1 00:00:15,724 --> 00:00:19,185 Soy el monje jefe del templo Enmyoin. 2 00:00:19,269 --> 00:00:22,272 Soy el monje jefe número 29. 3 00:00:25,775 --> 00:00:29,863 Muchas personas han visto ovnis en este templo. 4 00:00:32,824 --> 00:00:35,160 Yo mismo vi un ovni. 5 00:00:35,243 --> 00:00:38,413 Era un ovni muy grande. 6 00:00:41,541 --> 00:00:44,586 Fue aquí. Era enorme. 7 00:00:45,211 --> 00:00:47,172 Se estaba moviendo. 8 00:00:47,255 --> 00:00:49,340 Hacía así. 9 00:00:50,341 --> 00:00:54,012 Estaba muy sorprendido de ver un ovni tan grande. 10 00:00:54,095 --> 00:00:55,513 Estaba impactado. 11 00:00:57,390 --> 00:00:59,726 Era real. Lo vi con mis propios ojos. 12 00:01:00,810 --> 00:01:02,687 Es innegable. 13 00:01:05,774 --> 00:01:08,068 Fue poco antes del terremoto. 14 00:01:08,651 --> 00:01:10,987 Hace unos doce o trece años. 15 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 Noticias de última hora. 16 00:01:16,534 --> 00:01:20,705 Un enorme terremoto ha sacudido la costa este de Japón. 17 00:01:20,789 --> 00:01:25,001 El terremoto de magnitud 8.9 sucedió a las 2:46 de la tarde. 18 00:01:25,085 --> 00:01:27,462 Sendai fue la población más cercana. 19 00:01:33,301 --> 00:01:35,595 Ese es el océano. 20 00:01:36,513 --> 00:01:38,723 Había muchísimas casas por aquí. 21 00:01:39,516 --> 00:01:41,392 El océano creció mucho. 22 00:01:42,185 --> 00:01:44,604 El Centro de Alerta de Tsunamis del Pacífico 23 00:01:44,687 --> 00:01:48,441 ha lanzado una alerta de tsunami a Japón, Rusia, la Isla Marcus 24 00:01:48,525 --> 00:01:50,026 y el norte de las Marianas. 25 00:01:51,903 --> 00:01:55,657 El lugar más devastado por el tsunami fue la ciudad de Sendai, 26 00:01:55,740 --> 00:01:57,534 y la más cercana al epicentro. 27 00:01:57,617 --> 00:02:01,121 La gente cercana a la costa debe evacuar a tierras altas. 28 00:02:03,832 --> 00:02:04,707 ¡Paf! 29 00:02:06,292 --> 00:02:07,168 ¡Paf! 30 00:02:13,716 --> 00:02:18,555 Las autoridades advierten de una posible fusión del reactor nuclear. 31 00:02:18,638 --> 00:02:22,267 Nos dicen que el sistema de enfriamiento no funciona. 32 00:02:22,350 --> 00:02:25,145 Una fusión por el "Síndrome de China" y fugas de radiación… 33 00:02:25,228 --> 00:02:27,814 El tiempo corre. Cada minuto que pasa, 34 00:02:27,897 --> 00:02:30,316 nos acercamos más a lo que puede ser una segunda… 35 00:02:59,179 --> 00:03:02,432 Los ovnis aparecieron cuando la planta nuclear estalló. 36 00:03:09,689 --> 00:03:12,400 Aparecieron muchos justo después de que explotó. 37 00:03:13,776 --> 00:03:15,403 Yo estaba impresionado. 38 00:03:32,128 --> 00:03:35,048 Desde el principio de la historia registrada, 39 00:03:35,131 --> 00:03:37,926 el humano ha visto cosas inexplicables en el cielo. 40 00:03:38,009 --> 00:03:40,011 ¿Estamos solos en el Universo? 41 00:03:40,094 --> 00:03:43,389 Debe haber algo que merezca una investigación real. 42 00:03:43,473 --> 00:03:45,475 No estamos escondiendo nada. 43 00:03:45,558 --> 00:03:47,810 Las naves interplanetarias existen. 44 00:03:47,894 --> 00:03:50,605 Pensé que era un alien, tenía unos ojos enormes. 45 00:03:50,688 --> 00:03:54,859 Está pasando algo muy importante, eso es auténtico y real. 46 00:03:56,236 --> 00:03:59,906 ENCUENTROS 47 00:04:06,162 --> 00:04:11,292 Días después del colapso de la planta nuclear de Fukushima, 48 00:04:11,376 --> 00:04:15,171 cientos de personas reportaron haber visto luces misteriosas en el cielo. 49 00:04:17,548 --> 00:04:23,513 Algunos creen que eran las almas de los que murieron en la tragedia. 50 00:04:25,014 --> 00:04:29,727 Otros creen que se trataba de algo de otro mundo. 51 00:04:36,651 --> 00:04:41,322 LUCES SOBRE FUKUSHIMA 52 00:04:50,331 --> 00:04:52,875 TOKIO, JAPÓN 53 00:04:54,752 --> 00:04:57,338 PLANTA NUCLEAR DE FUKUSHIMA 54 00:04:57,422 --> 00:05:02,093 ZONA DE EXCLUSIÓN 55 00:05:05,513 --> 00:05:10,768 EDITOR DE PERIÓDICO 56 00:05:19,777 --> 00:05:23,781 Llegué aquí el catorce de marzo, 57 00:05:23,865 --> 00:05:29,329 justo después de que me enteré del incidente nuclear de Fukushima. 58 00:05:31,581 --> 00:05:34,625 Tenía un amigo que vivía un poco más cerca del mar. 59 00:05:35,752 --> 00:05:39,630 Por eso fue que quise venir a ayudar. 60 00:05:40,214 --> 00:05:42,508 Desafortunadamente, llegué tarde. 61 00:05:42,592 --> 00:05:44,135 Mi amigo falleció. 62 00:05:46,804 --> 00:05:49,932 Pero no podía irme sin hacer algo, 63 00:05:50,016 --> 00:05:51,851 aunque mi amigo hubiera muerto. 64 00:05:51,934 --> 00:05:54,270 Me quedé como voluntario. 65 00:05:57,523 --> 00:05:59,525 Fallecieron muchas personas. 66 00:06:00,568 --> 00:06:03,905 Muchas de ellas huyeron sin llevarse sus pertenencias. 67 00:06:07,825 --> 00:06:09,577 He visto muchas cosas. 68 00:06:11,329 --> 00:06:13,664 Hay muchas historias misteriosas. 69 00:06:19,879 --> 00:06:23,424 Mucha gente fue arrasada por el tsunami, 70 00:06:24,092 --> 00:06:26,928 así que también vinimos a revisar la playa. 71 00:06:29,597 --> 00:06:32,934 Eso fue justo después del desastre. 72 00:06:33,017 --> 00:06:35,895 Cuando volteabas hacia acá, 73 00:06:35,978 --> 00:06:37,772 solamente había escombros. 74 00:06:37,855 --> 00:06:40,441 Y por acá, había… 75 00:06:40,525 --> 00:06:43,569 Fue un tsunami que arrastró a muchas cosas. 76 00:06:43,653 --> 00:06:45,905 Hasta casas y cosas así. 77 00:06:45,988 --> 00:06:52,078 Éramos cinco, y todos vimos bolas de luz flotando sobre el océano. 78 00:06:52,161 --> 00:06:54,997 Vimos que estaban en fila. Eran muchas. 79 00:06:55,081 --> 00:06:59,168 Eran… eran unas bolas de luz blanca azulada. 80 00:07:01,170 --> 00:07:03,589 Eran unas luces verdaderamente bonitas. 81 00:07:08,511 --> 00:07:12,640 ISHINOMAKI A 114 KILÓMETROS DEL CENTRO NUCLEAR 82 00:07:18,229 --> 00:07:23,734 Ishinomaki es un pueblo pequeño y muy sencillo. 83 00:07:25,528 --> 00:07:27,155 Nadie hubiera imaginado 84 00:07:27,238 --> 00:07:30,908 que sería arrasado de repente por un terrible tsunami, 85 00:07:30,992 --> 00:07:32,160 como sucedió ese día. 86 00:07:36,080 --> 00:07:40,460 ARTISTA VISUAL 87 00:07:40,543 --> 00:07:45,756 Mi madre nació en este pequeño pueblito portuario. 88 00:07:45,840 --> 00:07:48,468 Y se hizo profesora en la escuela primaria. 89 00:07:50,428 --> 00:07:53,848 A ella, en verdad, le encantaba la escuela primaria, 90 00:07:54,599 --> 00:07:58,186 y se la pasaba todo el tiempo hablando sobre sus estudiantes. 91 00:07:59,937 --> 00:08:03,065 El tsunami destruyó la escuela. 92 00:08:08,154 --> 00:08:10,740 Arrasó con todo el lugar. 93 00:08:40,228 --> 00:08:43,523 Luego del desastre nuclear en Fukushima, 94 00:08:43,606 --> 00:08:47,068 mucha gente aseguró que podía ver ovnis 95 00:08:47,151 --> 00:08:49,362 volando cerca de las instalaciones. 96 00:08:53,157 --> 00:08:58,246 No sabíamos exactamente lo que estaban haciendo, 97 00:08:58,829 --> 00:09:02,792 pero aparecieron a plena luz del día. 98 00:09:02,875 --> 00:09:05,211 Era obvio que estaban haciendo algo. 99 00:09:12,009 --> 00:09:14,220 Creo que hay una conexión muy clara 100 00:09:14,303 --> 00:09:17,014 entre los fenómenos aéreos no identificados 101 00:09:17,098 --> 00:09:19,100 y las plantas de energía nuclear. 102 00:09:19,183 --> 00:09:21,769 Y esto ha sido así durante décadas. 103 00:09:24,981 --> 00:09:31,487 Mi opinión, basándome en treinta años de exhaustiva investigación, 104 00:09:31,571 --> 00:09:35,408 es que existe una presencia extraterrestre avanzada 105 00:09:35,491 --> 00:09:38,578 que opera en la Tierra y en los océanos. 106 00:09:38,661 --> 00:09:42,999 Y algo muy importante que tenemos que hacer 107 00:09:43,082 --> 00:09:45,001 es aceptar que está sucediendo. 108 00:09:45,084 --> 00:09:47,003 DEPARTAMENTO DE LA FUERZA AÉREA 109 00:09:47,086 --> 00:09:51,591 Algunos reportes desclasificados del gobierno de Estados Unidos 110 00:09:51,674 --> 00:09:55,720 de hace décadas son increíbles. 111 00:09:55,803 --> 00:09:58,264 Y no son para nada ambiguos. 112 00:09:59,015 --> 00:10:03,978 Documentación del FBI, documentos de la CIA. 113 00:10:04,061 --> 00:10:07,023 Fue desde los años treinta, 114 00:10:07,106 --> 00:10:11,819 cuando se estudiaba e investigaba la fisión nuclear. 115 00:10:13,738 --> 00:10:17,450 Pero se pone más interesante en los años cuarenta, 116 00:10:17,533 --> 00:10:21,662 y sobre todo luego de la detonación de las bombas atómicas en Japón, 117 00:10:21,746 --> 00:10:23,706 en 1945. 118 00:10:27,585 --> 00:10:29,962 Es decisivo, es concluyente. 119 00:10:30,046 --> 00:10:33,007 Se han visto eventos de forma repetida 120 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 ocurriendo cerca de lugares 121 00:10:35,509 --> 00:10:40,097 específicamente relacionados con armas nucleares. 122 00:10:40,181 --> 00:10:42,558 Se vio en Los Álamos, en 1940, 123 00:10:43,559 --> 00:10:45,811 en los laboratorios Sandia 124 00:10:45,895 --> 00:10:50,107 y en la base aérea de Kirkland, donde se guardan las armas nucleares. 125 00:10:50,191 --> 00:10:53,527 Son minuciosos. No se les escapa nada. 126 00:10:56,280 --> 00:10:58,908 Si nos fijamos en los avistamientos 127 00:10:58,991 --> 00:11:01,243 tal y como lo relatan los testigos, 128 00:11:01,327 --> 00:11:04,205 y estos son muy confiables, 129 00:11:04,288 --> 00:11:06,248 parece como si nos hicieran señales. 130 00:11:07,833 --> 00:11:11,212 En el desastre de Fukushima, 131 00:11:11,295 --> 00:11:15,257 hubo muchos reportes de actividad ovni. 132 00:11:17,426 --> 00:11:18,678 ¡ACABO DE VER UN OVNI! 133 00:11:18,761 --> 00:11:20,429 NO VIENE AL CASO, PERO VI UN OVNI 134 00:11:26,686 --> 00:11:29,355 Además de varios tuits, surgió un video que, supuestamente, 135 00:11:29,438 --> 00:11:31,857 capturó las luces sobre Fukushima luego del accidente. 136 00:11:44,453 --> 00:11:46,872 Pero no fue solo en Fukushima. 137 00:11:46,956 --> 00:11:51,961 En 1986, la unidad cuatro explotó en Chernóbil, 138 00:11:52,837 --> 00:11:57,258 y hubo múltiples reportes de actividad ovni. 139 00:11:59,885 --> 00:12:02,555 En lo peor del incendio de Chernóbil, 140 00:12:02,638 --> 00:12:08,644 hubo lecturas de tres mil miliroentgenes, que es una unidad de radiación ionizante. 141 00:12:08,728 --> 00:12:11,480 Y justo en el punto crítico del incendio, 142 00:12:11,564 --> 00:12:16,277 mucha gente vio un ovni que se quedó quieto tres minutos, 143 00:12:16,360 --> 00:12:20,281 lanzó una luz a la unidad cuatro y desapareció. 144 00:12:20,364 --> 00:12:21,866 Tomaron otra lectura, 145 00:12:21,949 --> 00:12:24,952 y al parecer se desplomó hasta ochocientos 146 00:12:25,035 --> 00:12:26,370 en solo unos minutos. 147 00:12:27,538 --> 00:12:30,249 Ese parece un intento muy consciente 148 00:12:30,958 --> 00:12:35,963 de remediar el daño causado por la explosión. 149 00:12:41,343 --> 00:12:43,679 Todo el mundo tenía miedo 150 00:12:43,763 --> 00:12:45,973 cuando la planta nuclear estalló. 151 00:12:47,141 --> 00:12:48,684 Yo evacué de inmediato. 152 00:12:50,186 --> 00:12:53,355 Nos dijeron que estábamos expuestos, 153 00:12:53,439 --> 00:12:55,107 así que todos huyeron. 154 00:12:55,191 --> 00:12:56,942 Al principio, fue aterrador. 155 00:12:59,612 --> 00:13:03,407 Hace 24 horas, era una ciudad con 71 000 personas, 156 00:13:03,491 --> 00:13:04,950 y ahora está bajo el agua. 157 00:13:05,034 --> 00:13:07,036 Ni un solo edificio quedó en pie. 158 00:13:07,661 --> 00:13:10,790 Milagrosamente, el tsunami no llegó hasta el templo. 159 00:13:12,583 --> 00:13:15,169 Por eso se le llama "El Templo Milagro". 160 00:13:16,879 --> 00:13:19,215 Algún poder invisible, 161 00:13:19,298 --> 00:13:22,760 ya sea el poder de Dios o el poder de un ovni, 162 00:13:22,843 --> 00:13:25,095 fue lo que vino a salvarnos. 163 00:13:32,895 --> 00:13:37,858 El tema ovni y alien y toda la cuestión del espacio exterior 164 00:13:37,942 --> 00:13:42,530 se aborda de varias formas en la cultura popular japonesa. 165 00:13:42,613 --> 00:13:46,283 Muchos animes y mangas se desarrollan en el espacio exterior. 166 00:13:48,786 --> 00:13:50,955 Me preguntan mucho sobre Astro Boy, 167 00:13:51,038 --> 00:13:53,290 y cómo pudieron crear a un héroe 168 00:13:53,374 --> 00:13:56,210 impulsado por energía atómica 169 00:13:56,293 --> 00:14:01,131 tan poco tiempo después de que el país fuera arrasado por bombas nucleares. 170 00:14:02,466 --> 00:14:03,300 ¡Papá! 171 00:14:03,384 --> 00:14:04,844 Otro aspecto más importante 172 00:14:04,927 --> 00:14:08,931 es que Astro Boy es mitad niño, mitad robot. 173 00:14:11,350 --> 00:14:13,602 Su padre, el Doctor, 174 00:14:13,686 --> 00:14:17,314 creó a Astro Boy porque su propio hijo fue asesinado. 175 00:14:17,398 --> 00:14:18,566 Tobio, mi hijo Tobio… 176 00:14:18,649 --> 00:14:21,110 Así que no se necesita de mucho para saber 177 00:14:21,193 --> 00:14:24,613 que la familia del padre fue asesinada en la guerra. 178 00:14:25,197 --> 00:14:26,198 Por tanto, 179 00:14:26,282 --> 00:14:28,742 "Vamos a usar la tecnología 180 00:14:28,826 --> 00:14:32,705 para crear algo nuevo y tener un futuro". 181 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 Hubo una fe gigantesca en la tecnología, 182 00:14:37,668 --> 00:14:39,378 a raíz del trauma. 183 00:14:40,921 --> 00:14:43,591 ¡Estoy volando! ¡Estoy volando! 184 00:14:44,967 --> 00:14:48,512 De cierta forma, esa fue la expresión 185 00:14:48,596 --> 00:14:52,308 del subconsciente de los japoneses en la posguerra. 186 00:14:52,391 --> 00:14:56,687 Y se nota, empezando con Astro Boy, 187 00:14:56,770 --> 00:14:59,732 que esos personajes son mitad de esto y mitad de aquello. 188 00:14:59,815 --> 00:15:01,692 ¿Quién diablos eres tú? 189 00:15:01,775 --> 00:15:04,695 Yo soy Ultraman. 190 00:15:05,404 --> 00:15:06,614 ¿Ultraman? 191 00:15:06,697 --> 00:15:09,533 El personaje de Ultraman es maravilloso, 192 00:15:09,617 --> 00:15:13,287 porque es de un planeta diferente, 193 00:15:13,370 --> 00:15:17,458 pero él comete un error, 194 00:15:17,541 --> 00:15:19,460 y tiene un accidente. 195 00:15:19,543 --> 00:15:22,463 Se estrella contra una nave humana, 196 00:15:22,546 --> 00:15:26,300 que es pilotada por alguien de la Patrulla Científica. 197 00:15:26,383 --> 00:15:29,637 Y Ultraman decide que le da tanta pena 198 00:15:29,720 --> 00:15:33,223 haberse estrellado contra él, 199 00:15:33,307 --> 00:15:34,642 que va fusionarse con él. 200 00:15:34,725 --> 00:15:36,936 Se fusionan, y así nace Ultraman. 201 00:15:42,191 --> 00:15:44,652 Es un alien que se fusiona con un humano. 202 00:15:44,735 --> 00:15:46,779 Ultraman representa esa idea 203 00:15:46,862 --> 00:15:49,031 de que algunos áliens son buenos, 204 00:15:49,114 --> 00:15:51,200 y que intentan proteger a las personas. 205 00:15:51,283 --> 00:15:54,244 Cuando era niño, me encantaba esa idea. 206 00:15:58,082 --> 00:16:01,001 Por alguna razón, cuando tenía siete años, 207 00:16:01,085 --> 00:16:02,586 cuando pensaba en los áliens… 208 00:16:04,630 --> 00:16:08,425 no podía darme una idea de cómo es que podían verse. 209 00:16:08,509 --> 00:16:14,431 Pero su calidez y amabilidad me llegó muy hondo. 210 00:16:16,141 --> 00:16:18,644 Yo sé que existen. 211 00:16:19,603 --> 00:16:23,065 Ya estaba seguro de eso cuando tenía siete años. 212 00:16:23,148 --> 00:16:26,110 Sé que existen, pero no se nos muestran. 213 00:16:26,193 --> 00:16:30,406 Y también sé que siempre nos están observando. 214 00:16:40,290 --> 00:16:42,626 No sé qué es lo que quieren conseguir, 215 00:16:42,710 --> 00:16:44,586 pero soy profesora. 216 00:16:45,337 --> 00:16:47,965 No soy ufóloga como tal, 217 00:16:48,048 --> 00:16:51,427 sino profesora de estudios religiosos. 218 00:16:51,510 --> 00:16:53,971 Por lo tanto, estudio a la religión. 219 00:16:55,639 --> 00:16:59,101 Creo que es incorrecto enfocarnos en si son reales o no. 220 00:16:59,184 --> 00:17:02,646 En lo que deberíamos enfocarnos es en lo que significan estos eventos, 221 00:17:02,730 --> 00:17:06,650 porque han cambiado no solo las vidas de la gente, 222 00:17:06,734 --> 00:17:11,071 sino que ahora creer en los ovnis es un nuevo sistema de creencias global. 223 00:17:11,155 --> 00:17:14,450 Es diferente a una religión, pero parecida. 224 00:17:14,533 --> 00:17:17,536 Si leen mi investigación, 225 00:17:17,619 --> 00:17:20,622 hay una continuación y un tema 226 00:17:20,706 --> 00:17:24,835 de mirar hacia el cielo y tratar de ver cosas desconocidas 227 00:17:24,918 --> 00:17:26,754 para luego intentar identificarlas. 228 00:17:26,837 --> 00:17:30,758 Hoy en día, la gente sigue viendo cosas en el cielo, 229 00:17:30,841 --> 00:17:35,596 pero ahora creen que lo que ven es una tecnología muy avanzada. 230 00:17:35,679 --> 00:17:37,556 Mientras que hace mil años, 231 00:17:37,639 --> 00:17:41,518 pensaban que tal vez era un ángel o un demonio, 232 00:17:42,227 --> 00:17:46,273 ahora, cuando ven al cielo, piensan que es un ovni. 233 00:17:48,609 --> 00:17:51,612 CIENTÍFICO EN COMPUTACIÓN 234 00:17:53,655 --> 00:17:56,033 En lo personal, 235 00:17:56,116 --> 00:17:58,827 me gustaría que existieran los áliens, 236 00:17:58,911 --> 00:18:02,289 pero odio a las personas que los inventan. 237 00:18:02,372 --> 00:18:04,583 Espero que haya evidencia real. 238 00:18:04,666 --> 00:18:08,587 He investigado, y hasta el momento, no hay nada. 239 00:18:09,171 --> 00:18:10,881 La leyenda urbana de los ovnis 240 00:18:10,964 --> 00:18:14,259 empezó en 1947 en Estados Unidos. 241 00:18:14,343 --> 00:18:18,138 No existe ninguna fotografía de ellos antes de este año. 242 00:18:18,222 --> 00:18:20,140 Pero en mi investigación, 243 00:18:20,224 --> 00:18:22,059 descubrí algo en Japón. 244 00:18:22,559 --> 00:18:27,773 Es una leyenda de "Utsuro-bune", o barco hueco. 245 00:18:34,279 --> 00:18:37,783 Esto se llama kawaraban, el equivalente a un periódico de hoy. 246 00:18:39,034 --> 00:18:41,787 Los incidentes que describe este documento 247 00:18:41,870 --> 00:18:44,665 sucedieron en 1803. 248 00:18:45,582 --> 00:18:46,959 Al principio, 249 00:18:47,042 --> 00:18:50,254 pensé que solo era una nave extranjera que se había estrellado. 250 00:18:50,838 --> 00:18:52,798 Pero no era nada de eso. 251 00:18:53,590 --> 00:18:55,384 Hice mucha investigación, 252 00:18:55,467 --> 00:19:00,222 pero no pude encontrar ninguna nave con esta forma durante el periodo Edo. 253 00:19:02,850 --> 00:19:07,980 Estas tres ventanas se mencionan en todos los documentos que hablan sobre el tema. 254 00:19:13,485 --> 00:19:15,612 Lo más interesante de todo 255 00:19:16,280 --> 00:19:20,117 es que todos los documentos mencionan a una mujer. 256 00:19:29,626 --> 00:19:32,546 Algunas personas le llaman "lenguaje espacial", 257 00:19:32,629 --> 00:19:34,256 pero se llama "lenguaje de luz". 258 00:19:34,339 --> 00:19:38,844 Recibo las longitudes de onda y las emito en sonido. 259 00:19:38,927 --> 00:19:40,888 Puede ser música, o palabras. 260 00:19:46,435 --> 00:19:49,521 Así se hace contacto con el espacio. 261 00:19:49,605 --> 00:19:52,608 Con los áliens. 262 00:19:54,818 --> 00:19:58,864 PROFESORA DE TEATRO 263 00:20:00,115 --> 00:20:02,409 Yo soy un alien. 264 00:20:03,118 --> 00:20:05,370 He estado en muchas estrellas. 265 00:20:07,497 --> 00:20:10,709 Actualmente, la Tierra está pasando por una gran ascensión. 266 00:20:10,792 --> 00:20:13,420 Quería saber por qué, así que vine aquí. 267 00:20:25,724 --> 00:20:26,934 Aquí vamos. 268 00:20:28,310 --> 00:20:29,519 ¿Listos? 269 00:20:34,566 --> 00:20:37,778 Japón no tiene una religión 270 00:20:37,861 --> 00:20:41,365 en el sentido en que usamos la palabra en español. 271 00:20:41,448 --> 00:20:43,367 Una "religión institucionalizada". 272 00:20:43,450 --> 00:20:45,702 No tienen nada como los diez mandamientos. 273 00:20:45,786 --> 00:20:48,372 Las características éticas de la cultura japonesa 274 00:20:48,455 --> 00:20:51,041 se aprenden en la escuela y en la familia. 275 00:20:51,124 --> 00:20:56,755 El comportamiento y la identidad están arraigadas en el contexto, 276 00:20:56,838 --> 00:20:59,925 y si en este contexto te portas de cierta forma, 277 00:21:00,008 --> 00:21:02,052 tienes una determinada identidad. 278 00:21:02,135 --> 00:21:03,929 Y en otro contexto, 279 00:21:04,012 --> 00:21:06,348 puedes ser alguien diferente 280 00:21:06,431 --> 00:21:08,350 y no inmutarte por algo. 281 00:21:09,810 --> 00:21:12,521 Puedes ser un profesor, un actor, 282 00:21:12,604 --> 00:21:15,941 y al mismo tiempo, puedes hablar lenguaje de luz, 283 00:21:16,024 --> 00:21:18,819 canalizando a los áliens, 284 00:21:18,902 --> 00:21:21,071 y saber si tú eres uno de ellos. 285 00:21:23,031 --> 00:21:28,578 Recuerden cómo llegaron a la Tierra 286 00:21:28,662 --> 00:21:30,664 y qué es lo que querían hacer. 287 00:21:31,790 --> 00:21:32,958 Es un misterio, 288 00:21:33,041 --> 00:21:36,461 pero también es una fortaleza 289 00:21:36,545 --> 00:21:39,464 el que Japón pueda adoptar 290 00:21:39,548 --> 00:21:42,843 aquello que nosotros vemos como una paradoja 291 00:21:42,926 --> 00:21:45,012 y que continúen. 292 00:21:48,390 --> 00:21:51,268 Tres meses después del terremoto, 293 00:21:51,351 --> 00:21:53,603 mi esposa y yo experimentamos 294 00:21:53,687 --> 00:21:57,024 lo que se le conoce como un encuentro cercano. 295 00:21:57,107 --> 00:21:59,818 Fue un momento decisivo para mí. 296 00:21:59,901 --> 00:22:02,779 Tuvimos un giro de 180 grados 297 00:22:02,863 --> 00:22:05,574 respecto a nuestra perspectiva sobre la vida. 298 00:22:05,657 --> 00:22:08,535 Fue un poco después de las dos de la mañana. 299 00:22:09,077 --> 00:22:13,957 Mi esposa sintió que alguien nos estaba observando. 300 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 Se despertó en mitad de la noche. 301 00:22:16,793 --> 00:22:20,339 La escuché gritar, así que me levanté y me asomé afuera. 302 00:22:20,422 --> 00:22:22,090 Y vi a un ovni. En serio, eso vi. 303 00:22:25,469 --> 00:22:28,180 Primero vi una luz redonda y brillante, 304 00:22:28,889 --> 00:22:31,975 y luego esa luz se fue acercando más y más. 305 00:22:32,559 --> 00:22:34,561 Me quedé impactado al verlo. 306 00:22:34,644 --> 00:22:36,396 Estaba frente a nosotros, 307 00:22:36,480 --> 00:22:38,732 un ovni de color dorado flotando. 308 00:22:39,566 --> 00:22:42,819 Mi esposo le dijo muchas cosas al ovni, 309 00:22:42,903 --> 00:22:45,155 y el ovni le respondió con una luz. 310 00:22:48,325 --> 00:22:51,620 El resplandor dorado del ovni cambió de repente, 311 00:22:52,329 --> 00:22:54,831 y cambió a una luz de un rosa profundo 312 00:22:54,915 --> 00:22:56,833 que nunca había visto. 313 00:22:57,667 --> 00:22:59,336 Parecía que yo le dijera: 314 00:22:59,419 --> 00:23:01,588 "Todo está bien" 315 00:23:01,671 --> 00:23:04,633 o "Eres bienvenido. No hay problema". 316 00:23:06,843 --> 00:23:08,845 Nosotros creímos en ellos, 317 00:23:08,929 --> 00:23:11,848 y los áliens nos entendieron, 318 00:23:11,932 --> 00:23:13,558 por eso estoy segura. 319 00:23:34,913 --> 00:23:36,415 Durante mucho tiempo, 320 00:23:36,498 --> 00:23:40,377 nadie supo dónde estaba la ubicación exacta. 321 00:23:40,460 --> 00:23:42,546 Por eso pensaban que no existía. 322 00:23:42,629 --> 00:23:44,631 Y si el lugar era una invención, 323 00:23:44,714 --> 00:23:48,927 entonces, era probable que la historia también fuera inventada. 324 00:23:49,010 --> 00:23:50,679 Eso fue al menos lo que yo pensé. 325 00:23:52,639 --> 00:23:54,683 Sin embargo, en 2014, 326 00:23:54,766 --> 00:23:56,393 se descubrió un nuevo documento. 327 00:23:56,977 --> 00:24:00,480 Este documento se descubrió en la familia ninja llamada Ban. 328 00:24:00,564 --> 00:24:04,609 Hubo muchos documentos que se heredaron en la familia Ban por generaciones. 329 00:24:04,693 --> 00:24:09,114 Y uno de ellos llamaba al lugar como "Hitachihara Sharihama". 330 00:24:09,197 --> 00:24:14,119 Yo estaba seguro de que Hitachihara Sharihama 331 00:24:14,202 --> 00:24:16,037 era el nombre real de ese lugar. 332 00:24:16,121 --> 00:24:18,540 SHARIHAMA, A 118 KILÓMETROS DEL CENTRO NUCLEAR 333 00:24:18,623 --> 00:24:23,336 El utsuro-bune fue arrastrado a la orilla de esta playa en 1803. 334 00:24:26,423 --> 00:24:29,801 El utsuro-bune fue visto desde la distancia. 335 00:24:29,885 --> 00:24:33,472 Los pescadores usaron sus botes para arrastrar al utsuro-bune, 336 00:24:34,723 --> 00:24:36,475 y lo llevaron hasta la orilla. 337 00:24:36,558 --> 00:24:38,560 O eso es lo que cuenta la historia. 338 00:24:39,186 --> 00:24:41,188 Cuando miraron adentro, 339 00:24:41,813 --> 00:24:43,857 vieron a una mujer hermosa. 340 00:24:53,241 --> 00:24:55,327 Las historias estadounidenses sobre ovnis 341 00:24:55,410 --> 00:24:57,579 comenzaron en 1947, 342 00:24:57,662 --> 00:25:02,501 pero este incidente sucedió muchos años antes, en 1803. 343 00:25:03,627 --> 00:25:05,962 Tal vez es la primera leyenda en el mundo 344 00:25:06,046 --> 00:25:07,964 sobre un visitante de otro mundo 345 00:25:08,048 --> 00:25:10,342 que tripulaba una nave en forma de disco. 346 00:25:20,602 --> 00:25:23,146 Una noche, cuando yo estaba durmiendo, 347 00:25:23,230 --> 00:25:25,524 cinco áliens aparecieron. 348 00:25:26,691 --> 00:25:28,985 El del centro era de color verde, 349 00:25:29,611 --> 00:25:32,447 y a cada lado había áliens 350 00:25:33,031 --> 00:25:36,284 de un color blanco luminoso. 351 00:25:38,620 --> 00:25:42,123 Como había pasado mucho tiempo esperándolos, 352 00:25:42,207 --> 00:25:46,878 pensé: "Por fin están aquí. Llegaron". 353 00:25:46,962 --> 00:25:49,256 Les dije que hicieran lo que quisieran, 354 00:25:49,339 --> 00:25:51,341 y extendí mis manos así. 355 00:25:53,009 --> 00:25:57,347 Me sentí muy feliz de volver a ver a mis amigos luego de tanto tiempo, 356 00:25:57,430 --> 00:25:59,516 así que me liberé de todo, 357 00:25:59,599 --> 00:26:01,226 y me entregué a ellos. 358 00:26:02,143 --> 00:26:04,938 El alien verde me lanzó un rayo de luz. 359 00:26:05,522 --> 00:26:07,357 Me lanzaron un rayo de luz 360 00:26:08,525 --> 00:26:10,569 a mi chacra de aquí. 361 00:26:10,652 --> 00:26:11,861 Todos ellos. 362 00:26:13,738 --> 00:26:16,616 Yo no podía dejar de regocijarme 363 00:26:17,409 --> 00:26:19,452 en esa dicha suprema. 364 00:26:19,536 --> 00:26:24,207 Creo que esos cinco seres se me aparecieron con la forma de áliens 365 00:26:24,291 --> 00:26:27,085 para que yo pudiera reconocerlos fácilmente. 366 00:26:29,254 --> 00:26:31,381 Ellos eran la luz misma, 367 00:26:31,464 --> 00:26:33,925 pero se me aparecieron en forma de áliens. 368 00:26:40,682 --> 00:26:42,058 Bien. 369 00:26:43,351 --> 00:26:48,565 Así que la cuestión de qué es lo que vemos en el cielo, 370 00:26:48,648 --> 00:26:51,610 ¿es objetiva o es solo subjetiva? 371 00:26:51,693 --> 00:26:54,446 ¿Es verdad que vimos eso? ¿Es de verdad? 372 00:26:54,529 --> 00:26:57,907 Si retrocedemos en los registros históricos, 373 00:26:57,991 --> 00:26:59,951 sobre todo de occidente, 374 00:27:00,035 --> 00:27:02,412 vemos que hay cosas en el cielo 375 00:27:02,495 --> 00:27:05,957 que tuvieron efectos reales en las personas. 376 00:27:06,041 --> 00:27:10,170 Uno de esos casos sería el de los estigmas de San Francisco. 377 00:27:11,296 --> 00:27:16,384 San Francisco vio algo que describe como una "antorcha" 378 00:27:16,468 --> 00:27:19,304 que emitía una especie de luz, 379 00:27:20,263 --> 00:27:23,725 y básicamente, le dispararon con esa luz. 380 00:27:24,225 --> 00:27:27,145 Y recibe lo que en la tradición católica 381 00:27:27,228 --> 00:27:28,855 se conocen como "estigmas", 382 00:27:28,938 --> 00:27:31,775 o las heridas de Cristo, por lo que se quema. 383 00:27:35,111 --> 00:27:38,031 Hay cosas en la religión que también son increíbles: 384 00:27:38,114 --> 00:27:40,742 ángeles que bajan a hablarle a la gente, 385 00:27:40,825 --> 00:27:42,327 que caminan en el agua. 386 00:27:42,410 --> 00:27:44,579 Esas cosas también son increíbles, 387 00:27:44,663 --> 00:27:46,790 y no tenemos tantos testigos de ellas, 388 00:27:46,873 --> 00:27:49,709 pero las creemos sin dudar demasiado. 389 00:27:49,793 --> 00:27:53,630 Entonces, ¿por qué separar las categorías de creencias? 390 00:27:53,713 --> 00:27:56,549 Hay gente que cree en estas cosas increíbles, 391 00:27:56,633 --> 00:28:00,303 pero no creen en otras de las que sí existe cierta evidencia, 392 00:28:00,387 --> 00:28:01,221 como los ovnis. 393 00:28:15,068 --> 00:28:17,487 ZONA DE EXCLUSIÓN 5 KILÓMETROS DEL CENTRO NUCLEAR 394 00:28:17,570 --> 00:28:20,281 A la gente le fascina y le aterra por igual 395 00:28:20,365 --> 00:28:23,410 los fantasmas y las historias misteriosas. 396 00:28:23,493 --> 00:28:25,620 Y creen que los fantasmas son aterradores. 397 00:28:25,704 --> 00:28:27,122 Pero no deben serlo. 398 00:28:27,664 --> 00:28:30,500 La gente en Fukushima, Miyagi e Iwate, 399 00:28:30,583 --> 00:28:32,919 aquellos que fueron afectados por el terremoto, 400 00:28:33,002 --> 00:28:35,672 tienen la creencia de que sus seres queridos 401 00:28:35,755 --> 00:28:38,675 van a regresar pronto, en algún momento. 402 00:28:40,301 --> 00:28:44,139 Cuando buscamos a la gente en autos como este… 403 00:28:45,056 --> 00:28:49,644 todos vimos una luz muy brillante de color blanco azulado 404 00:28:49,728 --> 00:28:52,272 que daba vueltas en círculos así. 405 00:28:52,355 --> 00:28:53,565 Y si estaba aquí, 406 00:28:53,648 --> 00:28:56,860 significaba que alguien había muerto en el asiento del conductor. 407 00:28:56,943 --> 00:29:00,989 Si estaba acá, significaba entonces que había muerto aquí. 408 00:29:01,072 --> 00:29:05,034 Ya pueden darse una idea de cómo estaba. 409 00:29:06,286 --> 00:29:08,121 ¿Conocen las hitodama? 410 00:29:08,204 --> 00:29:09,414 Son bolas de fuego. 411 00:29:09,497 --> 00:29:14,586 O también se describen como una esfera de luz flotando por el aire. 412 00:29:14,669 --> 00:29:15,962 Yo vi muchas de esas. 413 00:29:17,964 --> 00:29:20,383 Según las creencias japonesas, 414 00:29:21,217 --> 00:29:22,677 cuando una persona muere, 415 00:29:22,761 --> 00:29:26,264 su alma asciende al paraíso como una esfera de luz. 416 00:29:42,864 --> 00:29:45,325 Luego de un gran terremoto 417 00:29:45,408 --> 00:29:47,911 o alguna catástrofe donde mucha gente muere, 418 00:29:47,994 --> 00:29:49,412 pueden verse esferas de luz. 419 00:29:49,496 --> 00:29:51,080 Yo no creería que fueran ovnis, 420 00:29:51,164 --> 00:29:54,209 sino que fueran almas humanas, o hitodama. 421 00:29:55,084 --> 00:29:58,379 Así es como nosotros interpretamos este tipo de cosas. 422 00:29:59,672 --> 00:30:03,468 Yo veo esos misterios como experiencias normales, 423 00:30:03,551 --> 00:30:08,348 algo que pasa todos los días en nuestras vidas cotidianas. 424 00:30:08,431 --> 00:30:10,642 Y creo que eso es muy importante. 425 00:30:17,023 --> 00:30:21,486 Yo nací y crecí también en este lugar. 426 00:30:21,569 --> 00:30:25,782 Es un lugar donde la energía del chi es muy muy alta. 427 00:30:27,033 --> 00:30:29,035 Un lugar con una fuerte energía. 428 00:30:29,118 --> 00:30:32,163 Algunos piensan que este lugar lleva al paraíso. 429 00:30:34,749 --> 00:30:37,502 Y yo creo que las personas creen eso 430 00:30:37,585 --> 00:30:40,547 porque se sienten muy bien solo estando aquí. 431 00:30:40,630 --> 00:30:44,717 Debe ser por eso por lo que los ovnis vienen aquí también. 432 00:30:49,222 --> 00:30:50,849 Respira hondo. 433 00:30:52,308 --> 00:30:53,142 Aguanta. 434 00:30:54,185 --> 00:30:57,814 El folklore japonés está lleno de esas historias, 435 00:30:57,897 --> 00:31:00,650 de los espíritus que hay en un mundo a tu alrededor. 436 00:31:00,733 --> 00:31:06,322 Una de las historias más famosas de Hayao Miyazaki es Mi Vecino Totoro. 437 00:31:06,406 --> 00:31:11,870 Totoro es una criatura enorme y peluda que es algo aterradora. 438 00:31:12,871 --> 00:31:17,250 Tiene una boca enorme con dientes gigantescos. 439 00:31:17,333 --> 00:31:21,004 Pero cuando entrevisté al propio Miyazaki 440 00:31:21,087 --> 00:31:24,841 y le pregunté qué era Totoro exactamente, 441 00:31:24,924 --> 00:31:26,926 él respondió muy rápido: 442 00:31:27,010 --> 00:31:29,721 "Totoro es Totoro. Solo es Totoro". 443 00:31:31,598 --> 00:31:34,017 Yo diría que lo supernatural y lo natural 444 00:31:34,100 --> 00:31:36,853 entre el arte japonés y la sensibilidad japonesa 445 00:31:36,936 --> 00:31:40,982 están muy interconectados y entrelazados. 446 00:31:41,065 --> 00:31:42,734 Pero, al mismo tiempo, 447 00:31:42,817 --> 00:31:45,778 no puedes pensar en ellos como entidades separadas, 448 00:31:45,862 --> 00:31:48,573 por lo tanto, no pueden estar enlazadas. 449 00:31:48,656 --> 00:31:51,326 No son dos cosas que necesiten estar juntas. 450 00:31:51,409 --> 00:31:54,037 Son una sola pieza, una sola cosa. 451 00:31:54,120 --> 00:31:56,623 ¡Llama al periódico Shinbun! ¡Son ovnis! 452 00:31:58,166 --> 00:32:00,793 ¡Hay un ovni! 453 00:32:01,544 --> 00:32:02,879 No veo nada. 454 00:32:02,962 --> 00:32:05,214 ¡Mira, ahí hay otro! 455 00:32:05,298 --> 00:32:09,802 ¡Nunca había visto un ovni en mi vida! 456 00:32:09,886 --> 00:32:11,804 ¡Son muchos! 457 00:32:12,555 --> 00:32:14,933 Pero en mi investigación, pude darme cuenta 458 00:32:15,016 --> 00:32:19,729 de que hay varios relatos de testigos oculares sobre áliens y ovnis. 459 00:32:19,812 --> 00:32:21,898 Pero solo son relatos de testigos, 460 00:32:21,981 --> 00:32:26,903 que pudieron haberse confundido con un avión u algún otro objeto similar. 461 00:32:26,986 --> 00:32:30,114 El ovni que se vio el 11 de marzo tal vez fue lo mismo. 462 00:32:30,698 --> 00:32:34,285 PLANTA DE ENERGÍA NUCLEAR DE FUKUSHIMA, 2011 463 00:32:34,702 --> 00:32:35,703 Evidencia. 464 00:32:36,412 --> 00:32:37,997 No la necesito. 465 00:32:38,081 --> 00:32:41,542 No necesito cosas materialistas como esa. 466 00:32:41,626 --> 00:32:45,463 Para mí, es más importante sentir el eco. 467 00:32:48,883 --> 00:32:52,178 Intento no hablar demasiado sobre los áliens. 468 00:32:52,261 --> 00:32:54,931 No quiero que la gente crea que estoy loca. 469 00:32:58,893 --> 00:33:01,896 No me interesa que la gente crea que estoy loca, 470 00:33:01,980 --> 00:33:05,733 pero es una lástima que no entiendan el mensaje. 471 00:33:11,197 --> 00:33:13,574 El 11 de marzo hubo una luz, 472 00:33:13,658 --> 00:33:15,743 y los ovnis llegaron a proteger el mundo. 473 00:33:17,036 --> 00:33:19,956 Tal vez incluso a volver a poner orden, 474 00:33:20,039 --> 00:33:22,917 porque pasaron muchas cosas al mismo tiempo. 475 00:33:28,172 --> 00:33:31,217 No es extraño que haya sucedido. 476 00:33:33,052 --> 00:33:36,431 Creo que si yo fuera un alien, 477 00:33:36,514 --> 00:33:39,600 una forma de vida que es externa a esta Tierra, 478 00:33:39,684 --> 00:33:43,354 y apareciera una enorme cantidad de energía, 479 00:33:43,438 --> 00:33:46,899 definitivamente, vendría a ver qué es lo que pasa. 480 00:33:58,369 --> 00:34:03,916 Creo que si hay cientos de avistamientos aéreos no identificados 481 00:34:04,000 --> 00:34:06,878 bien documentados cerca de lugares nucleares, 482 00:34:06,961 --> 00:34:09,213 ese es un mensaje muy claro. 483 00:34:09,297 --> 00:34:11,758 CLUB NACIONAL DE PRENSA 484 00:34:11,841 --> 00:34:13,593 Mi nombre es Robert Salas. 485 00:34:15,011 --> 00:34:17,764 En marzo de 1967, 486 00:34:17,847 --> 00:34:20,600 me designaron a la base aérea de Malmstrom, Montana, 487 00:34:21,976 --> 00:34:24,020 como oficial de lanzamiento de misiles. 488 00:34:24,103 --> 00:34:28,066 Estaba bajo tierra, a 18 metros de profundidad, en una cápsula, 489 00:34:29,108 --> 00:34:34,280 vigilando y controlando diez misiles con cabezas nucleares. 490 00:34:35,782 --> 00:34:39,911 Revisé 39 relatos recopilados 491 00:34:39,994 --> 00:34:43,498 de los años cuarenta a los noventa, casi 50 años. 492 00:34:43,581 --> 00:34:48,336 Todos los relatos tenían una cierta consistencia de: 493 00:34:48,419 --> 00:34:52,715 "Hay un fenómeno aéreo no identificado en el lugar". 494 00:34:52,799 --> 00:34:54,342 Recibí una llamada esa mañana. 495 00:34:55,259 --> 00:34:58,513 Me informaron que veían luces extrañas volando en el cielo. 496 00:35:00,515 --> 00:35:07,063 Los ignoré y les dije que me llamaran cuando ocurriera algo significativo. 497 00:35:07,146 --> 00:35:11,734 No importa si es la base de la fuerza aérea de Malmstrom 498 00:35:11,818 --> 00:35:15,321 o la fuerza aérea Warren o Minot. 499 00:35:15,404 --> 00:35:16,572 Eso es irrelevante. 500 00:35:16,656 --> 00:35:19,700 Recibí otra llamada después de la primera. 501 00:35:20,284 --> 00:35:26,833 Ahora tenía un tono más intenso, claramente estaba aterrado. 502 00:35:28,543 --> 00:35:30,336 Me dijo que había un… 503 00:35:32,046 --> 00:35:36,134 Un objeto rojo y brillante flotando en la entrada delantera. 504 00:35:36,217 --> 00:35:39,554 Está en un espacio aéreo restringido. 505 00:35:39,637 --> 00:35:43,099 Flota. Lanza una luz sobre las armas nucleares. 506 00:35:43,182 --> 00:35:49,188 Luego de la llamada, mis armas comenzaron a fallar, una tras otra. 507 00:35:49,272 --> 00:35:51,190 Entraron en condición inoperable, 508 00:35:51,274 --> 00:35:53,985 que es cuando son imposibles de lanzar. 509 00:35:54,068 --> 00:35:57,155 Y no es el único lugar donde eso ha pasado. 510 00:35:59,198 --> 00:36:03,286 Esa misma mañana, luego de informar al centro de mando, 511 00:36:03,369 --> 00:36:09,625 nos informaron que un incidente similar ocurrió en la fuerza aérea humanitaria. 512 00:36:09,709 --> 00:36:14,922 Perdieron diez armas bajo circunstancias muy similares, 513 00:36:15,006 --> 00:36:18,259 en las que un ovni fue avistado flotando en las instalaciones. 514 00:36:29,187 --> 00:36:32,857 Es una planta de energía nuclear y de energía radioactiva. 515 00:36:33,858 --> 00:36:37,069 Así que los ovnis vinieron a rescatar a los humanos, 516 00:36:37,153 --> 00:36:40,406 y solamente reajustaron la energía. 517 00:36:40,489 --> 00:36:42,158 Esa es mi teoría. 518 00:36:42,992 --> 00:36:46,162 Fue por eso que la planta nuclear de Fukushima 519 00:36:46,245 --> 00:36:47,997 no fue devastada por completo. 520 00:36:50,917 --> 00:36:54,170 Cuando los japoneses hablan 521 00:36:54,253 --> 00:36:57,798 sobre extraterrestres u ovnis y por qué están aquí 522 00:36:57,882 --> 00:37:00,509 es porque creen que están 523 00:37:00,593 --> 00:37:03,095 para restaurar el balance, 524 00:37:03,179 --> 00:37:08,017 porque la vida moderna está fuera de armonía. 525 00:37:08,100 --> 00:37:11,312 Y su amable punto de vista 526 00:37:11,395 --> 00:37:14,440 es que los áliens, o como sea que los llamen, 527 00:37:14,523 --> 00:37:16,609 vienen porque están preocupados 528 00:37:16,692 --> 00:37:19,946 y quieren restaurar el balance mundial. 529 00:37:22,156 --> 00:37:23,908 Ellos se asomaron y dijeron: 530 00:37:23,991 --> 00:37:27,453 "Terrícolas, nuestros hermanos y hermanas". 531 00:37:27,536 --> 00:37:31,123 "Ellos comenzaron a usar energía nuclear". 532 00:37:31,207 --> 00:37:34,752 "Es maravilloso que ustedes, los terrícolas, 533 00:37:34,835 --> 00:37:38,714 hayan evolucionado tanto con toda su tecnología". 534 00:37:38,798 --> 00:37:41,342 "Pero no podemos dejarlos sin vigilar". 535 00:37:46,597 --> 00:37:49,517 El poder nuclear puede ser muy peligroso. 536 00:37:51,435 --> 00:37:53,396 Si un niño entra a la cocina 537 00:37:53,479 --> 00:37:55,439 y empieza a cocinar con una sartén, 538 00:37:55,523 --> 00:37:57,817 por decir, un niño de tres años, 539 00:37:57,900 --> 00:37:58,985 es peligroso. 540 00:38:00,152 --> 00:38:02,530 Sus padres tienen que cuidarlo. 541 00:38:03,364 --> 00:38:06,033 Creo que por eso están aquí. 542 00:38:08,327 --> 00:38:12,331 -¿Debemos tener miedo? - ¿De los áliens? No, claro que no. 543 00:38:12,415 --> 00:38:14,125 No tengo miedo, 544 00:38:14,208 --> 00:38:17,128 porque creo que los áliens están del lado de los humanos. 545 00:38:18,754 --> 00:38:22,133 Aunque la verdad es que yo nunca he visto un alien. 546 00:38:23,801 --> 00:38:25,845 Creo que vienen de vez en cuando 547 00:38:26,721 --> 00:38:28,723 para ver que todo esté en equilibrio. 548 00:38:32,059 --> 00:38:34,603 Creo que así es como expresan su amor. 549 00:38:37,940 --> 00:38:40,359 Pienso que son una inteligencia 550 00:38:40,443 --> 00:38:44,113 que reconoce la profundidad de la creatividad humana, 551 00:38:44,196 --> 00:38:46,657 y quieren conservarla. 552 00:38:48,784 --> 00:38:51,912 Siento que esta inteligencia 553 00:38:51,996 --> 00:38:53,998 se preocupa por nosotros, 554 00:38:54,081 --> 00:38:56,334 y no quiere que lleguemos a la extinción. 555 00:38:58,127 --> 00:39:02,256 Creo que eso es lo que nos están comunicando. 556 00:39:02,340 --> 00:39:05,760 "Estamos aquí con ustedes. 557 00:39:06,761 --> 00:39:11,265 Solo abran sus mentes y sus corazones. 558 00:39:11,349 --> 00:39:12,933 Queremos ayudarlos. 559 00:39:13,851 --> 00:39:18,481 Y por qué no conocernos unos a los otros". 560 00:39:18,564 --> 00:39:20,733 Me parece que ese es el mensaje. 561 00:39:23,027 --> 00:39:27,031 El terremoto fue algo muy doloroso para mí. 562 00:39:27,114 --> 00:39:28,908 Una terrible experiencia. 563 00:39:30,493 --> 00:39:36,207 Y ese encuentro tan vívido que tuvimos con el ovni… 564 00:39:37,166 --> 00:39:38,876 me transformó. 565 00:39:38,959 --> 00:39:40,336 Me sentí mejor. 566 00:39:40,419 --> 00:39:43,381 Así que su presencia fue… 567 00:39:44,048 --> 00:39:46,509 muy bien recibida. 568 00:39:49,637 --> 00:39:51,347 Ver un ovni es un evento. 569 00:39:52,390 --> 00:39:56,060 Cuando una persona dice que tuvo la experiencia de ver un ovni, 570 00:39:56,143 --> 00:39:58,270 cambia mucho después de eso. 571 00:39:58,354 --> 00:40:00,147 Sé que suena muy extraño, 572 00:40:00,231 --> 00:40:01,899 pero para esas personas, 573 00:40:01,982 --> 00:40:04,360 su relación con el cosmos cambia. 574 00:40:04,443 --> 00:40:07,029 Como una experiencia de conversión religiosa. 575 00:40:07,113 --> 00:40:09,698 Cambia la forma en la que ven el mundo, 576 00:40:09,782 --> 00:40:12,952 cambia la forma en la que laboran y sus relaciones con la gente. 577 00:40:13,035 --> 00:40:15,913 Los cambia de forma fundamental y completa. 578 00:40:20,334 --> 00:40:22,711 En el 2016, 579 00:40:22,795 --> 00:40:25,714 experimenté una abducción astral. 580 00:40:27,633 --> 00:40:30,719 Es cuando solo el cuerpo astral es abducido, 581 00:40:30,803 --> 00:40:32,930 y es llevado dentro de un ovni. 582 00:40:37,601 --> 00:40:39,520 Había una pantalla frente a mí. 583 00:40:42,148 --> 00:40:46,569 Voy a contarles lo que me enseñaron dentro del ovni. 584 00:40:48,529 --> 00:40:50,239 La Tierra está viva. 585 00:40:51,615 --> 00:40:54,034 Pasan muchas cosas, 586 00:40:54,118 --> 00:40:56,662 todo el mundo experimenta traumas. 587 00:41:00,458 --> 00:41:02,501 Es en esos eventos 588 00:41:02,585 --> 00:41:04,753 cuando la gente aprende a odiarse 589 00:41:04,837 --> 00:41:07,965 y empieza a sentirse de forma negativa. 590 00:41:08,632 --> 00:41:10,926 Y gracias a todo eso, 591 00:41:11,010 --> 00:41:14,847 uno pierde de vista lo que es más importante. 592 00:41:16,807 --> 00:41:19,059 Debemos cambiar nuestra perspectiva. 593 00:41:20,436 --> 00:41:23,022 Tenemos que recordar lo que sentíamos 594 00:41:23,772 --> 00:41:25,316 cuando éramos niños. 595 00:41:27,067 --> 00:41:29,945 Niños pequeños, inocentes 596 00:41:30,029 --> 00:41:31,864 y que no teníamos prejuicios. 597 00:41:32,865 --> 00:41:35,284 Tenemos que limpiar nuestras conciencias, 598 00:41:35,367 --> 00:41:36,494 a nosotros mismos, 599 00:41:36,577 --> 00:41:39,497 y eso nos llevará hasta la civilización cósmica. 600 00:41:40,289 --> 00:41:45,294 Solo entonces, la Tierra brillará con una luz dorada. 601 00:41:46,128 --> 00:41:48,672 Eso me enseñaron en la pantalla al final. 602 00:41:48,756 --> 00:41:50,633 El futuro de la Tierra es brillante. 603 00:41:51,217 --> 00:41:56,764 Algo llamado La Era Dorada llegará a la Tierra. 604 00:42:08,817 --> 00:42:12,404 Los seres humanos nacen en el mundo por una razón. 605 00:42:14,198 --> 00:42:16,742 Creo que tenemos que trabajar muy duro 606 00:42:16,825 --> 00:42:18,744 para traer la paz al mundo, 607 00:42:18,827 --> 00:42:22,039 con el apoyo de un poder invisible, 608 00:42:22,122 --> 00:42:25,334 de los dioses y también de los ovnis. 609 00:42:29,838 --> 00:42:32,383 Cuando hablamos sobre ovnis, 610 00:42:32,466 --> 00:42:35,678 la perspectiva japonesa sobre eso 611 00:42:35,761 --> 00:42:39,765 es la habilidad de aceptar el misterio y dejarlo ser. 612 00:42:39,848 --> 00:42:44,144 No es que lo que ven es diferente. 613 00:42:44,228 --> 00:42:47,940 Es la forma en que cuentan la historia de las experiencias. 614 00:42:48,857 --> 00:42:53,404 Esa es la diferencia entre los Estados Unidos y los japoneses. 615 00:42:53,487 --> 00:42:56,615 No se trata del todo sobre la otredad. 616 00:42:57,616 --> 00:43:02,288 El misterio de los ovnis y los áliens 617 00:43:03,205 --> 00:43:05,207 solo existe. 618 00:43:06,208 --> 00:43:07,960 Y eso es suficiente. 619 00:43:13,132 --> 00:43:17,553 Ellos nos mostraron lo hermosa que es el alma humana. 620 00:43:17,636 --> 00:43:20,973 Ellos nos mostraron lo hermosos que son los humanos. 621 00:43:22,182 --> 00:43:24,935 Y que todos, en el fondo, somos buenas personas. 622 00:43:25,019 --> 00:43:28,105 Pienso eso fue lo que las luces me enseñaron.