1 00:00:15,598 --> 00:00:18,685 Tôi là thủ tọa Chùa Enmyoin. 2 00:00:19,269 --> 00:00:21,646 Tôi là thủ tọa đời thứ 29. 3 00:00:25,734 --> 00:00:29,446 Rất nhiều người ở chùa này từng thấy nhiều UFO quanh đây. 4 00:00:32,782 --> 00:00:34,617 Tôi đã một lần thấy UFO ở đây… 5 00:00:35,201 --> 00:00:38,246 Một UFO lớn lắm, bạn hiểu chứ? 6 00:00:40,582 --> 00:00:41,458 Ở đây này. 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,252 Nó lớn bằng này. 8 00:00:45,170 --> 00:00:47,630 Và nó chuyển động như thế này. 9 00:00:50,300 --> 00:00:53,428 Mà tôi đã bất ngờ khi thấy một UFO lớn thế, hiểu chứ? 10 00:00:53,511 --> 00:00:55,305 Gối tôi đã mềm nhũn, thật đấy. 11 00:00:57,474 --> 00:00:59,684 Nó có thật. Chính mắt tôi thấy, nhé? 12 00:01:00,810 --> 00:01:02,187 Tôi buộc phải tin thôi. 13 00:01:05,732 --> 00:01:10,653 Và đợt đó là ngay trước trận động đất. Tức là khoảng 12, 13 năm trước, nhé? 14 00:01:13,073 --> 00:01:14,741 Chúng tôi vừa nhận tin nóng. 15 00:01:14,824 --> 00:01:19,204 Một trận động đất lớn vừa xảy ra ngoài khơi bờ biển phía Đông Nhật Bản. 16 00:01:19,287 --> 00:01:20,663 NGÀY 11 THÁNG BA, 2011 17 00:01:20,747 --> 00:01:24,167 Một trận động đất lớn, 8,9 độ. Nó xảy ra lúc 2:46 chiều. 18 00:01:24,250 --> 00:01:26,586 Sendai là nơi có dân cư ở gần nhất. 19 00:01:26,669 --> 00:01:28,963 8,9 ĐỘ NHẬT BẢN - SENDAI - TOKYO 20 00:01:33,259 --> 00:01:35,053 Biển kia kìa, nhé? 21 00:01:36,471 --> 00:01:38,598 Hồi trước ở chỗ này nhiều nhà lắm. 22 00:01:39,474 --> 00:01:41,101 Biển dâng cao như này này. 23 00:01:42,143 --> 00:01:45,897 Trung tâm Cảnh báo Sóng thần Thái Bình Dương đã ra cảnh báo sóng thần với Nhật, 24 00:01:45,980 --> 00:01:48,525 Nga, Đảo Marcus, Quần đảo Bắc Mariana. 25 00:01:48,608 --> 00:01:51,027 …sóng đã vượt qua và đang tràn vào. 26 00:01:51,111 --> 00:01:55,615 Bị sóng thần tàn phá là thành phố cảng Sendai, thành phố ở gần nhất… 27 00:01:55,698 --> 00:01:59,119 Người dân gần bờ biển nên sơ tán ngay lên vùng đất cao hơn. 28 00:02:03,790 --> 00:02:04,624 Ào! 29 00:02:06,126 --> 00:02:07,252 Ào! 30 00:02:13,675 --> 00:02:17,971 Giới chức hạt nhân cảnh báo có thể sẽ có một vụ nổ lò phản ứng hạt nhân. 31 00:02:18,054 --> 00:02:22,058 Chúng tôi liên tục hay tin là hệ thống làm mát đang không hoạt động. 32 00:02:22,142 --> 00:02:25,103 Một vụ nổ "Hội chứng Trung Quốc" và rò rỉ phóng xạ… 33 00:02:25,186 --> 00:02:28,898 Thời gian đang cạn dần. Mỗi phút trôi qua, ta lại tiến gần hơn tới thời điểm 34 00:02:28,982 --> 00:02:30,692 một thảm họa thứ hai có thể… 35 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 Và trong sự cố hạt nhân đó, UFO cũng đã đến, nhé? 36 00:03:09,647 --> 00:03:12,150 Nhiều lắm, ngay sau vụ nổ. 37 00:03:13,735 --> 00:03:15,069 Tôi thực sự đã bị sốc. 38 00:03:32,086 --> 00:03:36,841 Từ thuở ban sơ, con người đã thấy những thứ không thể giải thích trên bầu trời. 39 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 Ta có đơn độc trong vũ trụ này không? 40 00:03:39,219 --> 00:03:42,680 Đâu đó trong dữ liệu sẽ có thứ thực sự đáng để điều tra. 41 00:03:42,764 --> 00:03:46,809 - Chúng tôi không giấu gì cả. - Tàu vũ trụ liên hành tinh có thật. 42 00:03:46,893 --> 00:03:49,395 Cháu nghĩ nó là người ngoài hành tinh, mắt nó to lắm. 43 00:03:49,479 --> 00:03:54,275 Một chuyện vô cùng quan trọng đang diễn ra, nó chân thực và có thật. 44 00:03:56,194 --> 00:03:59,864 BẮT GẶP UFO 45 00:04:06,120 --> 00:04:10,750 Trong những ngày trước, trong và sau vụ nổ nhà máy điện hạt nhân Fukushima, 46 00:04:10,833 --> 00:04:14,921 hàng trăm người cho biết đã nhìn thấy những ánh sáng bí ẩn trên trời. 47 00:04:17,548 --> 00:04:23,304 Nhiều người cho rằng chúng là linh hồn của những người đã mất trong thảm kịch. 48 00:04:25,014 --> 00:04:29,352 Nhiều người khác thì tin rằng chúng là thứ gì đó đến từ ngoài trái đất. 49 00:04:36,859 --> 00:04:41,406 ÁNH SÁNG PHÍA TRÊN FUKUSHIMA 50 00:04:50,290 --> 00:04:53,001 NHẬT BẢN TOKYO 51 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 NHÀ MÁY ĐIỆN HẠT NHÂN FUKUSHIMA 52 00:04:57,588 --> 00:05:02,051 KHU VỰC CẤM 53 00:05:05,388 --> 00:05:10,643 BIÊN TẬP VIÊN BÁO CHÍ 54 00:05:17,775 --> 00:05:21,779 Hôm 14 tháng Ba, 55 00:05:21,863 --> 00:05:25,700 tôi đã chứng kiến nhà máy điện hạt nhân Fukushima phát nổ. 56 00:05:25,783 --> 00:05:27,535 Tôi tới đây ngay sau đó. 57 00:05:30,747 --> 00:05:33,499 Bạn tôi ở gần bờ biển hơn một chút. 58 00:05:35,168 --> 00:05:38,755 Nên tôi nghĩ: "Mình phải đến giúp", và tôi tới đây vì thế. 59 00:05:39,547 --> 00:05:43,384 Đáng buồn là người bạn đó qua đời rồi. 60 00:05:46,137 --> 00:05:50,266 Nhưng bạn tôi không còn ở đây không có nghĩa là tôi không giúp được gì. 61 00:05:50,350 --> 00:05:53,144 Nên tôi sẽ ở lại đây ít lâu. 62 00:05:56,230 --> 00:05:58,733 Thật sự đã có rất nhiều người qua đời. 63 00:05:59,567 --> 00:06:03,196 Rất nhiều người đã phải tháo chạy, bỏ lại đồ đạc. 64 00:06:06,866 --> 00:06:08,826 Nhiều chuyện xảy ra ở năm năm đó. 65 00:06:10,328 --> 00:06:12,372 Có rất nhiều câu chuyện bí ẩn. 66 00:06:19,003 --> 00:06:22,799 Đúng như dự đoán, rất nhiều thứ đã bị sóng thần cuốn xuống biển. 67 00:06:23,383 --> 00:06:26,677 Nên tôi ra cả các bãi biển đầy cát, để kiểm tra. 68 00:06:28,429 --> 00:06:32,392 Đây, ngay sau thảm họa, 69 00:06:32,975 --> 00:06:36,479 nếu nhìn về hướng này, bạn sẽ thấy một núi đống đổ nát, 70 00:06:37,146 --> 00:06:42,610 còn ở hướng này là nhà cửa, vân vân, đang bị nhiều đợt sóng cuốn trôi. 71 00:06:42,693 --> 00:06:44,946 Bấy giờ, năm người chúng tôi 72 00:06:45,029 --> 00:06:48,699 đều nhìn thấy những quả cầu ánh sáng lóa mắt trên mặt biển. 73 00:06:49,784 --> 00:06:52,829 Chúng đông lắm, dàn hàng hết ra như này này. 74 00:06:52,912 --> 00:06:54,956 Chúng thật sự khá đông. 75 00:06:55,039 --> 00:06:58,543 Chúng là những quả cầu ánh sáng màu trắng ánh xanh. 76 00:07:00,211 --> 00:07:02,880 Những luồng sáng đó đẹp lắm, bạn hiểu chứ? 77 00:07:08,428 --> 00:07:12,598 ISHINOMAKI CÁCH CƠ SỞ HẠT NHÂN HƠN 114 CÂY SỐ 78 00:07:18,104 --> 00:07:23,651 Thực sự là ở Ishinomaki, ở một thành phố nhỏ, mộc mạc thế này, 79 00:07:24,986 --> 00:07:28,448 không một ai, bao gồm cả tôi, có thể tưởng tượng được 80 00:07:29,073 --> 00:07:31,701 là tự dưng sẽ có một trận sóng thần. 81 00:07:36,122 --> 00:07:40,418 NGHỆ SĨ THỊ GIÁC 82 00:07:40,501 --> 00:07:45,506 Mẹ tôi sinh ra ở thành phố cảng nhỏ này 83 00:07:45,590 --> 00:07:48,092 và từng dạy ở trường cấp một này đây. 84 00:07:50,386 --> 00:07:53,723 Mẹ yêu trường cấp một này lắm 85 00:07:53,806 --> 00:07:58,144 và hay nhắc đến các học sinh của mẹ, trìu mến kể về chúng. 86 00:07:59,854 --> 00:08:02,857 Trận sóng thần đó đã phá hủy trường này. 87 00:08:08,029 --> 00:08:10,573 Tất cả đã bị xóa sổ hoàn toàn. 88 00:08:40,144 --> 00:08:43,064 Sau khi cơ sở hạt nhân đó phát nổ, 89 00:08:43,564 --> 00:08:49,320 khá nhiều người ở khu vực lân cận cho biết đã nhìn thấy các UFO. 90 00:08:53,115 --> 00:08:58,037 Tôi không biết chính xác chúng đến đây làm gì. 91 00:08:58,788 --> 00:09:04,877 Nhưng chúng đã công khai ra mặt để làm gì đó. 92 00:09:11,342 --> 00:09:14,554 Theo tôi, có mối liên hệ rất rõ ràng 93 00:09:14,637 --> 00:09:18,516 giữa hoạt động của hiện tượng trên không không xác định và nhà máy điện hạt nhân, 94 00:09:18,599 --> 00:09:21,769 và theo tôi chuyện này đã có từ hàng chục năm trước. 95 00:09:24,939 --> 00:09:29,860 Quan điểm cá nhân của tôi, dựa trên hơn 30 năm nghiên cứu cực kỳ sâu rộng… 96 00:09:29,944 --> 00:09:31,445 TIẾN SĨ HỌC GIẢ VÀ TÁC GIẢ 97 00:09:31,529 --> 00:09:35,366 …là có một sự hiện diện tiên tiến ngoài Trái Đất đang hoạt động, 98 00:09:35,449 --> 00:09:38,035 về cơ bản là trên Trái Đất và dưới biển. 99 00:09:38,619 --> 00:09:42,957 Và một trong những việc quan trọng nhất ta phải hiểu và đối mặt 100 00:09:43,040 --> 00:09:44,959 là việc chuyện đó đang diễn ra. 101 00:09:45,042 --> 00:09:46,961 BỘ KHÔNG LỰC 102 00:09:47,044 --> 00:09:50,756 Một số báo cáo đã được tiết lộ của chính phủ Mỹ 103 00:09:50,840 --> 00:09:55,386 có từ hàng chục năm trước rất khó tin. 104 00:09:55,469 --> 00:09:58,347 Và chúng không hề mơ hồ chút nào. 105 00:09:58,431 --> 00:10:02,435 Tài liệu của FBI. Tài liệu của CIA. 106 00:10:04,145 --> 00:10:07,148 Chuyện khởi đầu từ thập niên 1930, 107 00:10:07,231 --> 00:10:11,527 khi khoa học và nghiên cứu đang được tiến hành để tìm hiểu sự phân hạch. 108 00:10:13,154 --> 00:10:16,866 Nhưng tình hình thực sự nóng lên hồi thập niên 1940, 109 00:10:16,949 --> 00:10:23,539 nhất là ngay sau vụ nổ hai quả bom nguyên tử ở Nhật Bản năm 1945. 110 00:10:26,792 --> 00:10:29,420 Khi đó thì xác định được. Kết luận được. 111 00:10:29,503 --> 00:10:33,382 Ta thấy các sự việc nối tiếp nhau xảy ra 112 00:10:34,008 --> 00:10:39,555 đặc biệt ở gần các địa điểm có liên quan đến vũ khí hạt nhân. 113 00:10:39,639 --> 00:10:42,516 Có Los Alamos hồi thập niên 1940. 114 00:10:43,184 --> 00:10:45,353 Phòng thí nghiệm Quốc gia Sandia. 115 00:10:45,853 --> 00:10:49,357 Căn cứ Không Quân Kirtland, nơi cất giữ vũ khí hạt nhân. 116 00:10:49,440 --> 00:10:53,486 Đúng kiểu: "Bùm bùm bùm". Chúng rà soát kỹ, không bỏ sót nơi nào hết. 117 00:10:55,571 --> 00:10:58,824 Nếu bạn nghiên cứu nhiều vụ hiện tượng trên không không xác định 118 00:10:58,908 --> 00:11:03,287 theo lời kể lại của các nhân chứng, các nhân chứng cực kỳ đáng tin, 119 00:11:03,371 --> 00:11:06,415 thì chúng như đang ra tín hiệu tới ta. 120 00:11:07,833 --> 00:11:11,170 Bạn biết đấy, ở thảm họa Fukushima, 121 00:11:11,253 --> 00:11:14,840 rất nhiều người cho biết đã thấy UFO hoạt động. 122 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 Vừa thấy một UFO! 123 00:11:18,886 --> 00:11:21,555 Siêu ngẫu nhiên, nhưng đang có UFO bay đấy. 124 00:11:21,639 --> 00:11:25,559 Lúc đầu tôi tưởng là máy bay quân sự đang giao đồ tiếp tế khẩn cấp… 125 00:11:26,143 --> 00:11:28,938 Ngoài hàng trăm tweet còn có một đoạn phim được cho là ghi lại 126 00:11:29,021 --> 00:11:31,816 ánh sáng không thể giải thích ở điểm sự cố hạt nhân Fukushima. 127 00:11:43,786 --> 00:11:47,748 Nhưng không chỉ ở Fukushima. Năm 1986 ở Chernobyl, 128 00:11:47,832 --> 00:11:50,960 lúc Tổ máy số bốn gặp trục trặc, 129 00:11:51,544 --> 00:11:56,382 cũng đã có rất nhiều tin báo về hoạt động của UFO ở đó. 130 00:11:58,801 --> 00:12:01,303 Ở đỉnh điểm của đám cháy ở Chernobyl, 131 00:12:01,887 --> 00:12:05,307 chỉ số đang là 3.000 mi-li-rơn-gen, 132 00:12:05,391 --> 00:12:07,685 một đơn vị bức xạ ion hóa. 133 00:12:07,768 --> 00:12:12,481 Và ngay lúc ngọn lửa đang ở đỉnh điểm đó, nhiều người quan sát thấy một UFO tới, 134 00:12:13,232 --> 00:12:19,196 ở lại trong ba phút, chiếu một luồng sáng thẳng vào Tổ máy số bốn rồi rời đi. 135 00:12:19,739 --> 00:12:23,784 Họ đọc lại chỉ số và nghe nói chỉ số đã giảm xuống còn 800. 136 00:12:24,410 --> 00:12:25,745 Chỉ sau vài phút. 137 00:12:26,412 --> 00:12:29,874 Đó có vẻ là một nỗ lực rất có chủ đích 138 00:12:30,374 --> 00:12:35,463 nhằm khắc phục nguy hiểm do sự cố ở đó gây ra. 139 00:12:36,922 --> 00:12:37,965 ĐOẠN PHIM NỘI BỘ CỦA CƠ QUAN PHÁP QUY HẠT NHÂN, 140 00:12:38,048 --> 00:12:39,425 QUAY TỔ 2 VÀ 3 Ở NHÀ MÁY ĐIỆN HẠT NHÂN FUKUSHIMA DAIICHI 141 00:12:41,302 --> 00:12:45,514 Bạn biết đấy, lúc nhà máy điện hạt nhân phát nổ, ai nấy đều nháo nhác. 142 00:12:46,015 --> 00:12:49,310 Chúng tôi sơ tán ngay sau động đất, thực sự đã tháo chạy. 143 00:12:50,144 --> 00:12:53,939 Họ bảo: "Ta sẽ bị phơi nhiễm đấy!" Nên ai nấy tháo chạy luôn. 144 00:12:55,065 --> 00:12:56,901 Lúc đầu đáng sợ lắm, hiểu chứ? 145 00:12:58,652 --> 00:13:02,573 …khoảng 24 giờ trước còn là một thành phố có 71.000 người, 146 00:13:02,656 --> 00:13:06,327 giờ đã chìm sâu dưới nước. Không còn cấu trúc nào đứng vững. 147 00:13:06,410 --> 00:13:10,289 Nhưng kỳ diệu thay, sóng thần lại không đến chùa này. 148 00:13:12,625 --> 00:13:14,710 Nên họ gọi đây là "Chùa Màu nhiệm". 149 00:13:16,837 --> 00:13:21,842 Tôi rất tin những thế lực vô hình như thế, như sức mạnh của thần thánh hay của UFO. 150 00:13:21,926 --> 00:13:24,678 Tôi nghĩ chúng đến đây để giúp ta. 151 00:13:24,762 --> 00:13:26,680 THỦ TỌA, CHÙA ENMYOIN 152 00:13:33,062 --> 00:13:37,399 UFO, người ngoài hành tinh và câu hỏi lớn về vũ trụ 153 00:13:37,900 --> 00:13:41,695 đã được mô tả theo nhiều cách trong văn hóa đại chúng Nhật Bản 154 00:13:41,779 --> 00:13:46,325 và nhiều câu chuyện trong hoạt hình, truyện tranh Nhật diễn ra ngoài vũ trụ. 155 00:13:48,744 --> 00:13:52,832 Khi họ hỏi tôi về Siêu nhí Astro: "Sao họ có thể tạo ra một người hùng 156 00:13:53,332 --> 00:13:55,042 chạy năng lượng nguyên tử 157 00:13:55,125 --> 00:14:00,381 ngay sau khi một quả bom hạt nhân tàn phá nước này như thế nhỉ?" 158 00:14:00,464 --> 00:14:01,841 Ai cứu với! 159 00:14:01,924 --> 00:14:03,259 Bố. 160 00:14:03,342 --> 00:14:08,889 Và một khía cạnh quan trọng hơn là Siêu nhí Astro còn nửa người, nửa máy nữa. 161 00:14:11,308 --> 00:14:15,855 Vị bác sĩ bố cậu ấy tạo ra Siêu nhí Astro vì con trai ông ấy đã bị sát hại. 162 00:14:16,647 --> 00:14:18,023 Tobio… Tobio độc nhất… 163 00:14:18,107 --> 00:14:20,568 Nên sẽ không quá khi nói: 164 00:14:20,651 --> 00:14:24,071 "Người thân của ông bố đó đã bỏ mạng vì cuộc chiến". 165 00:14:24,655 --> 00:14:30,661 Cho nên: "Hãy dùng công nghệ để tạo ra một thứ mới, 166 00:14:30,744 --> 00:14:32,079 cho ta một tương lai". 167 00:14:33,956 --> 00:14:36,584 Tức là có một niềm tin lớn lao ở công nghệ, 168 00:14:36,667 --> 00:14:38,544 sinh ra từ tổn thương. 169 00:14:40,880 --> 00:14:43,549 Trời, mình đang bay! 170 00:14:43,632 --> 00:14:45,467 Theo một cách nào đó, đó là 171 00:14:46,343 --> 00:14:51,223 biểu hiện của tiềm thức người Nhật thời hậu chiến. 172 00:14:51,307 --> 00:14:55,185 Nên, bạn biết đấy, những gì ta thấy, bắt đầu từ Siêu nhí Astro, 173 00:14:55,269 --> 00:14:57,938 là những nhân vật nửa này, nửa nọ đó. 174 00:14:59,773 --> 00:15:01,650 Anh là ai? 175 00:15:01,734 --> 00:15:04,653 Tôi là Ultraman. 176 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 Ultraman? 177 00:15:06,655 --> 00:15:10,034 Nhân vật Ultraman rất tuyệt vời vì… 178 00:15:10,618 --> 00:15:13,787 Ultraman đến từ một hành tinh, một hành tinh khác, 179 00:15:13,871 --> 00:15:16,332 và anh ấy đã mắc lỗi 180 00:15:17,499 --> 00:15:19,251 và gây ra tai nạn, 181 00:15:19,335 --> 00:15:22,171 đâm vào một tàu của con người, 182 00:15:23,005 --> 00:15:25,758 đang được một cậu Tuần tra Khoa học lái. 183 00:15:25,841 --> 00:15:29,887 Và Ultraman quyết định: "Xấu hổ quá, mình đâm vào tàu của cậu này. 184 00:15:29,970 --> 00:15:33,724 Mình sẽ hợp nhất với cậu ấy". Thế là họ hợp nhất với nhau 185 00:15:34,308 --> 00:15:36,310 và hợp thể đó trở thành Ultraman. 186 00:15:41,523 --> 00:15:45,235 Là người ngoài hành tinh hợp với người nên Ultraman rõ là hiện thân cho quan điểm 187 00:15:45,319 --> 00:15:48,322 rằng có những người ngoài hành tinh thật ra rất tốt. 188 00:15:49,114 --> 00:15:54,203 Họ thực chất đang muốn bảo vệ con người. Và hồi bé, tôi mê ý tưởng đó lắm. 189 00:15:57,289 --> 00:16:01,627 Năm lên bảy, vì lý do nào đó, tôi đã nghĩ đến người ngoài hành tinh. 190 00:16:04,588 --> 00:16:08,384 Tôi không thật sự hình dung được họ trông thế nào. 191 00:16:08,467 --> 00:16:14,390 Nhưng cảm giác ấm áp đến từ họ thì vô cùng rõ ràng. 192 00:16:15,432 --> 00:16:17,893 Tôi đã tin chắc là họ có tồn tại. 193 00:16:18,686 --> 00:16:22,314 Tôi hồi bảy tuổi đã chắc chắn là vậy. 194 00:16:22,398 --> 00:16:25,651 Họ có tồn tại. Họ chỉ không trưng ra hình thái mà thôi. 195 00:16:26,151 --> 00:16:29,989 Nhưng họ luôn dõi theo ta. 196 00:16:40,249 --> 00:16:44,003 Tôi không rõ bạn mong sẽ thu được gì, nhưng tôi là một giáo sư. 197 00:16:44,086 --> 00:16:45,713 Và tôi chỉ… 198 00:16:45,796 --> 00:16:51,010 Ý tôi là, tôi không phải nhà UFO học. Tôi là giáo sư tôn giáo học. 199 00:16:51,510 --> 00:16:53,345 Tức là tôi nghiên cứu tôn giáo. 200 00:16:53,429 --> 00:16:54,596 TIẾN SĨ GIÁO SƯ VÀ TÁC GIẢ 201 00:16:54,680 --> 00:16:59,059 Tập trung vào việc chúng có thật hay không thật ra sẽ là tập trung sai chỗ. 202 00:16:59,143 --> 00:17:02,604 Thực chất ta nên nghiên cứu ý nghĩa của những sự việc đó đối với con người. 203 00:17:02,688 --> 00:17:06,650 Vì chúng đã thay đổi hẳn không chỉ đời sống cá nhân 204 00:17:06,734 --> 00:17:11,030 mà cả niềm tin ở UFO, giờ đã là một hệ tín ngưỡng toàn cầu mới. 205 00:17:11,113 --> 00:17:14,408 Nó khác một tôn giáo, nhưng nó cũng giống một tôn giáo. 206 00:17:14,992 --> 00:17:18,954 Nếu bạn xem những nghiên cứu của tôi thì có một sự xuyên suốt, 207 00:17:19,038 --> 00:17:24,793 một chủ đề, đó là nhìn lên bầu trời, thấy những thứ chưa được biết tới, 208 00:17:24,877 --> 00:17:26,712 sau đó tìm cách xác định chúng. 209 00:17:26,795 --> 00:17:30,674 Ngày nay, ta vẫn có những người nhìn thấy vật thể trên trời, 210 00:17:30,758 --> 00:17:35,554 nhưng thứ họ thấy trên trời ngày nay là thứ họ tin là công nghệ tiên tiến. 211 00:17:35,637 --> 00:17:39,767 Còn một ngàn năm trước, họ sẽ nghĩ: "Có khi đấy là một thiên thần". 212 00:17:39,850 --> 00:17:46,273 Hoặc: "Có khi đấy là một con quỷ". Giờ nhìn lên, họ sẽ bảo: "Ồ, UFO đấy". 213 00:17:48,942 --> 00:17:52,321 TIẾN SĨ NHÀ KHOA HỌC MÁY TÍNH 214 00:17:53,697 --> 00:17:59,953 Cá nhân tôi, thực sự chỉ cá nhân tôi thôi, tôi rất mong là UFO có tồn tại. 215 00:18:00,037 --> 00:18:04,541 Nhưng tôi ghét bị lừa dối. Cái tôi thực sự muốn là chứng cứ xác thực. 216 00:18:04,625 --> 00:18:08,545 Tôi đã cố tìm nhưng chẳng có gì. Tôi đơn giản là chẳng tìm thấy gì. 217 00:18:08,629 --> 00:18:14,218 Truyền thuyết hiện đại về UFO bắt đầu có từ năm 1947 ở Mỹ. 218 00:18:14,301 --> 00:18:19,515 Nên bạn chẳng tìm được bức ảnh hay bản vẽ nào trước thời điểm đó. 219 00:18:19,598 --> 00:18:23,811 Nhưng trong nghiên cứu, tôi phát hiện ra những thứ đó có tồn tại ở Nhật. 220 00:18:23,894 --> 00:18:27,731 Truyền thuyết về con tàu rỗng Utsuro-bune là một ví dụ. 221 00:18:34,363 --> 00:18:37,449 Đây được gọi là "kawaraban", một tờ báo thời đó. 222 00:18:39,076 --> 00:18:44,665 Trong vụ này, có vẻ như mọi ghi chép đều nói đến cùng một sự việc xảy ra năm 1803. 223 00:18:45,499 --> 00:18:50,212 Lúc đầu, tôi tưởng đây là ghi chép về một vụ đắm tàu của nước ngoài. 224 00:18:50,796 --> 00:18:52,756 Nhưng không phải vậy. 225 00:18:53,590 --> 00:18:55,384 Tôi đã nghiên cứu rất nhiều, 226 00:18:55,467 --> 00:18:59,721 nhưng hầu như không có tàu nào có hình dạng như thế này ở thời Giang Hộ. 227 00:19:02,850 --> 00:19:05,519 Mọi tài liệu đều nhất quán nhắc đến 228 00:19:05,602 --> 00:19:08,730 việc nó có ba cửa sổ, hoặc thứ gì đó giống với cửa sổ. 229 00:19:12,901 --> 00:19:14,862 Và một điểm đáng chú ý nữa là, 230 00:19:16,280 --> 00:19:19,491 hầu hết các tài liệu đều nhắc đến người phụ nữ này. 231 00:19:29,334 --> 00:19:34,214 Người ta hay gọi đấy là "tiếng vũ trụ", nhưng tôi thích cụm "tiếng ánh sáng" hơn. 232 00:19:34,298 --> 00:19:38,260 Nó xoay quanh việc biến các tần số đến với tôi thành âm thanh. 233 00:19:38,886 --> 00:19:41,513 Đó có thể là âm nhạc hoặc từ ngữ, kiểu như… 234 00:19:46,393 --> 00:19:52,399 Bằng thứ tiếng này, tôi đã liên hệ được với vũ trụ và người ngoài Trái Đất. 235 00:19:54,943 --> 00:19:58,822 GIÁO VIÊN KỊCH 236 00:19:59,531 --> 00:20:01,491 Tôi là một người ngoài hành tinh. 237 00:20:03,118 --> 00:20:05,204 Tôi đã đầu thai từ nhiều vì sao. 238 00:20:07,456 --> 00:20:10,250 Giờ là thời khắc thăng thiên vĩ đại ở đây, 239 00:20:10,334 --> 00:20:12,961 nên tôi nghĩ việc đến đây quan sát sẽ thú vị. 240 00:20:25,641 --> 00:20:26,642 Bắt đầu này. 241 00:20:28,310 --> 00:20:29,144 Chuẩn bị. 242 00:20:33,607 --> 00:20:40,155 Nhật Bản không thực sự có một tôn giáo theo cách ta dùng từ đó trong tiếng Anh. 243 00:20:40,239 --> 00:20:44,159 Một tôn giáo được thể chế hóa. Không có gì giống như Mười Điều răn. 244 00:20:44,243 --> 00:20:47,412 Các đặc tính về đạo đức trong văn hóa Nhật 245 00:20:47,496 --> 00:20:50,457 được dạy thông qua trường lớp và gia đình. 246 00:20:50,540 --> 00:20:55,337 Nên hành vi và bản sắc bắt nguồn từ bối cảnh. 247 00:20:55,420 --> 00:21:01,426 Trong bối cảnh này, bạn cư xử theo một cách, có thể là một danh tính. 248 00:21:01,510 --> 00:21:05,347 Còn trong một bối cảnh khác, bạn có thể là thứ gì đó khác. 249 00:21:05,430 --> 00:21:07,849 Mà chẳng cần chớp mắt. 250 00:21:08,976 --> 00:21:12,062 Bạn có thể là giáo viên, có thể là nghệ sĩ biểu diễn, 251 00:21:12,145 --> 00:21:15,148 đồng thời có thể nói tiếng ánh sáng, 252 00:21:15,649 --> 00:21:21,196 hóa thân thành người ngoài hành tinh và biết rằng, có thể, bạn là một trong số họ. 253 00:21:22,572 --> 00:21:27,035 Xin hãy nhớ các em đến Trái Đất này 254 00:21:27,119 --> 00:21:30,539 vì có một việc các em thật sự muốn làm. 255 00:21:31,206 --> 00:21:35,669 Đó là một bí ẩn, nhưng cũng là một thế mạnh, 256 00:21:35,752 --> 00:21:41,758 ở chỗ Nhật Bản có thể chấp nhận điều ta nghĩ là nghịch lý 257 00:21:42,926 --> 00:21:44,386 và phát triển cùng nó. 258 00:21:48,390 --> 00:21:52,978 Ba tháng sau khi Đông Nhật Bản Đại Chấn tai xảy ra, 259 00:21:53,061 --> 00:21:59,234 vợ chồng tôi đã có một cuộc tiếp xúc. Đó là bước ngoặt lớn đối với chúng tôi. 260 00:21:59,318 --> 00:22:02,654 Bạn hay nghe câu: "Sinh quan của bạn thay đổi 180 độ", 261 00:22:02,738 --> 00:22:05,032 mà chuyện đã xảy ra chính xác là vậy. 262 00:22:05,657 --> 00:22:08,493 Hình như lúc đấy là hơn hai giờ sáng. 263 00:22:08,577 --> 00:22:13,498 Vợ tôi cảm giác có ai đang quan sát chúng tôi. 264 00:22:14,041 --> 00:22:16,668 Nên cô ấy tỉnh dậy giữa đêm. 265 00:22:16,752 --> 00:22:22,049 Cô ấy hét lên, nên tôi cũng bật dậy nhìn. Và nó đang ở kia thật! 266 00:22:25,385 --> 00:22:27,721 Tôi thấy một luồng sáng tròn, chói lóa, 267 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 và nó dần tiến lại gần. 268 00:22:30,932 --> 00:22:31,933 VỢ JIYO 269 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 Chúng tôi hoàn toàn choáng váng. 270 00:22:34,603 --> 00:22:38,732 Ngay trước mặt chúng tôi là một UFO vàng, cứ lơ lửng ở kia như thế này. 271 00:22:39,608 --> 00:22:42,235 Anh ấy thật sự đã nói chuyện với UFO đó, 272 00:22:42,319 --> 00:22:45,113 và đáp lại, nó nhấp nháy rất ngoạn mục. 273 00:22:48,283 --> 00:22:50,869 UFO đó lấp lánh màu vàng 274 00:22:50,952 --> 00:22:56,166 rồi phát ra một luồng sáng màu hồng đậm kèm theo lực mạnh kiểu:"Vù!" 275 00:22:57,125 --> 00:23:02,255 Cứ như nó đang bảo: "Không sao đâu!" 276 00:23:02,339 --> 00:23:04,591 Cảm giác như kiểu "không có gì" ấy. 277 00:23:06,259 --> 00:23:13,100 Chúng tôi tin họ, nên chúng tôi cảm giác họ cũng đang dõi theo chúng tôi. 278 00:23:34,079 --> 00:23:38,834 Một thời gian dài, chẳng ai biết vụ việc đó xảy ra ở đâu. 279 00:23:38,917 --> 00:23:41,420 Đó được cho là một địa điểm hư cấu. 280 00:23:41,503 --> 00:23:48,427 Địa danh đó mà hư cấu thì câu chuyện đó khả năng cũng là hư cấu, đúng không? 281 00:23:48,510 --> 00:23:50,637 Tôi cũng đã tưởng thế. 282 00:23:52,639 --> 00:23:56,351 Nhưng năm 2014, một tài liệu mới lại được phát hiện. 283 00:23:56,435 --> 00:24:00,021 Tài liệu đó được tìm thấy trong gia đình nhẫn giả Ban. 284 00:24:00,522 --> 00:24:03,650 Nhiều tài liệu được truyền lại trong gia đình Ban. 285 00:24:03,733 --> 00:24:09,072 Và trong một trong số đó có nêu tên các địa danh "Hitachihara, Sharihama". 286 00:24:09,156 --> 00:24:15,036 Người ta cho rằng "Hitachihara" và "Sharihama" có thể là các địa danh thật. 287 00:24:16,079 --> 00:24:18,874 SHARIHAMA CÁCH CƠ SỞ HẠT NHÂN HƠN 188 CÂY SỐ 288 00:24:18,957 --> 00:24:23,295 Năm 1803, người ta nói là Utsuro-bune đã dạt vào bãi biển này. 289 00:24:26,381 --> 00:24:28,967 Họ thấy Utsuro-bune từ xa. 290 00:24:29,050 --> 00:24:31,303 Thế rồi, dùng thuyền đánh cá, 291 00:24:31,803 --> 00:24:36,892 họ giữ được Utsuro-bune và kéo nó vào bờ. 292 00:24:36,975 --> 00:24:38,226 Truyền thuyết là vậy. 293 00:24:39,144 --> 00:24:43,815 Xong khi nhìn vào trong thì họ thấy một người phụ nữ xinh đẹp. 294 00:24:53,200 --> 00:24:57,037 Những câu chuyện về UFO ở Mỹ bắt đầu có từ năm 1947, 295 00:24:57,621 --> 00:25:02,250 nhưng vụ việc này xảy ra năm 1803. 296 00:25:03,001 --> 00:25:06,630 Đó có lẽ là truyền thuyết đầu trên thế giới về vị khách đến từ thế giới khác, 297 00:25:07,130 --> 00:25:09,841 đi trong một con tàu hình cái đĩa. 298 00:25:20,477 --> 00:25:24,064 Có lần khi tôi đang ngủ, trong một giấc mơ sáng suốt, 299 00:25:25,524 --> 00:25:28,443 năm người ngoài hành tinh đã xuất hiện. 300 00:25:29,611 --> 00:25:31,947 Người ở giữa màu xanh lá, 301 00:25:33,031 --> 00:25:36,117 còn những người ở hai bên thì màu trắng dạ quang. 302 00:25:37,494 --> 00:25:39,621 Kiểu, màu trắng phát sáng ấy. 303 00:25:40,121 --> 00:25:43,458 Tôi thì đợi họ từ lâu rồi, 304 00:25:43,542 --> 00:25:46,836 nên tôi bảo: "Cuối cùng các người cũng đến rồi". 305 00:25:46,920 --> 00:25:50,757 Tôi bảo: "Xin muốn làm gì cứ làm đi", rồi dang tay ra như thế này. 306 00:25:52,050 --> 00:25:57,305 Tôi thấy vui lắm, như được đoàn tụ với các bạn cũ sau một thời gian dài vậy. 307 00:25:57,389 --> 00:26:00,392 Tôi buông bỏ tất cả và tự hiến dâng. 308 00:26:01,268 --> 00:26:04,521 Thế rồi, bắt đầu từ người ngoài hành tinh màu xanh lá, 309 00:26:05,480 --> 00:26:11,236 mỗi người bọn họ bắn cho tôi một tia vào các luân xa của tôi ở đây. Tất cả bọn họ. 310 00:26:13,530 --> 00:26:18,326 Bao bọc tôi trong một cảm giác hạnh phúc tôi chưa từng cảm thấy. 311 00:26:19,494 --> 00:26:23,498 Tôi nghĩ năm người ngoài hành tinh đó đã xuất hiện dưới một hình hài 312 00:26:23,582 --> 00:26:26,668 mà tôi dễ dàng hiểu được. 313 00:26:28,628 --> 00:26:33,592 Họ chính là ánh sáng, mà xuất hiện trước tôi dưới hình hài người ngoài hành tinh. 314 00:26:40,557 --> 00:26:41,516 Rồi. 315 00:26:43,310 --> 00:26:47,814 Cái câu hỏi về những gì ta thấy trên trời đó 316 00:26:47,897 --> 00:26:50,859 là khách quan hay chỉ là chủ quan? 317 00:26:50,942 --> 00:26:54,404 Ta vừa thấy thế thật à? Nó có thật không? 318 00:26:54,487 --> 00:26:57,741 Nếu bạn xem lại ghi chép lịch sử, 319 00:26:57,824 --> 00:26:59,618 nhất là ở phương Tây, 320 00:26:59,701 --> 00:27:01,953 bạn sẽ thấy có những thứ trên trời 321 00:27:02,037 --> 00:27:05,624 thực chất có tạo ra hiệu ứng thật đối với mọi người. 322 00:27:05,707 --> 00:27:09,377 Nhé? Một trường hợp là Dấu thánh của Thánh Francis. 323 00:27:11,129 --> 00:27:15,133 Thánh Francis đã thấy thứ Người gọi là "một ngọn đuốc". 324 00:27:15,967 --> 00:27:19,012 Và nó phát ra một thứ ánh sáng gì đó. 325 00:27:20,221 --> 00:27:23,350 Về cơ bản, nó đã làm Người bị giật bằng luồng sáng đó. 326 00:27:24,142 --> 00:27:28,563 Và Người nhận được thứ mà truyền thống Công giáo gọi là dấu thánh, 327 00:27:28,647 --> 00:27:31,566 hay Vết thương của Chúa. Tức là Người đã bị bỏng. 328 00:27:34,402 --> 00:27:39,991 Chuyện trong tôn giáo cũng không tin được. Thiên thần xuống nói chuyện với người dân. 329 00:27:40,075 --> 00:27:43,953 Đi trên nước. Đó cũng là những chuyện không thể tin được, 330 00:27:44,037 --> 00:27:46,748 và ta chỉ có lời kể lại của các nhân chứng. 331 00:27:46,831 --> 00:27:49,501 Nhưng ta lại thường tin chúng mà chả thắc mắc. 332 00:27:49,584 --> 00:27:53,588 Thế thì tại sao ta lại tách biệt các thể loại niềm tin? 333 00:27:53,672 --> 00:27:59,469 Ta tin chuyện không tin được thế này, nhưng chuyện ta có hẳn chứng cứ thì không, 334 00:27:59,552 --> 00:28:01,179 tức là UFO thì không. 335 00:28:14,776 --> 00:28:17,445 KHU VỰC CẤM CÁCH CƠ SỞ HẠT NHÂN HƠN 4,8 CÂY SỐ 336 00:28:17,529 --> 00:28:21,658 Những câu chuyện về ma và bí ẩn thường được xem là thú vị và đáng sợ. 337 00:28:22,158 --> 00:28:26,913 Ta coi ma là thứ đáng sợ, nhưng thật ra không nên vậy. 338 00:28:26,996 --> 00:28:29,958 Người dân Fukushima, Miyagi và Iwate, 339 00:28:30,041 --> 00:28:32,877 những người đã trải qua trận động đất, 340 00:28:32,961 --> 00:28:38,174 họ cảm nhận được là những người họ từng sống cùng đang quay lại. 341 00:28:39,926 --> 00:28:43,805 Khi tìm người trong những chiếc xe như thế này, 342 00:28:45,014 --> 00:28:49,602 một việc khá thường thấy là một luồng sáng nhạt màu, mờ đục 343 00:28:49,686 --> 00:28:52,814 sẽ phát ra từ những nơi như thế này. 344 00:28:52,897 --> 00:28:57,861 Cứ như ở đây, hoặc đây, từng có gì đó, cứ như một người đã mất ở đây thật vậy. 345 00:28:57,944 --> 00:29:00,822 Tức là ở khoảng này hoặc ở ghế lái. 346 00:29:00,905 --> 00:29:04,409 Bạn phần nào có thể hình dung kiểu vậy. 347 00:29:06,161 --> 00:29:07,704 Bạn biết hitodama không? 348 00:29:07,787 --> 00:29:13,752 Nó như một quả cầu lửa, hoặc một quả cầu ánh sáng rực rỡ, bay lơ lửng một chỗ ấy. 349 00:29:13,835 --> 00:29:15,920 Tôi từng thấy khá nhiều rồi. 350 00:29:17,964 --> 00:29:22,177 Theo tín ngưỡng của người Nhật, khi một người qua đời, 351 00:29:22,260 --> 00:29:25,680 linh hồn họ sẽ biến thành quả cầu ánh sáng và bay lên trời. 352 00:29:42,280 --> 00:29:45,116 Sau một thảm họa lớn như động đất, 353 00:29:45,200 --> 00:29:47,410 sau khi rất nhiều người đã qua đời, 354 00:29:47,494 --> 00:29:51,039 bạn mà thấy một quả cầu ánh sáng như thế thì tôi thật sự tin đó không phải UFO 355 00:29:51,122 --> 00:29:54,167 mà là linh hồn của một con người, một hitodama. 356 00:29:54,250 --> 00:29:57,962 Đấy là cách chúng tôi nhìn nhận, cách chúng tôi tư duy. 357 00:29:59,672 --> 00:30:03,343 Những chuyện bí ẩn như thế hay gặp như cuộc sống hàng ngày vậy. 358 00:30:03,426 --> 00:30:08,097 Chúng vẫn ở đó, giống như cách ta tiếp tục sống cuộc sống hàng ngày. 359 00:30:08,181 --> 00:30:10,600 Và tôi nghĩ điều đó là cực kỳ quan trọng. 360 00:30:16,564 --> 00:30:20,985 Tôi sinh ra và lớn lên ở đây. 361 00:30:21,528 --> 00:30:28,117 Nơi này nặng về tâm linh lắm. Đây là nơi có năng lượng mạnh. 362 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 Nhiều người còn bảo nơi này là cửa ngõ thiên đường. 363 00:30:34,707 --> 00:30:40,046 Nên tôi nghĩ UFO có thể thấy ở đây dễ chịu 364 00:30:40,588 --> 00:30:44,551 nên hay tập trung về một nơi như thế này. Đấy là cách tôi nghĩ thôi. 365 00:30:49,389 --> 00:30:50,807 Hít sâu vào. 366 00:30:52,267 --> 00:30:53,101 Nín lại. 367 00:30:54,143 --> 00:30:59,148 Văn hóa dân gian Nhật đầy chuyện như thế, về những linh hồn trong thế giới quanh ta. 368 00:30:59,232 --> 00:31:03,278 Một trong những bộ phim nổi tiếng nhất thế giới của Hayao Miyazaki 369 00:31:03,361 --> 00:31:05,154 là Hàng xóm Của tôi là Totoro. 370 00:31:06,364 --> 00:31:11,035 Và Totoro là một sinh vật lông xù to lớn đôi lúc rất đáng sợ. 371 00:31:12,829 --> 00:31:16,124 Ta thấy miệng nó đầy những cái răng khổng lồ. 372 00:31:17,333 --> 00:31:20,962 Nhưng lúc tôi phỏng vấn chính Miyazaki và hỏi ông ấy: 373 00:31:21,045 --> 00:31:23,464 "Ông Miyazaki, Totoro là gì?" 374 00:31:24,215 --> 00:31:28,970 thì ông ấy trả lời nhanh lắm. Ông ấy chỉ bảo: "Totoro là Totoro. Là Totoro thôi". 375 00:31:30,722 --> 00:31:34,267 Theo tôi yếu tố siêu nhiên và tự nhiên trong nghệ thuật Nhật, 376 00:31:34,350 --> 00:31:36,311 trong tri giác của người Nhật, 377 00:31:36,394 --> 00:31:39,856 vừa liên kết lại vừa giao thoa. 378 00:31:40,440 --> 00:31:41,691 Nhưng đồng thời, 379 00:31:42,233 --> 00:31:45,361 bạn còn chẳng coi chúng như các thực thể riêng biệt. 380 00:31:45,445 --> 00:31:47,488 Nên chúng chẳng cần giao thoa. 381 00:31:47,572 --> 00:31:49,824 Chúng không phải hai thứ cần hợp nhất. 382 00:31:49,908 --> 00:31:53,453 Chúng thuộc về cùng một thứ. Là một thứ. 383 00:31:54,078 --> 00:31:56,581 Gọi báo đi! Có UFO kìa! 384 00:31:56,664 --> 00:31:58,082 GIỌNG NHÂN CHỨNG CÓ THẬT 385 00:31:58,166 --> 00:32:00,752 UFO kìa! 386 00:32:01,502 --> 00:32:02,837 Tôi có thấy gì đâu. 387 00:32:02,921 --> 00:32:05,173 Kìa, lại có UFO kìa! 388 00:32:05,256 --> 00:32:11,721 Tôi chưa thấy UFO bao giờ! Nhiều quá! 389 00:32:11,804 --> 00:32:13,640 Đúng là có những nhân chứng. 390 00:32:13,723 --> 00:32:19,020 Có những nhân chứng đã thấy UFO và người ngoài hành tinh. 391 00:32:19,854 --> 00:32:21,856 Nhưng rốt cuộc đó chỉ là lời khai. 392 00:32:21,940 --> 00:32:26,152 Khả năng họ nhìn nhầm máy bay, vân vân, là rất cao. 393 00:32:26,903 --> 00:32:29,822 UFO được nhìn thấy hôm 11 tháng Ba có lẽ cũng vậy. 394 00:32:30,782 --> 00:32:34,118 NHÀ MÁY ĐIỆN HẠT NHÂN FUKUSHIMA, NĂM 2011 395 00:32:34,661 --> 00:32:37,455 Tôi chẳng cần chứng cứ. 396 00:32:37,956 --> 00:32:40,959 Tôi chẳng cần những thứ vật chất như thế. 397 00:32:41,042 --> 00:32:45,296 Ta nên cảm nhận tiếng vang, việc đó quan trọng hơn. 398 00:32:48,800 --> 00:32:51,552 Tôi cố không nhắc quá nhiều đến người ngoài hành tinh. 399 00:32:51,636 --> 00:32:53,888 Người ta đã thấy tôi điên lắm rồi. 400 00:32:58,935 --> 00:33:01,854 Tôi không ngại người ta nghĩ mình điên, 401 00:33:01,938 --> 00:33:04,941 nhưng sẽ đáng tiếc nếu họ không nhận ra thông điệp. 402 00:33:10,071 --> 00:33:14,409 Thời điểm hôm 11 tháng Ba, đã có những luồng sáng. Các UFO đã tới. 403 00:33:15,034 --> 00:33:18,329 Tôi nghĩ họ đã làm gì đó để bảo vệ Trái Đất này. 404 00:33:18,413 --> 00:33:21,582 Tôi nghĩ rất nhiều chuyện đã xảy ra. 405 00:33:28,047 --> 00:33:30,633 Mà dù là chuyện gì, tôi cũng sẽ chả bất ngờ. 406 00:33:33,011 --> 00:33:38,683 Tôi mà là một người ngoài hành tinh, một dạng sống ngoài Trái Đất 407 00:33:38,766 --> 00:33:41,269 và một nguồn năng lượng khổng lồ xuất hiện, 408 00:33:42,186 --> 00:33:45,565 tôi cũng sẽ muốn tới nơi đó xem xét. 409 00:33:57,285 --> 00:34:01,789 Nếu có hàng trăm sự việc hiện tượng trên không không xác định được ghi chép đầy đủ… 410 00:34:01,873 --> 00:34:04,667 LƯỢNG PHÓNG XẠ TỐI ĐA ĐO ĐƯỢC LÀ KHOẢNG 15 MI-LI-SI-VƠ MỖI GIỜ 411 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 …quanh các cơ sở hạt nhân 412 00:34:06,919 --> 00:34:09,172 thì đó là một thông điệp rất rõ ràng. 413 00:34:09,255 --> 00:34:11,716 KHU VỰC BÁO CHÍ QUỐC GIA 414 00:34:11,799 --> 00:34:13,551 Tôi là Robert Salas. 415 00:34:13,634 --> 00:34:16,137 SĨ QUAN PHÓNG TÊN LỬA CỦA KHÔNG QUÂN HOA KỲ 416 00:34:16,220 --> 00:34:20,641 Tháng Ba năm 1967, tôi đóng quân ở Căn cứ Không Quân Malmstrom, Montana, 417 00:34:22,060 --> 00:34:23,978 vai trò sĩ quan phóng tên lửa. 418 00:34:24,062 --> 00:34:28,066 Tôi đang ở dưới mặt đất hơn 18 mét, trong một khoang phóng, 419 00:34:29,150 --> 00:34:34,280 giám sát và kiểm soát mười tên lửa mang đầu đạn hạt nhân. 420 00:34:35,740 --> 00:34:41,537 Tôi đã xem xét 39 câu chuyện kể lại từ thập niên 1940 đến thập niên 1990. 421 00:34:41,621 --> 00:34:43,456 Tức là trong quãng thời gian cỡ 50 năm. 422 00:34:43,539 --> 00:34:49,337 Mọi câu chuyện của nhân chứng đều có mức độ nhất quán nhất định, 423 00:34:49,420 --> 00:34:52,673 đó là: "Một hiện tượng trên không không xác định đã tới địa điểm đó". 424 00:34:52,757 --> 00:34:54,550 Sáng đó tôi nhận được điện báo 425 00:34:55,635 --> 00:34:58,596 là họ đã thấy những luồng sáng lạ bay trên trời. 426 00:35:00,556 --> 00:35:02,475 Tôi đã xem nhẹ cuộc gọi đó, 427 00:35:03,059 --> 00:35:07,021 bảo họ là có việc gì quan trọng hơn xảy ra thì hãy gọi báo. 428 00:35:07,105 --> 00:35:11,150 Chẳng cần biết là ở Căn cứ Không Quân Malmstrom, 429 00:35:11,234 --> 00:35:16,531 F.E. Warren hay Minot… Không hề quan trọng. 430 00:35:16,614 --> 00:35:19,659 Sau cuộc gọi đó, tôi nhận được một cuộc gọi nữa. 431 00:35:20,284 --> 00:35:24,205 Lần này thì với giọng điệu gay gắt hơn, về… 432 00:35:24,288 --> 00:35:26,958 Giọng người gọi rõ ràng là đang rất sợ hãi. 433 00:35:28,459 --> 00:35:34,257 Anh ấy nói là có một vật thể màu đỏ, phát sáng, chói lóa 434 00:35:34,340 --> 00:35:36,134 đang lơ lửng ngoài cổng trước. 435 00:35:36,217 --> 00:35:39,095 Nó nằm trong vùng cấm bay. Nó lơ lửng. 436 00:35:39,178 --> 00:35:43,057 Nó chiếu sáng đống vũ khí hạt nhân đó. 437 00:35:43,141 --> 00:35:44,475 Ngay sau cuộc gọi đó, 438 00:35:44,559 --> 00:35:49,147 các vũ khí của tôi bắt đầu thay phiên nhau dừng vận hành. 439 00:35:49,230 --> 00:35:53,526 Chúng vào trạng thái không thể tiến hành, chúng tôi gọi vậy. Chúng không phóng được. 440 00:35:54,026 --> 00:35:57,113 Và việc ấy không chỉ xảy ra ở mỗi địa điểm đó. 441 00:35:59,240 --> 00:36:01,951 Một lần nữa, sáng hôm đó, sau khi báo cáo lên sở chỉ huy… 442 00:36:02,034 --> 00:36:04,036 KHU VỰC CẤM KHÔNG NHIỆM VỤ MIỄN VÀO 443 00:36:04,120 --> 00:36:08,082 …chúng tôi được thông báo là một vụ việc rất giống vậy đã xảy ra 444 00:36:08,166 --> 00:36:09,584 ở Echo Flight. 445 00:36:09,667 --> 00:36:13,546 Họ đã mất cả mười vũ khí của họ trong những hoàn cảnh rất giống… 446 00:36:13,629 --> 00:36:15,464 HIỆN CHƯA RÕ NGUYÊN NHÂN SỰ CỐ 447 00:36:15,548 --> 00:36:18,217 …đó là đã thấy UFO bay trên các cơ sở phóng. 448 00:36:29,478 --> 00:36:32,440 Đó là nhà máy điện hạt nhân nên sẽ có năng lượng phóng xạ, nhé? 449 00:36:32,940 --> 00:36:39,572 Nên tôi nghĩ UFO đã đến để giúp con người, hay đúng hơn, để điều chỉnh năng lượng đó. 450 00:36:40,281 --> 00:36:42,116 Đấy là giả thiết của riêng tôi. 451 00:36:42,950 --> 00:36:47,496 Tôi nghĩ thế nên giờ ta chỉ bị thiệt hại ngần này. 452 00:36:50,875 --> 00:36:54,962 Khi người Nhật nhắc đến người ngoài Trái Đất, 453 00:36:55,046 --> 00:36:57,757 UFO hay lý do họ tới đây, 454 00:36:57,840 --> 00:37:02,386 người Nhật hầu như nghĩ mục đích là để đạt được hay khôi phục sự cân bằng. 455 00:37:02,887 --> 00:37:06,724 Vì cuộc sống, cuộc sống hiện đại, đang không hài hòa. 456 00:37:06,807 --> 00:37:12,688 Và quan điểm nhân từ là người ngoài hành tinh, hay bạn muốn gọi là gì cũng được, 457 00:37:12,772 --> 00:37:15,316 sẽ tới, hoặc sẽ thấy lo ngại, 458 00:37:15,399 --> 00:37:19,904 và sẽ tìm cách khôi phục cảm giác cân bằng cho thế giới. 459 00:37:21,405 --> 00:37:26,160 "Người Trái Đất, các anh chị em của chúng tôi. 460 00:37:26,244 --> 00:37:30,498 Các bạn đã bắt đầu dùng năng lượng hạt nhân. 461 00:37:31,666 --> 00:37:36,045 Mừng quá, người Trái Đất các bạn tiến hóa nhiều rồi, 462 00:37:36,128 --> 00:37:37,505 về công nghệ, vân vân, 463 00:37:38,005 --> 00:37:41,300 nhưng chúng tôi vẫn phải giám sát các bạn". 464 00:37:46,555 --> 00:37:49,475 Năng lượng hạt nhân có thể rất nguy hiểm. 465 00:37:50,685 --> 00:37:55,398 Nếu một đứa bé vào bếp và tìm cách dùng chảo nấu ăn 466 00:37:55,481 --> 00:37:58,734 khi nó mới là đứa bé ba tuổi thì việc đó rất nguy hiểm. 467 00:38:00,111 --> 00:38:02,321 Bố mẹ phải đảm bảo nó được an toàn. 468 00:38:03,322 --> 00:38:05,950 Tôi nghĩ người ngoài hành tinh cũng thấy vậy. 469 00:38:07,952 --> 00:38:09,328 Ta có nên sợ không? 470 00:38:09,412 --> 00:38:11,914 Người ngoài hành tinh ấy à? Cần gì phải sợ. 471 00:38:12,415 --> 00:38:17,211 Cần gì. Người ngoài hành tinh cũng như dân Nhật. Cứ coi họ là đồng minh của người. 472 00:38:18,671 --> 00:38:22,174 Tôi đặc biệt chưa gặp người ngoài hành tinh nào xấu bụng cả. 473 00:38:23,759 --> 00:38:28,180 Theo tôi, bấy giờ họ đến để duy trì sự cân bằng phù hợp. 474 00:38:32,018 --> 00:38:34,520 Tôi nghĩ đấy là cách họ thể hiện tình yêu. 475 00:38:37,898 --> 00:38:39,525 Tôi nghĩ đó là thứ trí tuệ 476 00:38:39,608 --> 00:38:43,529 nhận ra chiều sâu sáng tạo của con người 477 00:38:44,113 --> 00:38:46,198 và muốn bảo tồn nó. 478 00:38:48,743 --> 00:38:51,537 Tôi nghĩ thứ trí tuệ đó quan tâm đến ta. 479 00:38:51,620 --> 00:38:55,207 Tôi nghĩ thứ trí tuệ đó không muốn ta tuyệt chủng. 480 00:38:58,169 --> 00:39:01,797 Tôi nghĩ đó là điều đang thực sự được truyền đạt. 481 00:39:02,298 --> 00:39:05,384 "Chúng tôi… chúng tôi ở ngay bên các bạn đây. 482 00:39:06,719 --> 00:39:10,264 Cứ mở cửa trái tim, mở cửa tâm trí đi. 483 00:39:11,349 --> 00:39:12,892 Chúng tôi muốn giúp các bạn. 484 00:39:13,809 --> 00:39:17,355 Và, bạn biết đấy, cùng tìm hiểu nhau đi". 485 00:39:17,438 --> 00:39:20,399 Tôi nghĩ đó mới thật sự là thông điệp. 486 00:39:23,027 --> 00:39:28,657 Thảm họa đó là một trải nghiệm khiến tôi rất đau lòng. 487 00:39:30,493 --> 00:39:35,790 Nhưng trong cuộc tiếp xúc UFO sống động đó, được bao bọc trong năng lượng đó, 488 00:39:37,166 --> 00:39:39,877 khoảnh khắc đó, tôi đã thực sự được chữa lành. 489 00:39:40,378 --> 00:39:46,050 Thế nên sự tồn tại của họ thực ra về bản chất là tốt. 490 00:39:49,678 --> 00:39:51,013 UFO là một sự kiện. 491 00:39:52,390 --> 00:39:56,018 Khi một người có trải nghiệm đó, nói là họ đã thấy một UFO, 492 00:39:56,102 --> 00:39:59,939 sau đó họ sẽ khác trước. Tôi biết nói thế này nghe rất lạ, 493 00:40:00,022 --> 00:40:03,818 nhưng với những người đó, mối quan hệ với vũ trụ đã thay đổi. 494 00:40:04,402 --> 00:40:06,987 Gần như một trải nghiệm cải đạo vậy. 495 00:40:07,071 --> 00:40:10,199 Nó thay đổi thế giới quan của họ, cách họ vận hành. 496 00:40:10,282 --> 00:40:12,701 Nó thay đổi quan hệ của họ với mọi người. 497 00:40:12,785 --> 00:40:15,871 Nó thay đổi họ hoàn toàn về bản chất. 498 00:40:20,292 --> 00:40:25,506 Năm 2016, tôi đã trải qua một vụ "bắt cóc tâm linh". 499 00:40:27,591 --> 00:40:32,680 Chỉ thiên thể của tôi bị bắt cóc và đưa vào trong một UFO. 500 00:40:36,976 --> 00:40:39,395 Trước mặt tôi có một màn hình. 501 00:40:42,106 --> 00:40:46,360 Để tôi nói bạn nghe tôi học được gì bên trong phòng nghe nhìn của UFO đó. 502 00:40:48,154 --> 00:40:50,239 Tôi học được là Trái Đất đang sống. 503 00:40:51,574 --> 00:40:56,620 Có rất nhiều vụ việc. Ai cũng trải qua thương tổn. 504 00:41:00,082 --> 00:41:01,542 Trong các tình huống đó, 505 00:41:02,084 --> 00:41:07,882 người ta có thể thù ghét nhau hoặc có cảm xúc tiêu cực. 506 00:41:07,965 --> 00:41:14,430 Về bản chất, ý thức của ta sẽ bị vẩn đục. 507 00:41:15,973 --> 00:41:18,142 Mỗi người sẽ phải tự dọn dẹp ý thức. 508 00:41:19,685 --> 00:41:24,690 Như khi họ còn bé, 509 00:41:26,150 --> 00:41:31,363 một ý thức mới chào đời, chưa có thành kiến. 510 00:41:32,156 --> 00:41:34,533 Ta phải dọn dẹp ý thức của ta, 511 00:41:34,617 --> 00:41:39,038 và nếu ta tự thanh lọc được, một nền văn minh vũ trụ sẽ đợi ta ở phía trước. 512 00:41:40,247 --> 00:41:44,668 Rồi Trái Đất sẽ tỏa ra một ánh sáng vàng. 513 00:41:45,169 --> 00:41:50,090 Đấy là thứ cuối tôi thấy trên màn hình đó. Tương lai của Trái Đất rất xán lạn. 514 00:41:51,175 --> 00:41:56,263 Thời kỳ Hoàng kim sẽ đến với Trái Đất này. 515 00:42:08,817 --> 00:42:11,904 Con người sinh ra trên thế giới này là có lý do, nhé? 516 00:42:13,113 --> 00:42:16,325 Nên ta phải nỗ lực đem lại hòa bình cho thế giới. 517 00:42:16,408 --> 00:42:18,285 Chính vậy, sức mạnh vô hình, 518 00:42:18,827 --> 00:42:24,792 sức mạnh của Chúa, sức mạnh của UFO, là thứ ta nên vay mượn từ những thực thể đó. 519 00:42:29,838 --> 00:42:31,257 Khi nhắc đến UFO, 520 00:42:31,340 --> 00:42:37,471 theo tôi, câu chuyện của người Nhật về nó nói về khả năng chấp nhận bí ẩn 521 00:42:37,555 --> 00:42:38,639 và để nó xảy ra. 522 00:42:39,807 --> 00:42:42,518 Điểm khác không phải thứ ta thấy. 523 00:42:42,601 --> 00:42:47,064 Cách câu chuyện về trải nghiệm đó được kể, 524 00:42:47,147 --> 00:42:50,651 theo tôi, mới là điểm khác giữa người Mỹ và người Nhật. 525 00:42:51,735 --> 00:42:55,698 Càng không phải là sự khác biệt hoàn toàn đó. 526 00:42:56,574 --> 00:43:00,953 Bí ẩn về UFO và người ngoài hành tinh 527 00:43:02,329 --> 00:43:04,123 vốn là thế thôi. 528 00:43:05,082 --> 00:43:06,542 Và thế là đủ rồi. 529 00:43:12,631 --> 00:43:17,052 Tôi đã thấy được là con người có trái tim nhân hậu. 530 00:43:17,595 --> 00:43:20,347 Là ai cũng rất nhân hậu. 531 00:43:21,682 --> 00:43:24,184 Là tất cả thực chất đều là người tốt. 532 00:43:25,019 --> 00:43:28,147 Tôi nghĩ những luồng sáng đã cho tôi thấy điều đó. 533 00:44:42,971 --> 00:44:44,682 Biên dịch: Dzung Nguyen