 00:04:54,335 Que tal um sorvete? 84 00:04:55,753 --> 00:04:57,422 Quero um bem grandão. 85 00:04:57,505 --> 00:04:59,465 Com mil cerejas no topo? 86 00:04:59,549 --> 00:05:04,012 Claro. Agora posso fazer magia, desde que ninguém veja. 87 00:05:04,095 --> 00:05:06,848 Delicioso! Extra grande! 88 00:05:08,808 --> 00:05:11,561 Me deu um pequeno pois sou pequena? 89 00:05:12,895 --> 00:05:14,564 Pelo menos tem um. 90 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Não tenho mais. 91 00:05:21,404 --> 00:05:22,405 Muito gelado? 92 00:05:24,866 --> 00:05:26,534 Estava me aquecendo. 93 00:05:26,617 --> 00:05:30,830 Delicioso! Extra super grande! 94 00:05:32,790 --> 00:05:34,500 Isso, agora sim. 95 00:05:34,584 --> 00:05:36,294 Mas e as cerejas? 96 00:05:38,921 --> 00:05:41,591 O quê? Ai, minha nossa. 97 00:05:41,674 --> 00:05:44,052 Não foi bem isso que eu pedi. 98 00:05:44,135 --> 00:05:46,137 Qual o problema? 99 00:05:46,220 --> 00:05:48,306 Quantidade, não qualidade. 100 00:05:48,389 --> 00:05:50,433 Acho que é o contrário. 101 00:05:51,976 --> 00:05:54,771 Claro, o que achar que deve ser. 102 00:05:59,484 --> 00:06:02,653 Vai logo, vamos, funciona. 103 00:06:04,697 --> 00:06:06,324 Você está bem, Rocki? 104 00:06:06,407 --> 00:06:08,743 Ótima. Nunca estive melhor. 105 00:06:08,826 --> 00:06:11,245 Eu preciso ir tirar um cochilo. 106 00:06:11,329 --> 00:06:13,122 Aproveitem. Tchau. 107 00:06:18,711 --> 00:06:22,006 - Se sonhamos… - Se sonhamos, nós vemos… 108 00:06:22,090 --> 00:06:25,468 Com um toque de maionese 109 00:06:26,594 --> 00:06:28,805 Um toque de maionese? O quê? 110 00:06:28,888 --> 00:06:31,349 Desculpa. Vamos de novo. 111 00:06:33,518 --> 00:06:35,645 E ação. 112 00:06:36,771 --> 00:06:39,482 - Se sonhamos… - Pode ser uma mosca… 113 00:06:39,565 --> 00:06:43,820 Subir numa árvore, Com um toque de maionese 114 00:06:44,362 --> 00:06:45,488 Trey. 115 00:06:46,030 --> 00:06:49,367 Bom. Olha, a melodia está me confundindo. 116 00:06:49,450 --> 00:06:52,745 Não sou eu, é a melodia. Vamos de novo. 117 00:06:55,540 --> 00:06:58,543 - Se sonharmos, nós somos - Se sonharmos, nós somos 118 00:06:58,626 --> 00:07:03,714 Com um Toque de Mágica 119 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 Isso não é minha culpa. 120 00:07:10,179 --> 00:07:14,642 Eu não consigo me concentrar quando se tem tanto talento. 121 00:07:17,687 --> 00:07:21,774 Chega. Precisamos substituir o nosso substituto. 122 00:07:23,276 --> 00:07:26,070 Certeza que não quer os dois papéis? 123 00:07:26,154 --> 00:07:28,406 Preciso convencer a Rocki. 124 00:07:28,489 --> 00:07:29,740 Pausa, pessoal. 125 00:07:31,367 --> 00:07:32,869 - Seu violão. - Obrigada. 126 00:07:43,504 --> 00:07:46,507 Nesse reflexo eu me conecto. Conectar. 127 00:07:48,342 --> 00:07:52,054 - Líder do Conselho. - Rocki, que bom ver você. 128 00:07:52,138 --> 00:07:54,807 Desculpa, ligação importante. 129 00:07:54,891 --> 00:07:58,686 Aconteceu algo terrível. Minha magia está bugando. 130 00:08:00,354 --> 00:08:04,150 Ela não tá me obedecendo. O que tem de errado? 131 00:08:04,233 --> 00:08:06,694 Ah, não. Era o que eu temia. 132 00:08:06,777 --> 00:08:08,070 O que temia? 133 00:08:08,613 --> 00:08:11,282 De que passar tempo com os humanos 134 00:08:11,365 --> 00:08:14,035 podia ter esse efeito colateral. 135 00:08:14,118 --> 00:08:16,871 Efeito colateral? O que significa? 136 00:08:16,954 --> 00:08:20,041 Significa que se não voltar para Mesmer, 137 00:08:20,708 --> 00:08:22,335 irá se tornar humana. 138 00:08:28,716 --> 00:08:29,967 Mio. Theo. 139 00:08:34,138 --> 00:08:37,725 Boas notícias. O Titan sabe como nos levar para Centauria. 140 00:08:37,808 --> 00:08:39,936 Se reunirá com a família. 141 00:08:40,019 --> 00:08:41,938 Vamos, temos que agir rápido 142 00:08:42,021 --> 00:08:44,690 para trazer todos antes que o portal se feche. 143 00:08:47,527 --> 00:08:49,278 Espere, tipo agora? 144 00:08:49,820 --> 00:08:52,073 O que foi? Não quer voltar? 145 00:08:52,156 --> 00:08:53,783 Não eu quero, é que… 146 00:08:54,867 --> 00:08:57,411 O musical é hoje. Será que volto? 147 00:08:57,495 --> 00:09:00,623 Talvez. É possível que se for para lá, 148 00:09:00,706 --> 00:09:03,042 talvez não consiga voltar. 149 00:09:05,461 --> 00:09:09,507 Então, estou virando uma humana. 150 00:09:09,590 --> 00:09:12,510 Mas não é para sempre, não é? 151 00:09:13,177 --> 00:09:17,682 Dou um pulinho em Mesmer e recarrego as baterias mágicas. 152 00:09:17,765 --> 00:09:20,351 O melhor é você vir para Mesmer 153 00:09:20,434 --> 00:09:24,188 e ficar aqui até que seu poder volte ao normal. 154 00:09:26,399 --> 00:09:28,192 O que eu faço, Tigresa? 155 00:09:28,818 --> 00:09:30,695 Rocki, precisamos da sua ajuda. 156 00:09:30,778 --> 00:09:32,780 Por favor, volta para o musical. 157 00:09:32,863 --> 00:09:34,657 Não consigo coordenar, dirigir 158 00:09:34,740 --> 00:09:37,118 e fazer o seu papel e o papel do Leo. 159 00:09:37,201 --> 00:09:40,079 Você trabalhou tanto e melhorou, 160 00:09:40,162 --> 00:09:43,457 não quer ver como tudo ficou no final? 161 00:09:43,541 --> 00:09:44,667 Bem… 162 00:09:44,750 --> 00:09:49,547 Antes de decidir, vem ver o desastre que está prestes a acontecer. 163 00:09:49,630 --> 00:09:52,258 Vem ver o ensaio, depois decida. 164 00:09:52,341 --> 00:09:53,718 Por favor. 165 00:10:00,600 --> 00:10:02,852 Daisy. Tenho uma pergunta. 166 00:10:02,935 --> 00:10:06,147 Será que a gente podia fazer aquele duelo de DJs 167 00:10:06,230 --> 00:10:07,940 que fizemos da outra vez? 168 00:10:08,024 --> 00:10:10,318 Daisy? Oi? 169 00:10:14,488 --> 00:10:17,450 Alguém tem um crush na Ji Soo. 170 00:10:17,533 --> 00:10:19,619 É óbvio? Tem comida no meu dente? 171 00:10:19,702 --> 00:10:20,578 Notou algo? 172 00:10:21,871 --> 00:10:22,830 Dá para ver ? 173 00:10:22,913 --> 00:10:25,833 Calma, está tudo certo. Conta tudo. 174 00:10:25,916 --> 00:10:29,128 Ficamos amigas durante os ensaios, 175 00:10:29,211 --> 00:10:31,714 mas vão terminar, e não quero. 176 00:10:31,797 --> 00:10:34,258 Então vai lá e fala com ela. 177 00:10:34,342 --> 00:10:36,969 Queria ir com ela na festa de encerramento. 178 00:10:37,053 --> 00:10:40,014 Mas tenho medo dela não gostar de mim. 179 00:10:40,097 --> 00:10:43,434 Seja você mesma. Quem não ia gostar de você? 180 00:10:43,517 --> 00:10:46,562 Helena. Não sei como te agradecer. 181 00:10:46,646 --> 00:10:50,191 Seu segredo está guardado comigo, Demétrio. 182 00:10:50,274 --> 00:10:53,027 Você realmente é uma mulher 183 00:10:53,110 --> 00:10:56,322 de caráter impecável. 184 00:10:59,200 --> 00:11:03,579 Para os que realmente merecem, a lealdade é uma virtude. 185 00:11:03,663 --> 00:11:06,666 Trey. Sai para lá. Sai. 186 00:11:09,126 --> 00:11:12,671 Filmaram isso? Acho que ficou perfeito. 187 00:11:14,465 --> 00:11:17,676 Isso não está funcionando, Trey. Acho… 188 00:11:17,760 --> 00:11:20,304 Eu tenho que voltar para Mesmer. 189 00:11:20,930 --> 00:11:24,100 Preciso ver outras opções de substitutos. 190 00:11:27,311 --> 00:11:31,065 Seu segredo está guardado comigo, Demétrio. 191 00:11:31,148 --> 00:11:33,484 Demétrio? 192 00:11:33,567 --> 00:11:37,279 Você realmente é uma mulher de caráter impecável. 193 00:11:37,363 --> 00:11:39,907 Para quem merece, lealdade é uma virtude. 194 00:11:39,990 --> 00:11:42,368 Ned? Por que você está voando? 195 00:11:42,451 --> 00:11:44,620 Porque é divertido… 196 00:11:49,250 --> 00:11:51,877 - Eu estou bem. - Eu também. 197 00:11:51,961 --> 00:11:53,003 Próximo. 198 00:11:53,087 --> 00:11:56,507 Helena. Não sei como te agradecer. 199 00:11:56,590 --> 00:12:01,220 Seu segredo está guardado comigo, Demétrio. 200 00:12:01,303 --> 00:12:05,474 Você realmente é uma mulher de caráter impecável. 201 00:12:06,434 --> 00:12:11,230 Minhas falas estão erradas? Quem escreveu isso? Tenho críticas. 202 00:12:11,939 --> 00:12:12,898 Próximo. 203 00:12:15,317 --> 00:12:18,320 Helena. Não sei como te agradecer. 204 00:12:24,452 --> 00:12:26,704 - Fala? - Próximo. 205 00:12:28,122 --> 00:12:31,625 Não, não e não. Está tudo errado. 206 00:12:32,835 --> 00:12:36,505 Terei que pegar meu papel de volta e mostrar como se faz. 207 00:12:36,589 --> 00:12:38,841 Isso! Nossa estrela está de volta. 208 00:12:41,635 --> 00:12:44,763 Antes disso, preciso de um minuto 209 00:12:44,847 --> 00:12:47,391 para voltar ao personagem. Sim. 210 00:12:47,475 --> 00:12:50,728 Intervalo para todos, menos Barbie e Daisy. 211 00:12:52,605 --> 00:12:53,939 Lembra das falas? 212 00:12:54,023 --> 00:12:56,901 - Claro. - Então vamos a passar cena. 213 00:12:58,068 --> 00:13:00,488 Helena. Não sei como te agradecer. 214 00:13:00,571 --> 00:13:03,866 Seu segredo está guardado comigo, Barbie. 215 00:13:03,949 --> 00:13:05,618 Quer dizer, Demétrio. 216 00:13:05,701 --> 00:13:07,244 Está tudo bem, continua. 217 00:13:07,828 --> 00:13:11,540 Você realmente é uma mulher de caráter impecável. 218 00:13:11,624 --> 00:13:13,042 Para os que… 219 00:13:14,710 --> 00:13:16,921 realmente merecem… 220 00:13:17,004 --> 00:13:19,298 alguma coisa é uma… 221 00:13:22,009 --> 00:13:22,843 Fala! 222 00:13:23,594 --> 00:13:25,429 É uma virtude. 223 00:13:30,559 --> 00:13:31,852 Fala… 224 00:13:31,936 --> 00:13:33,270 Está bom, o que foi? 225 00:13:33,354 --> 00:13:37,191 Me desculpa, não é igual sem o Leo. 226 00:13:37,274 --> 00:13:40,486 Rocki, a essência da atuação é usar a imaginação 227 00:13:40,569 --> 00:13:42,738 para ver algo que não está lá. 228 00:13:42,821 --> 00:13:46,742 Vamos de novo, e dessa vez imagine que eu sou Leo. 229 00:13:46,825 --> 00:13:47,826 Não a Barbie. 230 00:13:48,452 --> 00:13:50,120 Certo, agora vai. 231 00:13:51,747 --> 00:13:55,125 Imaginar o Leo, imaginar o Leo. 232 00:13:55,209 --> 00:13:58,170 Helena. Não sei como te agradecer. 233 00:13:58,254 --> 00:14:00,923 Seu segredo está guardado comigo, Leo. 234 00:14:01,006 --> 00:14:01,924 Leo! 235 00:14:02,508 --> 00:14:05,928 Rocki, o que você fez? Desfaz isso agora! 236 00:14:10,224 --> 00:14:12,893 Não consigo. Sou humana. 237 00:14:20,901 --> 00:14:24,280 - É agora, o portal está abrindo. - Quer mesmo isso? 238 00:14:24,363 --> 00:14:28,200 Se não funcionar, ficaremos presos lá sem poder voltar. 239 00:14:29,326 --> 00:14:31,829 Se tem uma coisa que eu aprendi nesse mundo 240 00:14:31,912 --> 00:14:33,664 é que sempre podemos voltar. 241 00:14:33,747 --> 00:14:36,375 Se você acredita, nós acreditamos. 242 00:14:36,458 --> 00:14:38,586 Mas não vai assim, vai? 243 00:14:40,462 --> 00:14:41,463 Verdade. 244 00:14:43,799 --> 00:14:47,469 De acordo com meus cálculos, esse é o portal. 245 00:14:49,889 --> 00:14:52,975 Obrigado, pai. Por tudo. Eu te amo. 246 00:14:53,058 --> 00:14:54,685 Eu te amo também. 247 00:15:00,232 --> 00:15:03,944 Não posso ficar assim para sempre. O que faremos? 248 00:15:04,028 --> 00:15:07,656 Desculpa, eu sabia que devia voltar para Mesmer, 249 00:15:07,740 --> 00:15:10,826 antes que, bom, algo ruim acontecesse. 250 00:15:10,910 --> 00:15:14,914 Ser humano não é tão ruim assim. Não é? 251 00:15:14,997 --> 00:15:17,499 Não, é maravilhoso. 252 00:15:18,167 --> 00:15:20,878 Mas não é quem eu sou de verdade. 253 00:15:20,961 --> 00:15:21,795 Entendo. 254 00:15:22,963 --> 00:15:26,050 Ser você mesma é o melhor tipo de magia. 255 00:15:26,133 --> 00:15:27,635 O tipo que liberta. 256 00:15:27,718 --> 00:15:31,138 Rocki, no seu coração você sempre terá magia. 257 00:15:31,221 --> 00:15:33,432 E eu nunca vou ser o Leo. 258 00:15:33,515 --> 00:15:35,809 Acha que pode tentar mais uma vez, 259 00:15:35,893 --> 00:15:38,562 se concentrando em quem você é? 260 00:15:41,231 --> 00:15:44,944 Eu desejo que possamos ser quem somos de verdade. 261 00:15:50,032 --> 00:15:51,533 Você conseguiu! 262 00:15:51,617 --> 00:15:54,828 Sem ofender o Leo, mas aquele calda coça. 263 00:15:57,289 --> 00:15:58,582 Como se sente, Rocki? 264 00:16:00,125 --> 00:16:01,543 Como eu mesma. 265 00:16:01,627 --> 00:16:05,714 Mas se ainda tiver que voltar para Mesmer, entendemos. 266 00:16:05,798 --> 00:16:09,093 Não. Preciso terminar o que eu comecei. 267 00:16:09,176 --> 00:16:11,679 Mas vamos nos preparar para qualquer coisa 268 00:16:11,762 --> 00:16:14,848 pois não estou no controle da situação. 269 00:16:14,932 --> 00:16:17,601 Se tem algo que me ensinaram, 270 00:16:17,685 --> 00:16:20,354 é que só podemos controlar certas coisas, 271 00:16:20,437 --> 00:16:23,148 o resto, só temos que deixar rolar. 272 00:16:23,232 --> 00:16:25,526 Então, deixa rolar. 273 00:16:27,403 --> 00:16:29,363 Pois a mágica eu descobri 274 00:16:31,532 --> 00:16:33,909 Pois a mágica eu descobri 275 00:16:35,160 --> 00:16:37,121 Pois a mágica eu descobri 276 00:16:37,204 --> 00:16:39,123 Agora todos vão me ouvir 277 00:16:39,206 --> 00:16:41,458 Pois a mágica eu descobri 278 00:16:50,509 --> 00:16:52,302 Oi, você foi muito bem. 279 00:16:53,012 --> 00:16:53,929 Obrigada! 280 00:16:55,931 --> 00:16:57,933 Demétrio, Helena. Agora. 281 00:16:58,017 --> 00:16:59,351 Você está pronta? 282 00:16:59,435 --> 00:17:02,813 - Essa é a minha deixa. - Leo, o de verdade? 283 00:17:02,896 --> 00:17:05,983 O Titan conseguiu. O portal abriu para a família. 284 00:17:06,066 --> 00:17:07,443 Eles foram para Mesmer. 285 00:17:07,526 --> 00:17:09,695 Meus irmãos estão lá, e pude voltar. 286 00:17:09,778 --> 00:17:12,031 Vão perder a deixa. Entrem. 287 00:17:12,114 --> 00:17:14,199 Mas essa é a sua música. 288 00:17:17,661 --> 00:17:21,040 Demétrio, eu não esperava te ver por aqui. 289 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 Achei que eu fosse o Demétrio. 290 00:17:23,208 --> 00:17:25,294 E não somos todos Demétrio? 291 00:17:33,677 --> 00:17:36,430 É bonito de ver 292 00:17:36,513 --> 00:17:39,600 E você enxerga O que o mundo pode trazer 293 00:17:39,683 --> 00:17:42,603 - Se quiser, é só pedir - Se quiser, é só pedir 294 00:17:42,686 --> 00:17:45,856 E a magia acontece se você permitir 295 00:17:46,815 --> 00:17:47,983 Se sonhamos… 296 00:17:48,067 --> 00:17:50,569 - É tão bonito. - Quer ir na festa comigo? 297 00:17:51,653 --> 00:17:52,738 Eu adoraria. 298 00:17:52,821 --> 00:17:54,156 O céu alcançar 299 00:17:54,239 --> 00:17:56,909 Com um Toque de Mágica 300 00:17:58,035 --> 00:18:00,788 - Confie no que vê - Confie no que vê 301 00:18:00,871 --> 00:18:03,373 - Sabemos o que fazer - Sabemos o que fazer 302 00:18:03,457 --> 00:18:05,959 Se sonhamos, nós somos 303 00:18:06,043 --> 00:18:08,837 Com um Toque de Mágica 304 00:18:20,766 --> 00:18:22,810 Helena. Não sei como te agradecer. 305 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 Seu segredo está guardado comigo, Demétrio. 306 00:18:25,854 --> 00:18:28,732 Você realmente é uma mulher de caráter impecável. 307 00:18:28,816 --> 00:18:31,819 Para os que realmente merecem, 308 00:18:31,902 --> 00:18:34,780 a lealdade é uma virtude. 309 00:18:51,296 --> 00:18:54,800 Obrigada, senhor e senhora Roberts. Por tudo. 310 00:18:55,467 --> 00:18:57,803 Vamos sentir sua falta, Rocki. 311 00:18:59,555 --> 00:19:01,682 Já da Tigresa, não muito. 312 00:19:04,560 --> 00:19:05,936 Não podem se demitir. 313 00:19:06,019 --> 00:19:09,940 É culpa de vocês que não consegui o reality show. 314 00:19:12,025 --> 00:19:13,110 Trey! 315 00:19:13,193 --> 00:19:14,153 Adivinha só! 316 00:19:14,236 --> 00:19:17,739 Nosso podcast foi comprado por uma distribuidora famosa. 317 00:19:17,823 --> 00:19:20,951 Os caçadores de fantasma de Malibu ganha o mundo. 318 00:19:21,034 --> 00:19:23,662 Que bom para vocês. 319 00:19:23,745 --> 00:19:25,831 Espera. Posso participar? 320 00:19:33,797 --> 00:19:35,841 Atenção. Atenção, pessoal. 321 00:19:38,135 --> 00:19:39,678 Bom, conseguimos. 322 00:19:41,555 --> 00:19:43,974 Todo esse trabalho para fazer o musical 323 00:19:44,057 --> 00:19:45,767 foi uma grande aventura. 324 00:19:45,851 --> 00:19:47,895 Continuamos sendo nós mesmos. 325 00:19:47,978 --> 00:19:50,939 Superamos os obstáculos e conseguimos. 326 00:19:54,484 --> 00:19:55,485 Leo… 327 00:19:56,737 --> 00:20:00,741 fiquei feliz que conseguiu voltar para a sua família. 328 00:20:00,824 --> 00:20:03,911 Sentiremos sua falta, mas estará onde deveria estar. 329 00:20:06,038 --> 00:20:08,624 E Rocki, Rocki … 330 00:20:09,416 --> 00:20:11,710 Menina, você é mágica. 331 00:20:11,793 --> 00:20:13,086 Sentiremos sua falta, 332 00:20:13,170 --> 00:20:15,672 mas é bem-vinda quando quiser. 333 00:20:19,676 --> 00:20:21,637 Amiga Barbie. 334 00:20:21,720 --> 00:20:26,308 Nada disso seria possível sem você. É a razão de eu ter vindo para Malibu. 335 00:20:26,391 --> 00:20:28,268 De eu ter entrado no musical. 336 00:20:28,352 --> 00:20:31,230 E a razão de eu acreditar em mágica. 337 00:20:31,772 --> 00:20:33,232 Obrigada, amiga. 338 00:20:33,315 --> 00:20:36,944 Tem sido uma inspiração imensa, nem imagina. 339 00:20:37,027 --> 00:20:40,656 Palmas para a nossa diretora maravilhosa! 340 00:20:45,327 --> 00:20:47,621 Legal, não vou chorar. 341 00:20:48,288 --> 00:20:53,502 Acabaram os discursos. Vamos celebrar o nosso grande sucesso. 342 00:20:53,585 --> 00:20:56,088 Com vocês, DJs Daisy e Skipper. 343 00:20:56,713 --> 00:20:59,132 Quero dedicar a próxima música 344 00:20:59,216 --> 00:21:01,093 para alguém especial 345 00:21:01,176 --> 00:21:03,345 e para todos os meus amigos. 346 00:21:03,428 --> 00:21:07,849 Bom, por me amar do jeito que eu sou. Amo vocês também. 347 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Solta o som! 348 00:21:13,021 --> 00:21:13,981 Vamos nessa! 349 00:21:17,276 --> 00:21:19,569 Ponha alto o som do microfone 350 00:21:20,195 --> 00:21:22,197 Vou lhe contar um segredo 351 00:21:25,117 --> 00:21:27,119 Eu vivia escondida 352 00:21:27,202 --> 00:21:29,371 No verão eu estava fria 353 00:21:29,454 --> 00:21:31,331 Demorou mas me encontrei 354 00:21:31,415 --> 00:21:33,250 Demorou mas encontrei 355 00:21:33,333 --> 00:21:35,294 Com a vibe positiva 356 00:21:35,377 --> 00:21:37,296 Com amigas para apoiar 357 00:21:37,379 --> 00:21:39,464 Tudo pode alcançar 358 00:21:40,424 --> 00:21:42,342 Ligue a luz do seu show 359 00:21:42,426 --> 00:21:44,219 Vou estrelar 360 00:21:44,303 --> 00:21:46,013 Sem negar e aceitar 361 00:21:46,096 --> 00:21:49,266 Eu vou brilhar 362 00:21:49,349 --> 00:21:51,101 Pois deixei alto o som 363 00:21:51,184 --> 00:21:53,103 Tocando meu coração 364 00:21:53,186 --> 00:21:56,940 Lá vou eu Eu vou brilhar 365 00:21:57,024 --> 00:21:59,526 Legendas: Beatriz Turazzi