1 00:00:15,598 --> 00:00:18,727 Sou o monge-chefe do Templo Enmyoin. 2 00:00:19,227 --> 00:00:21,646 Sou o 29.º monge-chefe. 3 00:00:25,734 --> 00:00:29,446 Há muitas pessoas neste templo que viram muitos óvnis por aqui. 4 00:00:32,824 --> 00:00:34,617 Uma vez, vi um óvni aqui… 5 00:00:35,201 --> 00:00:38,246 Era assim, um óvni mesmo grande. 6 00:00:40,582 --> 00:00:41,458 Aqui. 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,252 Era deste tamanho. 8 00:00:45,170 --> 00:00:47,630 E mexia-se assim. 9 00:00:50,300 --> 00:00:53,386 Mas fiquei surpreendido por ver um óvni tão grande. 10 00:00:53,470 --> 00:00:55,096 As minhas pernas cederam. 11 00:00:57,474 --> 00:00:59,642 Foi verdade. Vi com os meus próprios olhos. 12 00:01:00,769 --> 00:01:02,228 Só me resta acreditar. 13 00:01:05,732 --> 00:01:10,653 E foi logo antes de o terramoto acontecer. Há cerca de 12 ou 13 anos, certo? 14 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 Há notícias de última hora. 15 00:01:14,783 --> 00:01:19,370 Um grande terramoto atingiu a costa leste do Japão. 16 00:01:19,454 --> 00:01:20,455 11 DE MARÇO DE 2011 17 00:01:20,538 --> 00:01:24,167 Um grande terramoto, de magnitude 8,9. Aconteceu às 14h46. 18 00:01:24,250 --> 00:01:26,544 Sendai foi a população mais próxima. 19 00:01:26,628 --> 00:01:28,963 8,9 DE MAGNITUDE JAPÃO - SENDAI - TÓQUIO 20 00:01:33,259 --> 00:01:35,053 O mar é ali, certo? 21 00:01:36,471 --> 00:01:38,598 Havia muitas casas aqui. 22 00:01:39,474 --> 00:01:41,142 O mar subiu até esta altura. 23 00:01:42,143 --> 00:01:45,897 O Centro de Alerta de Tsunâmis do Pacífico emitiu o alerta de tsunâmi para o Japão, 24 00:01:45,980 --> 00:01:49,150 Rússia, Ilha Marcus, Ilhas Marianas Setentrionais… 25 00:01:49,234 --> 00:01:51,069 … as ondas atravessaram e aproximam-se. 26 00:01:51,152 --> 00:01:52,987 Devastada pelo tsunâmi 27 00:01:53,071 --> 00:01:55,615 estava a cidade portuária de Sendai, a mais próxima… 28 00:01:55,698 --> 00:01:59,035 As pessoas junto à costa devem evacuar já para um local mais elevado. 29 00:02:03,748 --> 00:02:04,749 Tau! 30 00:02:06,126 --> 00:02:07,252 Tau! 31 00:02:13,675 --> 00:02:17,929 As autoridades nucleares alertam para um eventual colapso de um reator. 32 00:02:18,012 --> 00:02:22,058 Estamos sempre a ouvir que o sistema de arrefecimento não funciona. 33 00:02:22,142 --> 00:02:25,145 Um colapso da "Síndrome da China" e fugas de radiação estão… 34 00:02:25,228 --> 00:02:26,479 O tempo corre. 35 00:02:26,563 --> 00:02:28,940 A cada minuto que passa, aproximamo-nos da altura 36 00:02:29,023 --> 00:02:30,483 em que pode haver um secundário… 37 00:02:59,262 --> 00:03:01,973 E, durante o acidente nuclear, os óvnis também apareceram. 38 00:03:09,647 --> 00:03:12,150 Muitos deles logo após a explosão. 39 00:03:13,735 --> 00:03:14,986 Fiquei muito chocado. 40 00:03:32,086 --> 00:03:33,922 Desde o início dos tempos, 41 00:03:34,005 --> 00:03:36,841 as pessoas têm visto coisas inexplicáveis no céu. 42 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 Estamos sozinhos no universo? 43 00:03:39,219 --> 00:03:42,680 Algures nos dados, haverá algo que valha a pena investigar. 44 00:03:42,764 --> 00:03:44,724 Não temos escondido nada. 45 00:03:44,807 --> 00:03:47,143 Existem naves espaciais interplanetárias. 46 00:03:47,227 --> 00:03:49,687 Pensei que era um extraterrestre e tinha olhos grandes. 47 00:03:49,771 --> 00:03:54,275 Há algo profundamente importante a acontecer aqui que é autêntico e real. 48 00:03:56,194 --> 00:03:59,864 ENCONTROS IMEDIATOS 49 00:04:06,120 --> 00:04:10,750 Nos dias em torno do acidente da central nuclear de Fukushima, 50 00:04:10,833 --> 00:04:14,921 centenas de pessoas disseram ter visto luzes misteriosas no céu. 51 00:04:17,548 --> 00:04:23,304 Há quem diga que eram almas dos que se perderam na tragédia. 52 00:04:25,014 --> 00:04:29,352 Outros acreditam que foi algo sobrenatural. 53 00:04:36,859 --> 00:04:41,406 LUZES SOBRE FUKUSHIMA 54 00:04:50,290 --> 00:04:53,001 JAPÃO TÓQUIO 55 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 CENTRAL NUCLEAR DE FUKUSHIMA 56 00:04:57,588 --> 00:05:02,051 ZONA DE EXCLUSÃO 57 00:05:05,388 --> 00:05:10,643 EDITOR DE JORNAL 58 00:05:17,775 --> 00:05:21,779 No dia 14 de março, 59 00:05:21,863 --> 00:05:25,658 vi a central nuclear de Fukushima a explodir. 60 00:05:25,742 --> 00:05:27,702 Logo depois disso, vim para aqui. 61 00:05:30,705 --> 00:05:33,499 Porém, o meu amigo estava mais perto da costa. 62 00:05:35,168 --> 00:05:39,047 Portanto, pensei: "Tenho de ir ajudar." Foi por isso que vim. 63 00:05:39,547 --> 00:05:43,384 Lamentavelmente, esse amigo falecera. 64 00:05:46,095 --> 00:05:50,350 Mas mesmo com o meu amigo falecido, não significa que não possa ajudar. 65 00:05:50,433 --> 00:05:53,144 Então, decidi ficar durante algum tempo. 66 00:05:56,230 --> 00:05:58,858 Na verdade, houve muitos que faleceram. 67 00:05:59,567 --> 00:06:03,529 Muitas pessoas tiveram de fugir, deixando os pertences para trás. 68 00:06:06,866 --> 00:06:08,993 Muito aconteceu naqueles cinco anos. 69 00:06:10,286 --> 00:06:12,580 Houve muitas histórias misteriosas. 70 00:06:18,961 --> 00:06:22,924 Como esperado, muito foi arrastado para o mar pelo tsunâmi. 71 00:06:23,424 --> 00:06:26,594 Por isso, também vou procurar a praias arenosas. 72 00:06:28,429 --> 00:06:32,392 Então, logo após o desastre, 73 00:06:32,975 --> 00:06:36,479 se olhássemos nesta direção, havia montanhas de escombros 74 00:06:37,146 --> 00:06:42,568 e, nesta direção, havia casas e assim a serem levadas por várias ondas. 75 00:06:42,652 --> 00:06:44,946 Naquela altura, fomos cinco 76 00:06:45,029 --> 00:06:48,699 a ver aquelas incríveis esferas de luz sobre o mar. 77 00:06:49,784 --> 00:06:52,829 Eram muitas. Todas alinhadas, assim. 78 00:06:52,912 --> 00:06:54,956 Havia mesmo muitas. 79 00:06:55,039 --> 00:06:58,543 Eram bolas de luz em tons de branco e azul. 80 00:07:00,211 --> 00:07:02,880 Eram luzes muito bonitas, sabem? 81 00:07:08,428 --> 00:07:12,598 A 114 QUILÓMETROS DA INSTALAÇÃO NUCLEAR 82 00:07:18,104 --> 00:07:23,651 De facto, em Ishinomaki, numa cidade tão pequena e rústica, 83 00:07:24,986 --> 00:07:28,448 ninguém, nem eu mesmo, teria imaginado 84 00:07:29,073 --> 00:07:31,909 que um tsunâmi poderia ocorrer de repente. 85 00:07:36,122 --> 00:07:40,376 ARTISTA VISUAL 86 00:07:40,460 --> 00:07:45,506 A minha mãe nasceu nesta pequena cidade portuária 87 00:07:45,590 --> 00:07:48,092 e era professora nesta escola primária. 88 00:07:50,386 --> 00:07:53,723 Ela adorava verdadeiramente esta escola primária 89 00:07:53,806 --> 00:07:58,144 e falava muitas vezes com carinho sobre os alunos dela. 90 00:07:59,854 --> 00:08:02,857 O tsunâmi destruiu esta escola. 91 00:08:07,945 --> 00:08:10,573 Foi tudo completamente dizimado. 92 00:08:40,144 --> 00:08:43,064 Após a explosão da central nuclear, 93 00:08:43,564 --> 00:08:49,320 muitas pessoas nas redondezas disseram ter avistado óvnis. 94 00:08:53,074 --> 00:08:58,037 Não sei exatamente o que vieram fazer. 95 00:08:58,788 --> 00:09:04,877 No entanto, estavam claramente expostos e a fazer alguma coisa. 96 00:09:11,342 --> 00:09:14,554 Acho que há uma ligação muito clara 97 00:09:14,637 --> 00:09:18,516 entre a atividade dos FANI e as centrais nucleares 98 00:09:18,599 --> 00:09:21,769 e creio que isto acontece há décadas. 99 00:09:24,939 --> 00:09:29,318 A minha opinião, com base em mais de 30 anos de muita investigação… 100 00:09:29,402 --> 00:09:31,445 ACADÉMICA E AUTORA 101 00:09:31,529 --> 00:09:35,366 … é que existe uma presença extraterrestre avançada a atuar, 102 00:09:35,449 --> 00:09:38,035 basicamente, aqui, na Terra e nos oceanos. 103 00:09:38,619 --> 00:09:42,957 E uma das coisas mais importantes que temos de conseguir aceitar 104 00:09:43,040 --> 00:09:44,959 é o facto de isto estar a acontecer. 105 00:09:45,042 --> 00:09:46,961 DEPARTAMENTO DA FORÇA AÉREA 106 00:09:47,044 --> 00:09:50,756 Alguns dos relatórios do governo dos EUA divulgados 107 00:09:50,840 --> 00:09:55,386 que remontam a décadas são incríveis. 108 00:09:55,469 --> 00:09:58,347 E não são nada ambíguos. 109 00:09:58,431 --> 00:10:02,435 A documentação do FBI. A documentação da CIA. 110 00:10:02,518 --> 00:10:03,978 ASSUNTO: DISCOS VOADORES 111 00:10:04,061 --> 00:10:07,148 Remonta aos anos 30, 112 00:10:07,231 --> 00:10:11,527 quando ciência e a investigação eram feitas para compreender a fissão. 113 00:10:13,154 --> 00:10:16,866 Porém, depois, torna-se mais séria nos anos 40, 114 00:10:16,949 --> 00:10:19,869 em particular, logo após a detonação 115 00:10:19,952 --> 00:10:23,414 das duas bombas atómicas no Japão, em 1945. 116 00:10:26,792 --> 00:10:29,420 Em seguida, é decisivo. É conclusivo. 117 00:10:29,503 --> 00:10:33,382 Vemos um evento a ocorrer a seguir ao outro, 118 00:10:34,008 --> 00:10:39,555 especificamente perto de locais associados a armas nucleares. 119 00:10:39,639 --> 00:10:42,516 Então, em Los Alamos, nos anos 40. 120 00:10:43,100 --> 00:10:45,353 Nos Laboratórios Nacionais Sandia. 121 00:10:45,853 --> 00:10:49,357 Na Base da Força Aérea de Kirtland, onde as armas nucleares eram guardadas. 122 00:10:49,440 --> 00:10:51,901 "Pumba, pumba, pumba!" São meticulosos. 123 00:10:51,984 --> 00:10:53,486 Não falham nada. 124 00:10:55,571 --> 00:10:58,824 Se analisarmos muitas das demonstrações dos FANI, 125 00:10:58,908 --> 00:11:03,287 tal como são contadas por testemunhas verdadeiramente credíveis, 126 00:11:03,371 --> 00:11:06,415 há uma espécie de sinalização para nós. 127 00:11:07,792 --> 00:11:11,170 No desastre de Fukushima, 128 00:11:11,253 --> 00:11:14,840 houve muitos relatos de atividade de óvnis. 129 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 Acabei de ver um óvni! 130 00:11:18,886 --> 00:11:21,555 Isto é muito aleatório, mas há um óvni a voar. 131 00:11:21,639 --> 00:11:25,559 No início, pensei que os aviões militares estavam a entregar material de emergência… 132 00:11:25,643 --> 00:11:29,021 Além de centenas de tuítes, surgiu um vídeo que alegadamente capturou 133 00:11:29,105 --> 00:11:31,816 luzes inexplicáveis sobre o local do acidente de Fukushima. 134 00:11:43,786 --> 00:11:47,748 Mas não só em Fukushima. Em 1986, em Chernobyl, 135 00:11:47,832 --> 00:11:50,376 quando a Unidade 4 avariou, 136 00:11:51,544 --> 00:11:56,382 também houve muitos relatos de atividade relacionada com óvnis lá. 137 00:11:58,801 --> 00:12:01,303 No auge do incêndio, em Chernobyl, 138 00:12:01,887 --> 00:12:05,307 detetaram-se três mil miliröntgens, 139 00:12:05,391 --> 00:12:07,685 que é uma unidade de radiação ionizante. 140 00:12:07,768 --> 00:12:12,481 E, mesmo no auge do incêndio, muitas pessoas viram um óvni a chegar, 141 00:12:13,149 --> 00:12:18,112 a permanecer durante três minutos, a apontar uma luz para a Unidade 4 142 00:12:18,195 --> 00:12:19,238 e a partir. 143 00:12:19,739 --> 00:12:23,784 Fizeram outra leitura e, aparentemente, descera para 800. 144 00:12:24,410 --> 00:12:25,870 Apenas nuns minutos. 145 00:12:26,412 --> 00:12:30,249 Parece uma tentativa bastante consciente 146 00:12:30,332 --> 00:12:33,127 de remediar o perigo 147 00:12:33,210 --> 00:12:35,463 causado pela avaria. 148 00:12:36,922 --> 00:12:39,425 GRAVAÇÕES INTERNAS DA NRA DAS UNIDADES 2 E 3 DA CENTRAL 149 00:12:41,302 --> 00:12:45,931 Toda a gente estava em frenesim quando a central nuclear explodiu. 150 00:12:46,015 --> 00:12:49,310 Evacuámos logo após o terramoto. Fugimos verdadeiramente. 151 00:12:50,144 --> 00:12:53,939 Disseram "Vamos ser expostos!" Então, foram-se todos embora. 152 00:12:55,065 --> 00:12:56,901 No início, foi assustador. 153 00:12:58,652 --> 00:13:02,531 … há cerca de 24 horas, uma cidade com 71 mil habitantes 154 00:13:02,615 --> 00:13:06,327 está completamente debaixo de água. Nenhuma estrutura resiste. 155 00:13:06,410 --> 00:13:10,289 Contudo, milagrosamente, o tsunâmi não chegou ao templo. 156 00:13:12,583 --> 00:13:14,627 Então, apelidaram-no de "Templo do Milagre". 157 00:13:16,837 --> 00:13:21,842 Acredito mesmo em forças invisíveis, como o poder divino ou o poder dos óvnis. 158 00:13:21,926 --> 00:13:24,220 Acho que vieram ajudar-nos. 159 00:13:24,303 --> 00:13:26,680 MONGE-CHEFE, TEMPLO ENMYOIN 160 00:13:33,103 --> 00:13:37,817 Óvnis, extraterrestres e toda a questão do espaço sideral 161 00:13:37,900 --> 00:13:41,028 foram retratados de várias formas na cultura popular japonesa… 162 00:13:41,111 --> 00:13:43,030 JORNALISTA E AUTOR, JAPANAMERICA 163 00:13:43,113 --> 00:13:46,200 … e muitas histórias de animé e manga têm lugar no espaço sideral. 164 00:13:48,702 --> 00:13:53,249 Quando me perguntam sobre o Astro Boy, do tipo: "Como puderam criar um herói 165 00:13:53,332 --> 00:13:55,125 alimentado por energia atómica 166 00:13:55,209 --> 00:14:00,381 pouco tempo depois de a nação ter sido devastada por uma bomba nuclear?" 167 00:14:00,464 --> 00:14:01,841 Socorro! 168 00:14:01,924 --> 00:14:03,259 Pai. 169 00:14:03,342 --> 00:14:08,889 E o outro aspeto mais importante é que o Astro Boy é meio rapaz, meio robô. 170 00:14:11,308 --> 00:14:15,980 O pai dele, o médico, criou o Astro Boy porque o próprio filho morreu. 171 00:14:16,647 --> 00:14:18,023 Tobio… o meu único Tobio… 172 00:14:18,107 --> 00:14:20,609 Por isso, não é muito ousado dizer: 173 00:14:20,693 --> 00:14:24,154 "Os membros da família do pai foram mortos na guerra." 174 00:14:24,655 --> 00:14:30,661 Portanto: "Vamos usar a tecnologia para criar algo novo 175 00:14:30,744 --> 00:14:32,079 e dar-nos um futuro." 176 00:14:33,956 --> 00:14:36,584 Havia uma fé enorme na tecnologia, 177 00:14:36,667 --> 00:14:38,544 nascida do trauma. 178 00:14:40,880 --> 00:14:43,549 Uau! Estou a voar! 179 00:14:43,632 --> 00:14:45,467 De certa maneira, era 180 00:14:46,343 --> 00:14:51,223 a expressão do subconsciente dos japoneses no período pós-guerra. 181 00:14:51,307 --> 00:14:55,185 E o que vemos, começando pelo Astro Boy, 182 00:14:55,269 --> 00:14:57,938 são umas personagens que são metade isto, metade aquilo. 183 00:14:59,773 --> 00:15:01,650 Quem raio és tu? 184 00:15:01,734 --> 00:15:04,653 Sou o Ultraman. 185 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 Ultraman? 186 00:15:06,655 --> 00:15:10,034 A personagem Ultraman é maravilhosa, porque… 187 00:15:10,576 --> 00:15:13,787 O Ultraman é de um planeta, outro planeta, 188 00:15:13,871 --> 00:15:16,332 e ele faz asneira, 189 00:15:17,499 --> 00:15:22,171 tem um acidente e colide com uma nave humana, 190 00:15:23,005 --> 00:15:25,716 pilotada por um tipo da Patrulha Científica. 191 00:15:25,799 --> 00:15:29,803 E o Ultraman decide: "Tenho muita vergonha por ter atingido a nave deste tipo. 192 00:15:29,887 --> 00:15:31,513 Vou fundir-me com ele." 193 00:15:31,597 --> 00:15:33,724 Então, eles fundem-se 194 00:15:34,308 --> 00:15:36,518 e, dessa fusão, nasce o Ultraman. 195 00:15:41,523 --> 00:15:43,192 É um extraterrestre e um humano 196 00:15:43,275 --> 00:15:45,235 e, claro, o Ultraman incorpora a noção 197 00:15:45,319 --> 00:15:48,447 de que alguns extraterrestres são mesmo bons. 198 00:15:49,031 --> 00:15:51,158 Estão a tentar proteger as pessoas. 199 00:15:51,241 --> 00:15:54,203 E, em criança, adorava essa ideia. 200 00:15:57,289 --> 00:16:01,627 Quando tinha sete anos, por alguma razão, pensava em extraterrestres. 201 00:16:04,546 --> 00:16:08,384 Não conseguia imaginar como eram. 202 00:16:08,467 --> 00:16:14,390 No entanto, os seus sentimentos calorosos eram incrivelmente palpáveis. 203 00:16:15,391 --> 00:16:17,893 Tinha a certeza de que existiam. 204 00:16:18,686 --> 00:16:22,272 O meu eu de sete anos estava convencido disso. 205 00:16:22,356 --> 00:16:25,526 Eles existem. Só não revelam as formas deles. 206 00:16:26,151 --> 00:16:29,989 Contudo, estão sempre a observar-nos. 207 00:16:40,249 --> 00:16:43,961 Não sei o que esperam obter, mas sou professora. 208 00:16:44,044 --> 00:16:45,713 E eu só… 209 00:16:45,796 --> 00:16:47,840 Quero dizer, não sou ovnilogista. 210 00:16:47,923 --> 00:16:51,427 Sou professora de estudos religiosos. 211 00:16:51,510 --> 00:16:53,345 Por isso, estudo religião. 212 00:16:53,429 --> 00:16:55,014 PROFESSORA E AUTORA 213 00:16:55,097 --> 00:16:59,018 Centrarmo-nos em saber se é real ou não é centrarmo-nos no errado. 214 00:16:59,101 --> 00:17:02,604 Deveríamos analisar o significado destes eventos para as pessoas. 215 00:17:02,688 --> 00:17:06,608 Porque mudaram completamente não só vidas individuais, 216 00:17:06,692 --> 00:17:11,030 mas também a crença nos óvnis é agora um novo sistema de crenças global. 217 00:17:11,113 --> 00:17:14,408 É diferente de uma religião, mas tem semelhanças. 218 00:17:14,992 --> 00:17:18,954 Se olharem para a minha investigação, há uma continuação, 219 00:17:19,038 --> 00:17:24,668 um tema, de olhar para o céu, ver coisas que são desconhecidas 220 00:17:24,752 --> 00:17:26,712 e, depois, tentar identificá-las. 221 00:17:26,795 --> 00:17:30,632 E, hoje, ainda vemos que as pessoas veem coisas no céu, 222 00:17:30,716 --> 00:17:32,634 mas o que veem no céu atualmente 223 00:17:32,718 --> 00:17:35,554 é o que acreditam ser tecnologia avançada. 224 00:17:35,637 --> 00:17:41,477 Enquanto que, há mil anos, pensavam: "Talvez seja um anjo ou um demónio." 225 00:17:42,102 --> 00:17:46,273 Atualmente, olham para cima e dizem: "Bem, aquilo é um óvni." 226 00:17:48,942 --> 00:17:52,321 CIENTISTA DE COMPUTADORES 227 00:17:53,655 --> 00:17:59,953 Pessoalmente, e saliento pessoalmente, desejo mesmo que os óvnis existam. 228 00:18:00,037 --> 00:18:01,872 Porém, detestaria ser enganado. 229 00:18:02,372 --> 00:18:04,541 O que quero são provas verdadeiras. 230 00:18:04,625 --> 00:18:08,545 Tenho tentado encontrá-las, mas não há. Não encontro nenhuma. 231 00:18:08,629 --> 00:18:10,506 DISCO VOADOR ENCONTRADO NO NOVO MÉXICO 232 00:18:10,589 --> 00:18:14,218 As lendas urbanas dos óvnis começaram em 1947, nos EUA. 233 00:18:14,301 --> 00:18:19,515 Portanto, não há fotografias ou desenhos de antes dessa altura. 234 00:18:19,598 --> 00:18:23,811 No entanto, na minha investigação, descobri que isso existe no Japão. 235 00:18:23,894 --> 00:18:27,731 Como a lenda de Utsuro-bune, o barco oco. 236 00:18:34,363 --> 00:18:37,449 Isto chama-se "kawaraban", um jornal da época. 237 00:18:38,992 --> 00:18:44,665 Neste, parece que todos os registos dizem respeito ao mesmo evento de 1803. 238 00:18:45,457 --> 00:18:50,212 No início, pensei que fosse o registo de um naufrágio de um navio estrangeiro. 239 00:18:50,796 --> 00:18:52,756 Contudo, não foi o caso. 240 00:18:53,549 --> 00:18:55,342 Investiguei muito, 241 00:18:55,425 --> 00:18:59,805 mas quase não havia navios com aquela forma durante o período Edo. 242 00:19:02,808 --> 00:19:05,519 Todos os documentos mencionam consistentemente 243 00:19:05,602 --> 00:19:08,522 que havia três janelas, ou algo semelhante a isso. 244 00:19:12,860 --> 00:19:14,862 E outra coisa interessante é 245 00:19:16,238 --> 00:19:19,491 que quase todos os documentos mencionam esta mulher. 246 00:19:29,293 --> 00:19:34,214 Chamam-lhe "língua espacial", mas prefiro o termo "língua da luz". 247 00:19:34,298 --> 00:19:38,260 Consiste em transformar em som as frequências que me chegam. 248 00:19:38,886 --> 00:19:41,513 Pode ser música ou palavras, do tipo… 249 00:19:46,393 --> 00:19:52,524 Com isto, estou a fazer contacto com o universo e os extraterrestres. 250 00:19:54,943 --> 00:19:58,822 PROFESSORA DE TEATRO 251 00:19:59,489 --> 00:20:01,241 Sou extraterrestre. 252 00:20:03,076 --> 00:20:05,204 Reencarnei de muitas estrelas. 253 00:20:07,456 --> 00:20:10,250 Agora é o momento de uma grande ascensão aqui, 254 00:20:10,334 --> 00:20:13,212 por isso, achei que seria interessante vir e observar. 255 00:20:25,641 --> 00:20:26,850 Vamos começar. 256 00:20:28,268 --> 00:20:29,269 Preparados. 257 00:20:33,607 --> 00:20:40,155 O Japão não tem uma religião, tal como usamos a palavra em inglês. 258 00:20:40,239 --> 00:20:44,159 Uma religião institucionalizada. Não há nada como os Dez Mandamentos. 259 00:20:44,243 --> 00:20:47,412 As características éticas da cultura japonesa 260 00:20:47,496 --> 00:20:50,457 são aprendidas na escola e na família. 261 00:20:50,540 --> 00:20:55,337 O comportamento e a identidade estão enraizados no contexto. 262 00:20:55,420 --> 00:20:58,966 Num contexto, podemos comportar-nos de certa maneira 263 00:20:59,049 --> 00:21:01,426 e assumir uma certa identidade. 264 00:21:01,510 --> 00:21:05,347 E, depois, noutro contexto, podemos ser outra coisa. 265 00:21:05,430 --> 00:21:07,849 Sem pestanejar. 266 00:21:09,017 --> 00:21:12,062 Podemos ser professores, artistas 267 00:21:12,145 --> 00:21:15,148 e, ao mesmo tempo, podemos falar a língua da luz 268 00:21:15,649 --> 00:21:18,652 e direcionarmo-nos para os extraterrestres 269 00:21:18,735 --> 00:21:21,238 e talvez descobrir que somos um deles. 270 00:21:22,531 --> 00:21:27,035 Por favor, lembrem-se de que vieram à Terra 271 00:21:27,119 --> 00:21:30,539 porque há algo que querem mesmo fazer. 272 00:21:31,123 --> 00:21:35,669 É um mistério, mas também é um ponto forte, 273 00:21:35,752 --> 00:21:41,758 pois o Japão pode abraçar o que consideramos paradoxal 274 00:21:42,926 --> 00:21:44,386 e seguir em frente. 275 00:21:48,307 --> 00:21:52,978 Três meses depois do Grande Terramoto do Japão Oriental, 276 00:21:53,061 --> 00:21:56,982 eu e a minha mulher tivemos um encontro imediato. 277 00:21:57,065 --> 00:21:59,192 Tornou-se um grande marco para nós. 278 00:21:59,276 --> 00:22:02,738 Muitas vezes, ouvimos: "A nossa perspetiva muda 180 graus." 279 00:22:02,821 --> 00:22:04,406 Foi exatamente assim. 280 00:22:05,615 --> 00:22:08,493 Acho que já passava das duas da madrugada. 281 00:22:08,577 --> 00:22:13,498 A minha mulher tinha a sensação de que alguém nos observava. 282 00:22:14,041 --> 00:22:16,668 Então, ela acordou a meio da noite. 283 00:22:16,752 --> 00:22:22,049 Gritou, por isso, também me levantei e olhei. E estava mesmo lá! 284 00:22:25,427 --> 00:22:27,471 Vi uma luz brilhante e redonda, 285 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 que se aproximava continuamente. 286 00:22:30,932 --> 00:22:31,933 MULHER DE JIYO 287 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 Ficámos completamente atordoados. 288 00:22:34,603 --> 00:22:38,648 Mesmo à nossa frente, um óvni dourado a pairar, assim. 289 00:22:39,566 --> 00:22:42,235 Ele falava mesmo com o tal óvni, 290 00:22:42,319 --> 00:22:45,113 que, em resposta, piscava de forma espetacular. 291 00:22:48,283 --> 00:22:50,869 O óvni dourado que brilhava 292 00:22:50,952 --> 00:22:56,166 emitiu em seguida uma luz cor-de-rosa intensa: "Uau!" 293 00:22:57,125 --> 00:23:02,214 Parecia que dizia: "Está tudo bem!" 294 00:23:02,297 --> 00:23:04,591 Um sentimento do tipo: "És bem-vindo." 295 00:23:06,259 --> 00:23:13,100 Acreditávamos neles, por isso, sentimos que também olhavam por nós. 296 00:23:34,037 --> 00:23:38,792 O local onde ocorreu este incidente permaneceu desconhecido por muito tempo. 297 00:23:38,875 --> 00:23:41,378 Acreditava-se que era um local fictício. 298 00:23:41,461 --> 00:23:48,385 Se o nome do local é fictício, a história também será fictícia, certo? 299 00:23:48,468 --> 00:23:50,637 Também pensei nisso. 300 00:23:52,639 --> 00:23:56,351 No entanto, em 2014, foi descoberto um novo documento. 301 00:23:56,435 --> 00:24:00,439 Um documento encontrado na família Ban, uma família ninja. 302 00:24:00,522 --> 00:24:03,775 Havia muitos documentos transmitidos pelas gerações da família Ban. 303 00:24:03,859 --> 00:24:09,072 E, numa parte deles, estavam escritos os locais "Hitachihara, Sharihama". 304 00:24:09,656 --> 00:24:15,036 Pensava-se que "Hitachihara" e "Sharihama" pudessem ser nomes de locais reais. 305 00:24:16,079 --> 00:24:17,998 A 188 QUILÓMETROS DA INSTALAÇÃO NUCLEAR 306 00:24:18,081 --> 00:24:23,295 Em 1803, dizia-se que o Utsuro-bune deu à costa nesta praia. 307 00:24:26,339 --> 00:24:28,967 Viram o Utsuro-bune ao longe. 308 00:24:29,050 --> 00:24:31,720 E, depois, usando um barco de pesca, 309 00:24:31,803 --> 00:24:36,933 apanharam-no e arrastaram-no para a costa. 310 00:24:37,017 --> 00:24:38,310 Segundo reza a lenda. 311 00:24:39,144 --> 00:24:43,815 E, quando olharam lá para dentro, viram uma bela mulher. 312 00:24:53,200 --> 00:24:57,037 As histórias de óvnis americanas começaram em 1947, 313 00:24:57,621 --> 00:25:02,250 mas este incidente ocorreu em 1803. 314 00:25:02,959 --> 00:25:07,047 Provavelmente, esta é a primeira lenda de um visitante de outro mundo, 315 00:25:07,130 --> 00:25:09,841 a viajar numa nave em forma de disco. 316 00:25:20,477 --> 00:25:24,272 Uma vez, quando eu estava a dormir, durante um sonho lúcido, 317 00:25:25,524 --> 00:25:28,443 apareceram cinco extraterrestres. 318 00:25:29,569 --> 00:25:31,947 O do meio era verde 319 00:25:33,031 --> 00:25:36,451 e os de ambos os lados tinham uma cor branca luminosa. 320 00:25:37,494 --> 00:25:40,038 Um branco brilhante. 321 00:25:40,121 --> 00:25:43,416 E eu estivera à espera deles há muito tempo, 322 00:25:43,500 --> 00:25:46,836 por isso, disse: "Finalmente chegaram. 323 00:25:46,920 --> 00:25:50,632 Por favor, façam o que quiserem." E abri as minhas mãos, assim. 324 00:25:52,050 --> 00:25:57,305 Senti-me muito feliz. Foi como reencontrar velhos amigos depois de muito tempo. 325 00:25:57,389 --> 00:26:00,392 Larguei tudo e rendi-me. 326 00:26:01,268 --> 00:26:04,521 Depois, começando pelo extraterrestre verde, 327 00:26:05,480 --> 00:26:11,236 cada um deles apontou um feixe de luz para os meus chacras, aqui. Todos eles. 328 00:26:13,530 --> 00:26:18,326 Envolvendo-me numa sensação de felicidade que eu nunca sentira. 329 00:26:19,411 --> 00:26:23,498 Acho que aqueles cinco extraterrestres apareceram com uma forma 330 00:26:23,582 --> 00:26:26,835 que eu compreendia facilmente. 331 00:26:28,628 --> 00:26:33,592 Eram a própria luz, mas apresentaram-se sob a forma de extraterrestres. 332 00:26:40,557 --> 00:26:42,017 Está bem. 333 00:26:43,268 --> 00:26:47,772 Então, esta questão do que vemos no céu. 334 00:26:47,856 --> 00:26:50,859 Isto é objetivo ou é apenas subjetivo? 335 00:26:50,942 --> 00:26:54,404 Será que acabámos mesmo de ver aquilo? Será que é real? 336 00:26:54,487 --> 00:26:57,741 E, se voltarmos ao registo histórico, 337 00:26:57,824 --> 00:26:59,618 sobretudo, no Ocidente, 338 00:26:59,701 --> 00:27:01,953 vemos que há coisas no céu 339 00:27:02,037 --> 00:27:05,540 que produzem efeitos reais nas pessoas. 340 00:27:05,624 --> 00:27:09,377 Está bem? Um caso seria os Estigmas de São Francisco. 341 00:27:11,129 --> 00:27:15,133 São Francisco vê aquilo a que chama de "tocha". 342 00:27:15,967 --> 00:27:19,012 E esta emite uma espécie de luz. 343 00:27:20,221 --> 00:27:23,350 Basicamente, atinge-o com esta luz. 344 00:27:24,142 --> 00:27:28,563 E recebe o que na tradição católica se chama estigmas, 345 00:27:28,647 --> 00:27:31,566 ou as Feridas de Cristo, por isso, queima-se. 346 00:27:34,402 --> 00:27:37,197 As coisas da religião também são inacreditáveis. 347 00:27:37,280 --> 00:27:40,033 Anjos a descer e a falar com as pessoas. 348 00:27:40,116 --> 00:27:41,618 A andar sobre a água. 349 00:27:41,701 --> 00:27:43,953 Também são coisas inacreditáveis 350 00:27:44,037 --> 00:27:46,748 e só temos testemunhas oculares disso. 351 00:27:46,831 --> 00:27:49,501 E tendemos a acreditar nelas sem questionar. 352 00:27:49,584 --> 00:27:53,588 Então, porquê separar as categorias de crenças? 353 00:27:53,672 --> 00:27:55,924 Acreditamos numa coisa inacreditável, 354 00:27:56,007 --> 00:27:59,469 mas não acreditamos em coisas para as quais temos algumas provas, 355 00:27:59,552 --> 00:28:01,179 que são os óvnis. 356 00:28:14,776 --> 00:28:17,195 ZONA DE EXCLUSÃO A 5 QUILÓMETROS DA INSTALAÇÃO NUCLEAR 357 00:28:17,278 --> 00:28:22,033 As histórias sobre fantasmas e mistérios são vistas como curiosas e assustadoras. 358 00:28:22,117 --> 00:28:26,913 Consideramos os fantasmas coisas assustadoras, mas não deveríamos. 359 00:28:26,996 --> 00:28:29,958 As pessoas de Fukushima, Miyagi e Iwate, 360 00:28:30,041 --> 00:28:32,877 aquelas que se depararam com o terramoto, 361 00:28:32,961 --> 00:28:38,299 têm a sensação de que as pessoas com quem viviam estão a voltar. 362 00:28:39,884 --> 00:28:43,805 Ao procurar pessoas em carros como este, 363 00:28:45,014 --> 00:28:49,602 era um tanto comum ver uma luz brilhante, pálida e nebulosa 364 00:28:49,686 --> 00:28:52,814 a erguer-se de locais destes. 365 00:28:52,897 --> 00:28:57,861 E, se houvesse algo aqui ou aqui, parecia que uma pessoa tinha morrido. 366 00:28:57,944 --> 00:29:00,822 Se tivesse nesta zona ou no lugar do condutor. 367 00:29:00,905 --> 00:29:04,409 Podem imaginar isto assim. 368 00:29:06,161 --> 00:29:07,787 Já ouviram falar em hitodama? 369 00:29:07,871 --> 00:29:13,710 É como uma bola de fogo, ou uma bola de luz brilhante, que flutua num ponto. 370 00:29:13,793 --> 00:29:15,920 Já vi muitos no meu tempo. 371 00:29:17,922 --> 00:29:22,177 Segundo as crenças japonesas, quando uma pessoa morre, 372 00:29:22,260 --> 00:29:25,346 a sua alma torna-se uma bola de luz e ascende ao céu. 373 00:29:42,280 --> 00:29:45,074 Depois de um grande desastre, como um terramoto, 374 00:29:45,158 --> 00:29:47,327 após muitas pessoas terem morrido, 375 00:29:47,410 --> 00:29:51,039 se virmos a bola de luz, creio firmemente que não é um óvni, 376 00:29:51,122 --> 00:29:54,167 mas a alma de um ser humano, uma hitodama. 377 00:29:54,250 --> 00:29:57,962 É assim que vemos as coisas, como pensamos. 378 00:29:59,631 --> 00:30:03,384 Estas coisas misteriosas acontecem tão frequentemente como o nosso dia a dia. 379 00:30:03,468 --> 00:30:08,014 Permanecem, tal como continuamos a viver o nosso dia a dia. 380 00:30:08,097 --> 00:30:10,600 E acho que isso é muito importante. 381 00:30:16,523 --> 00:30:20,985 Sim, nasci e cresci aqui. 382 00:30:21,528 --> 00:30:28,117 Este local tem um espírito elevado. É um lugar com muita energia. 383 00:30:29,077 --> 00:30:32,205 Há quem diga que é uma porta de entrada para o Céu. 384 00:30:34,707 --> 00:30:40,046 Por isso, acho que os óvnis devem sentir-se bem aqui 385 00:30:40,588 --> 00:30:44,300 e reunir-se num sítio como este. É assim que penso. 386 00:30:49,305 --> 00:30:50,807 Respira profundamente. 387 00:30:52,267 --> 00:30:53,101 Aguenta. 388 00:30:54,143 --> 00:30:56,437 O folclore japonês está cheio destas histórias, 389 00:30:56,521 --> 00:30:59,148 dos espíritos do mundo à nossa volta. 390 00:30:59,232 --> 00:31:03,319 Um dos filmes mais famosos do Hayao Miyazaki a nível mundial 391 00:31:03,403 --> 00:31:05,154 é O Meu Vizinho Totoro. 392 00:31:06,364 --> 00:31:11,035 E o Totoro é uma grande criatura felpuda que podia ser assustadora. 393 00:31:12,829 --> 00:31:16,124 Vê-se que a boca dele está cheia de dentes enormes. 394 00:31:17,292 --> 00:31:20,962 Mas quando entrevistei o próprio Miyazaki e lhe perguntei: 395 00:31:21,045 --> 00:31:23,464 "Sr. Miyazaki, o que é o Totoro?" 396 00:31:24,173 --> 00:31:27,427 A resposta dele foi muito rápida. "O Totoro é o Totoro. 397 00:31:27,927 --> 00:31:28,970 É só o Totoro." 398 00:31:30,680 --> 00:31:34,309 Eu diria que o sobrenatural e o natural na arte japonesa, 399 00:31:34,392 --> 00:31:36,311 na sensibilidade japonesa, 400 00:31:36,394 --> 00:31:39,856 estão ambos interligados e entrelaçados. 401 00:31:40,398 --> 00:31:42,066 Contudo, em simultâneo, 402 00:31:42,150 --> 00:31:45,361 nem sequer pensaríamos neles como entidades separadas. 403 00:31:45,445 --> 00:31:47,488 Por isso, não precisam de estar entrelaçados. 404 00:31:47,572 --> 00:31:53,453 Não são duas coisas que precisam de estar juntas. São iguais. Uma coisa. 405 00:31:54,078 --> 00:31:56,581 Liga aos jornais! Há óvnis! 406 00:31:56,664 --> 00:31:58,041 VOZ DE TESTEMUNHA REAL 407 00:31:58,124 --> 00:32:00,752 Está aqui um óvni! 408 00:32:01,502 --> 00:32:02,837 Não vejo nada. 409 00:32:02,921 --> 00:32:05,173 Olha, ali está o óvni outra vez! 410 00:32:05,256 --> 00:32:11,721 Nunca tinha visto um óvni! São tantos! 411 00:32:11,804 --> 00:32:13,640 De facto, há testemunhas. 412 00:32:13,723 --> 00:32:19,020 Há testemunhas que viram óvnis e extraterrestres. 413 00:32:19,854 --> 00:32:21,856 Mas, afinal, são só testemunhas. 414 00:32:21,940 --> 00:32:26,152 A probabilidade de confundirmos aviões com óvnis e tal é muito elevada. 415 00:32:26,903 --> 00:32:29,864 O óvni visto no dia 11 de março deve ter sido isso. 416 00:32:30,782 --> 00:32:34,118 CENTRAL NUCLEAR DE FUKUSHIMA, 2011 417 00:32:34,661 --> 00:32:37,747 Não preciso de provas. 418 00:32:37,830 --> 00:32:40,917 Não preciso de coisas tão materialistas. 419 00:32:41,000 --> 00:32:45,296 Acima de tudo, é melhor sentirmos. A repercussão. 420 00:32:48,758 --> 00:32:51,552 Tento não falar muito sobre extraterrestres. 421 00:32:51,636 --> 00:32:53,888 Já me acham maluca o suficiente. 422 00:32:58,893 --> 00:33:01,854 Não me importo que me considerem maluca, 423 00:33:02,438 --> 00:33:05,066 mas seria uma pena não perceberem a mensagem. 424 00:33:10,071 --> 00:33:14,409 No dia 11 de março, havia luzes. Os óvnis vieram. 425 00:33:14,993 --> 00:33:18,329 Acho que algo foi feito para proteger a Terra. 426 00:33:18,413 --> 00:33:21,666 Creio que aconteciam muitas coisas. 427 00:33:28,089 --> 00:33:30,717 Mas, fosse o que fosse, não me surpreenderia. 428 00:33:33,011 --> 00:33:38,683 Se eu fosse uma forma de vida extraterrestre 429 00:33:38,766 --> 00:33:41,477 e surgisse uma quantidade enorme de energia, 430 00:33:42,186 --> 00:33:45,565 quereria ir visitar esse sítio. 431 00:33:57,285 --> 00:34:00,913 Se temos centenas de eventos FANI bem documentados… 432 00:34:00,997 --> 00:34:04,667 A DOSE MÁXIMA DE RADIAÇÃO MEDIDA FOI DE CERCA DE 15 MILISIEVERTS POR HORA 433 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 … perto de instalações nucleares, 434 00:34:06,919 --> 00:34:09,172 trata-se de uma mensagem muito clara. 435 00:34:11,799 --> 00:34:13,551 Chamo-me Robert Salas. 436 00:34:13,634 --> 00:34:16,054 AGENTE DE LANÇAMENTO DE MÍSSEIS DA FORÇA AÉREA DOS EUA 437 00:34:16,137 --> 00:34:20,641 Em março de 1967, estava destacado na Base da Força Aérea Malmstrom, no Montana, 438 00:34:22,060 --> 00:34:23,978 como agente de lançamento de mísseis. 439 00:34:24,062 --> 00:34:28,066 Estava a 18 metros de profundidade, numa cápsula, 440 00:34:29,108 --> 00:34:34,280 a monitorizar e controlar dez ogivas nucleares. 441 00:34:35,740 --> 00:34:41,537 Analisei 39 testemunhos desde os anos 40 até aos anos 90. 442 00:34:41,621 --> 00:34:43,456 Um período de cerca de 50 anos. 443 00:34:43,539 --> 00:34:49,295 Todos os relatos das testemunhas têm um certo grau de consistência, 444 00:34:49,378 --> 00:34:52,673 que é: "Um FANI chega ao local." 445 00:34:52,757 --> 00:34:54,300 Recebi uma chamada, naquela manhã. 446 00:34:55,635 --> 00:34:58,846 Estavam a ver luzes estranhas a voar no céu. 447 00:35:00,556 --> 00:35:02,475 Ignorei essa chamada. 448 00:35:03,059 --> 00:35:07,021 Disse à pessoa para ligar quando algo mais importante acontecesse. 449 00:35:07,105 --> 00:35:11,150 Não importa se é a Base da Força Aérea Malmstrom, 450 00:35:11,234 --> 00:35:16,531 a Base da Força Aérea F.E. Warren, a Base da Força Aérea Minot… Não importa. 451 00:35:16,614 --> 00:35:19,659 Recebi outra chamada, a seguir a essa. 452 00:35:20,284 --> 00:35:24,205 E, desta vez, num tom mais intenso relativamente à… 453 00:35:24,288 --> 00:35:26,958 Era claramente uma voz de medo. 454 00:35:28,459 --> 00:35:34,298 Ele disse que havia um objeto vermelho brilhante 455 00:35:34,382 --> 00:35:36,134 a pairar à porta do portão de entrada. 456 00:35:36,217 --> 00:35:39,095 Está num espaço aéreo restrito, paira, 457 00:35:39,178 --> 00:35:43,057 aponta uma luz para as armas nucleares. 458 00:35:43,141 --> 00:35:44,517 Logo após essa chamada, 459 00:35:44,600 --> 00:35:49,147 as minhas armas começaram a ir abaixo, uma atrás da outra. 460 00:35:49,230 --> 00:35:51,149 Ficaram numa condição inválida, 461 00:35:51,232 --> 00:35:53,943 a chamada "condição inválida". Estavam inoperacionais. 462 00:35:54,026 --> 00:35:57,113 E não foi o único local onde isso aconteceu. 463 00:35:59,240 --> 00:36:02,118 Mais uma vez, naquela manhã, após informar o posto de comando… 464 00:36:02,201 --> 00:36:04,036 ÁREA RESTRITA SÓ PESSOAL AUTORIZADO 465 00:36:04,120 --> 00:36:08,082 … informaram-nos do que ocorreu um incidente muito semelhante 466 00:36:08,166 --> 00:36:09,584 no centro de controlo Echo. 467 00:36:09,667 --> 00:36:13,421 Perderam as dez armas em circunstâncias muito semelhantes… 468 00:36:13,504 --> 00:36:15,464 A CAUSA DA PERTURBAÇÃO AINDA NÃO É CONHECIDA 469 00:36:15,548 --> 00:36:18,217 … onde se viram óvnis acima das instalações de lançamento. 470 00:36:29,478 --> 00:36:32,815 Era uma central nuclear. Havia energia radioativa, certo? 471 00:36:32,899 --> 00:36:39,572 Os óvnis vieram ajudar os humanos, ou melhor, vieram ajustar essa energia. 472 00:36:40,239 --> 00:36:42,116 É a minha teoria. 473 00:36:42,950 --> 00:36:47,496 Acho que é por isso que só temos estes danos agora. 474 00:36:50,875 --> 00:36:54,754 Quando o povo japonês fala sobre extraterrestres, 475 00:36:54,837 --> 00:36:57,757 óvnis ou sobre porque estão aqui, 476 00:36:57,840 --> 00:37:02,762 grande parte disso é sobre alcançar ou restaurar o equilíbrio. 477 00:37:02,845 --> 00:37:06,724 Que a vida, a vida moderna, não está em harmonia. 478 00:37:06,807 --> 00:37:12,688 E a visão benevolente é que os extraterrestres, ou enfim, 479 00:37:12,772 --> 00:37:15,316 estão a chegar, ou estão preocupados, 480 00:37:15,399 --> 00:37:19,904 e tentam restaurar um sentido de equilíbrio no mundo. 481 00:37:21,405 --> 00:37:26,160 "Terráqueos, nossos irmãos e irmãs. 482 00:37:26,244 --> 00:37:30,498 Começaram a usar energia nuclear. 483 00:37:31,666 --> 00:37:36,045 É maravilhoso que vocês, terráqueos, tenham evoluído imenso 484 00:37:36,128 --> 00:37:37,922 com a vossa tecnologia e tudo, 485 00:37:38,005 --> 00:37:41,300 mas não vos podemos deixar sem supervisão." 486 00:37:46,555 --> 00:37:48,891 A energia nuclear pode ser muito perigosa. 487 00:37:50,685 --> 00:37:55,398 Se uma criança vai à cozinha e tenta cozinhar com uma frigideira, 488 00:37:55,481 --> 00:37:58,609 sendo uma criança de três anos, é perigoso. 489 00:38:00,069 --> 00:38:02,321 Os pais têm de garantir que é seguro. 490 00:38:03,322 --> 00:38:05,908 Acho que os extraterrestres sentem o mesmo. 491 00:38:07,910 --> 00:38:10,288 - Devemos ter medo? - De extraterrestres? 492 00:38:10,371 --> 00:38:11,872 Não é preciso ter medo. 493 00:38:12,373 --> 00:38:17,044 Os extraterrestres são como os japoneses. Pensem neles como aliados. 494 00:38:18,629 --> 00:38:21,799 Nunca conheci um extraterrestre mau, em particular. 495 00:38:23,759 --> 00:38:28,180 Acho que vieram naquela altura para manter o equilíbrio devido. 496 00:38:32,018 --> 00:38:34,520 Era assim que expressavam o amor deles. 497 00:38:37,898 --> 00:38:39,525 Acho que é uma inteligência 498 00:38:39,608 --> 00:38:43,529 que reconhece a profundidade da criatividade humana 499 00:38:44,113 --> 00:38:46,615 e quer preservá-la. 500 00:38:48,743 --> 00:38:51,537 Acho que esta inteligência se preocupa connosco. 501 00:38:51,620 --> 00:38:55,207 Acho que esta inteligência não quer a nossa extinção. 502 00:38:58,085 --> 00:39:02,214 Acho que é isso que é verdadeiramente comunicado. 503 00:39:02,298 --> 00:39:05,384 "Estamos aqui convosco. 504 00:39:06,719 --> 00:39:10,264 Abram o vosso coração e a vossa mente. 505 00:39:11,349 --> 00:39:12,892 Gostaríamos de vos ajudar. 506 00:39:13,809 --> 00:39:17,355 E vamos conhecer-nos mutuamente." 507 00:39:17,438 --> 00:39:20,399 Creio que a mensagem é mesmo essa. 508 00:39:22,985 --> 00:39:28,657 O desastre foi uma experiência que me magoou verdadeiramente o coração. 509 00:39:30,493 --> 00:39:35,790 Mas, durante o encontro vívido com o óvni, ao ser envolvido por aquela energia, 510 00:39:37,124 --> 00:39:40,294 naquele momento, eu estava verdadeiramente curado. 511 00:39:40,378 --> 00:39:46,050 É por isso que a existência deles é verdadeiramente de uma natureza bondosa. 512 00:39:49,637 --> 00:39:51,013 Um óvni é um evento. 513 00:39:52,348 --> 00:39:56,018 Quando uma pessoa tem uma experiência e diz que viu um óvni, 514 00:39:56,102 --> 00:39:57,812 torna-se diferente depois. 515 00:39:58,312 --> 00:39:59,855 Sei que parece muito estranho, 516 00:39:59,939 --> 00:40:03,818 mas a relação com o cosmos mudou para estas pessoas. 517 00:40:04,402 --> 00:40:07,029 Quase como uma experiência de conversão religiosa. 518 00:40:07,113 --> 00:40:10,199 Muda a visão do mundo delas, a forma como trabalham, 519 00:40:10,282 --> 00:40:12,701 a relação que têm com as pessoas. 520 00:40:12,785 --> 00:40:15,871 No fundo, muda-as completamente. 521 00:40:20,292 --> 00:40:25,506 Em 2016, experimentei um "rapto astral". 522 00:40:27,591 --> 00:40:32,680 Apenas o meu corpo astral foi raptado e levado para dentro de um óvni. 523 00:40:36,976 --> 00:40:39,395 Havia um ecrã à minha frente. 524 00:40:42,106 --> 00:40:46,068 Vou contar-vos o que me ensinaram na sala de audiovisuais do óvni. 525 00:40:48,154 --> 00:40:50,030 Aprendi que a Terra está viva. 526 00:40:51,574 --> 00:40:56,620 Há muitos incidentes. Todos passam por traumas. 527 00:41:00,082 --> 00:41:01,333 Nestas situações, 528 00:41:02,084 --> 00:41:07,882 as pessoas podem vir a odiar-se mutuamente ou a ter sentimentos negativos. 529 00:41:07,965 --> 00:41:14,430 Essencialmente, a nossa consciência fica turva. 530 00:41:15,973 --> 00:41:18,142 Cada um tem de limpar a consciência. 531 00:41:19,685 --> 00:41:24,690 Tal como na infância, 532 00:41:26,150 --> 00:41:31,363 uma consciência recém-nascida sem preconceitos. 533 00:41:32,156 --> 00:41:34,575 Temos de limpar a nossa consciência 534 00:41:34,658 --> 00:41:38,787 e, se nos purificarmos, uma civilização cósmica aguarda-nos. 535 00:41:40,247 --> 00:41:45,002 E a Terra brilhará com uma luz dourada. 536 00:41:45,085 --> 00:41:48,047 Foi a última coisa que me foi mostrada no ecrã. 537 00:41:48,547 --> 00:41:50,591 O futuro da Terra é brilhante. 538 00:41:51,175 --> 00:41:56,263 A Era Dourada chegará à Terra. 539 00:42:08,776 --> 00:42:11,862 Os humanos nascem neste mundo por uma razão, certo? 540 00:42:13,113 --> 00:42:16,283 Por isso, temos de nos esforçar para tornar o mundo pacífico. 541 00:42:16,367 --> 00:42:18,702 Na verdade, é um poder muito invisível, 542 00:42:18,786 --> 00:42:24,792 como o poder de Deus, o poder dos óvnis, que devemos pedir emprestado aos seres. 543 00:42:29,755 --> 00:42:31,257 Quando falamos de óvnis, 544 00:42:31,340 --> 00:42:37,471 acho que a história japonesa sobre isso é a capacidade de abraçar o mistério 545 00:42:37,555 --> 00:42:38,639 e deixá-lo estar. 546 00:42:39,807 --> 00:42:42,518 Não é que o que se veja seja diferente. 547 00:42:42,601 --> 00:42:47,064 É a maneira como é contada a história sobre a experiência 548 00:42:47,147 --> 00:42:50,651 que difere entre americanos e japoneses. 549 00:42:51,735 --> 00:42:55,698 É muito menos sobre esta alteridade completa. 550 00:42:56,574 --> 00:43:00,953 O mistério do óvni e do extraterrestre 551 00:43:02,329 --> 00:43:04,123 apenas existe. 552 00:43:05,082 --> 00:43:06,542 E isso é o suficiente. 553 00:43:12,631 --> 00:43:17,052 Mostraram-me que os seres humanos têm corações muito bonitos. 554 00:43:17,595 --> 00:43:20,347 Que as pessoas são muito bonitas. 555 00:43:21,599 --> 00:43:24,184 Que, na verdade, toda a gente é boa pessoa. 556 00:43:24,977 --> 00:43:28,147 Creio que foi o que as luzes me mostraram. 557 00:44:42,971 --> 00:44:44,682 Legendas: Ricardo Duarte