1 00:00:02,080 --> 00:00:03,160 -Armed police! -Armed police! 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,920 You set me up! 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 Granddad's been diagnosed with dementia. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,600 Have you seen this phone before? 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,120 It contained text messages. 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,600 I think maybe 7 00:00:11,680 --> 00:00:15,080 he slept with me to find the McLennan safe house. 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,760 They were tracking it. 9 00:00:16,840 --> 00:00:18,880 Who's capable of pulling off these technical marvels? 10 00:00:18,960 --> 00:00:20,480 Amanda Kelman. 11 00:00:20,560 --> 00:00:22,400 Yourself and Paul Brandice conspired 12 00:00:22,480 --> 00:00:24,600 together in the murder of the McLennans 13 00:00:24,680 --> 00:00:26,560 at the behest of Edward Crowther. 14 00:00:26,640 --> 00:00:29,680 The last time I spoke to Paul, he said he'd developed 15 00:00:29,760 --> 00:00:31,160 feelings for someone else, not his wife. 16 00:00:31,240 --> 00:00:32,440 I don't know who John Gibson is 17 00:00:32,520 --> 00:00:33,960 but that's Nigel Frankton. 18 00:00:34,040 --> 00:00:35,400 He works in intelligence. 19 00:00:35,480 --> 00:00:37,560 You said they were talking about insurance? 20 00:00:37,640 --> 00:00:39,600 Dad had given it away to the Irishman. 21 00:00:39,680 --> 00:00:40,880 Is that what Frankton was after 22 00:00:40,960 --> 00:00:42,360 when he hit the safe house? 23 00:00:42,440 --> 00:00:43,480 Eddie thinks maybe you can 24 00:00:43,560 --> 00:00:45,000 come to an understanding. 25 00:00:46,640 --> 00:00:48,280 He's ready to tell you everything. 26 00:00:58,120 --> 00:01:00,520 Yeah, it's just here. 27 00:01:00,600 --> 00:01:03,320 No problems. 28 00:01:03,400 --> 00:01:06,440 Right, well, uh, thank you. 29 00:01:08,240 --> 00:01:10,680 So, this is your dad's place, is it? 30 00:01:10,760 --> 00:01:13,440 Uh, yeah. He's been ill, so he's been staying at mine. 31 00:01:13,520 --> 00:01:17,040 From time to time I pop in and collect the post and whatnot. 32 00:01:17,120 --> 00:01:20,080 And then last time, I left my purse. 33 00:01:20,160 --> 00:01:22,040 And here I was thinking that was an excuse 34 00:01:22,120 --> 00:01:23,920 to get out of paying for your round. 35 00:01:26,840 --> 00:01:28,520 Right, well, I, um... 36 00:01:28,600 --> 00:01:30,440 I better go in. 37 00:01:30,520 --> 00:01:31,760 Uh, do you want me to wait 38 00:01:31,840 --> 00:01:33,600 and then I can give you a lift home? 39 00:01:33,680 --> 00:01:36,080 I mean, I'd like to. 40 00:01:36,160 --> 00:01:39,040 Well, do you want to come in? 41 00:01:39,120 --> 00:01:40,160 To your dad's place? 42 00:01:40,240 --> 00:01:42,240 It's not like he's here. 43 00:01:46,240 --> 00:01:48,840 Sorry, that was a... 44 00:01:48,920 --> 00:01:51,120 silly idea. It's getting late. 45 00:01:59,640 --> 00:02:02,000 I'd love to come in. 46 00:02:22,600 --> 00:02:24,400 This is Rezan Crowther. 47 00:02:24,480 --> 00:02:26,880 Please leave a message, and I will get back to you. 48 00:02:31,160 --> 00:02:33,840 You ignoring my calls now? 49 00:02:33,920 --> 00:02:35,200 How did you find me? 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,560 You're outside Brandice's house. 51 00:02:37,640 --> 00:02:39,720 Took a lucky punt, I guess. 52 00:02:41,480 --> 00:02:43,760 Raj, I didn't want to drag you into this. 53 00:02:43,840 --> 00:02:45,840 Liz. 54 00:02:46,600 --> 00:02:48,920 Crowther's dead. 55 00:02:49,000 --> 00:02:51,720 -What? -Found hanging in his cell. 56 00:02:51,800 --> 00:02:54,880 Looked like suicide, but... 57 00:02:54,960 --> 00:02:56,920 He was murdered? 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,840 Yeah. 59 00:02:58,920 --> 00:03:00,920 I think maybe he was. 60 00:03:03,680 --> 00:03:05,720 And that's why I came here. 61 00:03:05,800 --> 00:03:08,520 I was worried about you. 62 00:03:08,600 --> 00:03:09,720 You know, I thought you'd lost the plot, 63 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 but when I heard the news... 64 00:03:12,880 --> 00:03:15,280 You said there was something big going on 65 00:03:15,360 --> 00:03:17,240 that was more than just Crowther. 66 00:03:17,320 --> 00:03:18,520 And now he's dead, and -- 67 00:03:18,600 --> 00:03:20,040 His wife said he was gonna call me, 68 00:03:20,120 --> 00:03:21,800 that he was ready to talk. 69 00:03:21,880 --> 00:03:23,480 So they shut him up. 70 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 Who? 71 00:03:24,880 --> 00:03:26,920 Calls himself John Gibson, 72 00:03:27,000 --> 00:03:29,120 but his real name is Nigel Frankton, 73 00:03:29,200 --> 00:03:33,760 and he's a senior British intelligence officer. 74 00:03:33,840 --> 00:03:35,360 That's not possible. 75 00:03:35,440 --> 00:03:36,880 Raj, I'm sorry I lied to you about the phone, 76 00:03:36,960 --> 00:03:39,680 but right now, I am telling you the truth. 77 00:03:45,200 --> 00:03:46,400 So what are we gonna do? 78 00:03:46,480 --> 00:03:48,440 I need to get into that house. 79 00:03:48,520 --> 00:03:51,320 His house? How? 80 00:03:51,400 --> 00:03:52,960 Liz, wait. 81 00:03:53,040 --> 00:03:55,040 Look, I've been watching this place, 82 00:03:55,120 --> 00:03:56,760 there's no one home. 83 00:03:56,840 --> 00:03:58,280 Gemma told me that she'd taken the kids to her mum's 84 00:03:58,360 --> 00:03:59,840 and I'm guessing she's going to join them. 85 00:03:59,920 --> 00:04:01,680 Well, what are you even gonna find in there? 86 00:04:01,760 --> 00:04:02,800 I mean, Wheatley's team have already been through the place 87 00:04:02,880 --> 00:04:04,360 with a fine-toothed comb. 88 00:04:04,440 --> 00:04:05,560 They didn't know what they were looking for. 89 00:04:05,640 --> 00:04:07,080 Well, neither do we. Do we? 90 00:04:07,160 --> 00:04:08,880 Jimmy gave Brandice his insurance policy. 91 00:04:08,960 --> 00:04:11,840 If it's something incriminating, something damaging to Frankton, 92 00:04:11,920 --> 00:04:13,440 likelihood it's gonna be in here. 93 00:04:13,520 --> 00:04:15,960 Okay, well, that's breaking and entering. 94 00:04:16,040 --> 00:04:17,920 Look, aren't you in enough trouble already? 95 00:04:18,000 --> 00:04:19,640 Wheatley knows you blagged your way in 96 00:04:19,720 --> 00:04:22,880 and spoke to Crowther. She's gonna arrest you on sight. 97 00:04:22,960 --> 00:04:26,440 If you need to go, go now. I'll never hold it against you. 98 00:04:26,520 --> 00:04:28,240 But I need to figure out what's going on, 99 00:04:28,320 --> 00:04:31,280 no matter what it takes. 100 00:05:09,360 --> 00:05:12,040 Let's look in his office first, okay? 101 00:05:18,120 --> 00:05:21,000 So this thing that we're looking for, 102 00:05:21,080 --> 00:05:24,160 this insurance, you think Crowther was also chasing it 103 00:05:24,240 --> 00:05:25,800 and that's why he hit the safe house? 104 00:05:25,880 --> 00:05:27,320 I don't think the hit has got anything to do 105 00:05:27,400 --> 00:05:28,920 with Crowther. 106 00:05:29,000 --> 00:05:31,040 Frankton's been pulling the strings all along. 107 00:05:31,120 --> 00:05:32,320 Why? 108 00:05:32,400 --> 00:05:34,400 Well, it's a cover up. 109 00:05:36,920 --> 00:05:38,680 I don't know why he was working with Crowther, 110 00:05:38,760 --> 00:05:40,320 but whatever they were doing, 111 00:05:40,400 --> 00:05:42,080 Frankton is desperate to keep a lid on it. 112 00:05:42,160 --> 00:05:43,640 Yeah, well, you need to report this. 113 00:05:43,720 --> 00:05:45,320 You know, take it up the command chain. 114 00:05:45,400 --> 00:05:46,840 Without evidence? 115 00:05:46,920 --> 00:05:49,160 Frankton's a British intelligence officer. 116 00:05:49,240 --> 00:05:51,240 I don't know how high this goes 117 00:05:51,320 --> 00:05:54,800 or how far reaching his influence is. 118 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 Liz? 119 00:06:09,520 --> 00:06:11,600 Divorce papers? 120 00:06:16,040 --> 00:06:18,360 He signed them, but Gemma didn't. 121 00:06:23,240 --> 00:06:25,560 It's got nothing to do with us. 122 00:06:42,840 --> 00:06:45,320 Why has he got this? 123 00:06:45,400 --> 00:06:47,680 What is it? 124 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 That's not Brandice's daughter, is it? 125 00:06:52,720 --> 00:06:54,920 No, it's my sister. 126 00:06:55,000 --> 00:06:56,560 What? 127 00:06:56,640 --> 00:06:58,080 Why's he got a... 128 00:07:00,080 --> 00:07:01,760 Jas? 129 00:07:01,840 --> 00:07:03,080 Mum, I'm so sorry. 130 00:07:03,160 --> 00:07:04,280 I thought it'd be okay, but I screwed up 131 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 and he's gone. -Listen. 132 00:07:05,440 --> 00:07:06,560 It's all right, love, calm down. 133 00:07:06,640 --> 00:07:08,200 Tell me exactly what's happened. 134 00:07:08,280 --> 00:07:09,760 I took Granddad out for a walk, 135 00:07:09,840 --> 00:07:11,560 and I left him alone just for a moment 136 00:07:11,640 --> 00:07:13,320 and he disappeared. -Disappeared? 137 00:07:13,400 --> 00:07:15,000 -I don't know, he just... -It'll be okay. 138 00:07:15,080 --> 00:07:17,520 Where are you? -Landsdown Park. 139 00:07:17,600 --> 00:07:18,960 Okay, well you stay put, 140 00:07:19,040 --> 00:07:20,520 and I will get there as soon as I can. 141 00:07:20,600 --> 00:07:23,280 All right, love? 142 00:07:23,360 --> 00:07:25,240 My dad's gone missing. 143 00:07:25,320 --> 00:07:26,640 I mean, it couldn't have anything to with this, 144 00:07:26,720 --> 00:07:28,320 could it? -I don't know. 145 00:07:28,400 --> 00:07:30,080 Do you need my help? 146 00:07:30,160 --> 00:07:32,480 If you want to help, go and find out about Crowther. 147 00:07:32,560 --> 00:07:34,880 Whether or not he said anything before he died. 148 00:07:34,960 --> 00:07:35,920 I'll call you, all right? 149 00:07:36,000 --> 00:07:37,480 Yeah. 150 00:07:46,360 --> 00:07:48,720 It's okay, love. It's all right. 151 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 I should have known something would happen. 152 00:07:50,560 --> 00:07:52,680 He was getting kind of confused, and I left him alone. 153 00:07:52,760 --> 00:07:54,200 Okay, so where did you last see him? 154 00:07:54,280 --> 00:07:55,840 Here, sitting on that bench. 155 00:07:55,920 --> 00:07:58,320 It was going fine, but then Granddad got heartburn, 156 00:07:58,400 --> 00:08:00,240 wanted milk, so I went to the cafe, 157 00:08:00,320 --> 00:08:02,920 and when I came back... 158 00:08:03,000 --> 00:08:04,960 I swear I was only gone like 10 minutes. 159 00:08:05,040 --> 00:08:06,560 You didn't see anybody hanging around, 160 00:08:06,640 --> 00:08:07,880 watching you, following you? 161 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 No. 162 00:08:10,440 --> 00:08:13,000 Mum, I'm scared. Who would be following me? 163 00:08:13,080 --> 00:08:14,480 No, no, it's okay. 164 00:08:14,560 --> 00:08:16,640 Uh, we're gonna fix this, I promise. 165 00:08:16,720 --> 00:08:18,920 Why did you come to this park, love? 166 00:08:19,000 --> 00:08:20,960 Me and Granddad used to come here when I was little, 167 00:08:21,040 --> 00:08:23,680 walk over together from his house. 168 00:08:40,560 --> 00:08:42,320 Right, you stay here. 169 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 Dad? Dad, are you here? 170 00:08:52,160 --> 00:08:53,760 Dad? 171 00:08:53,840 --> 00:08:55,160 Bloody hell, Dad. 172 00:08:55,240 --> 00:08:57,240 Oh! 173 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 I'm all right. 174 00:09:00,240 --> 00:09:01,480 I tried to open the window. 175 00:09:01,560 --> 00:09:03,440 -- Yeah? -- And I tripped. 176 00:09:03,520 --> 00:09:05,040 Oh, my God. 177 00:09:05,120 --> 00:09:07,640 Right, Jas, let's see if we can get him up, yeah? 178 00:09:07,720 --> 00:09:09,840 Come on, love. Okay. 179 00:09:09,920 --> 00:09:12,400 All right, Dad, here we go. Ready? 180 00:09:12,480 --> 00:09:15,080 One, two, three. 181 00:09:15,160 --> 00:09:16,360 Oh, God. 182 00:09:16,440 --> 00:09:17,960 Shit. 183 00:09:18,040 --> 00:09:19,760 Okay. 184 00:09:19,840 --> 00:09:21,160 It's my leg. 185 00:09:21,240 --> 00:09:22,800 Okay, okay, let's just take a moment 186 00:09:22,880 --> 00:09:25,120 and figure out what we're gonna do, okay, Dad? 187 00:09:25,200 --> 00:09:26,520 I think he might have broken his hip. 188 00:09:26,600 --> 00:09:28,480 Can you go call an ambulance? 9-9-9. 189 00:09:28,560 --> 00:09:30,800 Good girl. Right, Dad, let's get you, uh, 190 00:09:30,880 --> 00:09:33,600 let's get you comfy. 191 00:09:33,680 --> 00:09:35,120 Here's some pillows. 192 00:09:35,200 --> 00:09:37,720 Okay, Dad. 193 00:09:37,800 --> 00:09:39,560 Can you lift your head up, Dad? 194 00:09:39,640 --> 00:09:40,880 There we go, one. 195 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 Let's try this one, too. 196 00:09:44,840 --> 00:09:46,040 There we go, Dad. 197 00:09:46,120 --> 00:09:48,120 Yeah? Yeah? 198 00:09:50,400 --> 00:09:52,120 I don't know. 199 00:09:52,200 --> 00:09:54,200 What happened? 200 00:09:55,480 --> 00:09:58,720 Well, I went out for a walk. 201 00:10:02,280 --> 00:10:05,160 I got a bit lost. 202 00:10:05,240 --> 00:10:07,600 Then I... 203 00:10:07,680 --> 00:10:12,880 Then I came home and... 204 00:10:12,960 --> 00:10:14,920 I don't -- I don't know. 205 00:10:15,000 --> 00:10:16,840 -Okay. -I don't know. 206 00:10:16,920 --> 00:10:19,400 -It's okay. -I'm glad you're here, love. 207 00:10:19,480 --> 00:10:21,680 You always seem to know what to do. 208 00:10:21,760 --> 00:10:24,840 You've never said that to me before, not once. 209 00:10:26,760 --> 00:10:28,200 You know me. 210 00:10:28,280 --> 00:10:31,240 I always fail to say the things I should. 211 00:10:33,080 --> 00:10:35,800 More fool me. 212 00:10:35,880 --> 00:10:37,520 Hey. 213 00:10:37,600 --> 00:10:41,960 Maybe we could look after each other 214 00:10:42,040 --> 00:10:44,080 through our troubles. 215 00:10:47,320 --> 00:10:49,880 Oh, Dad. 216 00:10:49,960 --> 00:10:51,600 I'm sorry it's come to this. 217 00:10:51,680 --> 00:10:54,080 Oh, it's not your fault. 218 00:10:54,160 --> 00:10:56,840 Oh, I'm just a clumsy old fool. 219 00:10:56,920 --> 00:10:58,720 No, no, I mean 220 00:10:58,800 --> 00:11:01,960 the house being searched and... 221 00:11:05,840 --> 00:11:09,320 All I've ever wanted is to impress you. 222 00:11:09,400 --> 00:11:11,840 That's why I went into the police. 223 00:11:11,920 --> 00:11:13,920 I wanted to make you proud. 224 00:11:15,400 --> 00:11:17,400 Well, I am. 225 00:11:19,280 --> 00:11:21,280 I am. 226 00:11:23,240 --> 00:11:25,600 I've been reckless, Dad. 227 00:11:25,680 --> 00:11:27,520 At work. 228 00:11:27,600 --> 00:11:29,560 Got myself involved with somebody I shouldn't have done 229 00:11:29,640 --> 00:11:32,400 and dropped my guard. 230 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 I-I told myself I deserve something, something 231 00:11:34,760 --> 00:11:39,160 just for me, something selfish, but I... 232 00:11:39,240 --> 00:11:41,720 Then it blew up in my face, and I've tried to hide it, 233 00:11:41,800 --> 00:11:45,280 but that just made things much, much worse. 234 00:11:45,360 --> 00:11:47,360 Everyone makes mistakes. 235 00:11:47,440 --> 00:11:49,880 No, but this, it's bad. This is really bad. 236 00:11:49,960 --> 00:11:52,760 And it's gonna cause trouble for all of us. 237 00:11:52,840 --> 00:11:54,080 That's the last thing I wanted. 238 00:11:54,160 --> 00:11:56,600 I don't know what you did. 239 00:11:58,880 --> 00:12:01,680 But I do know this. 240 00:12:01,760 --> 00:12:04,880 I could never stay angry with you, Katherine. 241 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 Never. 242 00:12:09,840 --> 00:12:12,360 Dad. 243 00:12:12,440 --> 00:12:15,080 I'm Liz. 244 00:12:15,160 --> 00:12:17,160 Mum's... 245 00:12:23,720 --> 00:12:25,440 I'm gonna go and get you another pillow. 246 00:12:25,520 --> 00:12:27,640 Yeah? 247 00:12:27,720 --> 00:12:29,720 I won't be a moment. 248 00:13:26,080 --> 00:13:29,040 The ambulance is on its way. 249 00:13:29,120 --> 00:13:30,120 Okay. 250 00:13:30,200 --> 00:13:32,720 Well done, love. Um... 251 00:13:32,800 --> 00:13:35,840 I need you to do something more now, 252 00:13:35,920 --> 00:13:37,600 uh, for Granddad. 253 00:13:37,680 --> 00:13:41,240 You know how I got into trouble at work? 254 00:13:41,320 --> 00:13:43,880 Well, I need to go and sort that out. 255 00:13:43,960 --> 00:13:45,840 Now. 256 00:13:45,920 --> 00:13:48,800 But what about Granddad? 257 00:13:48,880 --> 00:13:51,520 I need you to stay with him in the ambulance, 258 00:13:51,600 --> 00:13:53,240 then at the hospital until I get there. 259 00:13:53,320 --> 00:13:54,720 Can I trust you to do that? 260 00:13:54,800 --> 00:13:56,040 But I couldn't even take him for a walk 261 00:13:56,120 --> 00:13:57,920 without messing it up. -No. 262 00:13:58,000 --> 00:13:59,640 This mess and everything that has happened, 263 00:13:59,720 --> 00:14:01,280 that is my fault. 264 00:14:01,360 --> 00:14:03,720 And it's up to me to deal with it. 265 00:14:05,560 --> 00:14:08,560 I know I can trust you to handle this, Jasmine. 266 00:14:08,640 --> 00:14:11,640 So stay by his bed, whatever happens. 267 00:14:11,720 --> 00:14:13,720 All right? 268 00:14:14,560 --> 00:14:16,640 I'll do my best, Mum. 269 00:14:17,760 --> 00:14:20,560 I know you will. 270 00:14:20,640 --> 00:14:22,640 I know you will, love. 271 00:14:28,760 --> 00:14:30,680 -It's a microchip. -That much I know. 272 00:14:30,760 --> 00:14:32,800 I've never seen it before. 273 00:14:32,880 --> 00:14:34,960 Could it be connected to Crowther's operation 274 00:14:35,040 --> 00:14:36,440 through Kurdistan? 275 00:14:36,520 --> 00:14:39,240 The heroin trafficking. 276 00:14:39,320 --> 00:14:42,080 Look, when you set up things out there, 277 00:14:42,160 --> 00:14:43,880 did it involve anything high tech? 278 00:14:43,960 --> 00:14:46,760 I was organisation. Big picture. 279 00:14:46,840 --> 00:14:49,520 I didn't get my hands dirty with the day-to-day stuff. 280 00:14:49,600 --> 00:14:53,520 Well, could you point me at someone that did? 281 00:14:53,600 --> 00:14:55,680 Look, you talked about your family, 282 00:14:55,760 --> 00:14:57,280 your children being in danger. 283 00:14:57,360 --> 00:14:59,160 Well, I've got a family, too, 284 00:14:59,240 --> 00:15:01,040 and I've dragged them into this mess, 285 00:15:01,120 --> 00:15:04,520 and they don't deserve it, so unless I can sort this out... 286 00:15:07,560 --> 00:15:09,560 Please? 287 00:15:28,720 --> 00:15:31,280 -Yaran Nouri? -No. 288 00:15:31,360 --> 00:15:33,280 A different guy. 289 00:15:33,360 --> 00:15:34,720 You know Sora Ahmadi. 290 00:15:34,800 --> 00:15:37,440 He said you might be able to help me. 291 00:15:37,520 --> 00:15:39,200 With what? 292 00:15:39,280 --> 00:15:40,640 Sora said I should tell you 293 00:15:40,720 --> 00:15:42,000 that I'm trying to bring down the people 294 00:15:42,080 --> 00:15:43,520 who hijacked your movement, 295 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 to bring them to justice. 296 00:15:50,400 --> 00:15:52,000 We can talk. 297 00:15:52,080 --> 00:15:54,080 Not here. 298 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 I hear you served with 299 00:16:04,760 --> 00:16:06,200 the Kurdish Independence Movement. 300 00:16:06,280 --> 00:16:07,360 That's over, okay? 301 00:16:07,440 --> 00:16:09,720 Now I drive Ubers. 302 00:16:09,800 --> 00:16:12,200 You ever seen this before? 303 00:16:14,560 --> 00:16:18,040 I came to this country to get away from all this shit. 304 00:16:18,120 --> 00:16:19,320 And before you came here, 305 00:16:19,400 --> 00:16:21,520 did you ever meet Eddie Crowther? 306 00:16:24,240 --> 00:16:25,800 I'll take that as a yes. 307 00:16:25,880 --> 00:16:28,040 I'd heard the name, okay? 308 00:16:28,120 --> 00:16:30,920 But you met his people in Kurdistan, 309 00:16:31,000 --> 00:16:32,720 maybe even worked with them? 310 00:16:32,800 --> 00:16:34,440 We were fighting for freedom, 311 00:16:34,520 --> 00:16:37,760 and we couldn't do it with stones. 312 00:16:37,840 --> 00:16:41,040 So your group sold heroin to Crowther 313 00:16:41,120 --> 00:16:42,360 to raise money for weapons? 314 00:16:42,440 --> 00:16:43,760 At first. 315 00:16:43,840 --> 00:16:45,120 What changed? 316 00:16:45,200 --> 00:16:47,160 Crowther. 317 00:16:47,240 --> 00:16:49,400 Leaders of my group, they cut a new deal with him, 318 00:16:49,480 --> 00:16:53,680 and all of a sudden, we were getting these better weapons. 319 00:16:53,760 --> 00:16:55,560 British weapons? 320 00:16:55,640 --> 00:16:57,040 Like this one. 321 00:16:57,120 --> 00:16:58,080 Comes from a handheld missile launcher, 322 00:16:58,160 --> 00:17:00,040 part of a guidance system. 323 00:17:00,120 --> 00:17:03,960 So, better weapons, you had to provide more heroin? 324 00:17:04,040 --> 00:17:05,400 No. 325 00:17:05,480 --> 00:17:07,800 Same as before. 326 00:17:07,880 --> 00:17:11,080 I wouldn't complain, except we changed tactics, too. 327 00:17:11,160 --> 00:17:12,520 How? 328 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 My group started doing crazy stuff. 329 00:17:14,680 --> 00:17:16,760 Fighting battles that weren't our problem. 330 00:17:16,840 --> 00:17:19,720 Operations in Iraq that didn't help us. 331 00:17:19,800 --> 00:17:22,680 Like someone else was giving the orders? 332 00:17:22,760 --> 00:17:24,200 Crowther maybe? 333 00:17:24,280 --> 00:17:26,840 But why would a gangster care about Iraq? 334 00:17:26,920 --> 00:17:28,680 -He wouldn't. -That's why I left. 335 00:17:28,760 --> 00:17:31,760 To die for freedom, that's one thing. 336 00:17:31,840 --> 00:17:33,600 To die for, uh, 337 00:17:33,680 --> 00:17:37,840 a deal that someone made with a gangster... 338 00:17:37,920 --> 00:17:41,160 I'm not stupid, you know? 339 00:17:41,240 --> 00:17:42,920 Thank you. 340 00:17:43,000 --> 00:17:45,520 You've been a big help, Yaran. 341 00:18:19,640 --> 00:18:21,640 -Where are you? -Police HQ. 342 00:18:21,720 --> 00:18:24,240 I've got it, the insurance policy. 343 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 That photograph, I think 344 00:18:26,320 --> 00:18:28,760 it was a clue Brandice left for me. 345 00:18:28,840 --> 00:18:31,520 Okay, but the insurance. What is it? 346 00:18:31,600 --> 00:18:34,000 Well, I need to get that to someone to confirm it, 347 00:18:34,080 --> 00:18:36,240 but right now, I think I'm being followed, 348 00:18:36,320 --> 00:18:38,680 so I'm gonna turn my phone off. You should do the same. 349 00:18:38,760 --> 00:18:40,160 But can you meet me on the corner 350 00:18:40,240 --> 00:18:41,720 of Cryer and Barclay Street? 351 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 I'll be there in 10. 352 00:18:43,280 --> 00:18:44,720 Thanks, Raj. 353 00:19:03,480 --> 00:19:05,400 -Oh, Raj! -Back seat. 354 00:19:05,480 --> 00:19:07,800 What the fuck? 355 00:19:07,880 --> 00:19:10,080 Shut up, or she's dead. 356 00:19:10,160 --> 00:19:12,160 Drive. 357 00:19:12,720 --> 00:19:14,720 I saw you at the hospital. 358 00:19:14,800 --> 00:19:17,040 You killed Paul Brandice. 359 00:19:17,120 --> 00:19:18,720 Shut your mouth. 360 00:19:24,360 --> 00:19:27,240 -Where are we going? -Just drive. 361 00:19:27,320 --> 00:19:30,160 I'm sorry, Raj. This is my fault. 362 00:19:30,240 --> 00:19:32,400 You should have just gone home. -You're not wrong. 363 00:19:32,480 --> 00:19:34,840 We've been on his phone since he was released. 364 00:19:34,920 --> 00:19:36,400 Made you very easy to find. 365 00:19:36,480 --> 00:19:38,480 How? 366 00:19:39,080 --> 00:19:41,120 Kelman. 367 00:19:41,200 --> 00:19:43,200 She gave you access. 368 00:19:51,120 --> 00:19:53,760 Slow down. 369 00:19:53,840 --> 00:19:55,840 Go left. 370 00:19:58,880 --> 00:20:00,360 Keep going. 371 00:20:10,160 --> 00:20:12,160 Stop. 372 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Out, first you, then you. 373 00:20:21,160 --> 00:20:22,240 Go on. 374 00:20:27,320 --> 00:20:29,200 Move. 375 00:20:33,880 --> 00:20:35,000 Now stop. 376 00:20:35,080 --> 00:20:37,840 You there. You there. 377 00:20:39,520 --> 00:20:41,920 Now, did you find something? 378 00:20:42,000 --> 00:20:43,800 Something that belonged to Jimmy McLennan? 379 00:20:43,880 --> 00:20:45,720 You already know the answer to that. 380 00:20:45,800 --> 00:20:47,280 Right, nice and easy, get it out, 381 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 put it on the ground in front of you. 382 00:20:49,080 --> 00:20:50,720 I hid it before I got in the car. 383 00:20:50,800 --> 00:20:52,600 -You're a liar. -Put it away for safekeeping. 384 00:20:52,680 --> 00:20:54,080 -Dead liar. -No, don't! 385 00:20:54,160 --> 00:20:55,640 You know, there are worse things than dying. 386 00:20:55,720 --> 00:20:57,720 Accidents, nasty accidents happen 387 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 to people you love after you've gone. 388 00:21:00,880 --> 00:21:03,080 You think I'm bluffing? So did Jock. 389 00:21:03,160 --> 00:21:05,840 Right up until I put a bullet in his side. 390 00:21:07,400 --> 00:21:08,880 Ah-ah-ah! 391 00:21:08,960 --> 00:21:09,960 I don't bluff. 392 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 Liz, run! 393 00:22:08,480 --> 00:22:10,480 Oh. 394 00:22:19,000 --> 00:22:21,120 9-9-9. What service do you require? 395 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 I need to, um, 396 00:22:22,880 --> 00:22:25,080 report a police officer shot, maybe dead. 397 00:22:25,160 --> 00:22:27,000 -Okay, love. -Yeah, I need a -- 398 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 I need an ambulance here as soon as possible. 399 00:22:29,160 --> 00:22:30,120 What's your location? 400 00:22:30,200 --> 00:22:31,440 Oh, please. 401 00:22:31,520 --> 00:22:33,520 Please stop. 402 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 It's, uh, Clayton Woods off the M62, 403 00:22:39,680 --> 00:22:42,800 right next to the lake on the south side, I think. 404 00:22:44,800 --> 00:22:47,040 Thank you. 405 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 Dead just before he could stand up in court. 406 00:23:14,600 --> 00:23:16,360 How inconvenient. 407 00:23:16,440 --> 00:23:18,760 He used a bed sheet. 408 00:23:18,840 --> 00:23:20,200 Some things you can't guard against 409 00:23:20,280 --> 00:23:22,240 if a prisoner's determined enough. 410 00:23:22,320 --> 00:23:25,600 So you really think that this was suicide, then? 411 00:23:25,680 --> 00:23:27,920 I don't know. 412 00:23:28,000 --> 00:23:30,240 Could be the start of a gang war. 413 00:23:30,320 --> 00:23:33,440 Someone within his own organisation coming after him. 414 00:23:34,320 --> 00:23:39,920 Or it could be connected to this business with Liz Nyles. 415 00:23:40,000 --> 00:23:41,840 There'll be an inquiry. 416 00:23:41,920 --> 00:23:45,160 Until that comes in, speculation's pointless. 417 00:23:50,600 --> 00:23:52,440 Ma'am. 418 00:23:52,520 --> 00:23:56,120 Sorry to disturb, but can I have a word? 419 00:23:56,200 --> 00:23:57,800 Sure. 420 00:23:57,880 --> 00:23:59,800 Emergency services got a call about 30 minutes ago 421 00:23:59,880 --> 00:24:02,280 reporting that a police officer had been shot. 422 00:24:02,360 --> 00:24:04,080 Okay. 423 00:24:04,160 --> 00:24:06,360 They attended the scene and there was a body, Raj Kohli. 424 00:24:06,440 --> 00:24:08,560 Oh, God. Is he alive? 425 00:24:08,640 --> 00:24:10,960 Well, it's touch and go, but the number the call 426 00:24:11,040 --> 00:24:13,880 was made from was Liz Nyles's phone. 427 00:24:28,800 --> 00:24:30,480 This is DI Rick Bewley's phone. 428 00:24:30,560 --> 00:24:33,320 Please leave a message, and I'll get back to you. 429 00:24:33,400 --> 00:24:35,120 Rick, it's Liz. 430 00:24:35,200 --> 00:24:36,960 I'm in trouble, I need your help. 431 00:24:37,040 --> 00:24:38,880 More than ever. 432 00:24:38,960 --> 00:24:41,520 Uh, please, can you call me back as soon as you get this? 433 00:24:41,600 --> 00:24:43,680 Thanks. 434 00:24:58,560 --> 00:25:00,400 What? 435 00:25:07,520 --> 00:25:09,320 That video was shot by my associate 436 00:25:09,400 --> 00:25:10,880 a few moments ago. 437 00:25:10,960 --> 00:25:12,440 He's still outside the ward, 438 00:25:12,520 --> 00:25:14,040 keeping an eye on your daughter. 439 00:25:14,120 --> 00:25:16,760 I swear to God, if he hurts Jasmine... 440 00:25:16,840 --> 00:25:18,480 Please don't be histrionic. 441 00:25:18,560 --> 00:25:20,520 All I want to do is come to an arrangement. 442 00:25:20,600 --> 00:25:21,960 An arrangement? 443 00:25:22,040 --> 00:25:23,280 You know what I want. 444 00:25:23,360 --> 00:25:25,360 What? And if I give it to you? 445 00:25:25,440 --> 00:25:27,840 Then this is over. 446 00:25:27,920 --> 00:25:31,320 You and your family are safe. 447 00:25:31,400 --> 00:25:32,920 Why would I trust you? 448 00:25:33,000 --> 00:25:34,560 Because I want this to end, too. 449 00:25:34,640 --> 00:25:36,840 It's all gone on far too long for my liking. 450 00:25:36,920 --> 00:25:42,360 But remember, if you bring in the police, I will know, 451 00:25:42,440 --> 00:25:44,480 and my man will act. 452 00:25:44,560 --> 00:25:48,520 I'll see you at the McLennan safe house now. Alone. 453 00:27:51,680 --> 00:27:54,600 Were you always planning to kill Paul 454 00:27:54,680 --> 00:27:56,520 once he'd done what you needed? 455 00:27:56,600 --> 00:27:58,280 When McLennan turned on Crowther, 456 00:27:58,360 --> 00:28:00,320 I knew our arrangement was over. 457 00:28:00,400 --> 00:28:02,040 Problem was McLennan knew a lot more 458 00:28:02,120 --> 00:28:03,480 than he'd led onto police 459 00:28:03,560 --> 00:28:04,960 and I couldn't risk him revealing it. 460 00:28:05,040 --> 00:28:07,000 All I asked of Paul was to ascertain exactly 461 00:28:07,080 --> 00:28:10,560 where Jim McLennan was so I could deal with him. 462 00:28:10,640 --> 00:28:14,400 When Paul realised what I had to do to maintain security, 463 00:28:14,480 --> 00:28:15,880 he got squeamish. 464 00:28:15,960 --> 00:28:19,080 He decided to save the McLennans. 465 00:28:19,160 --> 00:28:23,320 And sleeping with me? To find the McLennan safe house. 466 00:28:23,400 --> 00:28:25,480 Well, I just told him to do what he had to do 467 00:28:25,560 --> 00:28:27,320 to get close to the family. 468 00:28:27,400 --> 00:28:30,840 Now, please, give me what I came for. 469 00:28:30,920 --> 00:28:33,360 This circuit board and storage file. 470 00:28:33,440 --> 00:28:36,400 Slow and steady. 471 00:28:37,880 --> 00:28:39,400 Good. 472 00:28:39,480 --> 00:28:41,200 Now just put them on the counter to your left, 473 00:28:41,280 --> 00:28:43,280 then step back. 474 00:28:48,560 --> 00:28:53,240 This gun can be traced to the Crowther organisation, 475 00:28:53,320 --> 00:28:57,360 so it will prove you were working with him. 476 00:28:57,440 --> 00:28:59,600 And no wonder you wanted to end it all, 477 00:28:59,680 --> 00:29:04,440 right here, in the exact spot where your corrupt lover died. 478 00:29:04,520 --> 00:29:05,600 You're a psychopath. 479 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 No, I'm a patriot. 480 00:29:07,560 --> 00:29:10,040 Is that why you had to hide behind a drug dealer? 481 00:29:10,120 --> 00:29:11,880 The UK has foreign policy goals 482 00:29:11,960 --> 00:29:13,520 that can't be openly pursued. 483 00:29:13,600 --> 00:29:15,120 I help further those goals. 484 00:29:15,200 --> 00:29:17,400 I do things the government is too weak to do. 485 00:29:17,480 --> 00:29:19,480 You handed over weapons illegally. 486 00:29:19,560 --> 00:29:21,600 Strategically to the enemies of our enemies. 487 00:29:21,680 --> 00:29:23,600 Of course, I have to stay at arm's length, 488 00:29:23,680 --> 00:29:25,200 hence my partnership with Crowther. 489 00:29:25,280 --> 00:29:26,920 He got money, 490 00:29:27,000 --> 00:29:30,200 I got his distribution network and him as a front man. 491 00:29:30,280 --> 00:29:32,600 Plausible deniability. 492 00:29:32,680 --> 00:29:36,200 The files on that USB are downloaded on to my phone, 493 00:29:36,280 --> 00:29:38,960 so you back away, or I press send 494 00:29:39,040 --> 00:29:42,120 and they go straight to my colleague Arun Kapoor. 495 00:29:44,160 --> 00:29:46,600 But the files are encrypted. 496 00:29:46,680 --> 00:29:48,160 And even if someone did decode them, 497 00:29:48,240 --> 00:29:50,560 they're essentially just accountancy records. 498 00:29:50,640 --> 00:29:52,680 On their own, they're worthless. 499 00:29:52,760 --> 00:29:54,440 No, you've been desperate to get your hands on them. 500 00:29:54,520 --> 00:29:56,760 Because they contain an inventory 501 00:29:56,840 --> 00:30:00,000 and the exact serial number of this circuit board 502 00:30:00,080 --> 00:30:01,560 appears on it. 503 00:30:01,640 --> 00:30:03,520 Taken together, they can be very damaging, 504 00:30:03,600 --> 00:30:05,680 but without this... 505 00:30:06,760 --> 00:30:09,840 Well, I think I'll take my chances. 506 00:30:43,400 --> 00:30:45,720 Open up! Police! Open this door! 507 00:30:47,760 --> 00:30:49,720 Drop the gun! 508 00:30:49,800 --> 00:30:51,400 -Wait. -Drop the gun, or we will shoot! 509 00:30:51,480 --> 00:30:53,360 Hands behind your head! 510 00:30:59,360 --> 00:31:01,520 All clear. 511 00:31:01,600 --> 00:31:04,120 Pass the zip tie. 512 00:31:04,200 --> 00:31:06,200 Put him in the van. 513 00:31:08,240 --> 00:31:09,600 You're finished. 514 00:31:09,680 --> 00:31:11,560 In the van. 515 00:31:11,640 --> 00:31:13,360 Liz? 516 00:31:13,440 --> 00:31:15,080 Liz? 517 00:31:15,160 --> 00:31:17,840 My daughter's at Norris Green Hospital. 518 00:31:17,920 --> 00:31:19,440 One of his men's standing over her. 519 00:31:19,520 --> 00:31:21,120 -Armed? -I think so. 520 00:31:21,200 --> 00:31:22,560 Right, tell Jardine we need a team there 521 00:31:22,640 --> 00:31:23,600 as a matter of urgency. 522 00:31:23,680 --> 00:31:24,800 I'm on it. 523 00:31:24,880 --> 00:31:26,840 -Detain her. -No. 524 00:31:26,920 --> 00:31:29,720 See that she gets medical attention. 525 00:31:29,800 --> 00:31:31,000 Liz Nyles, I'm arresting you 526 00:31:31,080 --> 00:31:33,040 for breach of your bail conditions. 527 00:31:33,120 --> 00:31:34,720 You do not have to say anything, 528 00:31:34,800 --> 00:31:36,760 but it may harm your defence if you do not mention, 529 00:31:36,840 --> 00:31:39,920 when questioned, something which you later rely on in court. 530 00:31:58,480 --> 00:32:00,560 It's the new bail undertaking. 531 00:32:00,640 --> 00:32:02,880 Sign it and you can go. 532 00:32:03,360 --> 00:32:05,080 -Is Jasmine all right? -Yeah. 533 00:32:05,160 --> 00:32:07,800 She's at home with your sister. 534 00:32:07,880 --> 00:32:10,600 We also picked up the guy that was standing over her. 535 00:32:10,680 --> 00:32:11,760 Elliot Hughes. 536 00:32:11,840 --> 00:32:14,240 And Nigel Frankton? 537 00:32:14,320 --> 00:32:16,480 Yeah, we had them both here ready to charge. 538 00:32:16,560 --> 00:32:19,960 But then the ACC came down and took custody. 539 00:32:20,040 --> 00:32:21,840 I'm not sure what happened after that, 540 00:32:21,920 --> 00:32:23,920 but they're gone anyway. 541 00:32:25,200 --> 00:32:28,000 Frankton's an intelligence officer. 542 00:32:28,080 --> 00:32:30,240 He was smuggling weapons from the UK, 543 00:32:30,320 --> 00:32:33,840 arming Kurdish separatists and God knows who else, 544 00:32:33,920 --> 00:32:36,080 using Crowther as cover. 545 00:32:37,760 --> 00:32:39,240 No, that's not possible. 546 00:32:39,320 --> 00:32:42,960 No? How do you account for all this? 547 00:32:43,040 --> 00:32:46,160 For what you've seen tonight? 548 00:32:48,440 --> 00:32:50,160 I got a call from Sue Beardsley 549 00:32:50,240 --> 00:32:52,280 saying that the alarm at the McLennan safe house 550 00:32:52,360 --> 00:32:54,720 had gone off, even though it previously had been deactivated. 551 00:32:54,800 --> 00:32:57,760 So, given what happened to Raj Kohli, 552 00:32:57,840 --> 00:33:00,440 I thought it was best to assume the worst, so, 553 00:33:00,520 --> 00:33:01,800 hence firearms. 554 00:33:01,880 --> 00:33:03,480 You saw what Frankton was doing. 555 00:33:03,560 --> 00:33:06,280 You must know I'm telling the truth. 556 00:33:06,360 --> 00:33:08,960 Liz... 557 00:33:09,040 --> 00:33:10,520 I'm just a police officer. 558 00:33:10,600 --> 00:33:13,360 I chase criminals, but I'm... 559 00:33:13,440 --> 00:33:15,440 This is all... 560 00:33:18,680 --> 00:33:20,840 I charged you because if I hadn't done it, 561 00:33:20,920 --> 00:33:23,200 the ACC would have and as the arresting officer, 562 00:33:23,280 --> 00:33:25,200 I can release you on your own recognisance. 563 00:33:25,280 --> 00:33:27,440 But that's all I can do for you right now, Liz. 564 00:33:27,520 --> 00:33:29,520 I'm sorry. 565 00:33:31,040 --> 00:33:33,840 'Cause you're a brilliant detective. 566 00:33:33,920 --> 00:33:36,760 But if what you're digging up is true, it's... 567 00:33:39,280 --> 00:33:41,280 It scares me. 568 00:34:11,320 --> 00:34:13,920 You all right? 569 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 You care now, do you, whether I'm all right or not? 570 00:34:16,080 --> 00:34:18,480 I'm just a liaison. 571 00:34:18,560 --> 00:34:22,520 When a police investigation has a national security dimension, 572 00:34:22,600 --> 00:34:25,320 I step in to facilitate communication 573 00:34:25,400 --> 00:34:27,960 between the agencies, and that's all I did here. 574 00:34:28,040 --> 00:34:32,640 You leaked the location of Amy McLennan's interview. 575 00:34:32,720 --> 00:34:34,160 You put that girl's life in danger. 576 00:34:34,240 --> 00:34:36,680 I wasn't leaking. 577 00:34:36,760 --> 00:34:39,960 I was passing on information, as requested 578 00:34:40,040 --> 00:34:42,200 by a senior British intelligence officer. 579 00:34:42,280 --> 00:34:45,680 You helped them murder Paul in his hospital bed. 580 00:34:45,760 --> 00:34:48,240 Scrubbing the hospital CCTV, 581 00:34:48,320 --> 00:34:51,080 framing DS Kohli, 582 00:34:51,160 --> 00:34:53,280 the death of DS Brandice, 583 00:34:53,360 --> 00:34:55,360 Frankton and Hughes did those things. 584 00:34:55,440 --> 00:34:56,960 Not me. 585 00:34:57,040 --> 00:34:59,280 And you never suspected what was going on? 586 00:34:59,360 --> 00:35:02,840 What they were doing with the information you provided? 587 00:35:05,400 --> 00:35:08,800 If it's any consolation, I'm also under investigation. 588 00:35:09,840 --> 00:35:13,360 I'll be lucky to keep my job. 589 00:35:13,440 --> 00:35:15,960 And Paul Brandice, was he a liaison, too? 590 00:35:16,040 --> 00:35:18,440 I was only told what I needed to know. 591 00:35:18,520 --> 00:35:20,880 Which was precious little. 592 00:35:22,760 --> 00:35:24,840 My best guess is 593 00:35:24,920 --> 00:35:27,000 Frankton needed a serving police officer 594 00:35:27,080 --> 00:35:28,600 inside protected persons 595 00:35:28,680 --> 00:35:31,120 to infiltrate the McLennan safe house. 596 00:35:31,200 --> 00:35:34,440 So he gave his ex-army mate a tap on the shoulder. 597 00:35:34,520 --> 00:35:36,840 Brandice would have assumed he was participating 598 00:35:36,920 --> 00:35:40,640 in an officially sanctioned intelligence operation. 599 00:35:40,720 --> 00:35:42,920 Just as I did. 600 00:35:43,000 --> 00:35:44,320 I'll go to the papers. 601 00:35:44,400 --> 00:35:46,080 With what evidence? 602 00:35:46,160 --> 00:35:48,880 They'll shut it down so fast it'll make your head spin. 603 00:35:48,960 --> 00:35:51,200 Anyway, you think anyone credible will believe you? 604 00:35:51,280 --> 00:35:53,600 If you backed me, they might. 605 00:35:54,800 --> 00:35:57,120 I've been given one last task. 606 00:35:57,200 --> 00:36:00,320 And that's to convey the agency's gratitude. 607 00:36:00,400 --> 00:36:01,840 Frankton may have believed he was 608 00:36:01,920 --> 00:36:04,040 furthering the UK's foreign policy goals, 609 00:36:04,120 --> 00:36:08,200 but what he did was completely beyond his authority. 610 00:36:08,280 --> 00:36:10,080 You recovered evidence of his activities. 611 00:36:10,160 --> 00:36:12,000 So thanks to you, Frankton and Hughes 612 00:36:12,080 --> 00:36:13,920 will be appropriately dealt with. 613 00:36:14,000 --> 00:36:16,200 Discretely, in house. 614 00:36:16,280 --> 00:36:18,720 People deserve to know the truth. 615 00:36:18,800 --> 00:36:23,040 Liz, what Frankton did to cover his tracks was criminal. 616 00:36:23,120 --> 00:36:24,840 But it worked. 617 00:36:24,920 --> 00:36:26,880 Everything that's happened will be blamed on Crowther. 618 00:36:26,960 --> 00:36:28,440 And your bosses are happy with that? 619 00:36:28,520 --> 00:36:31,000 What good would it do now to expose the truth? 620 00:36:31,080 --> 00:36:32,880 It'll only hurt the national interest. 621 00:36:32,960 --> 00:36:35,480 And you think I care about the national bloody interest? 622 00:36:35,560 --> 00:36:37,280 People died. 623 00:36:37,360 --> 00:36:39,480 You're being asked to hide a bad man's crimes 624 00:36:39,560 --> 00:36:41,840 in order to secure the greater good. 625 00:36:41,920 --> 00:36:46,320 Isn't that exactly what you did every day in Protected Persons? 626 00:36:48,960 --> 00:36:51,240 Let this go. 627 00:36:51,320 --> 00:36:54,520 The withholding evidence charges against you disappear. 628 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Your career restarts. 629 00:36:56,320 --> 00:36:57,800 You think I care about that? 630 00:36:57,880 --> 00:37:00,640 Well, do you care about your family? 631 00:37:00,720 --> 00:37:03,120 Do you have any idea what it would mean for them 632 00:37:03,200 --> 00:37:06,040 if you continue down this path? 633 00:37:09,080 --> 00:37:11,040 Think about the offer. 634 00:37:11,120 --> 00:37:13,080 But not for too long. 635 00:37:13,160 --> 00:37:17,240 Because in the end, they will put the national interest first. 636 00:37:17,320 --> 00:37:19,440 Even if you don't. 637 00:37:44,800 --> 00:37:47,120 Well, don't you look smart? 638 00:37:47,200 --> 00:37:49,040 Jasmine shaved me. 639 00:37:49,120 --> 00:37:51,400 More than you ever did. 640 00:37:51,480 --> 00:37:53,120 He wanted to look good to meet the carer. 641 00:37:53,200 --> 00:37:55,120 I hope that means you're gonna be polite with him, Dad. 642 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 I don't want a carer, I don't need a carer, 643 00:37:57,280 --> 00:37:59,200 and that's what I'll tell him. 644 00:37:59,280 --> 00:38:02,000 If that's rude, then so be it. 645 00:38:02,080 --> 00:38:03,640 He's super excited. 646 00:38:03,720 --> 00:38:07,000 He just doesn't want to admit it. 647 00:38:07,080 --> 00:38:08,600 You are gonna hang around, aren't you, 648 00:38:08,680 --> 00:38:10,120 make sure he behaves? 649 00:38:10,200 --> 00:38:11,880 'Course. I wouldn't miss it for the world. 650 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 If things get out of control or you can't handle it... 651 00:38:14,040 --> 00:38:16,240 I can. 652 00:38:16,320 --> 00:38:18,320 I know. 653 00:38:20,400 --> 00:38:22,840 Right, I'm gonna go, Dad. 654 00:38:22,920 --> 00:38:25,720 No one will blame you if you stayed home. 655 00:38:25,800 --> 00:38:27,800 I wouldn't. 656 00:38:29,680 --> 00:38:31,680 I want to go. 657 00:38:33,400 --> 00:38:36,120 I need to, all right? 658 00:38:43,080 --> 00:38:45,080 I love you, Mum. 659 00:38:47,600 --> 00:38:50,040 I love you too, darling. 660 00:39:09,880 --> 00:39:12,000 Liz. 661 00:39:12,080 --> 00:39:13,160 Hi. 662 00:39:13,240 --> 00:39:14,480 I didn't think you'd be here. 663 00:39:14,560 --> 00:39:16,360 Yeah, well neither did my doctor. 664 00:39:16,440 --> 00:39:17,960 I won't tell him if you don't. 665 00:39:18,040 --> 00:39:19,640 You'll be back at work before you know it. 666 00:39:19,720 --> 00:39:21,440 Don't even joke about that. 667 00:39:21,520 --> 00:39:22,800 I've got six months of leave coming, 668 00:39:22,880 --> 00:39:24,960 and I aim to enjoy every minute of it. 669 00:39:26,880 --> 00:39:30,000 When I do get back, though, I've been offered a promotion. 670 00:39:30,080 --> 00:39:32,080 Plum job with the Met. 671 00:39:32,760 --> 00:39:35,320 As long as you keep your mouth shut. 672 00:39:35,400 --> 00:39:36,600 I mean, I didn't really know much about 673 00:39:36,680 --> 00:39:38,680 what was going on anyway. 674 00:39:39,160 --> 00:39:40,960 If it'll make a difference, I'll speak up, 675 00:39:41,040 --> 00:39:42,920 but I thought for my family's sake, 676 00:39:43,000 --> 00:39:46,360 maybe it's just better if we put this behind us. 677 00:39:46,440 --> 00:39:48,560 Fresh start, you know? 678 00:39:51,240 --> 00:39:54,040 You deserve good things. 679 00:39:54,120 --> 00:39:56,200 We both do. 680 00:39:56,280 --> 00:39:58,280 Don't we? 681 00:40:00,720 --> 00:40:02,760 There can be no greater commitment to duty 682 00:40:02,840 --> 00:40:05,680 than for a police officer to give his life 683 00:40:05,760 --> 00:40:09,200 in defence of the vulnerable. 684 00:40:09,280 --> 00:40:13,360 Since the terrible events at Hedgwick Road, 685 00:40:13,440 --> 00:40:17,280 evidence has emerged that DS Brandice did just that. 686 00:40:19,080 --> 00:40:20,520 Attending the address 687 00:40:20,600 --> 00:40:23,000 to save the family who were housed there 688 00:40:23,080 --> 00:40:26,320 from an organised crime attack. 689 00:40:26,400 --> 00:40:29,240 To the Brandice family, 690 00:40:29,320 --> 00:40:32,240 I offer my heartfelt condolences, 691 00:40:32,320 --> 00:40:34,600 and also this promise -- 692 00:40:34,680 --> 00:40:39,480 that Paul Brandice's sacrifice will not be forgotten. 693 00:40:57,160 --> 00:40:59,040 It's quite a turnaround. 694 00:40:59,120 --> 00:41:00,280 One minute he's the villain of the piece, 695 00:41:00,360 --> 00:41:02,560 next he's the hero. 696 00:41:02,640 --> 00:41:04,960 Whereas you... 697 00:41:05,040 --> 00:41:07,000 I'm glad for them. 698 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 For Gemma. 699 00:41:10,440 --> 00:41:11,960 Wheatley put together a timeline 700 00:41:12,040 --> 00:41:14,080 tracking Brandice's movements, 701 00:41:14,160 --> 00:41:15,680 correlating it with the surveillance pictures 702 00:41:15,760 --> 00:41:17,160 that he took of you. 703 00:41:17,240 --> 00:41:18,960 Lined it up with the statements that you made 704 00:41:19,040 --> 00:41:20,560 regarding the affair. 705 00:41:20,640 --> 00:41:23,920 Wheatley's very thorough, I'm sure. 706 00:41:24,000 --> 00:41:26,240 She started with the assumption that he slept with you 707 00:41:26,320 --> 00:41:28,240 for information. 708 00:41:28,320 --> 00:41:31,520 Find out where the safe house was. 709 00:41:31,600 --> 00:41:33,160 That didn't hold up. 710 00:41:33,240 --> 00:41:34,760 Looks like he had all the information he needed 711 00:41:34,840 --> 00:41:37,760 before you two even started sleeping together. 712 00:41:39,680 --> 00:41:42,080 Why are you telling me this? 713 00:41:43,840 --> 00:41:45,920 Thought you deserved to know. 714 00:42:18,080 --> 00:42:20,560 What's that look about? 715 00:42:21,520 --> 00:42:23,160 I'm just thinking how beautiful you are. 716 00:42:24,840 --> 00:42:27,600 Well, that's a line if ever heard one. 717 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 No, it's not. 718 00:42:32,040 --> 00:42:34,040 It's really not. 719 00:42:53,240 --> 00:42:54,880 Hi, love. Everything all right there? 720 00:42:54,960 --> 00:42:56,320 It's amazing. 721 00:42:56,400 --> 00:42:58,240 This carer guy's a Rangers fanatic. 722 00:42:58,320 --> 00:43:00,560 Even more than Granddad, if that's possible. 723 00:43:00,640 --> 00:43:03,040 And right now they're playing some weird old card game 724 00:43:03,120 --> 00:43:04,560 Granddad learned in the army. 725 00:43:04,640 --> 00:43:06,200 He's not gonna sack him, then? 726 00:43:06,280 --> 00:43:08,600 More likely ask him to move in. 727 00:43:08,680 --> 00:43:11,400 How about you? Is it all okay there? 728 00:43:13,760 --> 00:43:16,400 You believe in fresh starts, Jas? 729 00:43:16,480 --> 00:43:18,760 Um, I guess so. 730 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 So do I. 731 00:43:22,640 --> 00:43:25,920 I think everything's gonna be okay. 732 00:43:26,000 --> 00:43:27,640 I love you, Mum. 733 00:43:27,720 --> 00:43:29,960 I love you too, sweetheart.