1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ سوری،Caara، mooni ☾، Dorothy،ُSetiya :مترجمین elaheh_sh :ویرایشگر 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,660 تمامی شخصیت ها، مکان ها، سازمان ها) (و اتفاقات ساختگی بوده 3 00:01:01,680 --> 00:01:04,440 (و دستورالعمل های ایمنی کودک در این سریال رعایت شده اند) 4 00:01:48,900 --> 00:01:50,060 کیم میونگجون 5 00:01:52,780 --> 00:01:55,360 اگه بری کلیسا دهنت سرویس میشه 6 00:01:55,440 --> 00:01:58,570 برای همینه که باید اینجا قایم بشیم تا کسی نتونه پیدامون کنه 7 00:02:12,040 --> 00:02:13,130 صبر کن بیام 8 00:02:13,500 --> 00:02:15,170 آروم باش و دنبالم بیا 9 00:02:47,620 --> 00:02:48,910 انقدر تلاش نکن 10 00:02:51,170 --> 00:02:53,500 ما از همون بچگی ام دعاهامون برآورده نشد 11 00:03:05,640 --> 00:03:07,480 خیلی وقته نیومدیم اینجا نه؟ 12 00:03:09,180 --> 00:03:10,730 اون موقع بزرگتر بود 13 00:03:11,900 --> 00:03:13,230 اما الان از چیزیه که یادمه کوچیک تره 14 00:03:14,190 --> 00:03:15,690 هنوز اینجا رو یادته؟ 15 00:03:17,440 --> 00:03:19,360 خیلی تلاش کردم تا فراموش کنم 16 00:03:21,820 --> 00:03:25,490 هروقت دردسر درست میکردیم خواهر برمون میداشت میاوردمون اینجا 17 00:03:26,160 --> 00:03:27,700 "صلیب رو نگاه کنین" 18 00:03:28,040 --> 00:03:30,290 "نباید درمقابلش دروغ بگین" 19 00:03:31,960 --> 00:03:33,710 اگه راستشو بگین" 20 00:03:35,000 --> 00:03:36,300 "آمرزیده میشین 21 00:03:37,380 --> 00:03:39,840 اگه راستگو باشی، آمرزیده میشی؟ 22 00:03:44,350 --> 00:03:45,390 میتونی؟ 23 00:03:46,760 --> 00:03:47,880 دنیا اینجوری میچرخه؟ 24 00:03:53,980 --> 00:03:56,400 صغری کبری نچین و بپرس 25 00:03:58,690 --> 00:04:01,150 چیزی که میخوای بدونی رو ازم بپرس 26 00:04:05,740 --> 00:04:06,830 چرا رفتی توی 27 00:04:08,040 --> 00:04:09,040 اون خونه؟ 28 00:04:11,120 --> 00:04:12,540 چرا بابای روهی رو 29 00:04:13,670 --> 00:04:14,920 دیدی؟ 30 00:04:18,210 --> 00:04:19,800 اولش مال من بود 31 00:04:23,760 --> 00:04:25,260 بابای روخی، چوی جین ته 32 00:04:26,140 --> 00:04:28,390 بعد از این که طرد شدم، بچه ای بود که به فرزند خوندگی گرفته بودنش 33 00:04:29,180 --> 00:04:32,020 اگه طرد نشده بودم همه اینا مال من بود 34 00:04:33,520 --> 00:04:34,650 ...میخواستم ببینم 35 00:04:36,020 --> 00:04:37,650 چیزایی که قراربوده مال من بشن 36 00:04:39,150 --> 00:04:40,570 چه شکلی بودن و چقدر عالی بودن 37 00:04:51,660 --> 00:04:54,080 چرا وایستادی؟ بشین 38 00:05:33,080 --> 00:05:34,330 و همچنین، برای نقشه مون 39 00:05:35,290 --> 00:05:38,130 تو قرار بود بری و روهی رو بدزدی 40 00:05:38,710 --> 00:05:41,460 برای همچین کاری باید چیدمان خونه رو بدونیم یا نه 41 00:05:44,880 --> 00:05:47,340 دلیلایی که چرا رفتم داخل خونه 42 00:05:47,430 --> 00:05:48,890 برات کافی بودن؟ 43 00:05:49,640 --> 00:05:51,060 هه اون- میونگجون- 44 00:05:55,980 --> 00:05:58,730 اگه بعد دیدن فیلم دوربین مداربسته اومدی دیدنم 45 00:05:59,400 --> 00:06:03,150 پس مطمئنا دنبال علت بودنم اونجا نیستی 46 00:06:04,900 --> 00:06:07,700 پس بگو، چی میخوای بدونی؟ 47 00:06:08,610 --> 00:06:09,660 هه اون 48 00:06:11,330 --> 00:06:12,330 تو نیستی نه؟ 49 00:06:12,490 --> 00:06:13,490 منظورت چیه؟ 50 00:06:14,200 --> 00:06:16,120 چی داری میگی؟ 51 00:06:16,540 --> 00:06:17,540 امیدوارم 52 00:06:20,670 --> 00:06:23,050 قاتل نباشی 53 00:06:29,340 --> 00:06:30,550 ...تو 54 00:06:34,560 --> 00:06:36,020 امیدواری؟ 55 00:06:44,820 --> 00:06:46,240 اگه راستشو بگم 56 00:06:49,530 --> 00:06:51,160 باورم میکنی؟ 57 00:07:10,880 --> 00:07:13,140 برای همینه که گفتم بیایم اینجا 58 00:07:14,010 --> 00:07:15,260 دربرابر صلیب 59 00:07:16,930 --> 00:07:18,980 اگه راستشو بگم آمرزیده میشم 60 00:07:19,520 --> 00:07:21,560 اگه دروغ بگم مجازات 61 00:07:22,190 --> 00:07:24,110 اومدی تشویقم کنی 62 00:07:29,400 --> 00:07:30,570 ...دعاهام 63 00:07:33,070 --> 00:07:34,620 اون زمان برآورده شدن 64 00:07:37,240 --> 00:07:38,830 روزی که از اینجا رفتی 65 00:07:41,120 --> 00:07:43,380 دعا کردم برگردی 66 00:07:50,800 --> 00:07:51,840 هه اون 67 00:07:55,640 --> 00:07:57,220 از طرف تو دعا میکنم 68 00:08:01,810 --> 00:08:02,810 بریم 69 00:08:37,550 --> 00:08:42,140 (قسمت 11، اظهر من الشمس) 70 00:08:49,980 --> 00:08:51,490 میخوای بری استراحت کنی؟ 71 00:08:52,570 --> 00:08:54,490 نوشیدنی و خوراکی میخوای؟ 72 00:08:55,200 --> 00:08:57,370 نمیخواد این سکوت معذب کننده رو بشکنی 73 00:08:58,080 --> 00:08:59,870 داری معذب کننده ترش میکنی 74 00:09:02,660 --> 00:09:03,710 بهم نگو که 75 00:09:04,750 --> 00:09:08,340 گولم زدی که برم ایستگاه یا چی 76 00:09:08,920 --> 00:09:11,670 سر قولم هستم پس نگران نباش 77 00:09:15,220 --> 00:09:16,640 شوکه شدم که نپرسیدی 78 00:09:16,970 --> 00:09:18,850 آقای کیم میونگجون کجا رفته 79 00:09:20,310 --> 00:09:23,600 حتما اونم به زمان نیاز داره 80 00:09:34,860 --> 00:09:35,860 بیا تو 81 00:09:43,120 --> 00:09:44,160 شوکه کننده ست 82 00:09:44,330 --> 00:09:45,330 چیه؟ 83 00:09:45,710 --> 00:09:48,290 انتظارشو نداشتم تو همچین خونه تمیزی زندگی کنی 84 00:09:48,830 --> 00:09:51,210 خب من معمولا خونه نمیام 85 00:09:51,380 --> 00:09:52,590 معتاد به کاری؟ 86 00:09:53,130 --> 00:09:54,260 این شوکه کننده تره 87 00:09:56,340 --> 00:09:57,470 لپ تاپ داری؟ 88 00:09:58,180 --> 00:10:00,100 لپ تاپ؟ چرا؟ 89 00:10:01,430 --> 00:10:02,570 (بیمارستان یونگین، پرونده قتل مدیر و همسرش) 90 00:10:02,600 --> 00:10:04,000 (متهم به اشد مجازات مکوم میشود) 91 00:10:04,890 --> 00:10:05,890 مشکلی برات پیش نمیاد؟ 92 00:10:07,190 --> 00:10:09,560 زیادی تصویراش خشنه، خصوصا مال تو 93 00:10:09,650 --> 00:10:13,780 خوندن درباره اش ممکنه بتونه کمکم کنه که حافظه ام برگرده 94 00:10:14,650 --> 00:10:17,570 باید بهش شوک بدم 95 00:10:30,670 --> 00:10:33,250 (بیمارستان یونگین) 96 00:10:39,760 --> 00:10:41,090 مراقب هی ئه باش 97 00:10:43,260 --> 00:10:44,260 ...و 98 00:10:45,270 --> 00:10:46,310 نگران نباش 99 00:10:47,310 --> 00:10:50,100 قبل این که برم پیش پلیس 100 00:10:50,440 --> 00:10:52,020 فیلم دوربینای مداربسته رو بهت میدم 101 00:10:54,320 --> 00:10:57,190 داری تهدیدم میکنی که مراقب هی ئه باشم؟ 102 00:10:57,440 --> 00:10:58,650 دارم ازت خواهش میکنم 103 00:11:02,200 --> 00:11:04,120 وقتی اونجا منتظرم بودی 104 00:11:05,580 --> 00:11:07,220 چه دعایی کردی؟ 105 00:11:09,370 --> 00:11:11,290 گفتی دعاهات برآورده شدن 106 00:11:14,250 --> 00:11:15,460 سلامتی هی ئه 107 00:11:16,420 --> 00:11:18,630 و خوشبختی 108 00:11:22,430 --> 00:11:23,550 همین؟ 109 00:11:50,120 --> 00:11:51,320 مطمئنی سو هی اونه؟ 110 00:11:51,620 --> 00:11:52,620 بله قربان 111 00:11:54,290 --> 00:11:55,750 عجب زن جالبی 112 00:12:00,170 --> 00:12:01,510 سلام جیدننم 113 00:12:01,680 --> 00:12:03,890 ببخشید که همش زحمتتون میدم 114 00:12:03,970 --> 00:12:06,390 ولی این یه چیزیه که فقط شما میتونین برام پیداش کنین 115 00:12:10,140 --> 00:12:11,180 شما کی هستی خانم؟ 116 00:12:13,690 --> 00:12:15,060 مامان هی ئه 117 00:12:29,410 --> 00:12:30,580 شما؟ 118 00:12:31,200 --> 00:12:32,250 منم مامان 119 00:12:32,830 --> 00:12:33,830 مامان؟ 120 00:12:34,580 --> 00:12:37,710 ایگو مامانشی؟ 121 00:12:39,920 --> 00:12:41,380 من میرم بیرون 122 00:12:41,550 --> 00:12:42,800 شما دوتا حرف بزنین 123 00:12:51,980 --> 00:12:54,350 واقعا مامانی؟ 124 00:12:54,850 --> 00:12:55,900 خوبی؟ 125 00:12:56,520 --> 00:12:57,520 اره 126 00:12:58,480 --> 00:12:59,730 بابا کجاست؟ 127 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 رفت 128 00:13:17,710 --> 00:13:18,790 دیگه برنمیگرده 129 00:13:19,340 --> 00:13:20,840 رفته پول دربیاره؟ 130 00:13:22,670 --> 00:13:24,220 بابا گفت 131 00:13:25,180 --> 00:13:28,600 نمیتونی بیای منو ببینی چون رفتی که پول دربیاری 132 00:13:29,600 --> 00:13:33,480 برای همین پیشم بود 133 00:13:35,020 --> 00:13:37,310 الان که توپیشمی یعنی 134 00:13:38,440 --> 00:13:40,440 بابا رفته پول دربیاره؟ 135 00:13:43,860 --> 00:13:44,860 چه بامزه 136 00:13:56,870 --> 00:13:57,960 ...یعنی 137 00:13:59,170 --> 00:14:00,880 از الان به بعد بامن زندگی میکنی؟ 138 00:14:03,170 --> 00:14:04,380 برای یه مدتی 139 00:14:07,550 --> 00:14:08,930 احتمالا امنه 140 00:14:22,440 --> 00:14:24,030 میدونستم 141 00:14:25,990 --> 00:14:28,070 درخواستم زیادیه؟ 142 00:14:28,740 --> 00:14:29,910 همبرگر 143 00:14:30,240 --> 00:14:32,410 انقدر همبرگر خریدن سخته؟ 144 00:14:32,740 --> 00:14:34,450 چرا بهم گشنگی میدی؟ 145 00:14:34,620 --> 00:14:36,830 ببخشید یادم رفت 146 00:14:37,160 --> 00:14:38,830 چطور یادت رفت؟ 147 00:14:39,330 --> 00:14:43,380 نمیدونی وقتی یه وعده غذا نمیخورم چقدر حساس و ضعیف میشم؟ 148 00:14:43,460 --> 00:14:45,710 باشه فهمیدم الان میرم برات میخرم 149 00:14:45,800 --> 00:14:47,420 فکر کردی کجا داری میری؟ 150 00:14:47,840 --> 00:14:49,430 اگه یکی بشناستت چی؟ 151 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 صبر کن 152 00:14:56,930 --> 00:14:59,100 سلام سه تا برگر بولگوگی 153 00:14:59,190 --> 00:15:00,480 اگه توام میخوای چهارتا 154 00:15:13,280 --> 00:15:16,410 چرا وقتی یه نفری این همه برگر سفارش دادی؟ 155 00:15:17,080 --> 00:15:18,330 داری از گشنگی می میری یا چی؟ 156 00:15:19,580 --> 00:15:20,580 خدای من 157 00:15:21,120 --> 00:15:22,630 و تازه اینم بگم 158 00:15:22,880 --> 00:15:25,670 نباید به محض اینکه حرفت تموم شد تلفن رو قطع کنی 159 00:15:25,750 --> 00:15:27,210 اینجوری درست...عه، مهمون داری؟ 160 00:15:27,550 --> 00:15:28,550 سلام عرض شد 161 00:15:30,590 --> 00:15:31,640 !دستا بالا 162 00:15:33,180 --> 00:15:34,180 !رو هی 163 00:15:35,390 --> 00:15:36,970 عجله کن، دست هات رو ببر بالا 164 00:15:37,310 --> 00:15:38,930 به هرحال که شلیک نمیکنه 165 00:15:40,100 --> 00:15:41,100 بیار پایین بابا 166 00:15:43,100 --> 00:15:45,730 و تازه چرا باید دستام رو بالا ببرم؟ مثلا اینجا قربانی منم 167 00:15:47,650 --> 00:15:48,650 راست میگه ها 168 00:15:50,150 --> 00:15:52,070 جونگ من، بیا بشین و بخور 169 00:15:52,320 --> 00:15:54,910 ...قربان، این دیگه چیه 170 00:15:54,990 --> 00:15:56,700 چرا کیم میونگ جون اینجاست؟ 171 00:15:56,950 --> 00:15:58,330 چهارتا خریدی 172 00:15:59,200 --> 00:16:00,540 بیا دیگه تو هم بیا بخوریم 173 00:16:02,250 --> 00:16:03,290 ...مرد 174 00:16:04,210 --> 00:16:05,210 ممنون بابت برگر 175 00:16:09,760 --> 00:16:13,220 باید نصف برگر رو توی کاغذ بپیچونی که نریزه 176 00:16:13,300 --> 00:16:15,140 چی میگی تو؟ این کاغذه آشغاله 177 00:16:15,220 --> 00:16:17,140 باید برش داری و برگر رو بخوری 178 00:16:17,220 --> 00:16:19,680 اما بازم نباید کثیف کاری کنی 179 00:16:19,770 --> 00:16:21,430 اینجا خونمون نیست 180 00:16:21,730 --> 00:16:24,480 تا کی باید غرغر های یه آدم ربا رو تحمل کنم 181 00:16:24,560 --> 00:16:25,650 خبر جالب توجهی هست؟ 182 00:16:25,860 --> 00:16:27,900 شک دارم چیز جالب تر از اینم وجود داشته باشه 183 00:16:30,940 --> 00:16:34,610 میتونی فیلم دوربین های مداربسته 184 00:16:34,860 --> 00:16:37,330 و دوربین داشپورت ماشین ها رو برای تاریخ 20 مِی گیر بیاری؟ 185 00:16:37,910 --> 00:16:39,540 بیستم مِی؟- آره- 186 00:16:39,620 --> 00:16:41,790 آخرین باری که بررسیشون کردیم چیز خاصی توشون نبود 187 00:16:41,960 --> 00:16:43,920 اون روز ممکنه زمانی باشه که قتل واقعی اتفاق افتاده 188 00:16:44,000 --> 00:16:45,130 پس بیاین دوباره بررسیش کنیم 189 00:16:45,460 --> 00:16:46,330 باشه 190 00:16:46,460 --> 00:16:47,460 ...همینطورم 191 00:16:51,130 --> 00:16:52,340 حالا هر چی 192 00:16:52,420 --> 00:16:56,550 چوی دونگ جون باهامون تماس گرفت تا ببینه وسایل دکتر چوی رو داریم یا نه 193 00:16:56,640 --> 00:16:57,760 دنبال لپ‌تاپ میگشت 194 00:16:57,800 --> 00:16:59,390 به عنوان مدرک نیازش داریم 195 00:16:59,850 --> 00:17:01,220 یه لپ تاپ؟ همینجور یهویی؟ 196 00:17:01,430 --> 00:17:02,520 کار جیدنه 197 00:17:04,310 --> 00:17:07,060 جیدن؟ شریک دکتر چوی؟ 198 00:17:07,270 --> 00:17:08,730 اونو دیدی؟ 199 00:17:08,940 --> 00:17:09,770 آره 200 00:17:09,940 --> 00:17:12,400 اون یه تخم حروم بدجنسه حتما باید بگیرینش 201 00:17:12,490 --> 00:17:15,070 اون برای روهی یه تهدید بزرگه 202 00:17:17,160 --> 00:17:18,490 عجب منظره ای 203 00:17:18,580 --> 00:17:20,660 یه آدم ربا نگران قربانیشه 204 00:17:21,200 --> 00:17:23,120 جیدن ما رو دزدید و حبسمون کرد 205 00:17:23,410 --> 00:17:25,080 اون از یه آدم ربا هم بدتره 206 00:17:25,830 --> 00:17:29,250 با این سرعت حتی اگه پرونده رو هم ببندی اون بازم میفته دنبالم 207 00:17:29,750 --> 00:17:30,880 بیاین اول جیدن رو بگیریم 208 00:17:35,630 --> 00:17:37,640 آره بیاین همینکار رو بکنیم 209 00:17:37,840 --> 00:17:39,760 اما بابت چه جرمی دستگیرش کنیم؟ 210 00:17:39,850 --> 00:17:41,770 اون آویز منو دزدید 211 00:17:42,680 --> 00:17:44,680 میتونیم به جرم دزدی بگیریمش 212 00:17:44,770 --> 00:17:46,900 برای انجام این کار یکی باید گزارش دزدی بده 213 00:17:46,980 --> 00:17:48,190 اگه آویزت رو گرفته 214 00:17:48,270 --> 00:17:51,070 باید گزارش کنی تا تحقیقات رو شروع کنیم 215 00:17:51,150 --> 00:17:53,940 تازه بخاطر همچین چیزی نمیتونیم دستگیرش کنیم 216 00:17:54,240 --> 00:17:56,740 یه شهروند از پلیس میخواد که یه مرد بد رو بگیره 217 00:17:56,820 --> 00:17:59,200 لازمه حتما بهت بگم برای چی باید دستگیرش کنی؟ 218 00:17:59,570 --> 00:18:02,790 وظیفه ما دستگیر کردن آدم بد هایی نیست که تو رندوم انتخاب میکنی 219 00:18:02,870 --> 00:18:06,460 و اینکه چرا داری با بزرگترت غیر رسمی حرف میزنی بزغاله؟ 220 00:18:06,540 --> 00:18:09,080 از دست شما آدم ها و احترام های مسخره تون 221 00:18:09,460 --> 00:18:11,500 همه پلیس ها اینقدر افاده این؟ 222 00:18:12,380 --> 00:18:13,420 !بزغاله 223 00:18:14,050 --> 00:18:16,720 دعوا کردن با یه بچه 11 ساله چه فایده ای داره؟ 224 00:18:18,050 --> 00:18:19,470 دعوا نمیکردم من 225 00:18:21,930 --> 00:18:23,010 باید برم خونه 226 00:18:23,770 --> 00:18:24,770 خونه؟ 227 00:18:25,390 --> 00:18:26,310 خونه خودت؟ 228 00:18:26,390 --> 00:18:28,350 چیزی که بهش نیاز دارم خاطرات مربوط به روز بیستمه 229 00:18:29,400 --> 00:18:31,820 اگه برگردم خونه، ممکنه یادم بیاد 230 00:18:32,860 --> 00:18:35,610 اینجوری متوجه میشم کی بابام رو کشته 231 00:18:36,400 --> 00:18:39,030 میفهمیم همونیه که پشت میله های زندانه 232 00:18:39,490 --> 00:18:41,120 یا کسی دیگه ست 233 00:18:48,000 --> 00:18:49,370 ولی بازم خیلی خطرناکه 234 00:18:49,540 --> 00:18:50,750 میدونم 235 00:18:50,830 --> 00:18:52,710 و اینم میدونم که باید مسئولیتش رو قبول کنم 236 00:18:53,840 --> 00:18:55,300 پس بیاین پرونده رو جمع بندی کنیم 237 00:19:01,640 --> 00:19:03,140 وقتی ما داریم برای حل یه پرونده تلاش میکنیم 238 00:19:04,010 --> 00:19:07,180 سعی میکنیم ذهن مجرمی که دنبالش هستیم رو بخونیم 239 00:19:08,180 --> 00:19:10,770 اما واقعا به وضعیت اون قربانی 240 00:19:11,860 --> 00:19:13,270 بعد از حل شدن پرونده فکر کردیم؟ 241 00:19:13,690 --> 00:19:14,940 همیشه اینکار رو کردیم 242 00:19:15,570 --> 00:19:18,190 ما این همه خودمون رو پاره میکنیم چون به وضعیت قربانی فکر میکنیم 243 00:19:18,610 --> 00:19:19,740 پس روهی چطور؟ 244 00:19:22,200 --> 00:19:23,370 ...روهی 245 00:19:24,660 --> 00:19:26,450 اون خودش خوب میشه 246 00:19:26,830 --> 00:19:29,790 و کلی متخصص هستن که بهش کمک میکنن 247 00:19:33,630 --> 00:19:35,920 دختر نابغه ای که بعد فوت پدر و مادرش تنها میمونه 248 00:19:38,550 --> 00:19:40,970 اگه اینجوری تموم بشه اون تنها میمونه 249 00:19:43,220 --> 00:19:45,470 بنظرم ما باید بهش کمک کنیم تا دوباره بتونه روی پای خودش بایسته 250 00:19:47,060 --> 00:19:50,310 و محیطی رو براش فراهم کنیم که بتونه تنها زندگی کنه 251 00:19:51,690 --> 00:19:52,770 همونطور که دیدی 252 00:19:54,150 --> 00:19:55,440 اون دو نفر خیلی بهم نزدیکن 253 00:19:57,820 --> 00:20:00,570 روهی بدون آقای کیم میونگ جون مضطرب میشه 254 00:20:00,900 --> 00:20:02,070 و آقای کیم هم 255 00:20:02,780 --> 00:20:05,030 حاضره بخاطر محافظت ازش جونش رو به خطر بندازه 256 00:20:07,080 --> 00:20:08,450 ...اما اینجوری بازم 257 00:20:11,790 --> 00:20:12,830 یه چند روز بهم فرصت بده 258 00:20:15,340 --> 00:20:16,670 خیلی طول نمیکشه 259 00:20:22,180 --> 00:20:24,340 با وکیلم تماس گرفتم 260 00:20:24,720 --> 00:20:28,220 و لپ تاپ دکتر چوی هنوز تحت بررسیه 261 00:20:29,180 --> 00:20:31,770 با اینکه پرونده قتل بسته شد هنوزم درحال تحقیقن؟ 262 00:20:31,850 --> 00:20:33,770 این چیزیه که اون کله گنده ها بهم گفتن 263 00:20:33,980 --> 00:20:36,020 ازشون میخوام در اسرع وقت برش گردونن 264 00:20:48,120 --> 00:20:49,540 روهی تازه خوابش برد 265 00:20:50,160 --> 00:20:51,540 حتما امروز خسته شده 266 00:20:53,710 --> 00:20:54,960 اگه خسته نمیشد عجیب بود 267 00:20:55,380 --> 00:20:59,090 هر روز خدا، بخصوص امروز مطمئنا برای این دختر سخت گذشته 268 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 به هر حال 269 00:21:04,300 --> 00:21:06,970 خوشحالم که برگشتی 270 00:21:09,890 --> 00:21:11,770 ممنون که بهم اعتماد کردی 271 00:21:16,150 --> 00:21:18,610 وقتی تحقیقات رسمی شروع شه تازه سختی کار شروع میشه 272 00:21:19,150 --> 00:21:21,480 میفهمم که چقدر دخترت رو دوست داری 273 00:21:22,190 --> 00:21:23,700 اما تصمیمت تو 274 00:21:24,400 --> 00:21:26,200 میزان امنیت روهی رو تعیین میکنه 275 00:21:31,580 --> 00:21:32,580 باشه 276 00:21:50,760 --> 00:21:52,100 دکتر مو اونسون 277 00:21:53,470 --> 00:21:54,730 ما قبلا همدیگه رو دیدیم 278 00:21:55,770 --> 00:21:56,770 ما پلیس هستیم 279 00:21:58,980 --> 00:22:00,020 چی باعث شده بیاین اینجا؟ 280 00:22:00,110 --> 00:22:03,690 دیروز یه مرد توی بیمارستانتون پیدا شد 281 00:22:04,320 --> 00:22:05,320 خب؟ 282 00:22:05,990 --> 00:22:09,120 جوری جواب میدین انگار موضوع جدی ای نیست ولی اتفاقا خیلی جدیه 283 00:22:09,780 --> 00:22:11,340 نگرانم مجبور بشین باهامون بیاین 284 00:22:12,540 --> 00:22:16,290 اگه دارین رسما احضارم می کنین فردا همراه وکیلم میام 285 00:22:16,750 --> 00:22:18,040 امروز یکم خسته ام 286 00:22:19,710 --> 00:22:21,000 خودتون تنهایی انجامش دادین؟ 287 00:22:23,210 --> 00:22:24,300 اون مرده رو بستین؟ 288 00:22:25,090 --> 00:22:27,930 قد اون مرده بالای 175 بود 289 00:22:28,220 --> 00:22:30,140 و قبلا جزء باند گانگسترا بوده 290 00:22:30,600 --> 00:22:32,720 مطمئنم براتون خیلی سخت بوده 291 00:22:33,350 --> 00:22:34,640 که تنهایی انجامش بدین 292 00:22:36,770 --> 00:22:37,850 پس کی بود؟ 293 00:22:38,770 --> 00:22:40,020 کی بهتون کمک کرد؟ 294 00:22:41,730 --> 00:22:44,440 اگه نمیخواین دستگیرم کنین فردا میبینمتون 295 00:22:51,240 --> 00:22:53,870 تف توش، گندش بزنن بیا بریم 296 00:23:20,770 --> 00:23:21,810 با خودت آوردیش؟- آره- 297 00:23:26,900 --> 00:23:27,940 خدای من 298 00:23:38,620 --> 00:23:40,710 یه آدم ربا با یه کارآگاه 299 00:24:02,520 --> 00:24:03,520 روهی 300 00:24:04,980 --> 00:24:05,980 صبر کن 301 00:24:06,320 --> 00:24:08,000 کارآگاه پارک، میتونیم یه لحظه صحبت کنیم؟ 302 00:24:09,400 --> 00:24:11,030 حتما- باشه- 303 00:24:11,740 --> 00:24:13,610 همونجا وایسا و داخل نیا، باشه؟ 304 00:24:29,010 --> 00:24:31,590 ورود به خونه مشکلی نداره؟ 305 00:24:32,970 --> 00:24:33,970 درسته 306 00:24:34,260 --> 00:24:35,850 ما هنوز همه چیز رو تمیز نکردیم 307 00:24:38,560 --> 00:24:42,520 تصورش رو میکردم که روهی به این خونه برگرده 308 00:24:43,480 --> 00:24:46,440 و بهش فکر کردم که چطور میخواد تنهایی با این همه آثار 309 00:24:47,690 --> 00:24:49,690 توی این خونه زندگی کنه 310 00:24:52,650 --> 00:24:53,650 کارآگاه پارک 311 00:24:54,070 --> 00:24:56,370 من می‌خوام هرچی تو خونه مونده رو تمیز کنم 312 00:24:56,700 --> 00:24:57,740 اشکالی نداره؟ 313 00:25:13,970 --> 00:25:15,720 شما دوتا چی میگفتین؟ 314 00:25:16,050 --> 00:25:16,930 چی؟ 315 00:25:17,010 --> 00:25:18,390 هیچی 316 00:25:19,140 --> 00:25:20,260 رو هی 317 00:25:21,180 --> 00:25:24,560 چند دقیقه برو اونجا بشین 318 00:25:25,230 --> 00:25:26,230 یه لحظه کار داریم 319 00:27:19,010 --> 00:27:20,050 !رو هی 320 00:27:21,930 --> 00:27:22,930 بیا تو 321 00:29:24,180 --> 00:29:27,390 (پروازهای اینچئون) 322 00:29:41,110 --> 00:29:43,070 بچه‌ها اینارو میتونن بخورن؟ 323 00:29:44,070 --> 00:29:46,280 فکر نکنم مامان وقت داشته باشه اینارو بخوره 324 00:29:46,360 --> 00:29:47,950 فکر کرده بودم بیرون پلیسه 325 00:29:52,950 --> 00:29:55,660 من میدونم چقدر پلیس و دوربین تو بیمارستان هست 326 00:29:55,750 --> 00:29:57,170 ولی بازم اومدم 327 00:30:00,590 --> 00:30:02,460 این واقعیت که من اومدم اینجا 328 00:30:03,260 --> 00:30:05,170 نشون میده میخوام حرف بزنم 329 00:30:10,390 --> 00:30:12,970 دشمن دیروزت میتونه دوستت بشه 330 00:30:14,140 --> 00:30:16,310 اگه یه هدف داشته باشیم میتونیم متحد شیم 331 00:30:18,350 --> 00:30:21,730 حالا اومدی ازم بخوای باهات متحد بشم یا باهات بجنگم؟ 332 00:30:23,030 --> 00:30:24,650 بعد از حرفامون میفهمیم 333 00:30:26,110 --> 00:30:28,320 بدون شک چیزی که من بهت دادم عالی بود 334 00:30:29,490 --> 00:30:32,280 به نظرم یه معامله کاملا منصفانه بود 335 00:30:33,200 --> 00:30:34,520 پس چرا داری بزرگش میکنی؟ 336 00:30:37,540 --> 00:30:39,500 شروعش با من بود 337 00:30:39,880 --> 00:30:41,590 به نظرم اینکه من براش پول بدم منصفانه نیست 338 00:30:41,670 --> 00:30:43,550 پس باید همون موقع نگهش میداشتی 339 00:30:47,550 --> 00:30:48,590 راه اول 340 00:30:49,800 --> 00:30:51,890 تو عقل کل پرونده آدم ربایی بودی 341 00:30:51,970 --> 00:30:55,850 و یه جورایی گردنبند دکتر چوی رسید بهت 342 00:30:57,690 --> 00:30:59,230 پلیس ها حتما دوست دارن این داستانو بشنون 343 00:31:00,100 --> 00:31:01,150 داری مسخرم میکنی 344 00:31:02,110 --> 00:31:04,150 چه تهدید بدردنخوری 345 00:31:04,480 --> 00:31:05,650 تو چی؟ 346 00:31:06,530 --> 00:31:10,280 حبس کردن یه آدم ریا و قربانی جرم بزرگیه 347 00:31:11,490 --> 00:31:12,530 مهمتر از این 348 00:31:13,200 --> 00:31:14,950 اگه اون آزمایش عمومی بشه 349 00:31:15,040 --> 00:31:16,830 تصویر ایکس کپیتال خراب میشه 350 00:31:17,540 --> 00:31:20,330 بعد چجوری پول رو برمیگردونی به سرمایه‌گذارا؟ 351 00:31:24,000 --> 00:31:25,130 آفرین 352 00:31:25,630 --> 00:31:27,090 چه دید خوبی 353 00:31:28,510 --> 00:31:31,590 همونطور که هردومون گفتیم من و تو راه اول رو باختیم 354 00:31:32,260 --> 00:31:33,890 حالا، راه دوم 355 00:31:35,970 --> 00:31:38,270 لپ تاپ دکتر چوی توی خونشه 356 00:31:39,270 --> 00:31:42,650 متاسفانه، محتویات گردنبند رو فقط میشه با لپ تاپ دید 357 00:31:45,690 --> 00:31:46,860 اونو بیارش 358 00:31:47,320 --> 00:31:50,030 بعدش معامله ده میلیون دلاریمون بسته میشه 359 00:31:52,280 --> 00:31:53,990 ببین وقتی 360 00:31:54,950 --> 00:31:58,200 کلیدو بهت دادم معامله بسته شده بود 361 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 !خوب گوش کن 362 00:32:01,040 --> 00:32:03,500 قرار بود که من مواد پژوهشی دکتر چوی رو بگیرم 363 00:32:06,710 --> 00:32:09,670 اگه اینکارو بکنی، دیگه قرار نیست تا آخر عمرت فراری یاشی 364 00:32:17,600 --> 00:32:19,100 این قضیه رو کش نده 365 00:32:20,890 --> 00:32:21,890 آها 366 00:32:23,730 --> 00:32:26,940 آدم ربا، رو هی و یه کارآگاه توی خونه دکتر چوی هستن 367 00:32:27,940 --> 00:32:29,490 اگه نمیخوای دوباره منو ببینی 368 00:32:30,650 --> 00:32:32,110 هر حقه ای میتونی بزن 369 00:32:33,320 --> 00:32:34,600 و اون لپ تاپ رو برام بیار 370 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 چیزی نیست؟ 371 00:32:47,630 --> 00:32:48,920 نه 372 00:32:49,340 --> 00:32:52,720 شک دارم بابام پرونده‌ها رو تو یه لپ تاپ بدون امنیت نگه داشته باشه 373 00:32:56,220 --> 00:32:58,470 چطور جرات کردی به گزارشات رو هی دست بزنی؟ دیوونه شدی؟ 374 00:32:59,220 --> 00:33:00,310 گزارشات رو هی؟ 375 00:33:00,430 --> 00:33:02,180 دارم تلاش میکنم یه گزارش واقعی بدم 376 00:33:04,650 --> 00:33:05,770 ...حدس میزنم که 377 00:33:07,190 --> 00:33:10,190 فلش مموری همون گردنبند منه که جیدن گرفته 378 00:33:10,650 --> 00:33:12,290 و چون لپ تاپ تنها راه دیدن پروندهاست 379 00:33:12,360 --> 00:33:14,440 حتما داره دنبالش میگرده 380 00:33:16,490 --> 00:33:18,280 باید گردنبندم رو پیدا کنیم 381 00:33:21,910 --> 00:33:23,080 ...بهتره به خاطر دزدی 382 00:33:24,790 --> 00:33:26,130 گزارشش کنم 383 00:33:37,890 --> 00:33:38,890 آخیش 384 00:33:42,730 --> 00:33:43,730 خب؟ 385 00:33:44,060 --> 00:33:47,400 برگشتن به خونه هیچ خاطراتی رو یادت نیاورد؟ 386 00:33:47,980 --> 00:33:48,980 نه 387 00:33:51,610 --> 00:33:53,990 راستی تو چرا انقدر رو حافظه من حساسی؟ 388 00:33:55,450 --> 00:33:58,200 خب، تو یکم ناامید به نظر میای 389 00:34:00,030 --> 00:34:02,490 واسه همین امیدوارم که خاطراتت زودتر برگرده 390 00:34:03,250 --> 00:34:04,250 امیدواری چیه 391 00:34:05,370 --> 00:34:07,120 رفتن به زندان کمکی نمیکنه 392 00:34:10,210 --> 00:34:11,300 برو بخواب 393 00:34:12,460 --> 00:34:14,970 خوابای خوب ببینی، باشه؟ 394 00:34:15,420 --> 00:34:18,390 وقتی رو این تخت میخوابم هیچوقت خواب خوب نمیبینم 395 00:34:22,560 --> 00:34:25,640 از این به بعد خوابای خوب میبینی 396 00:34:27,020 --> 00:34:29,900 واقعا کسایی هستن که بهت اهمیت بدن 397 00:34:32,780 --> 00:34:33,980 همیشه فکر میکردم 398 00:34:34,820 --> 00:34:37,450 خیلی خوب میشه اگه برگردی همونجایی که بودی 399 00:34:38,860 --> 00:34:39,950 ...اما 400 00:34:41,070 --> 00:34:44,580 دیدنت تو این تخت و تو این خونه 401 00:34:45,410 --> 00:34:48,170 بهم آرامش و افتخار میده 402 00:34:49,710 --> 00:34:51,000 تو فقط یه آدم ربایی 403 00:34:52,920 --> 00:34:54,000 زود بخواب 404 00:34:56,050 --> 00:34:57,050 آقای کیم 405 00:35:00,640 --> 00:35:02,600 وقتی فردا بلند شدم 406 00:35:05,060 --> 00:35:07,640 کنارم باش 407 00:35:16,490 --> 00:35:18,490 حتما، نگران نباش 408 00:35:22,870 --> 00:35:23,910 بخواب 409 00:35:40,510 --> 00:35:42,340 اگه دزدکی رفتی تو خونه و 410 00:35:42,430 --> 00:35:44,010 رو هی رو موقع خواب گرفتی 411 00:35:44,470 --> 00:35:45,970 حتما پارک چول وون هم دیدی 412 00:35:48,100 --> 00:35:49,390 اگه یه اتفاقی میوفتاد 413 00:35:49,690 --> 00:35:52,310 ممکن بود برای قتل هم مقصر بشی 414 00:35:52,650 --> 00:35:55,940 یا شاید توسط پارک چول وون کشته میشدی 415 00:35:58,490 --> 00:36:01,530 دیدن رو هی برای تو 416 00:36:02,870 --> 00:36:04,870 میتونست مثل یه شانس باشه 417 00:36:06,620 --> 00:36:07,700 من شک دارم 418 00:36:10,620 --> 00:36:12,330 من فردا میرم بیرون 419 00:36:12,620 --> 00:36:15,290 قبل از اینکه پرونده بسته بشه باید از یه سری چیزا مطمعن بشم 420 00:36:17,000 --> 00:36:18,010 میتونم بهت اعتماد کنم، نه؟ 421 00:36:19,550 --> 00:36:21,380 بله، ممنونم 422 00:36:33,900 --> 00:36:35,230 سلام- سلام- 423 00:36:37,860 --> 00:36:38,860 سلام- سلام- 424 00:36:38,900 --> 00:36:40,900 بیول- روز خوبی داشته باشی، بیول- 425 00:37:03,260 --> 00:37:05,890 ماشینتون رو آوردم 426 00:37:13,600 --> 00:37:15,100 نیازی نبود بیاین 427 00:37:15,190 --> 00:37:17,270 داشتم دیگه میرفتم ایستگاه پلیس یونگین 428 00:37:18,480 --> 00:37:20,030 برای همین اومدم 429 00:37:20,730 --> 00:37:22,330 میخوام یه روز دیگه به کیم میونگ جون و 430 00:37:22,690 --> 00:37:23,860 رو هی فرصت بدم 431 00:37:24,860 --> 00:37:26,490 وقتی که پرونده بعدش بسته شد 432 00:37:27,370 --> 00:37:28,910 میرم دنبال جیدن 433 00:37:29,990 --> 00:37:31,370 شما از کجا میشناسینش؟ 434 00:37:32,410 --> 00:37:33,620 نمیدونستم کجا دیدمش 435 00:37:34,500 --> 00:37:37,170 بعد یادم اومد، روزی بود که اومدم بیمارستانتون 436 00:37:40,590 --> 00:37:42,340 اتفاقات زیادی تو ماه گذشته افتاده 437 00:37:42,670 --> 00:37:44,420 ...قتل، آدم ربایی و 438 00:37:45,800 --> 00:37:47,510 یه عالمه موقعیت های عجیب 439 00:37:48,680 --> 00:37:50,010 اما همشون 440 00:37:50,680 --> 00:37:52,060 به یه جا ختم میشن 441 00:37:54,350 --> 00:37:57,060 چوی رو هی، پروژه بچه نابغه 442 00:37:57,560 --> 00:37:58,610 ...و 443 00:37:59,480 --> 00:38:01,230 حرص و طمع مردم برای اونا 444 00:38:04,820 --> 00:38:06,450 نیازی نبود امروز بیاین 445 00:38:06,860 --> 00:38:09,990 وقتی پرونده بسته شد دوباره میام 446 00:38:22,130 --> 00:38:23,130 چی؟ 447 00:38:23,590 --> 00:38:26,590 این چیه؟ من این سس رو دوست ندارم 448 00:38:28,090 --> 00:38:29,890 کلی هم پیاز توشه 449 00:38:30,300 --> 00:38:32,390 هالوپینو برای یه بچه 11 ساله؟ 450 00:38:34,350 --> 00:38:36,140 و من نوشابه نمیخورم 451 00:38:36,770 --> 00:38:39,150 چرا نمیتونی فقط ازش تشکر کنی و بخوری؟ 452 00:38:39,230 --> 00:38:42,150 نمیتونم ازش بخاطر این ساندویچ مسخره تشکر کنم 453 00:38:42,230 --> 00:38:44,990 نباید قبل ساندویچ خریدن، ذائقه مردم رو بپرسی؟ 454 00:38:45,110 --> 00:38:46,950 چرا هر چی خودت دوست داری سفارش دادی؟ 455 00:38:47,700 --> 00:38:49,410 دارم دیوونه میشم 456 00:38:49,490 --> 00:38:50,820 پس بدش من، من میخورمش 457 00:38:50,950 --> 00:38:54,490 گفتم اونی نبود که میخواستم نگفتم قرار نیست بخورمش 458 00:38:56,960 --> 00:38:58,640 شما دوتا چه رابطه‌ای باهم دارین؟ 459 00:39:00,420 --> 00:39:01,880 مگه تو یه پلیس نیستی؟ 460 00:39:02,290 --> 00:39:04,210 رابطه آدم ربا و بچه دزدیده شده 461 00:39:08,880 --> 00:39:10,760 با بزرگترت باید مودبانه حرف بزنی 462 00:39:10,840 --> 00:39:12,550 !اونجوری صحبت نکن 463 00:39:12,640 --> 00:39:16,600 پس اونم باید از من میپرسید و یه ساندویچ خوب سفارش میداد 464 00:39:16,770 --> 00:39:19,810 یه جوری میگی انگار گناه بزرگی مرتکب شدم 465 00:39:20,230 --> 00:39:21,520 من به جاش عذرخواهی میکنم 466 00:39:21,693 --> 00:39:23,195 نیازی نیست. بخورین 467 00:39:24,071 --> 00:39:25,238 لطفا بخورین 468 00:39:29,785 --> 00:39:30,869 راستی 469 00:39:33,163 --> 00:39:34,831 هی ئه بیدار شده 470 00:39:36,166 --> 00:39:37,876 واقعا؟- آره- 471 00:39:38,502 --> 00:39:40,921 کاراگاه پارک گفته بهت بگم اگه میخوای بری ببینیش 472 00:39:41,004 --> 00:39:43,340 گفت میدونه خیلی نگرانشین 473 00:39:46,468 --> 00:39:47,552 میخواین برین ببینینش؟ 474 00:40:04,069 --> 00:40:05,112 روهی 475 00:40:06,988 --> 00:40:09,199 میتونی بری. خیلی وقته میخواستی ببینیش 476 00:40:11,618 --> 00:40:12,953 چرا باهام نمیای؟ 477 00:40:13,370 --> 00:40:15,664 فکر کنم از دیدنت خوشحال بشه 478 00:40:15,914 --> 00:40:17,634 چرا باید خوشحال بشه وقتی با هم غریبه ایم؟ 479 00:40:22,379 --> 00:40:23,463 وایسا 480 00:40:38,019 --> 00:40:39,146 اینو بده بهش 481 00:40:39,479 --> 00:40:41,982 یه خرگوش عروسکی؟- فقط یه خرگوش عروسکی نیست- 482 00:40:42,190 --> 00:40:44,651 تو معروف ترین شرکت عروسک سازی آلمان ساخته شده 483 00:40:44,943 --> 00:40:46,361 نمیتونی با پول بخریش 484 00:40:49,364 --> 00:40:51,116 با افتخار اینو بده بهش 485 00:40:56,872 --> 00:40:59,583 میخوام خودت بهش اینو بدی 486 00:41:00,208 --> 00:41:01,293 میتونی؟ 487 00:41:18,643 --> 00:41:23,648 این فایل ضبط شده دوربین داشبورد مال تاریخ ۲۱ می نزدیک خونه دکتر چوی هست 488 00:41:23,899 --> 00:41:24,900 چیزی پیدا کردی؟ 489 00:41:24,983 --> 00:41:27,068 توی روز بیستم چیز خاصی نیست 490 00:41:27,152 --> 00:41:29,321 ولی روز بیست و یکم ساعت ۱:۱۰ شب 491 00:41:29,404 --> 00:41:31,781 آقای پارک چول وون وارد خونه دکتر چوی شده 492 00:41:32,282 --> 00:41:33,282 چی؟ 493 00:41:33,491 --> 00:41:36,203 اگه اینجارو ببینی، یک ساعت و نیم بعدش اومده بیرون 494 00:41:36,995 --> 00:41:40,207 مطمئنی این مال شب بیست و یکمه، نه عصر اون روز؟ 495 00:41:40,540 --> 00:41:44,294 این فایل دوربین داشبورد بیست و یکمه 496 00:41:44,544 --> 00:41:48,006 و ندیدم عصر وارد خونه اش بشه 497 00:41:48,423 --> 00:41:49,466 دوباره پخشش کن 498 00:41:49,549 --> 00:41:51,134 حتما. اینجا 499 00:41:51,384 --> 00:41:54,095 نه، از اولین باری که اومد بیرون- آها، باشه- 500 00:41:55,639 --> 00:41:56,640 اینجا 501 00:42:00,018 --> 00:42:03,146 در مورد حساب پس اندازش که گفتی- آره- 502 00:42:03,230 --> 00:42:05,870 خانم سو هه اون، پولشو دقیقا بعد از اینکه دیدش از حساب بیرون کشید 503 00:42:07,234 --> 00:42:09,069 دقیقا بعدش؟- بله- 504 00:42:09,236 --> 00:42:12,405 و آقای پارک هم مقدار زیادی پول از حساب برداشت کرد 505 00:42:13,114 --> 00:42:14,115 پنجاه میلیون وون 506 00:42:15,033 --> 00:42:16,117 ...پنجاه 507 00:42:17,035 --> 00:42:18,787 این دقیقا پول عمل جراحی هی ئه ست 508 00:42:18,870 --> 00:42:19,870 آره 509 00:42:20,080 --> 00:42:24,042 تو تاریخ بیست و چهارم می پول برداشت کرد و هزینه رو پرداخت کرد 510 00:42:33,301 --> 00:42:35,720 هی، هی ئه. بیدار شدی 511 00:42:37,555 --> 00:42:38,555 !بابا 512 00:42:54,864 --> 00:42:57,325 هی ئه، حالت خوبه؟ دیگه جاییت درد نمیکنه؟ 513 00:42:57,534 --> 00:42:58,534 من خوبم 514 00:42:59,077 --> 00:43:00,787 حالا دیگه میتونم غذا بخورم 515 00:43:04,082 --> 00:43:07,210 بهت افتخار میکنم 516 00:43:08,712 --> 00:43:11,464 ممنونم که همه اینارو 517 00:43:11,798 --> 00:43:13,591 تحمل کردی 518 00:43:16,011 --> 00:43:17,011 مامان کجاست؟ 519 00:43:18,096 --> 00:43:19,096 کجا رفته؟ 520 00:43:19,264 --> 00:43:20,432 کار داشت، یکم رفته بیرون 521 00:43:21,349 --> 00:43:24,436 حتی نقاشی کردن منو دید 522 00:43:25,145 --> 00:43:27,105 واقعا؟ خوشحال شدی؟ 523 00:43:27,272 --> 00:43:28,272 آره 524 00:43:28,523 --> 00:43:30,483 خدای من، دردونه ام 525 00:43:32,944 --> 00:43:34,029 دختر قشنگ من 526 00:43:38,742 --> 00:43:39,868 اون کیه؟ 527 00:43:41,036 --> 00:43:42,037 راستی 528 00:43:42,662 --> 00:43:44,873 بهش سلام کن. اسمش روهی عه 529 00:43:46,207 --> 00:43:47,500 سلام، روهی 530 00:43:48,251 --> 00:43:49,294 سلام 531 00:43:52,547 --> 00:43:54,174 برات هدیه آورده 532 00:43:56,593 --> 00:43:58,762 وای! خرگوش عروسکیه 533 00:43:59,554 --> 00:44:01,097 فقط یه خرگوش عروسکی نیست 534 00:44:01,181 --> 00:44:03,767 توی معروفترین شرکت عروسک سازی آلمان ساخته شده 535 00:44:03,892 --> 00:44:05,185 نمیتونی با پول بخریش 536 00:44:06,102 --> 00:44:07,354 ممنونم، روهی 537 00:44:10,023 --> 00:44:11,107 دیگه مریض نیستی؟ 538 00:44:12,400 --> 00:44:13,234 نه 539 00:44:13,318 --> 00:44:14,652 عمل خوب پیش رفت 540 00:44:15,737 --> 00:44:16,821 خداروشکر 541 00:44:21,034 --> 00:44:22,077 این خیلی خوبه 542 00:44:23,745 --> 00:44:26,456 تو اینجایی و منم یه دوست جدید دارم 543 00:44:27,957 --> 00:44:30,001 درسته و مامان هم برگشته 544 00:44:36,883 --> 00:44:38,385 چرا گریه میکنی؟ 545 00:44:41,554 --> 00:44:42,597 ...فقط بخاطر اینکه 546 00:44:51,481 --> 00:44:52,482 ...من فقط 547 00:44:54,776 --> 00:44:55,777 خیلی خوشحالم 548 00:44:57,821 --> 00:45:00,490 خوشحالم که سالمی 549 00:45:01,699 --> 00:45:02,909 و یه دوست جدید پیدا کردی 550 00:45:04,035 --> 00:45:05,578 از خوشحالی توی پوست خودم نمیگنجم 551 00:45:08,790 --> 00:45:11,334 تو چی؟ تو هم خوشحالی؟ 552 00:45:12,502 --> 00:45:13,502 ...خب 553 00:45:16,172 --> 00:45:17,172 منم همینطور 554 00:45:24,097 --> 00:45:25,097 دختر خوشگل من 555 00:45:35,567 --> 00:45:36,568 بیا بریم 556 00:45:56,796 --> 00:45:57,922 میونگ جون 557 00:46:33,333 --> 00:46:36,544 آدم ربا، روهی و یه کارآگاه تو خونه دکتر چوی هستن 558 00:46:37,378 --> 00:46:40,507 یکم از مغز کوچیکت استفاده کن و اون لپ تاپ رو برام ببار 559 00:46:45,470 --> 00:46:47,388 توی روز بیست و یکم می، ساعت ۱:۱۰ شب 560 00:46:48,389 --> 00:46:51,100 حدود یک ساعت و نیم توی خونه دکتر چوی موندی 561 00:46:51,768 --> 00:46:55,480 چرا دروغ گفتی که عصر رفتی اونجا؟ 562 00:46:57,565 --> 00:46:59,192 این حرفیه که من زدم؟ 563 00:47:00,026 --> 00:47:02,612 حتما اشتباه کردم 564 00:47:03,238 --> 00:47:05,615 کی بهت گفته همچین دروغی سرهم کنی؟ 565 00:47:05,865 --> 00:47:08,201 دروغ؟- بخاطر خانم سو هه اون عه- 566 00:47:10,870 --> 00:47:13,998 توی بازجویی قبلی همه چیزو بهتون گفتم 567 00:47:14,165 --> 00:47:15,959 اگه میخواین دوباره سوالای تکراری بپرسین 568 00:47:16,042 --> 00:47:17,669 پس من میرم 569 00:47:20,588 --> 00:47:21,714 چند روز پیش 570 00:47:22,257 --> 00:47:24,217 دقیقا بعد از اینکه جلسه ام با تو و خانم سو تموم شد 571 00:47:25,260 --> 00:47:28,388 کل پول رو از حساب پس اندازت خارج کرد 572 00:47:30,098 --> 00:47:31,724 بخاطر اینکه خودم بهش گفتم 573 00:47:32,934 --> 00:47:34,686 گفتی که گاوصندوق خالی بوده، درسته؟ 574 00:47:34,769 --> 00:47:36,854 و هیچکسم نمیدونه چی داخلشه 575 00:47:37,355 --> 00:47:39,983 چون تو بهمون گفتی که خالیه 576 00:47:40,441 --> 00:47:42,527 همونطور که خانم سو بهت گفته بود همچین حرفی بزنی 577 00:47:44,612 --> 00:47:47,156 پس دلیل اصلی کشتن دکتر یون جونگ دو چیه؟ 578 00:47:48,199 --> 00:47:51,619 خانم سو هه اون بهت دستور داد تا بکشیش؟ 579 00:47:55,290 --> 00:47:56,457 ...دکتر یون 580 00:47:59,335 --> 00:48:02,714 دیده که هه اون چند بار به دکتر چوی سر زده 581 00:48:03,548 --> 00:48:06,551 و اونم شایعه پخش کرد که اون دوتا با هم رابطه دارن 582 00:48:07,802 --> 00:48:09,679 وقتی که قتل اتفاق افتاد 583 00:48:10,722 --> 00:48:12,807 دکتر یون گفت که اونو به پلیسا لو میده 584 00:48:15,518 --> 00:48:18,021 نگران بودم که تحقیقات نشون بدن که اون متهمه 585 00:48:18,646 --> 00:48:20,690 خودم سر خود همچین تصمیمی گرفتم 586 00:48:23,776 --> 00:48:26,487 حتی اگه رابطه اتو باهاش در نظر بگیریم 587 00:48:26,821 --> 00:48:29,240 بازم با عقل جور در نمیاد 588 00:48:30,283 --> 00:48:32,577 خانم سو هه اون برات چه معنی داره؟ 589 00:48:32,744 --> 00:48:34,120 ...اون برات چقدر اهمیت داره 590 00:48:35,538 --> 00:48:37,165 که حاضری بخاطرش آدم بکشی؟ 591 00:48:39,417 --> 00:48:40,460 ...هه اون 592 00:48:43,463 --> 00:48:45,006 مثل دخترم میمونه 593 00:48:47,967 --> 00:48:52,722 تنها چیزی که میخوام اینه که خوشحال باشه 594 00:48:57,894 --> 00:48:59,934 خیلی وقت نیست که پنجاه میلیون وون از حساب برداشت کردی، درسته؟ 595 00:49:01,147 --> 00:49:03,347 اون روز، صورتحساب بیمارستان هی ئه پرداخت شده 596 00:49:04,442 --> 00:49:06,319 ...تو کسی بودی 597 00:49:08,613 --> 00:49:09,893 که هزینه عملشو دادی، درسته؟ 598 00:49:34,389 --> 00:49:35,723 برای امروز ممنونم 599 00:49:42,814 --> 00:49:43,940 آقای کیم 600 00:49:45,316 --> 00:49:46,651 بله؟ 601 00:49:47,402 --> 00:49:49,946 کارآگاه پارک الان توی شرایط سختیه 602 00:49:50,697 --> 00:49:51,739 میدونی که، نه؟ 603 00:49:52,949 --> 00:49:54,075 اره 604 00:49:55,076 --> 00:49:56,828 باشه. باید بری تو 605 00:49:56,994 --> 00:49:57,995 خداحافظ 606 00:50:25,231 --> 00:50:28,109 حال و هوای اون تو خیلی قدیمیه که بخواد اتاق مطالعه ام بشه 607 00:50:28,484 --> 00:50:29,902 میخوام تغییر دکوراسیونش بدم 608 00:50:31,946 --> 00:50:34,490 بعلاوه سالن پذیرایی و آشپزخونه 609 00:50:35,533 --> 00:50:37,535 میخوام اینجا تبدیل به یه خونه جدید بشه 610 00:50:44,417 --> 00:50:45,877 کدومش اتاق هی ئه ست؟ 611 00:50:46,502 --> 00:50:48,254 تو باباشی، پس یکی رو انتخاب کن 612 00:50:49,297 --> 00:50:50,423 هی ئه؟ 613 00:50:50,715 --> 00:50:53,509 گفت که یه سر میزنه پس شاید شبو اینجا بمونه 614 00:50:55,720 --> 00:50:57,805 ...روهی- فکر کنم یکم دختر رو اعصابی باشه- 615 00:50:57,889 --> 00:50:59,515 ولی اگه تنها بمونم هم حوصله ام سر میره 616 00:50:59,974 --> 00:51:02,059 بهتره یکی پیشم باشه تا اینکه حوصله ام سر بره 617 00:51:03,478 --> 00:51:05,563 بهش بگو میتونه زیاد بیاد این دورور بچرخه 618 00:51:07,523 --> 00:51:11,319 تصمیمت ممکنه روی امنیت روهی اثر بزاره 619 00:51:16,324 --> 00:51:17,533 چرا بهم زل زدی ؟ 620 00:51:26,876 --> 00:51:28,336 میخوام یچیزی بهت نشون بدم 621 00:51:29,870 --> 00:51:31,750 [دوربین مدار بسته خانه چوی جین ته] 622 00:51:36,590 --> 00:51:37,880 چرا باید اینو نگاه کنم؟ 623 00:51:39,260 --> 00:51:40,640 مهمه 624 00:51:54,570 --> 00:51:55,900 دیگه نمیخوام ببینمش 625 00:51:55,980 --> 00:51:56,820 روهی 626 00:51:56,900 --> 00:51:58,360 دلیلی نداره ببینمش 627 00:52:03,950 --> 00:52:05,490 قبل از قتل 628 00:52:08,080 --> 00:52:11,040 ...کسی که اومده تو خونه - !نه نمیخوام بشنوم چی میگی - 629 00:52:13,250 --> 00:52:14,290 !روهی 630 00:52:18,880 --> 00:52:19,920 !روهی 631 00:52:22,130 --> 00:52:25,430 مهمه مربوط به امنیت تو هم میشه 632 00:52:26,010 --> 00:52:27,100 خستمه 633 00:52:29,770 --> 00:52:31,330 نگاش کردی، نکردی؟ 634 00:52:40,150 --> 00:52:41,860 [دوربین مدار بسته خانه چوی جین ته] 635 00:53:06,220 --> 00:53:08,100 نگاهش کردی نه؟ 636 00:53:09,970 --> 00:53:10,980 ...پس 637 00:53:11,930 --> 00:53:13,230 حافظه ات برگشته؟ 638 00:53:17,610 --> 00:53:18,730 چی میگی؟ 639 00:53:19,030 --> 00:53:20,440 من چیزی یادم نمیاد 640 00:53:21,990 --> 00:53:23,630 لحظه ای که دیدیش رو یادت اومده 641 00:53:23,740 --> 00:53:24,820 نخیر 642 00:53:24,910 --> 00:53:29,290 به کارآگاه زنگ بزن بگو حافظه ام برنگشته 643 00:53:31,000 --> 00:53:32,910 اینجا بودن داره خفه ام میکنه 644 00:53:33,000 --> 00:53:34,540 وقتی فراری بودیم بهتر بود 645 00:53:34,960 --> 00:53:37,040 روهی- بیا فردا بریم بیرون- 646 00:53:37,500 --> 00:53:38,840 ببرم به هرجایی 647 00:53:39,170 --> 00:53:40,840 یه جای باحال خوبه 648 00:53:41,170 --> 00:53:42,520 شهر بازی چطوره؟ - !چوی روهی - 649 00:53:42,550 --> 00:53:43,630 !برنگشته 650 00:53:44,510 --> 00:53:46,180 !حافظه ام برنگشته 651 00:53:46,800 --> 00:53:49,930 قول دادی تا وقتی حافظه ام برگرده پیشم باشی 652 00:53:50,770 --> 00:53:53,490 بهت گفتم که برنگشتن چرا هی اصرار میکنی که برگشتن؟ 653 00:53:58,860 --> 00:53:59,860 روهی 654 00:54:01,570 --> 00:54:02,610 گوش کن 655 00:54:04,150 --> 00:54:06,410 میخوام حتی بدون من هم در امنیت باشی 656 00:54:06,700 --> 00:54:08,450 پس فقط کنارم بمون 657 00:54:09,200 --> 00:54:10,580 ...روهی این 658 00:54:25,680 --> 00:54:26,680 هی ئه 659 00:54:27,840 --> 00:54:28,840 هی ئه 660 00:54:31,220 --> 00:54:32,390 میتونی تنها بمونی نه؟ 661 00:54:32,470 --> 00:54:34,980 مامان، داری جایی میری؟ 662 00:54:35,230 --> 00:54:36,350 برای پول در آوردن 663 00:54:38,850 --> 00:54:40,770 فکر کردم باهام میمونی 664 00:54:40,860 --> 00:54:43,150 وقتی بابا رفته پول در بیاره 665 00:54:46,150 --> 00:54:47,150 ...من 666 00:54:48,530 --> 00:54:50,070 پول بیشتری در میارم 667 00:54:54,950 --> 00:54:56,620 !امنیت بچه در اولویته - خدای من - 668 00:54:56,710 --> 00:54:57,950 مطمئن شو آسیبی نمیبینه 669 00:55:05,050 --> 00:55:06,760 قربان - !وایسا - 670 00:55:08,430 --> 00:55:10,640 فکر کردی داری چه غلطی میکنی؟ 671 00:55:11,470 --> 00:55:12,470 !ببخشید 672 00:55:13,760 --> 00:55:14,970 خوبه اینجا میبینمت 673 00:55:16,310 --> 00:55:17,560 چی تو رو به این جا کشونده؟ 674 00:55:17,730 --> 00:55:18,940 یه گزارش دریافت کردیم 675 00:55:19,230 --> 00:55:22,650 که یه پلیس و آدم ربا با هم توی این خونه هستن 676 00:55:23,230 --> 00:55:24,730 تو پلیسی هستی که باهاشه؟ 677 00:55:25,190 --> 00:55:26,240 ...این 678 00:55:26,990 --> 00:55:27,990 بزارین توضیح بدم 679 00:55:28,070 --> 00:55:29,320 من میتونم توضیح بدم 680 00:55:29,410 --> 00:55:31,700 ولی لطفا اول بزارین کیم میونگ جون رو ببینم 681 00:55:33,780 --> 00:55:35,790 چیکار میکنی؟ 682 00:55:36,000 --> 00:55:36,910 قربان 683 00:55:37,000 --> 00:55:38,290 کیم میونگ جون رو بیارین بیرون 684 00:55:38,370 --> 00:55:39,420 چشم قربان - چشم قربان - 685 00:55:55,060 --> 00:55:57,270 اونا هم دم در پشتی وایسادن؟ باید از رو دیوار بپریم؟ 686 00:55:57,810 --> 00:55:59,480 تمام دیوار ها اینجا بهم وصلن 687 00:55:59,560 --> 00:56:02,060 پس باید فقط از چند تاش بپریم تا به جاده برسیم 688 00:56:03,230 --> 00:56:04,230 روهی وایسا 689 00:56:04,320 --> 00:56:07,190 !چیو وایسا؟ چرا باید الان وایسی؟ 690 00:56:07,360 --> 00:56:09,320 باید فکر کنی که چطوری از اینجا بریم بیرون 691 00:56:12,950 --> 00:56:14,120 کجا میری؟ 692 00:56:15,410 --> 00:56:17,790 باید تمومش کنیم تا بتونیم از نو شروع کنیم 693 00:56:17,870 --> 00:56:20,410 چرا وقتی آمادگی ندارم باید تمومش کنی؟ 694 00:56:20,710 --> 00:56:21,710 یادت رفته؟ 695 00:56:21,790 --> 00:56:23,330 بهم قول دادی 696 00:56:23,420 --> 00:56:26,250 که هر طوری شده تا حافظه ام برگرده پیشم میمونی 697 00:56:26,340 --> 00:56:28,840 !تمومش کن !کله شق نباش 698 00:56:29,340 --> 00:56:32,050 !من یه دزدم !باید واسه کاری که کردم مجازات بشم 699 00:56:32,130 --> 00:56:34,800 !من‌ نمیخوام بری زندان 700 00:56:35,180 --> 00:56:36,760 اگه بری زندان 701 00:56:36,850 --> 00:56:39,640 کی اون پنکیک کره ای بدمزه رو درست میکنه؟ 702 00:56:39,730 --> 00:56:43,100 وقتی ناراحتم سر کی جیغ بکشم و بهش مشت بزنم؟ 703 00:56:45,230 --> 00:56:46,230 ...آجوشی 704 00:56:46,270 --> 00:56:47,270 روهی 705 00:56:47,650 --> 00:56:49,990 میدونی که دیگه نمیتونین فرار کنین 706 00:56:50,320 --> 00:56:51,320 ...هدف من 707 00:56:51,990 --> 00:56:55,570 برگردونمت اینجا 708 00:56:55,660 --> 00:56:57,580 و کمک کنم در امنیت زندگی کنی - نه - 709 00:56:57,660 --> 00:56:59,950 همه چی تموم شده دیگه مشکلی نیست 710 00:57:00,120 --> 00:57:01,250 بیا اینجا تمومش کنیم - آجوشی - 711 00:57:01,330 --> 00:57:04,080 متنفرم از اعتراف کردنش 712 00:57:04,580 --> 00:57:07,090 ولی من با تو بودن رو دوست دارم 713 00:57:09,170 --> 00:57:12,510 تو اولی شخصی هستی 714 00:57:12,840 --> 00:57:15,050 که آیا گرسنمه، خوابم میاد یا حوصلم سر رفته 715 00:57:15,340 --> 00:57:18,720 و انتظار چیزی ازم نداشتی 716 00:57:19,140 --> 00:57:20,600 لطفا نرو 717 00:57:23,310 --> 00:57:24,600 نرو 718 00:57:32,900 --> 00:57:34,530 گوش کن 719 00:57:35,530 --> 00:57:36,740 !گوش کن احمق 720 00:57:37,370 --> 00:57:39,410 ...باید سریع مجازات بشم 721 00:57:41,160 --> 00:57:43,210 تا بتونم دوباره اون کار هارو انجام بدم 722 00:57:43,460 --> 00:57:44,870 !نه 723 00:57:45,500 --> 00:57:46,880 نمیخوام 724 00:57:48,670 --> 00:57:52,260 تو فقط یه آدم ربایی چرا به حرفم گوش نمیدی؟ 725 00:57:52,340 --> 00:57:54,090 تمومش کن، خسته ام 726 00:57:56,510 --> 00:57:58,600 !گفتی ازم حفاظت میکنی 727 00:58:00,930 --> 00:58:01,930 بیا اینجا 728 00:58:05,690 --> 00:58:07,770 ممنون 729 00:58:08,110 --> 00:58:09,360 ...ممنونم 730 00:58:10,650 --> 00:58:12,740 و متاسفم 731 00:58:12,900 --> 00:58:15,320 واقعا متاسفم 732 00:58:15,450 --> 00:58:16,530 خیلی متأسفم 733 00:58:19,870 --> 00:58:20,870 برو داخل 734 00:58:22,160 --> 00:58:24,160 کیم میونگ جون دستات رو ببر بالا 735 00:58:24,250 --> 00:58:25,120 باشه 736 00:58:25,210 --> 00:58:26,580 !دست ها بالا - صبر کنین - 737 00:58:26,790 --> 00:58:28,540 باشه - چه خبره؟ - 738 00:58:30,880 --> 00:58:31,800 !تمومش کن 739 00:58:31,880 --> 00:58:32,880 خوبی؟ 740 00:58:32,920 --> 00:58:34,260 وایسین - اجوشی - 741 00:58:34,340 --> 00:58:37,890 !همونجا وایسا - !اینکارو باهاش نکنین - 742 00:58:37,970 --> 00:58:39,220 !اینکارو باهاش نکنین 743 00:58:39,350 --> 00:58:40,470 !آجوشی 744 00:58:41,350 --> 00:58:43,140 !اینکارو باهاش نکنین - !روهی - 745 00:58:43,310 --> 00:58:46,350 !آجوشی !لطفا - !روهی - 746 00:58:47,060 --> 00:58:48,150 !نه 747 00:58:48,230 --> 00:58:50,690 !روهی 748 00:58:53,110 --> 00:58:54,360 !روهی 749 00:59:01,160 --> 00:59:02,700 !آجوشی 750 00:59:02,724 --> 00:59:53,724 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ سوری،Caara، mooni ☾، Dorothy،ُSetiya :مترجمین elaheh_sh :ویرایشگر 751 00:59:54,000 --> 00:59:55,210 این اولشه 752 00:59:55,300 --> 00:59:58,170 مقاله ها درباره آقای کیم منتشر میشن 753 00:59:58,260 --> 00:59:59,630 همدستی دارین؟ 754 00:59:59,840 --> 01:00:01,140 همش کار خودمه 755 01:00:01,510 --> 01:00:05,100 بیاین سو هه اون رو به لیست مظنون ها اضافه کنیم و پیداش کنیم 756 01:00:06,020 --> 01:00:07,220 لپتاپ ناپدید شده 757 01:00:07,680 --> 01:00:10,230 اول لپتاپ و گردنبندم رو پیدا کن 758 01:00:10,390 --> 01:00:12,560 مدارک محکمی در رابطه با این پرونده وجود داره 759 01:00:13,270 --> 01:00:14,830 فکر کنم دوباره باید بلیطم رزرو کنم 760 01:00:15,110 --> 01:00:18,360 باید هر سوتفاهم و یا اطلاعات غلطی رو درست کنیم 761 01:00:18,530 --> 01:00:21,160 اون زن باور داره که باهوشه 762 01:00:21,240 --> 01:00:22,820 پس باید بیاد منو ببینه 763 01:00:22,990 --> 01:00:23,820 قتل؟ 764 01:00:23,910 --> 01:00:26,660 اشتباه گرفتی خانم چوی روهی 765 01:00:27,200 --> 01:00:30,000 کیم میونگ جون هرگز نمیتونه رها کنه 766 01:00:30,160 --> 01:00:31,960 سو هه اون