1 00:00:15,598 --> 00:00:18,685 Sono l'abate del tempio Enmyoin. 2 00:00:19,227 --> 00:00:21,646 Sono il ventinovesimo abate. 3 00:00:25,734 --> 00:00:29,446 In tanti hanno visto gli UFO da queste parti. 4 00:00:32,782 --> 00:00:34,617 Qua ci ho visto un UFO, 5 00:00:35,201 --> 00:00:38,246 un UFO grande così, capito? 6 00:00:40,582 --> 00:00:44,252 Qui. Era grande così. 7 00:00:45,170 --> 00:00:47,630 E poi si muoveva così. 8 00:00:50,300 --> 00:00:53,386 Vedere un UFO così grande mi ha sorpreso molto. 9 00:00:53,470 --> 00:00:55,096 Mi hanno ceduto le gambe. 10 00:00:57,474 --> 00:00:59,601 Era vero, l'ho visto coi miei occhi. 11 00:01:00,769 --> 00:01:02,645 Non posso non crederci. 12 00:01:05,732 --> 00:01:10,653 È stato poco prima del terremoto. Circa 12 o 13 anni fa. 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 Notizia dell'ultima ora. 14 00:01:14,783 --> 00:01:19,370 Un forte terremoto ha appena colpito la costa orientale del Giappone. 15 00:01:19,454 --> 00:01:20,663 11 MARZO 2011 16 00:01:20,747 --> 00:01:24,167 Un forte terremoto, 8,9 di magnitudo, iniziato alle 14:46. 17 00:01:24,250 --> 00:01:26,586 Sendai è la città più vicina. 18 00:01:26,669 --> 00:01:28,963 8,9 DI MAGNITUDO GIAPPONE 19 00:01:33,259 --> 00:01:35,178 Quello è il mare, no? È il mare. 20 00:01:36,471 --> 00:01:38,598 Prima qui c'erano le case. Tante. 21 00:01:39,474 --> 00:01:41,267 Il mare è arrivato fino a qui. 22 00:01:42,143 --> 00:01:45,897 Il Pacific Tsunami Warning Center ha emesso un'allerta per il Giappone, 23 00:01:45,980 --> 00:01:49,150 la Russia, l'isola Marcus, le Marianne Settentrionali. 24 00:01:49,234 --> 00:01:51,069 …è penetrata, invadendo tutto. 25 00:01:51,152 --> 00:01:55,615 La città portuale di Sendai è stata distrutta dallo tsunami… 26 00:01:55,698 --> 00:01:59,119 Chi si trova sulla costa deve spostarsi subito più in alto. 27 00:02:13,675 --> 00:02:17,929 I funzionari della centrale avvertono che il nocciolo potrebbe fondersi. 28 00:02:18,012 --> 00:02:22,058 Dicono che il sistema di raffreddamento non funziona. 29 00:02:22,142 --> 00:02:25,145 …fusioni e perdite in stile sindrome cinese… 30 00:02:25,228 --> 00:02:26,479 Il tempo stringe. 31 00:02:26,563 --> 00:02:30,483 Con ogni secondo che passa, si avvicina il momento in cui potrebbe… 32 00:02:59,262 --> 00:03:02,390 Quando c'è stata l'esplosione, gli UFO c'erano. 33 00:03:09,647 --> 00:03:12,150 E dopo, ce n'erano proprio tanti. 34 00:03:13,735 --> 00:03:15,111 Sono rimasto di stucco. 35 00:03:32,086 --> 00:03:33,922 Fin dagli albori della civiltà, 36 00:03:34,005 --> 00:03:36,841 l'uomo ha visto cose inspiegabili nel cielo. 37 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 Siamo soli nell'universo? 38 00:03:39,219 --> 00:03:42,680 Fra tutti i dati, c'è qualcosa che vale la pena indagare. 39 00:03:42,764 --> 00:03:44,724 Non abbiamo nascosto niente. 40 00:03:44,807 --> 00:03:47,101 Le astronavi interplanetarie esistono. 41 00:03:47,185 --> 00:03:49,395 Pensavo fosse un alieno, aveva gli occhi grandi. 42 00:03:49,479 --> 00:03:52,482 Sta succedendo qualcosa di profondamente importante, 43 00:03:52,565 --> 00:03:54,275 è una cosa autentica e reale. 44 00:03:56,194 --> 00:03:59,864 ENCOUNTERS: L'INDUSTRIA DEGLI UFO 45 00:04:06,120 --> 00:04:10,750 NEI GIORNI SUCCESSIVI AL DISASTRO DELLA CENTRALE NUCLEARE DI FUKUSHIMA, 46 00:04:10,833 --> 00:04:14,921 CENTINAIA DI PERSONE DISSERO DI AVER VISTO LUCI MISTERIOSE NEL CIELO. 47 00:04:17,548 --> 00:04:23,304 ALCUNI DICONO CHE FOSSERO LE ANIME DI CHI ERA MORTO NELLA TRAGEDIA. 48 00:04:25,014 --> 00:04:29,352 ALTRI CREDONO CHE FOSSE UN QUALCOSA DI EXTRATERRESTRE. 49 00:04:36,859 --> 00:04:41,406 LUCI SU FUKUSHIMA 50 00:04:50,290 --> 00:04:53,001 GIAPPONE 51 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 CENTRALE NUCLEARE DI FUKUSHIMA 52 00:04:57,588 --> 00:05:02,051 ZONA DI ESCLUSIONE 53 00:05:05,388 --> 00:05:10,643 CAPOREDATTORE 54 00:05:17,775 --> 00:05:21,779 Il 14 marzo 55 00:05:21,863 --> 00:05:25,658 ho visto l'esplosione della centrale nucleare di Fukushima. 56 00:05:25,742 --> 00:05:27,535 Subito dopo, sono venuto qui. 57 00:05:30,705 --> 00:05:33,499 Il mio amico era più vicino alla costa. 58 00:05:35,168 --> 00:05:38,755 Ho pensato che avrei dovuto aiutarlo e sono venuto. 59 00:05:39,547 --> 00:05:43,384 Purtroppo, il mio amico è morto. È stato un dispiacere. 60 00:05:46,054 --> 00:05:50,350 Anche se il mio amico non era più fra noi, non significa che non potessi aiutare. 61 00:05:50,433 --> 00:05:53,144 Ho deciso di rimanere qui a fare il volontario. 62 00:05:56,230 --> 00:05:58,733 In molti sono morti, in realtà. 63 00:05:59,567 --> 00:06:03,196 In molti sono scappati senza poter prendere le proprie cose. 64 00:06:06,783 --> 00:06:09,369 In cinque anni, sono successe tante cose. 65 00:06:10,286 --> 00:06:12,372 Molti racconti strani. 66 00:06:18,961 --> 00:06:22,799 Siccome, molte cose erano finite in mare a causa dello tsunami, 67 00:06:23,341 --> 00:06:26,594 venivo anche sulla spiaggia a cercarle. 68 00:06:28,429 --> 00:06:32,392 All'epoca, subito dopo il terremoto, 69 00:06:32,975 --> 00:06:36,479 guardando da questa parte c'erano i detriti delle montagne 70 00:06:37,146 --> 00:06:42,568 e da questa, le case e altri edifici che venivano trascinati dalle onde. 71 00:06:42,652 --> 00:06:44,946 In quel momento, eravamo in cinque 72 00:06:45,029 --> 00:06:48,699 e abbiamo visto tutti delle sfere luminose sopra il mare. 73 00:06:49,784 --> 00:06:52,829 Erano tante e si erano messe in fila così. 74 00:06:52,912 --> 00:06:54,956 Ce n'erano parecchie. 75 00:06:55,039 --> 00:06:58,543 Le sfere erano di colore azzurrino. 76 00:07:00,211 --> 00:07:02,880 Erano veramente belle. 77 00:07:08,761 --> 00:07:12,598 114 KM DALLA CENTRALE NUCLEARE 78 00:07:18,104 --> 00:07:23,651 In effetti, a Ishinomaki, in una cittadina così piccola e tranquilla, 79 00:07:24,986 --> 00:07:28,448 nessuno, me compreso, pensava 80 00:07:29,073 --> 00:07:31,701 che sarebbe arrivato il maremoto. 81 00:07:36,122 --> 00:07:40,376 ARTISTA VISIVO 82 00:07:40,460 --> 00:07:45,506 Mia madre è nata in questa cittadina con il porto 83 00:07:45,590 --> 00:07:48,259 e faceva la maestra in questa scuola primaria. 84 00:07:50,386 --> 00:07:53,723 Ci tenevamo molto a questa scuola 85 00:07:53,806 --> 00:07:58,144 e parlava spesso dei suoi alunni con affetto. 86 00:07:59,854 --> 00:08:02,857 Lo tsunami ha distrutto la scuola. 87 00:08:07,945 --> 00:08:10,573 Ha spazzato via tutto. 88 00:08:40,144 --> 00:08:43,064 Dopo l'esplosione della centrale nucleare, 89 00:08:43,564 --> 00:08:49,320 diverse persone che erano in zona hanno detto di aver visto degli UFO. 90 00:08:53,074 --> 00:08:58,037 Non so di preciso cosa ci facessero qui. 91 00:08:58,788 --> 00:09:04,877 Però sono venuti allo scoperto a fare qualcosa. 92 00:09:11,342 --> 00:09:14,554 Credo che ci sia un collegamento chiaro 93 00:09:14,637 --> 00:09:18,516 tra l'attività degli UAP e le centrali nucleari 94 00:09:18,599 --> 00:09:21,769 e penso che vada avanti da decenni. 95 00:09:24,939 --> 00:09:29,318 La mia opinione, sulla base di più di 30 anni di ricerche approfondite, è 96 00:09:29,402 --> 00:09:31,445 STUDIOSA E SCRITTRICE 97 00:09:31,529 --> 00:09:35,366 che esiste una presenza extraterrestre avanzata, 98 00:09:35,449 --> 00:09:38,035 operativa qui sulla Terra e in mare. 99 00:09:38,619 --> 00:09:42,957 E una cosa fondamentale che dobbiamo accettare è 100 00:09:43,040 --> 00:09:44,959 che sta succedendo. 101 00:09:45,042 --> 00:09:46,961 DIPARTIMENTO DELL'AERONAUTICA 102 00:09:47,044 --> 00:09:50,756 Alcuni rapporti desegretati dal governo americano, 103 00:09:50,840 --> 00:09:55,386 che risalgono a decenni fa, sono sorprendenti. 104 00:09:55,469 --> 00:09:58,347 E non sono per niente ambigui. 105 00:09:58,431 --> 00:10:02,435 Documenti dell'FBI, documenti della CIA. 106 00:10:04,061 --> 00:10:07,148 Risalgono agli anni '30, 107 00:10:07,231 --> 00:10:11,527 quando si faceva ricerca scientifica per arrivare a capire la fissione. 108 00:10:13,154 --> 00:10:16,866 E poi c'è un'impennata negli anni '40, 109 00:10:16,949 --> 00:10:23,539 specie nel 45', subito dopo la detonazione delle due bombe atomiche in Giappone. 110 00:10:26,792 --> 00:10:29,420 Sono categorici. Sono conclusivi. 111 00:10:29,503 --> 00:10:33,382 Gli eventi si susseguono 112 00:10:34,008 --> 00:10:39,555 e accadono in punti associati ad armamenti nucleari. 113 00:10:39,639 --> 00:10:42,516 Quindi, Los Alamos negli anni '40. 114 00:10:43,100 --> 00:10:45,269 Sandia National Laboratories. 115 00:10:45,353 --> 00:10:49,357 La base aerea di Kirtland, dove si stoccavano armamenti nucleari. 116 00:10:49,440 --> 00:10:53,486 "Bum, bum, bum." Sono rigorosi. Non gli scappa niente. 117 00:10:55,571 --> 00:10:58,824 Ripensando agli avvistamenti degli UAP, 118 00:10:58,908 --> 00:11:03,287 come vengono raccontati dai testimoni, testimoni credibili, 119 00:11:03,371 --> 00:11:06,415 sembra che ci mandino un segnale. 120 00:11:07,792 --> 00:11:11,170 Con il disastro di Fukushima, 121 00:11:11,253 --> 00:11:14,840 ci sono state molte segnalazioni di attività degli UFO. 122 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 HO VISTO UN UFO! ADESSO! 123 00:11:18,886 --> 00:11:21,555 COSÌ A CASO, HO VISTO VOLARE UN UFO. 124 00:11:21,639 --> 00:11:25,559 PENSAVO FOSSE UN AEREO MILITARE CHE PORTAVA LE SCORTE… 125 00:11:25,643 --> 00:11:29,021 OLTRE ALLE CENTINAIA DI TWEET, È STATO PUBBLICATO UN VIDEO 126 00:11:29,105 --> 00:11:31,816 CHE RITRARREBBE LE LUCI CHE VOLANO SOPRA LA CENTRALE. 127 00:11:43,786 --> 00:11:47,748 Non è successo solo a Fukushima. A Chernobyl, nel 1986, 128 00:11:47,832 --> 00:11:50,376 quando si è guastato il reattore 4, 129 00:11:51,544 --> 00:11:56,382 è stata segnalata una grande attività di UFO. 130 00:11:58,718 --> 00:12:01,303 Nel momento peggiore dell'incendio di Chernobyl, 131 00:12:01,887 --> 00:12:05,307 il contatore segnalava 3.000 milliröntgen, 132 00:12:05,391 --> 00:12:07,685 l'unità di misura delle radiazioni ionizzanti. 133 00:12:07,768 --> 00:12:12,481 E proprio in quel momento, in molti videro arrivare un UFO, 134 00:12:13,149 --> 00:12:19,196 rimanere per tre minuti, illuminare il reattore 4 e ripartire. 135 00:12:19,739 --> 00:12:23,784 Fecero un'altra misurazione e, a quanto pare, era solo a 800. 136 00:12:24,410 --> 00:12:25,745 In pochi minuti. 137 00:12:26,412 --> 00:12:30,249 Sembra quasi un tentativo consapevole 138 00:12:30,332 --> 00:12:35,463 di rimediare al pericolo causato dal malfunzionamento. 139 00:12:36,922 --> 00:12:39,425 VIDEO INTERNI DEI REATTORI 2 E 3 DI FUKUSHIMA. 140 00:12:41,302 --> 00:12:45,931 Eravamo tutti in preda al panico, quando è esplosa la centrale nucleare. 141 00:12:46,015 --> 00:12:49,226 Siamo andati via subito dopo il terremoto. Siamo scappati. 142 00:12:50,144 --> 00:12:53,939 Dicevano: "Ci saranno le radiazioni!" E siamo scappati tutti. 143 00:12:55,065 --> 00:12:56,901 All'inizio è stato spaventoso. 144 00:12:58,652 --> 00:13:02,531 …fino a 24 ore fa, questa era una città di 71.000 abitanti, 145 00:13:02,615 --> 00:13:06,327 adesso è tutto sott'acqua. È tutto raso al suolo. 146 00:13:06,410 --> 00:13:10,289 Tuttavia, fortunatamente, lo tsunami non ha raggiunto il tempio. 147 00:13:12,500 --> 00:13:14,919 Ora lo chiamano "il tempio del miracolo". 148 00:13:16,837 --> 00:13:21,842 E credo che un potere invisibile, che sia divino o extraterrestre, 149 00:13:21,926 --> 00:13:24,762 sia venuto qui ad aiutarci. 150 00:13:24,845 --> 00:13:26,680 ABATE, TEMPIO ENMYOIN 151 00:13:33,103 --> 00:13:37,817 Gli UFO, gli alieni e i misteri dello spazio, 152 00:13:37,900 --> 00:13:41,570 vengono rappresentati in vari modi nella cultura popolare giapponese. 153 00:13:41,654 --> 00:13:45,950 Molti anime e manga sono ambientati nello spazio. 154 00:13:48,702 --> 00:13:53,249 Quando mi chiedono di Astro Boy, "Perché hanno creato un personaggio 155 00:13:53,332 --> 00:13:57,962 alimentato da energia atomica subito dopo la devastazione 156 00:13:58,045 --> 00:14:01,090 di una bomba nucleare che aveva colpito il Paese?" 157 00:14:01,173 --> 00:14:03,259 - Aiuto! - Papà! 158 00:14:03,342 --> 00:14:08,889 E l'aspetto più importante è che Astro Boy è mezzo bambino e mezzo robot. 159 00:14:11,308 --> 00:14:15,855 Suo padre, il dottore, creò Astro Boy dopo la morte del figlio. 160 00:14:16,647 --> 00:14:18,023 Figlio mio, Tobio… 161 00:14:18,107 --> 00:14:20,609 Quindi non è impensabile dire 162 00:14:20,693 --> 00:14:24,071 che i familiari del padre fossero stati uccisi in guerra. 163 00:14:24,655 --> 00:14:30,661 Quindi, perché non usare la tecnologia per creare una cosa nuova 164 00:14:30,744 --> 00:14:32,079 e che dia un futuro? 165 00:14:33,956 --> 00:14:36,584 C'era un'enorme fiducia nella tecnologia, 166 00:14:36,667 --> 00:14:38,544 nata dal trauma. 167 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 Sì! Sto volando! 168 00:14:43,632 --> 00:14:45,467 In un certo senso, è stata 169 00:14:46,343 --> 00:14:51,223 l'espressione del subconscio giapponese nel secondo dopoguerra. 170 00:14:51,307 --> 00:14:55,185 E ciò che vediamo, a partire da Astro Boy, 171 00:14:55,269 --> 00:14:57,938 sono personaggi mezzi una cosa e mezzi un'altra. 172 00:14:59,773 --> 00:15:01,650 E tu chi saresti? 173 00:15:01,734 --> 00:15:04,653 Io sono Ultraman. 174 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 Ultraman? 175 00:15:06,655 --> 00:15:10,034 Il personaggio di Ultraman è meraviglioso perché… 176 00:15:10,576 --> 00:15:13,787 Ultraman viene da un altro pianeta 177 00:15:13,871 --> 00:15:16,332 e combina un guaio: 178 00:15:17,499 --> 00:15:19,251 fa un incidente, 179 00:15:19,335 --> 00:15:22,171 si schianta contro una navicella umana, 180 00:15:23,005 --> 00:15:25,716 pilotata da un membro della Pattuglia Scientifica. 181 00:15:25,799 --> 00:15:29,803 E a Ultraman dispiace così tanto di aver fatto l'incidente, 182 00:15:29,887 --> 00:15:31,513 che decide di fondersi con lui. 183 00:15:31,597 --> 00:15:33,724 Si fondono insieme 184 00:15:34,308 --> 00:15:36,310 e diventano Ultraman. 185 00:15:41,023 --> 00:15:43,192 È un alieno che si fonde con un umano. 186 00:15:43,275 --> 00:15:48,238 Ovviamente, Ultraman incarna l'idea che alcuni alieni siano veramente buoni. 187 00:15:49,031 --> 00:15:51,158 Cercano di proteggere gli umani. 188 00:15:51,241 --> 00:15:54,203 E da bambino, quest'idea mi piaceva molto. 189 00:15:57,289 --> 00:16:01,627 Quando avevo sette anni, per qualche motivo, pensavo agli alieni. 190 00:16:04,546 --> 00:16:08,384 Non riuscivo a immaginarmi che aspetto avessero. 191 00:16:08,467 --> 00:16:14,390 Ma percepivo perfettamente i loro sentimenti affettuosi. 192 00:16:15,391 --> 00:16:17,893 Dovevano esistere. 193 00:16:18,686 --> 00:16:22,272 A sette anni, ne ero già profondamente convinto. 194 00:16:22,356 --> 00:16:23,774 Esistono. 195 00:16:24,274 --> 00:16:25,526 Non si palesano. 196 00:16:26,151 --> 00:16:29,989 Ma ci osservano costantemente. 197 00:16:40,249 --> 00:16:43,961 Non so cosa sperate di ottenere, ma sono una professoressa. 198 00:16:44,044 --> 00:16:45,713 E… 199 00:16:45,796 --> 00:16:47,840 Cioè, non sono un'ufologa. 200 00:16:47,923 --> 00:16:51,385 Sono una professoressa di scienze religiose. 201 00:16:51,468 --> 00:16:53,345 Quindi studio le religioni. 202 00:16:54,346 --> 00:16:56,515 Concentrarsi sul fatto che sia reale o meno 203 00:16:56,598 --> 00:16:59,018 significa concentrarsi sull'aspetto sbagliato. 204 00:16:59,101 --> 00:17:02,604 Dovremmo concentrarci sul significato che hanno gli eventi per la gente. 205 00:17:02,688 --> 00:17:06,608 Perché cambiano completamente la vita delle persone 206 00:17:06,692 --> 00:17:11,030 e perché credere agli UFO ora è parte di sistema di credo mondiale. 207 00:17:11,113 --> 00:17:14,408 Non è una religione, ma è come se fosse una religione. 208 00:17:14,992 --> 00:17:18,954 Nel mio lavoro di ricerca, c'è una continuità, 209 00:17:19,038 --> 00:17:24,668 un tema: volgere gli occhi al cielo, vedere cose sconosciute 210 00:17:24,752 --> 00:17:26,712 e cercare di identificarle. 211 00:17:26,795 --> 00:17:30,632 E anche oggi c'è ancora gente che vede cose nel cielo, 212 00:17:30,716 --> 00:17:32,634 ma quello che vedono oggi 213 00:17:32,718 --> 00:17:35,554 è quello che si pensa sia tecnologia avanzata. 214 00:17:35,637 --> 00:17:39,767 Mentre mille anni fa, si pensava che fossero angeli. 215 00:17:39,850 --> 00:17:41,477 Oppure demoni. 216 00:17:42,102 --> 00:17:46,273 Oggi, si guarda per aria e si dice che sono UFO. 217 00:17:48,942 --> 00:17:52,321 INFORMATICO 218 00:17:53,655 --> 00:17:59,953 Personalmente, e dico, personalmente, vorrei che esistessero gli UFO. 219 00:18:00,037 --> 00:18:02,289 Però, non mi piace essere ingannato. 220 00:18:02,372 --> 00:18:04,541 Vorrei delle prove concrete. 221 00:18:04,625 --> 00:18:08,545 Ho provato a cercarle, ma non ci sono. Non le ho trovate. 222 00:18:09,129 --> 00:18:14,218 Le leggende metropolitane sugli UFO nacquero in America nel 1947. 223 00:18:14,301 --> 00:18:19,515 Quindi, prima di allora, non si trovano foto o immagini. 224 00:18:19,598 --> 00:18:23,811 Ma nelle mie ricerche, ho scoperto che in Giappone qualcosa c'è. 225 00:18:23,894 --> 00:18:27,731 Come la leggenda della utsurobune, la nave cava. 226 00:18:34,363 --> 00:18:37,449 Questo è un kawaraban, un giornale dell'epoca. 227 00:18:38,992 --> 00:18:40,536 Sembra che tutte le fonti 228 00:18:40,619 --> 00:18:44,665 facciano riferimento a uno stesso episodio avvenuto nel 1803. 229 00:18:45,457 --> 00:18:50,212 All'inizio, pensavo si riferisse a un naufragio di una nave straniera. 230 00:18:50,796 --> 00:18:52,756 Ma non era così. 231 00:18:53,549 --> 00:18:55,342 Ho fatto molte ricerche, 232 00:18:55,425 --> 00:18:59,721 ma nel periodo Edo, non si trovano navi di quel tipo. 233 00:19:02,808 --> 00:19:05,519 In tutte le fonti si fa riferimento 234 00:19:05,602 --> 00:19:08,480 a tre finestre o a cose simili a un oblò. 235 00:19:12,860 --> 00:19:14,862 C'è un'altra cosa interessante, 236 00:19:16,238 --> 00:19:19,491 quasi tutte le fonti citano la presenza di una donna. 237 00:19:29,293 --> 00:19:34,214 A volte la chiamano "lingua spaziale", ma preferisco "lingua della luce". 238 00:19:34,298 --> 00:19:38,260 Trasformo in suono le frequenze che mi arrivano. 239 00:19:38,886 --> 00:19:41,513 Possono essere musica o parole, ad esempio… 240 00:19:46,393 --> 00:19:51,190 In questo modo, ho già un contatto con l'universo, 241 00:19:51,273 --> 00:19:52,399 con gli alieni. 242 00:19:54,943 --> 00:19:58,822 INSEGNANTE DI TEATRO 243 00:19:59,489 --> 00:20:01,241 Io sono un'aliena. 244 00:20:03,076 --> 00:20:05,204 Mi sono reincarnata in molte stelle. 245 00:20:07,456 --> 00:20:10,250 Siccome ora è un momento di grande ascensione, 246 00:20:10,334 --> 00:20:13,170 ho pensato fosse interessante venire a osservare. 247 00:20:25,641 --> 00:20:26,642 Iniziamo. 248 00:20:28,268 --> 00:20:29,269 Forza. 249 00:20:33,607 --> 00:20:40,155 Il Giappone non ha una religione nel modo in cui la intendiamo noi. 250 00:20:40,239 --> 00:20:44,159 Una religione istituzionalizzata. Non c'è niente come i dieci comandamenti. 251 00:20:44,243 --> 00:20:47,412 Nella cultura giapponese, l'etica 252 00:20:47,496 --> 00:20:50,457 viene imparata grazie alla scuola e alla famiglia. 253 00:20:50,540 --> 00:20:55,337 Quindi il comportamento e l'identità sono radicate nel contesto. 254 00:20:55,420 --> 00:20:58,924 In un contesto, ci si comporta in un certo modo, 255 00:20:59,007 --> 00:21:01,426 si ha una certa identità. 256 00:21:01,510 --> 00:21:05,347 In un altro, si può essere qualcos'altro 257 00:21:05,430 --> 00:21:07,849 e non c'è niente di strano. 258 00:21:09,017 --> 00:21:12,062 Si può essere insegnanti, si può essere interpreti, 259 00:21:12,145 --> 00:21:15,148 e allo stesso tempo, parlare la lingua della luce, 260 00:21:15,649 --> 00:21:18,652 comunicare con gli alieni, 261 00:21:18,735 --> 00:21:21,238 e, forse, sapere che si è uno dei loro. 262 00:21:22,531 --> 00:21:27,035 Ricordatevi che siete venuti su questa terra 263 00:21:27,119 --> 00:21:30,539 perché volevate tanto fare qualcosa. 264 00:21:31,123 --> 00:21:35,669 È un mistero, ma è anche un punto di forza, 265 00:21:35,752 --> 00:21:41,758 perché, in Giappone, accettano quello che per noi può essere un paradosso 266 00:21:42,926 --> 00:21:44,386 e vanno avanti. 267 00:21:48,307 --> 00:21:52,978 Tre mesi dopo il grande terremoto del Giappone orientale, 268 00:21:53,061 --> 00:21:56,982 io e mia moglie abbiamo fatto un incontro ravvicinato. 269 00:21:57,065 --> 00:21:59,192 Per noi è stato un punto di svolta. 270 00:21:59,276 --> 00:22:02,738 Si sente spesso parlare di una svolta di vita radicale 271 00:22:02,821 --> 00:22:04,406 e così è stato… 272 00:22:05,615 --> 00:22:08,493 Saranno state le 2:00, era notte fonda. 273 00:22:08,577 --> 00:22:13,498 Mia moglie aveva la sensazione che qualcuno ci stesse guardando. 274 00:22:14,041 --> 00:22:16,668 E si è svegliata nel cuore della notte. 275 00:22:16,752 --> 00:22:19,629 Ha lanciato un urlo e mi sono svegliato anch'io, 276 00:22:19,713 --> 00:22:22,049 ho guardato e c'era davvero qualcosa. 277 00:22:25,427 --> 00:22:27,554 Ho visto una luce tonda e brillante 278 00:22:28,847 --> 00:22:31,933 che si stava avvicinando. 279 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 Eravamo completamente sbalorditi. 280 00:22:34,603 --> 00:22:38,648 Di fronte a noi, sospeso in aria così, c'era un UFO dorato. 281 00:22:39,566 --> 00:22:42,235 Siccome lui parlava, si rivolgeva all'UFO, 282 00:22:42,319 --> 00:22:45,113 l'UFO gli rispondeva lampeggiando. 283 00:22:48,283 --> 00:22:50,869 Questo UFO dorato che brillava 284 00:22:50,952 --> 00:22:56,166 ha iniziato a emettere una luce rosa molto intensa. 285 00:22:57,125 --> 00:23:02,214 Sembrava dire che non c'era da preoccuparsi. 286 00:23:02,297 --> 00:23:04,591 Come a dire: "Non c'è di che". 287 00:23:06,259 --> 00:23:13,100 Ci abbiamo creduto e abbiamo sentito come se stessero vegliando su di noi. 288 00:23:34,037 --> 00:23:38,792 Il luogo in cui è avvenuto l'episodio è rimasto un mistero per molto tempo. 289 00:23:38,875 --> 00:23:41,378 Si credeva che fosse un luogo di fantasia. 290 00:23:41,461 --> 00:23:48,385 Se il nome del luogo è di fantasia, è probabile che lo sia anche la storia. 291 00:23:48,468 --> 00:23:50,637 Lo pensavo anch'io, 292 00:23:52,639 --> 00:23:56,351 ma nel 2014, è stato trovato un nuovo documento. 293 00:23:56,435 --> 00:24:00,439 È un documento della famiglia Ban, una famiglia di ninja. 294 00:24:00,522 --> 00:24:03,775 Nella famiglia Ban, hanno tramandato molti documenti. 295 00:24:03,859 --> 00:24:09,072 E in uno di questi, era citato il nome di un luogo: Hitachihara Sharihama. 296 00:24:09,656 --> 00:24:15,036 Ho ritenuto che Hitachihara Sharihama potesse essere il nome vero del posto. 297 00:24:16,079 --> 00:24:17,998 188 KM DALLA CENTRALE NUCLEARE 298 00:24:18,081 --> 00:24:22,294 Si racconta che nel 1803, in questa spiaggia fu ritrovata 299 00:24:22,377 --> 00:24:23,295 una utsurobune. 300 00:24:26,339 --> 00:24:28,967 La utsurobune fu avvistata da lontano. 301 00:24:29,050 --> 00:24:31,720 I pescatori arrivarono alla utsurobune, 302 00:24:31,803 --> 00:24:36,933 con le barche da pesca e la trascinarono a riva. 303 00:24:37,017 --> 00:24:38,101 Così si narra. 304 00:24:39,144 --> 00:24:43,815 Quando guardarono all'interno, videro una donna bellissima. 305 00:24:53,200 --> 00:24:58,872 I racconti americani di UFO partono dal 1947, 306 00:24:58,955 --> 00:25:02,250 ma questo episodio risale al 1803. 307 00:25:02,959 --> 00:25:07,047 Forse è la prima leggenda al mondo di un visitatore ultraterreno 308 00:25:07,130 --> 00:25:09,841 che viaggia su un oggetto a forma di disco. 309 00:25:20,477 --> 00:25:24,064 Una volta, mentre dormivo, ho fatto un sogno lucido 310 00:25:25,524 --> 00:25:28,443 e mi sono apparsi cinque alieni. 311 00:25:29,569 --> 00:25:31,947 Quello al centro era verde 312 00:25:33,031 --> 00:25:36,117 e quelli ai lati erano di colore bianco. 313 00:25:37,494 --> 00:25:40,038 Di un bianco splendente. 314 00:25:40,121 --> 00:25:43,416 Siccome aspettavo il loro arrivo da tanto tempo, 315 00:25:43,500 --> 00:25:46,836 ho detto loro: "Ah, finalmente siete arrivati. 316 00:25:46,920 --> 00:25:50,632 Fate quello che vi va" e ho aperto le mani così. 317 00:25:52,050 --> 00:25:57,305 Provavo una grande felice, come se vedessi dei vecchi amici dopo tanto tempo. 318 00:25:57,389 --> 00:26:00,392 Mi sono affidata e mi sono lasciata andare. 319 00:26:01,268 --> 00:26:04,521 Poi, partendo dall'alieno verde, 320 00:26:05,480 --> 00:26:11,236 mi proiettato dei raggi in questi chakra. Lo hanno fatto anche gli altri. 321 00:26:13,530 --> 00:26:18,326 E mi sono trovata avvolta da un senso di beatitudine assoluta. 322 00:26:19,411 --> 00:26:23,498 Credo che siano apparsi sotto forma di cinque alieni, 323 00:26:23,582 --> 00:26:26,668 perché per me erano più facili da riconoscere. 324 00:26:28,628 --> 00:26:33,592 Erano luce, ma si sono presentati sotto forma di alieni. 325 00:26:40,557 --> 00:26:42,017 Va bene. 326 00:26:43,268 --> 00:26:47,772 Quindi, la domanda è se quello che vediamo in cielo 327 00:26:47,856 --> 00:26:50,859 è oggettivo o soggettivo? 328 00:26:50,942 --> 00:26:54,404 Lo vediamo davvero? È reale? 329 00:26:54,487 --> 00:26:59,618 Se si guarda alle fonti storiche, soprattutto in Occidente, 330 00:26:59,701 --> 00:27:05,540 si vede che ci sono cose nel cielo che provocano effetti reali sulle persone. 331 00:27:05,624 --> 00:27:09,377 Un esempio potrebbe essere "Le stimmate di San Francesco". 332 00:27:11,129 --> 00:27:15,133 San Francesco ha una visione di quello che lui chiama una fiamma, 333 00:27:15,967 --> 00:27:19,012 che emette una specie di luce. 334 00:27:20,221 --> 00:27:23,350 Lo fulmina con la luce. 335 00:27:24,142 --> 00:27:27,228 E riceve quelle che nella tradizione cattolica 336 00:27:27,312 --> 00:27:30,148 si chiamano stigmate, ovvero le piaghe di Cristo. 337 00:27:30,231 --> 00:27:31,566 Viene bruciato. 338 00:27:34,319 --> 00:27:37,197 Anche gli eventi della religione sono incredibili: 339 00:27:37,280 --> 00:27:40,033 angeli che scendono in terra e parlano alla gente, 340 00:27:40,116 --> 00:27:41,618 camminare sull'acqua. 341 00:27:41,701 --> 00:27:43,953 Anche queste sono cose inverosimili 342 00:27:44,037 --> 00:27:46,748 e abbiamo solo testimonianze di chi le ha viste. 343 00:27:46,831 --> 00:27:49,501 Ma ci crediamo senza metterle in dubbio. 344 00:27:49,584 --> 00:27:53,588 Allora, perché separare le credenze in categorie? 345 00:27:53,672 --> 00:27:55,924 Crediamo a queste cose inverosimili, 346 00:27:56,007 --> 00:27:59,469 ma non crediamo a cose di cui abbiamo qualche prova, 347 00:27:59,552 --> 00:28:01,179 cioè agli UFO. 348 00:28:14,776 --> 00:28:17,070 ZONA DI ESCLUSIONE 5 KM DALLA CENTRALE 349 00:28:17,153 --> 00:28:22,033 I racconti sui fantasmi, i racconti fantastici sono spesso paurosi. 350 00:28:22,117 --> 00:28:26,913 Pensiamo ai fantasmi come a cose spaventose, ma non dovremmo. 351 00:28:26,996 --> 00:28:32,877 La gente di Fukushima, Miyagi e Iwate, quelli che hanno vissuto il terremoto, 352 00:28:32,961 --> 00:28:38,174 sentono che le persone care potrebbero ritornare. 353 00:28:39,884 --> 00:28:43,805 Quando si cercano dispersi nelle macchine, come questa, 354 00:28:45,014 --> 00:28:49,602 è abbastanza normale vedere una luce pallida, bluastra e luminosa 355 00:28:49,686 --> 00:28:52,814 che sta proprio qui sopra. 356 00:28:52,897 --> 00:28:57,861 E se è qui, nel sedile potrebbe esserci morto qualcuno. 357 00:28:57,944 --> 00:29:00,822 Se è in questa area, corrisponde al sedile. 358 00:29:00,905 --> 00:29:04,409 Si può immaginare che sia così. 359 00:29:06,161 --> 00:29:07,787 Conoscete le hitodama? 360 00:29:07,871 --> 00:29:13,710 Sono delle sfere di fuoco o di luce, che fluttuano. 361 00:29:13,793 --> 00:29:15,920 Ne ho viste parecchie. 362 00:29:17,922 --> 00:29:22,177 In Giappone, quando una persona muore, l'anima si trasforma 363 00:29:22,260 --> 00:29:25,346 in una sfera di luce che vola verso il cielo. 364 00:29:42,280 --> 00:29:47,327 Dopo un terremoto così forte, dopo che sono morte tantissime persone, 365 00:29:47,410 --> 00:29:50,246 vedendo le sfere di luce, non penso siano UFO. 366 00:29:50,330 --> 00:29:54,167 Credo invece che siano le anime di queste persone, le hitodama. 367 00:29:54,250 --> 00:29:57,962 È il nostro modo di vedere le cose, di pensarle. 368 00:29:59,631 --> 00:30:03,384 Queste cose misteriose fanno parte della vita di tutti i giorni. 369 00:30:03,468 --> 00:30:08,014 E dovrebbero rimanere una parte normale della nostra quotidianità. 370 00:30:08,097 --> 00:30:10,600 Credo che sia molto importante. 371 00:30:16,523 --> 00:30:20,985 Sono nato e cresciuto qui. 372 00:30:21,528 --> 00:30:26,241 È un posto che ha un'energia elevata. È un posto con un potere forte. 373 00:30:26,991 --> 00:30:28,201 Ha un'energia forte. 374 00:30:29,077 --> 00:30:31,871 Si dice anche che conduca al paradiso. 375 00:30:34,707 --> 00:30:40,046 Per questo penso che qui gli UFO ci stiano bene 376 00:30:40,588 --> 00:30:44,300 e che ci vengano volentieri. La penso così. 377 00:30:49,180 --> 00:30:50,807 Prendi un respiro profondo. 378 00:30:52,267 --> 00:30:53,101 Trattienilo. 379 00:30:54,143 --> 00:30:59,148 La tradizione giapponese è ricca di storie di spiriti che abitano il nostro mondo. 380 00:30:59,232 --> 00:31:03,319 Uno dei film più famosi di Hayao Miyazaki è 381 00:31:03,403 --> 00:31:05,154 Il mio vicino Totoro. 382 00:31:06,364 --> 00:31:11,035 E Totoro è una creatura gigantesca e soffice, ma che può essere terrificante. 383 00:31:12,829 --> 00:31:16,124 Ha la bocca piena di denti enormi. 384 00:31:17,292 --> 00:31:20,962 Ma quando ho intervistato Miyazaki e gli ho chiesto: 385 00:31:21,045 --> 00:31:23,464 "Signor Miyazaki, che cos'è Totoro?" 386 00:31:24,173 --> 00:31:28,970 Ha dato una risposta secca, ha detto: "Totoro è Totoro. È Totoro". 387 00:31:30,680 --> 00:31:34,309 Direi che nell'arte giapponese, nella sensibilità giapponese, 388 00:31:34,392 --> 00:31:36,311 il soprannaturale e il naturale 389 00:31:36,394 --> 00:31:39,856 sono interconnessi e intrecciati. 390 00:31:40,398 --> 00:31:42,066 Ma allo stesso tempo, 391 00:31:42,150 --> 00:31:45,361 non vengono considerate come entità separate. 392 00:31:45,445 --> 00:31:49,824 Non hanno bisogno di essere interconnessi. Non devono stare insieme. 393 00:31:49,908 --> 00:31:53,453 Sono già due parti di un insieme. Una cosa sola. 394 00:31:54,078 --> 00:31:56,581 Chiama il giornale! Ci sono gli UFO! 395 00:31:56,664 --> 00:31:58,041 VOCI DI TESTIMONI 396 00:31:58,124 --> 00:32:00,752 C'è un UFO! 397 00:32:01,502 --> 00:32:02,837 Non lo vedo. 398 00:32:02,921 --> 00:32:05,173 Eccola là, l'UFO! 399 00:32:05,256 --> 00:32:08,676 Non ne ho mai visti così tanti in vita mia! 400 00:32:08,760 --> 00:32:11,721 Gli UFO! Gli UFO! È la prima volta che li vedo! 401 00:32:11,804 --> 00:32:13,640 In effetti, ci sono testimoni, 402 00:32:13,723 --> 00:32:19,020 testimoni che hanno visto gli UFO o che hanno visto gli alieni. 403 00:32:19,854 --> 00:32:21,856 Però, sono solo racconti. 404 00:32:21,940 --> 00:32:26,152 La probabilità che in realtà abbiamo visto degli aerei è molto alta. 405 00:32:26,903 --> 00:32:29,739 Come gli UFO avvistati l'11 marzo. 406 00:32:30,782 --> 00:32:34,118 CENTRALE NUCLEARE DI FUKUSHIMA, 2011 407 00:32:34,661 --> 00:32:37,747 Non ho bisogno di prove. 408 00:32:37,830 --> 00:32:40,917 Non ho bisogno di cose così materiali. 409 00:32:41,000 --> 00:32:45,296 È molto più importante sentirne l'eco. 410 00:32:48,758 --> 00:32:51,552 Cerco di non parlare troppo di alieni. 411 00:32:51,636 --> 00:32:53,888 Pensano già che sia pazza. 412 00:32:58,893 --> 00:33:01,854 Non mi interessa se pensano che sia pazza, 413 00:33:02,438 --> 00:33:05,066 ma è un peccato se non si recepisce il messaggio. 414 00:33:10,071 --> 00:33:14,409 L'11 marzo c'erano le luci. Erano arrivati gli UFO. 415 00:33:14,993 --> 00:33:18,329 Penso abbiano fatto qualcosa per proteggere la Terra. 416 00:33:18,413 --> 00:33:21,582 Per riportare l'equilibrio, sono accadute tante cose. 417 00:33:28,006 --> 00:33:30,591 E questo ma non mi stupisce per niente. 418 00:33:33,011 --> 00:33:35,013 Dove c'è un'energia intensa, 419 00:33:35,096 --> 00:33:38,683 se fossi un'extraterrestre, una forma di vita aliena, 420 00:33:38,766 --> 00:33:41,185 se ci fosse un'energia intensa, 421 00:33:42,186 --> 00:33:45,565 penso che verrei anch'io a vedere cosa sta succedendo. 422 00:33:57,285 --> 00:34:00,913 Quando esistono centinaia di eventi UAP ben documentati, 423 00:34:00,997 --> 00:34:04,667 LA QUANTITÀ DI RADIAZIONI RILEVATA ERA DI 15 MILLSIEVERT ALL'ORA 424 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 vicino a siti nucleari, 425 00:34:06,919 --> 00:34:09,172 il messaggio è chiaro. 426 00:34:11,799 --> 00:34:13,551 Mi chiamo Robert Salas. 427 00:34:13,634 --> 00:34:15,636 OPERATORE MISSILISTA AERONAUTICA STATUNITENSE 428 00:34:15,720 --> 00:34:17,597 Nel marzo del 1967, 429 00:34:17,680 --> 00:34:20,850 ero di stanza alla base aeronautica di Malmstrom, in Montana, 430 00:34:22,060 --> 00:34:23,978 come operatore missilista. 431 00:34:24,062 --> 00:34:28,066 Ero a 20 metri di profondità, nel centro di comando, 432 00:34:29,108 --> 00:34:34,280 a monitorare e a controllare dieci testate nucleari. 433 00:34:35,740 --> 00:34:41,537 Ho letto 39 resoconti, dagli anni '40 agli anni '90. 434 00:34:41,621 --> 00:34:43,456 Un periodo di circa 50 anni. 435 00:34:43,539 --> 00:34:49,295 Tutti i resoconti dei testimoni hanno un certo livello di coerenza, 436 00:34:49,378 --> 00:34:52,673 cioè "Arriva un UAP sul posto". 437 00:34:52,757 --> 00:34:54,509 Quella mattina ricevetti una chiamata, 438 00:34:55,635 --> 00:34:58,846 vedevano delle luci strane volare nel cielo. 439 00:35:00,556 --> 00:35:02,517 Non l'ho presa in considerazione, 440 00:35:03,059 --> 00:35:07,021 dicendo di chiamare quando succedeva qualcosa di più importante. 441 00:35:07,105 --> 00:35:11,150 Non importa se si tratta della base Malmstrom, 442 00:35:11,234 --> 00:35:16,531 o della base F.E. Warren o di quella di Minot. Non importa. 443 00:35:16,614 --> 00:35:19,659 Ricevetti un'altra chiamata, dopo quella. 444 00:35:20,284 --> 00:35:24,205 E questa volta, il tono era più intenso e parlava… 445 00:35:24,288 --> 00:35:26,958 aveva una voce chiaramente spaventata. 446 00:35:28,459 --> 00:35:34,340 Disse che c'era un oggetto rosso brillante 447 00:35:34,423 --> 00:35:36,134 che sorvolava l'ingresso principale. 448 00:35:36,217 --> 00:35:39,095 È in uno spazio aereo interdetto. Lo sorvola. 449 00:35:39,178 --> 00:35:43,057 Illumina gli armamenti nucleari. 450 00:35:43,141 --> 00:35:44,475 Subito dopo, 451 00:35:44,559 --> 00:35:49,147 le testate hanno iniziato a non rispondere, una dopo l'altra. 452 00:35:49,230 --> 00:35:51,149 Non si potevano utilizzare, 453 00:35:51,232 --> 00:35:53,943 nel senso che non si potevano lanciare. 454 00:35:54,026 --> 00:35:57,113 E non è l'unico posto in cui è successo. 455 00:35:59,240 --> 00:36:03,286 Quella mattina, dopo aver fatto rapporto al posto di comando, 456 00:36:03,369 --> 00:36:07,415 ci hanno informato che un evento simile 457 00:36:07,498 --> 00:36:09,584 era accaduto al centro di comando Echo Flight. 458 00:36:09,667 --> 00:36:13,421 Avevano perso tutte e dieci le testate in maniera analoga… 459 00:36:13,504 --> 00:36:15,464 LA CAUSA DEL GUASTO NON È NOTA 460 00:36:15,548 --> 00:36:18,217 …cioè, erano stati avvistati UFO sopra i siti di lancio, 461 00:36:29,478 --> 00:36:32,815 Era una centrale nucleare, c'era della radioattività, no? 462 00:36:32,899 --> 00:36:37,111 Per questo penso che gli UFO siano venuti ad aiutarci, 463 00:36:37,195 --> 00:36:39,572 anzi, a contenere il campo magnetico. 464 00:36:40,239 --> 00:36:42,116 È la mia teoria. 465 00:36:42,950 --> 00:36:47,496 Ed è per questo che penso che non ci siano stati troppo danni. 466 00:36:50,875 --> 00:36:54,754 Quando i giapponesi parlano di extraterrestri, 467 00:36:54,837 --> 00:36:57,757 degli UFO o del motivo per cui sono qui, 468 00:36:57,840 --> 00:37:02,762 spesso è per trovare o ritrovare un equilibrio. 469 00:37:02,845 --> 00:37:06,724 La vita, quella moderna, non è in armonia. 470 00:37:06,807 --> 00:37:12,688 E la visione positiva è che gli alieni, o come si vuole chiamarli, 471 00:37:12,772 --> 00:37:15,316 arrivino perché sono preoccupati 472 00:37:15,399 --> 00:37:19,904 e cerchino di riportare un senso di equilibrio nel mondo. 473 00:37:21,405 --> 00:37:26,160 "Ah, terrestri, nostri fratelli e sorelle. 474 00:37:26,244 --> 00:37:30,498 Avete iniziato a usare l'energia nucleare. 475 00:37:31,666 --> 00:37:36,045 È una cosa meravigliosa che voi terrestri vi siate evoluti, 476 00:37:36,128 --> 00:37:38,005 che abbiate questa tecnologia, 477 00:37:38,089 --> 00:37:41,300 ma dobbiamo rimanere a controllarvi." 478 00:37:46,555 --> 00:37:48,891 L'energia nucleare è molto pericolosa. 479 00:37:50,685 --> 00:37:55,398 Se un bambino di tre anni si mette a cucinare con una padella, 480 00:37:55,481 --> 00:37:58,609 è piccolo, è una cosa molto pericolosa. 481 00:38:00,069 --> 00:38:02,530 I genitori fanno in modo che non si faccia male. 482 00:38:03,322 --> 00:38:05,616 Credo che gli alieni la pensino così. 483 00:38:07,910 --> 00:38:09,370 Dovremmo aver paura? 484 00:38:09,453 --> 00:38:10,288 Degli alieni? 485 00:38:10,371 --> 00:38:12,290 Non fanno per niente paura. 486 00:38:12,373 --> 00:38:14,959 Per niente. Gli alieni sono come i giapponesi… 487 00:38:15,042 --> 00:38:17,044 Vedeteli come amici dell'umanità. 488 00:38:18,629 --> 00:38:21,799 Non ho mai incontrato un alieno cattivo. 489 00:38:23,759 --> 00:38:28,180 Credo che siano venuti per mantenere il giusto equilibrio. 490 00:38:32,018 --> 00:38:34,520 Credo che esprimano così il loro amore. 491 00:38:37,898 --> 00:38:39,525 Credo che sia un'intelligenza 492 00:38:39,608 --> 00:38:43,529 che riconosce la profondità della creatività umana 493 00:38:44,113 --> 00:38:46,615 e che vuole preservarla. 494 00:38:48,743 --> 00:38:51,537 Credo che questa intelligenza tenga a noi. 495 00:38:51,620 --> 00:38:55,207 Credo che questa intelligenza non voglia che ci estinguiamo. 496 00:38:58,085 --> 00:39:02,214 Credo che sia quello che vogliono comunicarci. 497 00:39:02,298 --> 00:39:05,384 "Siamo qui con voi. 498 00:39:06,719 --> 00:39:10,264 Aprite i cuori, aprite le menti. 499 00:39:11,349 --> 00:39:12,892 Vogliamo aiutarvi. 500 00:39:13,809 --> 00:39:17,355 E, dai, iniziamo a conoscerci." 501 00:39:17,438 --> 00:39:20,399 Credo che il messaggio sia questo. 502 00:39:22,985 --> 00:39:28,657 Il disastro è stata un'esperienza che mi ha ferito nel profondo. 503 00:39:30,493 --> 00:39:35,790 Ma durante l'incontro vivido con gli UFO, ero avvolto dall'energia, 504 00:39:37,124 --> 00:39:40,294 e in quel momento, sono davvero guarito. 505 00:39:40,378 --> 00:39:46,050 Ecco perché la loro presenza è davvero gentile. 506 00:39:49,637 --> 00:39:51,013 Un UFO è un evento. 507 00:39:52,348 --> 00:39:56,018 Quando qualcuno ha un'esperienza, dice di aver visto un UFO, 508 00:39:56,102 --> 00:39:57,812 dopo è diverso. 509 00:39:58,312 --> 00:39:59,855 So che sembra strano, 510 00:39:59,939 --> 00:40:03,818 ma per queste persone il rapporto con il cosmo è cambiato. 511 00:40:04,402 --> 00:40:07,029 Quasi come una conversione religiosa. 512 00:40:07,113 --> 00:40:10,199 Cambia la visione del mondo. Cambia il modo di essere. 513 00:40:10,282 --> 00:40:12,701 Cambiano i rapporti con le persone. 514 00:40:12,785 --> 00:40:15,871 Fondamentalmente, è un cambiamento completo. 515 00:40:20,292 --> 00:40:25,506 Nel 2016, ho subito un "rapimento astrale". 516 00:40:27,591 --> 00:40:32,680 Hanno preso il mio corpo astrale e l'hanno portato dentro a un UFO. 517 00:40:36,976 --> 00:40:39,395 C'era uno schermo davanti a me. 518 00:40:42,106 --> 00:40:46,068 Vi dico cosa ho appreso all'interno dell'UFO. 519 00:40:48,154 --> 00:40:50,072 Ho appreso che la Terra è viva. 520 00:40:51,574 --> 00:40:56,620 Accadono molte cose. Tutti subiscono dei traumi. 521 00:41:00,082 --> 00:41:01,333 In queste situazioni, 522 00:41:02,084 --> 00:41:07,882 le persone possono odiarsi o provare sentimenti negativi. 523 00:41:07,965 --> 00:41:14,430 In pratica, tutte queste cose offuscano la nostra consapevolezza. 524 00:41:15,973 --> 00:41:17,892 Ognuno pensa per sé e basta. 525 00:41:19,685 --> 00:41:24,690 Dobbiamo ritrovare questa consapevolezza, come quella che avevamo da piccoli. 526 00:41:26,150 --> 00:41:31,363 Come da appena nati, non abbiamo nessun tipo di pregiudizio. 527 00:41:32,072 --> 00:41:34,575 Dobbiamo ripulire la nostra consapevolezza, 528 00:41:34,658 --> 00:41:38,787 se ci ripuliamo, ci aspetta una civiltà spaziale. 529 00:41:40,247 --> 00:41:45,002 E la Terra brillerà di una luce dorata. 530 00:41:45,085 --> 00:41:47,922 È stata l'ultima cosa che ho visto sullo schermo. 531 00:41:48,547 --> 00:41:50,591 Il futuro della Terra è radioso. 532 00:41:51,175 --> 00:41:56,263 Sulla Terra verrà l'età dell'oro. 533 00:42:08,776 --> 00:42:11,862 Le persone vengono al mondo per un motivo. 534 00:42:13,113 --> 00:42:16,283 Dobbiamo sforzarci di portare la pace nel mondo. 535 00:42:16,367 --> 00:42:18,702 In effetti, è questa forza invisibile, 536 00:42:18,786 --> 00:42:21,247 come la forza divina, la forza degli UFO, 537 00:42:21,330 --> 00:42:24,792 che dovremmo prendere in prestito da questi esseri. 538 00:42:29,755 --> 00:42:31,257 Quando si parla di UFO, 539 00:42:31,340 --> 00:42:35,052 i racconti giapponesi rappresentano 540 00:42:35,135 --> 00:42:38,681 la volontà di accettare il mistero e di lasciarlo così com'è. 541 00:42:39,807 --> 00:42:42,518 Non è che quello che si vede sia diverso. 542 00:42:42,601 --> 00:42:47,064 È il modo in cui viene raccontata l'esperienza 543 00:42:47,147 --> 00:42:50,651 che credo sia diverso tra americani e giapponesi. 544 00:42:51,735 --> 00:42:55,698 Viene fuori molto meno l'alterità. 545 00:42:56,574 --> 00:43:00,953 Il mistero degli UFO e degli alieni 546 00:43:02,329 --> 00:43:04,123 c'è. 547 00:43:05,082 --> 00:43:06,542 E va bene così. 548 00:43:12,631 --> 00:43:17,052 Mi hanno mostrato che gli esseri umani hanno dei cuori bellissimi. 549 00:43:17,595 --> 00:43:20,347 Che le persone sono bellissime. 550 00:43:21,599 --> 00:43:24,184 Che siamo tutti brave persone. 551 00:43:24,977 --> 00:43:28,147 È questo che mi hanno mostrato le luci. 552 00:44:42,971 --> 00:44:44,682 Sottotitoli: Giada Riva