1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
سوری،Caara، mooni ☾، Dorothy،ُSetiya :مترجمین
elaheh_sh :ویرایشگر
2
00:01:00,060 --> 00:01:01,660
تمامی شخصیت ها، مکان ها، سازمان ها)
(و اتفاقات ساختگی بوده
3
00:01:01,680 --> 00:01:04,440
(و دستورالعمل های ایمنی کودک در این سریال رعایت شده اند)
4
00:01:48,900 --> 00:01:50,060
کیم میونگجون
5
00:01:52,780 --> 00:01:55,360
اگه بری کلیسا دهنت سرویس میشه
6
00:01:55,440 --> 00:01:58,570
برای همینه که باید اینجا قایم بشیم
تا کسی نتونه پیدامون کنه
7
00:02:12,040 --> 00:02:13,130
صبر کن بیام
8
00:02:13,500 --> 00:02:15,170
آروم باش و دنبالم بیا
9
00:02:47,620 --> 00:02:48,910
انقدر تلاش نکن
10
00:02:51,170 --> 00:02:53,500
ما از همون بچگی ام دعاهامون برآورده نشد
11
00:03:05,640 --> 00:03:07,480
خیلی وقته نیومدیم اینجا نه؟
12
00:03:09,180 --> 00:03:10,730
اون موقع بزرگتر بود
13
00:03:11,900 --> 00:03:13,230
اما الان از چیزیه که یادمه کوچیک تره
14
00:03:14,190 --> 00:03:15,690
هنوز اینجا رو یادته؟
15
00:03:17,440 --> 00:03:19,360
خیلی تلاش کردم تا فراموش کنم
16
00:03:21,820 --> 00:03:25,490
هروقت دردسر درست میکردیم
خواهر برمون میداشت میاوردمون اینجا
17
00:03:26,160 --> 00:03:27,700
"صلیب رو نگاه کنین"
18
00:03:28,040 --> 00:03:30,290
"نباید درمقابلش دروغ بگین"
19
00:03:31,960 --> 00:03:33,710
اگه راستشو بگین"
20
00:03:35,000 --> 00:03:36,300
"آمرزیده میشین
21
00:03:37,380 --> 00:03:39,840
اگه راستگو باشی، آمرزیده میشی؟
22
00:03:44,350 --> 00:03:45,390
میتونی؟
23
00:03:46,760 --> 00:03:47,880
دنیا اینجوری میچرخه؟
24
00:03:53,980 --> 00:03:56,400
صغری کبری نچین و بپرس
25
00:03:58,690 --> 00:04:01,150
چیزی که میخوای بدونی رو ازم بپرس
26
00:04:05,740 --> 00:04:06,830
چرا رفتی توی
27
00:04:08,040 --> 00:04:09,040
اون خونه؟
28
00:04:11,120 --> 00:04:12,540
چرا بابای روهی رو
29
00:04:13,670 --> 00:04:14,920
دیدی؟
30
00:04:18,210 --> 00:04:19,800
اولش مال من بود
31
00:04:23,760 --> 00:04:25,260
بابای روخی، چوی جین ته
32
00:04:26,140 --> 00:04:28,390
بعد از این که طرد شدم، بچه ای بود
که به فرزند خوندگی گرفته بودنش
33
00:04:29,180 --> 00:04:32,020
اگه طرد نشده بودم همه اینا مال من بود
34
00:04:33,520 --> 00:04:34,650
...میخواستم ببینم
35
00:04:36,020 --> 00:04:37,650
چیزایی که قراربوده مال من بشن
36
00:04:39,150 --> 00:04:40,570
چه شکلی بودن و چقدر عالی بودن
37
00:04:51,660 --> 00:04:54,080
چرا وایستادی؟ بشین
38
00:05:33,080 --> 00:05:34,330
و همچنین، برای نقشه مون
39
00:05:35,290 --> 00:05:38,130
تو قرار بود بری و روهی رو بدزدی
40
00:05:38,710 --> 00:05:41,460
برای همچین کاری باید چیدمان
خونه رو بدونیم یا نه
41
00:05:44,880 --> 00:05:47,340
دلیلایی که چرا رفتم داخل خونه
42
00:05:47,430 --> 00:05:48,890
برات کافی بودن؟
43
00:05:49,640 --> 00:05:51,060
هه اون-
میونگجون-
44
00:05:55,980 --> 00:05:58,730
اگه بعد دیدن فیلم دوربین مداربسته اومدی دیدنم
45
00:05:59,400 --> 00:06:03,150
پس مطمئنا دنبال علت بودنم اونجا نیستی
46
00:06:04,900 --> 00:06:07,700
پس بگو، چی میخوای بدونی؟
47
00:06:08,610 --> 00:06:09,660
هه اون
48
00:06:11,330 --> 00:06:12,330
تو نیستی نه؟
49
00:06:12,490 --> 00:06:13,490
منظورت چیه؟
50
00:06:14,200 --> 00:06:16,120
چی داری میگی؟
51
00:06:16,540 --> 00:06:17,540
امیدوارم
52
00:06:20,670 --> 00:06:23,050
قاتل نباشی
53
00:06:29,340 --> 00:06:30,550
...تو
54
00:06:34,560 --> 00:06:36,020
امیدواری؟
55
00:06:44,820 --> 00:06:46,240
اگه راستشو بگم
56
00:06:49,530 --> 00:06:51,160
باورم میکنی؟
57
00:07:10,880 --> 00:07:13,140
برای همینه که گفتم بیایم اینجا
58
00:07:14,010 --> 00:07:15,260
دربرابر صلیب
59
00:07:16,930 --> 00:07:18,980
اگه راستشو بگم آمرزیده میشم
60
00:07:19,520 --> 00:07:21,560
اگه دروغ بگم مجازات
61
00:07:22,190 --> 00:07:24,110
اومدی تشویقم کنی
62
00:07:29,400 --> 00:07:30,570
...دعاهام
63
00:07:33,070 --> 00:07:34,620
اون زمان برآورده شدن
64
00:07:37,240 --> 00:07:38,830
روزی که از اینجا رفتی
65
00:07:41,120 --> 00:07:43,380
دعا کردم برگردی
66
00:07:50,800 --> 00:07:51,840
هه اون
67
00:07:55,640 --> 00:07:57,220
از طرف تو دعا میکنم
68
00:08:01,810 --> 00:08:02,810
بریم
69
00:08:37,550 --> 00:08:42,140
(قسمت 11، اظهر من الشمس)
70
00:08:49,980 --> 00:08:51,490
میخوای بری استراحت کنی؟
71
00:08:52,570 --> 00:08:54,490
نوشیدنی و خوراکی میخوای؟
72
00:08:55,200 --> 00:08:57,370
نمیخواد این سکوت معذب کننده رو بشکنی
73
00:08:58,080 --> 00:08:59,870
داری معذب کننده ترش میکنی
74
00:09:02,660 --> 00:09:03,710
بهم نگو که
75
00:09:04,750 --> 00:09:08,340
گولم زدی که برم ایستگاه یا چی
76
00:09:08,920 --> 00:09:11,670
سر قولم هستم پس نگران نباش
77
00:09:15,220 --> 00:09:16,640
شوکه شدم که نپرسیدی
78
00:09:16,970 --> 00:09:18,850
آقای کیم میونگجون کجا رفته
79
00:09:20,310 --> 00:09:23,600
حتما اونم به زمان نیاز داره
80
00:09:34,860 --> 00:09:35,860
بیا تو
81
00:09:43,120 --> 00:09:44,160
شوکه کننده ست
82
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
چیه؟
83
00:09:45,710 --> 00:09:48,290
انتظارشو نداشتم تو همچین خونه
تمیزی زندگی کنی
84
00:09:48,830 --> 00:09:51,210
خب من معمولا خونه نمیام
85
00:09:51,380 --> 00:09:52,590
معتاد به کاری؟
86
00:09:53,130 --> 00:09:54,260
این شوکه کننده تره
87
00:09:56,340 --> 00:09:57,470
لپ تاپ داری؟
88
00:09:58,180 --> 00:10:00,100
لپ تاپ؟ چرا؟
89
00:10:01,430 --> 00:10:02,570
(بیمارستان یونگین، پرونده قتل مدیر و همسرش)
90
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
(متهم به اشد مجازات مکوم میشود)
91
00:10:04,890 --> 00:10:05,890
مشکلی برات پیش نمیاد؟
92
00:10:07,190 --> 00:10:09,560
زیادی تصویراش خشنه، خصوصا مال تو
93
00:10:09,650 --> 00:10:13,780
خوندن درباره اش ممکنه بتونه
کمکم کنه که حافظه ام برگرده
94
00:10:14,650 --> 00:10:17,570
باید بهش شوک بدم
95
00:10:30,670 --> 00:10:33,250
(بیمارستان یونگین)
96
00:10:39,760 --> 00:10:41,090
مراقب هی ئه باش
97
00:10:43,260 --> 00:10:44,260
...و
98
00:10:45,270 --> 00:10:46,310
نگران نباش
99
00:10:47,310 --> 00:10:50,100
قبل این که برم پیش پلیس
100
00:10:50,440 --> 00:10:52,020
فیلم دوربینای مداربسته رو بهت میدم
101
00:10:54,320 --> 00:10:57,190
داری تهدیدم میکنی که مراقب هی ئه باشم؟
102
00:10:57,440 --> 00:10:58,650
دارم ازت خواهش میکنم
103
00:11:02,200 --> 00:11:04,120
وقتی اونجا منتظرم بودی
104
00:11:05,580 --> 00:11:07,220
چه دعایی کردی؟
105
00:11:09,370 --> 00:11:11,290
گفتی دعاهات برآورده شدن
106
00:11:14,250 --> 00:11:15,460
سلامتی هی ئه
107
00:11:16,420 --> 00:11:18,630
و خوشبختی
108
00:11:22,430 --> 00:11:23,550
همین؟
109
00:11:50,120 --> 00:11:51,320
مطمئنی سو هی اونه؟
110
00:11:51,620 --> 00:11:52,620
بله قربان
111
00:11:54,290 --> 00:11:55,750
عجب زن جالبی
112
00:12:00,170 --> 00:12:01,510
سلام جیدننم
113
00:12:01,680 --> 00:12:03,890
ببخشید که همش زحمتتون میدم
114
00:12:03,970 --> 00:12:06,390
ولی این یه چیزیه که فقط شما
میتونین برام پیداش کنین
115
00:12:10,140 --> 00:12:11,180
شما کی هستی خانم؟
116
00:12:13,690 --> 00:12:15,060
مامان هی ئه
117
00:12:29,410 --> 00:12:30,580
شما؟
118
00:12:31,200 --> 00:12:32,250
منم مامان
119
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
مامان؟
120
00:12:34,580 --> 00:12:37,710
ایگو مامانشی؟
121
00:12:39,920 --> 00:12:41,380
من میرم بیرون
122
00:12:41,550 --> 00:12:42,800
شما دوتا حرف بزنین
123
00:12:51,980 --> 00:12:54,350
واقعا مامانی؟
124
00:12:54,850 --> 00:12:55,900
خوبی؟
125
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
اره
126
00:12:58,480 --> 00:12:59,730
بابا کجاست؟
127
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
رفت
128
00:13:17,710 --> 00:13:18,790
دیگه برنمیگرده
129
00:13:19,340 --> 00:13:20,840
رفته پول دربیاره؟
130
00:13:22,670 --> 00:13:24,220
بابا گفت
131
00:13:25,180 --> 00:13:28,600
نمیتونی بیای منو ببینی چون
رفتی که پول دربیاری
132
00:13:29,600 --> 00:13:33,480
برای همین پیشم بود
133
00:13:35,020 --> 00:13:37,310
الان که توپیشمی یعنی
134
00:13:38,440 --> 00:13:40,440
بابا رفته پول دربیاره؟
135
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
چه بامزه
136
00:13:56,870 --> 00:13:57,960
...یعنی
137
00:13:59,170 --> 00:14:00,880
از الان به بعد بامن زندگی میکنی؟
138
00:14:03,170 --> 00:14:04,380
برای یه مدتی
139
00:14:07,550 --> 00:14:08,930
احتمالا امنه
140
00:14:22,440 --> 00:14:24,030
میدونستم
141
00:14:25,990 --> 00:14:28,070
درخواستم زیادیه؟
142
00:14:28,740 --> 00:14:29,910
همبرگر
143
00:14:30,240 --> 00:14:32,410
انقدر همبرگر خریدن سخته؟
144
00:14:32,740 --> 00:14:34,450
چرا بهم گشنگی میدی؟
145
00:14:34,620 --> 00:14:36,830
ببخشید یادم رفت
146
00:14:37,160 --> 00:14:38,830
چطور یادت رفت؟
147
00:14:39,330 --> 00:14:43,380
نمیدونی وقتی یه وعده غذا نمیخورم
چقدر حساس و ضعیف میشم؟
148
00:14:43,460 --> 00:14:45,710
باشه فهمیدم الان میرم برات میخرم
149
00:14:45,800 --> 00:14:47,420
فکر کردی کجا داری میری؟
150
00:14:47,840 --> 00:14:49,430
اگه یکی بشناستت چی؟
151
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
صبر کن
152
00:14:56,930 --> 00:14:59,100
سلام سه تا برگر بولگوگی
153
00:14:59,190 --> 00:15:00,480
اگه توام میخوای چهارتا
154
00:15:13,280 --> 00:15:16,410
چرا وقتی یه نفری این همه برگر سفارش دادی؟
155
00:15:17,080 --> 00:15:18,330
داری از گشنگی می میری یا چی؟
156
00:15:19,580 --> 00:15:20,580
خدای من
157
00:15:21,120 --> 00:15:22,630
و تازه اینم بگم
158
00:15:22,880 --> 00:15:25,670
نباید به محض اینکه حرفت تموم شد
تلفن رو قطع کنی
159
00:15:25,750 --> 00:15:27,210
اینجوری درست...عه، مهمون داری؟
160
00:15:27,550 --> 00:15:28,550
سلام عرض شد
161
00:15:30,590 --> 00:15:31,640
!دستا بالا
162
00:15:33,180 --> 00:15:34,180
!رو هی
163
00:15:35,390 --> 00:15:36,970
عجله کن، دست هات رو ببر بالا
164
00:15:37,310 --> 00:15:38,930
به هرحال که شلیک نمیکنه
165
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
بیار پایین بابا
166
00:15:43,100 --> 00:15:45,730
و تازه چرا باید دستام رو بالا ببرم؟
مثلا اینجا قربانی منم
167
00:15:47,650 --> 00:15:48,650
راست میگه ها
168
00:15:50,150 --> 00:15:52,070
جونگ من، بیا بشین و بخور
169
00:15:52,320 --> 00:15:54,910
...قربان، این دیگه چیه
170
00:15:54,990 --> 00:15:56,700
چرا کیم میونگ جون اینجاست؟
171
00:15:56,950 --> 00:15:58,330
چهارتا خریدی
172
00:15:59,200 --> 00:16:00,540
بیا دیگه
تو هم بیا بخوریم
173
00:16:02,250 --> 00:16:03,290
...مرد
174
00:16:04,210 --> 00:16:05,210
ممنون بابت برگر
175
00:16:09,760 --> 00:16:13,220
باید نصف برگر رو توی کاغذ بپیچونی
که نریزه
176
00:16:13,300 --> 00:16:15,140
چی میگی تو؟
این کاغذه آشغاله
177
00:16:15,220 --> 00:16:17,140
باید برش داری و برگر رو بخوری
178
00:16:17,220 --> 00:16:19,680
اما بازم نباید کثیف کاری کنی
179
00:16:19,770 --> 00:16:21,430
اینجا خونمون نیست
180
00:16:21,730 --> 00:16:24,480
تا کی باید غرغر های یه آدم ربا رو تحمل کنم
181
00:16:24,560 --> 00:16:25,650
خبر جالب توجهی هست؟
182
00:16:25,860 --> 00:16:27,900
شک دارم چیز جالب تر از اینم وجود داشته باشه
183
00:16:30,940 --> 00:16:34,610
میتونی فیلم دوربین های مداربسته
184
00:16:34,860 --> 00:16:37,330
و دوربین داشپورت ماشین ها رو
برای تاریخ 20 مِی گیر بیاری؟
185
00:16:37,910 --> 00:16:39,540
بیستم مِی؟-
آره-
186
00:16:39,620 --> 00:16:41,790
آخرین باری که بررسیشون کردیم
چیز خاصی توشون نبود
187
00:16:41,960 --> 00:16:43,920
اون روز ممکنه زمانی باشه
که قتل واقعی اتفاق افتاده
188
00:16:44,000 --> 00:16:45,130
پس بیاین دوباره بررسیش کنیم
189
00:16:45,460 --> 00:16:46,330
باشه
190
00:16:46,460 --> 00:16:47,460
...همینطورم
191
00:16:51,130 --> 00:16:52,340
حالا هر چی
192
00:16:52,420 --> 00:16:56,550
چوی دونگ جون باهامون تماس گرفت
تا ببینه وسایل دکتر چوی رو داریم یا نه
193
00:16:56,640 --> 00:16:57,760
دنبال لپتاپ میگشت
194
00:16:57,800 --> 00:16:59,390
به عنوان مدرک نیازش داریم
195
00:16:59,850 --> 00:17:01,220
یه لپ تاپ؟ همینجور یهویی؟
196
00:17:01,430 --> 00:17:02,520
کار جیدنه
197
00:17:04,310 --> 00:17:07,060
جیدن؟ شریک دکتر چوی؟
198
00:17:07,270 --> 00:17:08,730
اونو دیدی؟
199
00:17:08,940 --> 00:17:09,770
آره
200
00:17:09,940 --> 00:17:12,400
اون یه تخم حروم بدجنسه
حتما باید بگیرینش
201
00:17:12,490 --> 00:17:15,070
اون برای روهی یه تهدید بزرگه
202
00:17:17,160 --> 00:17:18,490
عجب منظره ای
203
00:17:18,580 --> 00:17:20,660
یه آدم ربا نگران قربانیشه
204
00:17:21,200 --> 00:17:23,120
جیدن ما رو دزدید و حبسمون کرد
205
00:17:23,410 --> 00:17:25,080
اون از یه آدم ربا هم بدتره
206
00:17:25,830 --> 00:17:29,250
با این سرعت حتی اگه پرونده رو هم ببندی
اون بازم میفته دنبالم
207
00:17:29,750 --> 00:17:30,880
بیاین اول جیدن رو بگیریم
208
00:17:35,630 --> 00:17:37,640
آره بیاین همینکار رو بکنیم
209
00:17:37,840 --> 00:17:39,760
اما بابت چه جرمی دستگیرش کنیم؟
210
00:17:39,850 --> 00:17:41,770
اون آویز منو دزدید
211
00:17:42,680 --> 00:17:44,680
میتونیم به جرم دزدی بگیریمش
212
00:17:44,770 --> 00:17:46,900
برای انجام این کار
یکی باید گزارش دزدی بده
213
00:17:46,980 --> 00:17:48,190
اگه آویزت رو گرفته
214
00:17:48,270 --> 00:17:51,070
باید گزارش کنی
تا تحقیقات رو شروع کنیم
215
00:17:51,150 --> 00:17:53,940
تازه بخاطر همچین چیزی
نمیتونیم دستگیرش کنیم
216
00:17:54,240 --> 00:17:56,740
یه شهروند از پلیس میخواد
که یه مرد بد رو بگیره
217
00:17:56,820 --> 00:17:59,200
لازمه حتما بهت بگم
برای چی باید دستگیرش کنی؟
218
00:17:59,570 --> 00:18:02,790
وظیفه ما دستگیر کردن آدم بد هایی نیست
که تو رندوم انتخاب میکنی
219
00:18:02,870 --> 00:18:06,460
و اینکه چرا داری با بزرگترت
غیر رسمی حرف میزنی بزغاله؟
220
00:18:06,540 --> 00:18:09,080
از دست شما آدم ها و احترام های مسخره تون
221
00:18:09,460 --> 00:18:11,500
همه پلیس ها اینقدر افاده این؟
222
00:18:12,380 --> 00:18:13,420
!بزغاله
223
00:18:14,050 --> 00:18:16,720
دعوا کردن با یه بچه 11 ساله
چه فایده ای داره؟
224
00:18:18,050 --> 00:18:19,470
دعوا نمیکردم من
225
00:18:21,930 --> 00:18:23,010
باید برم خونه
226
00:18:23,770 --> 00:18:24,770
خونه؟
227
00:18:25,390 --> 00:18:26,310
خونه خودت؟
228
00:18:26,390 --> 00:18:28,350
چیزی که بهش نیاز دارم
خاطرات مربوط به روز بیستمه
229
00:18:29,400 --> 00:18:31,820
اگه برگردم خونه، ممکنه یادم بیاد
230
00:18:32,860 --> 00:18:35,610
اینجوری متوجه میشم کی بابام رو کشته
231
00:18:36,400 --> 00:18:39,030
میفهمیم همونیه که پشت میله های زندانه
232
00:18:39,490 --> 00:18:41,120
یا کسی دیگه ست
233
00:18:48,000 --> 00:18:49,370
ولی بازم خیلی خطرناکه
234
00:18:49,540 --> 00:18:50,750
میدونم
235
00:18:50,830 --> 00:18:52,710
و اینم میدونم که باید مسئولیتش رو قبول کنم
236
00:18:53,840 --> 00:18:55,300
پس بیاین پرونده رو جمع بندی کنیم
237
00:19:01,640 --> 00:19:03,140
وقتی ما داریم برای حل یه پرونده تلاش میکنیم
238
00:19:04,010 --> 00:19:07,180
سعی میکنیم ذهن مجرمی
که دنبالش هستیم رو بخونیم
239
00:19:08,180 --> 00:19:10,770
اما واقعا به وضعیت اون قربانی
240
00:19:11,860 --> 00:19:13,270
بعد از حل شدن پرونده فکر کردیم؟
241
00:19:13,690 --> 00:19:14,940
همیشه اینکار رو کردیم
242
00:19:15,570 --> 00:19:18,190
ما این همه خودمون رو پاره میکنیم
چون به وضعیت قربانی فکر میکنیم
243
00:19:18,610 --> 00:19:19,740
پس روهی چطور؟
244
00:19:22,200 --> 00:19:23,370
...روهی
245
00:19:24,660 --> 00:19:26,450
اون خودش خوب میشه
246
00:19:26,830 --> 00:19:29,790
و کلی متخصص هستن
که بهش کمک میکنن
247
00:19:33,630 --> 00:19:35,920
دختر نابغه ای که بعد فوت پدر و مادرش
تنها میمونه
248
00:19:38,550 --> 00:19:40,970
اگه اینجوری تموم بشه
اون تنها میمونه
249
00:19:43,220 --> 00:19:45,470
بنظرم ما باید بهش کمک کنیم
تا دوباره بتونه روی پای خودش بایسته
250
00:19:47,060 --> 00:19:50,310
و محیطی رو براش فراهم کنیم
که بتونه تنها زندگی کنه
251
00:19:51,690 --> 00:19:52,770
همونطور که دیدی
252
00:19:54,150 --> 00:19:55,440
اون دو نفر خیلی بهم نزدیکن
253
00:19:57,820 --> 00:20:00,570
روهی بدون آقای کیم میونگ جون
مضطرب میشه
254
00:20:00,900 --> 00:20:02,070
و آقای کیم هم
255
00:20:02,780 --> 00:20:05,030
حاضره بخاطر محافظت ازش
جونش رو به خطر بندازه
256
00:20:07,080 --> 00:20:08,450
...اما اینجوری بازم
257
00:20:11,790 --> 00:20:12,830
یه چند روز بهم فرصت بده
258
00:20:15,340 --> 00:20:16,670
خیلی طول نمیکشه
259
00:20:22,180 --> 00:20:24,340
با وکیلم تماس گرفتم
260
00:20:24,720 --> 00:20:28,220
و لپ تاپ دکتر چوی
هنوز تحت بررسیه
261
00:20:29,180 --> 00:20:31,770
با اینکه پرونده قتل بسته شد
هنوزم درحال تحقیقن؟
262
00:20:31,850 --> 00:20:33,770
این چیزیه که اون کله گنده ها
بهم گفتن
263
00:20:33,980 --> 00:20:36,020
ازشون میخوام در اسرع وقت برش گردونن
264
00:20:48,120 --> 00:20:49,540
روهی تازه خوابش برد
265
00:20:50,160 --> 00:20:51,540
حتما امروز خسته شده
266
00:20:53,710 --> 00:20:54,960
اگه خسته نمیشد عجیب بود
267
00:20:55,380 --> 00:20:59,090
هر روز خدا، بخصوص امروز
مطمئنا برای این دختر سخت گذشته
268
00:21:02,720 --> 00:21:03,720
به هر حال
269
00:21:04,300 --> 00:21:06,970
خوشحالم که برگشتی
270
00:21:09,890 --> 00:21:11,770
ممنون که بهم اعتماد کردی
271
00:21:16,150 --> 00:21:18,610
وقتی تحقیقات رسمی شروع شه
تازه سختی کار شروع میشه
272
00:21:19,150 --> 00:21:21,480
میفهمم که چقدر دخترت رو دوست داری
273
00:21:22,190 --> 00:21:23,700
اما تصمیمت تو
274
00:21:24,400 --> 00:21:26,200
میزان امنیت روهی رو تعیین میکنه
275
00:21:31,580 --> 00:21:32,580
باشه
276
00:21:50,760 --> 00:21:52,100
دکتر مو اونسون
277
00:21:53,470 --> 00:21:54,730
ما قبلا همدیگه رو دیدیم
278
00:21:55,770 --> 00:21:56,770
ما پلیس هستیم
279
00:21:58,980 --> 00:22:00,020
چی باعث شده بیاین اینجا؟
280
00:22:00,110 --> 00:22:03,690
دیروز یه مرد توی بیمارستانتون پیدا شد
281
00:22:04,320 --> 00:22:05,320
خب؟
282
00:22:05,990 --> 00:22:09,120
جوری جواب میدین انگار موضوع جدی ای نیست
ولی اتفاقا خیلی جدیه
283
00:22:09,780 --> 00:22:11,340
نگرانم مجبور بشین باهامون بیاین
284
00:22:12,540 --> 00:22:16,290
اگه دارین رسما احضارم می کنین
فردا همراه وکیلم میام
285
00:22:16,750 --> 00:22:18,040
امروز یکم خسته ام
286
00:22:19,710 --> 00:22:21,000
خودتون تنهایی انجامش دادین؟
287
00:22:23,210 --> 00:22:24,300
اون مرده رو بستین؟
288
00:22:25,090 --> 00:22:27,930
قد اون مرده بالای 175 بود
289
00:22:28,220 --> 00:22:30,140
و قبلا جزء باند گانگسترا بوده
290
00:22:30,600 --> 00:22:32,720
مطمئنم براتون خیلی سخت بوده
291
00:22:33,350 --> 00:22:34,640
که تنهایی انجامش بدین
292
00:22:36,770 --> 00:22:37,850
پس کی بود؟
293
00:22:38,770 --> 00:22:40,020
کی بهتون کمک کرد؟
294
00:22:41,730 --> 00:22:44,440
اگه نمیخواین دستگیرم کنین
فردا میبینمتون
295
00:22:51,240 --> 00:22:53,870
تف توش، گندش بزنن
بیا بریم
296
00:23:20,770 --> 00:23:21,810
با خودت آوردیش؟-
آره-
297
00:23:26,900 --> 00:23:27,940
خدای من
298
00:23:38,620 --> 00:23:40,710
یه آدم ربا با یه کارآگاه
299
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
روهی
300
00:24:04,980 --> 00:24:05,980
صبر کن
301
00:24:06,320 --> 00:24:08,000
کارآگاه پارک، میتونیم یه لحظه صحبت کنیم؟
302
00:24:09,400 --> 00:24:11,030
حتما-
باشه-
303
00:24:11,740 --> 00:24:13,610
همونجا وایسا و داخل نیا، باشه؟
304
00:24:29,010 --> 00:24:31,590
ورود به خونه مشکلی نداره؟
305
00:24:32,970 --> 00:24:33,970
درسته
306
00:24:34,260 --> 00:24:35,850
ما هنوز همه چیز رو تمیز نکردیم
307
00:24:38,560 --> 00:24:42,520
تصورش رو میکردم که روهی
به این خونه برگرده
308
00:24:43,480 --> 00:24:46,440
و بهش فکر کردم که چطور میخواد تنهایی
با این همه آثار
309
00:24:47,690 --> 00:24:49,690
توی این خونه زندگی کنه
310
00:24:52,650 --> 00:24:53,650
کارآگاه پارک
311
00:24:54,070 --> 00:24:56,370
من میخوام هرچی تو خونه مونده رو تمیز کنم
312
00:24:56,700 --> 00:24:57,740
اشکالی نداره؟
313
00:25:13,970 --> 00:25:15,720
شما دوتا چی میگفتین؟
314
00:25:16,050 --> 00:25:16,930
چی؟
315
00:25:17,010 --> 00:25:18,390
هیچی
316
00:25:19,140 --> 00:25:20,260
رو هی
317
00:25:21,180 --> 00:25:24,560
چند دقیقه برو اونجا بشین
318
00:25:25,230 --> 00:25:26,230
یه لحظه کار داریم
319
00:27:19,010 --> 00:27:20,050
!رو هی
320
00:27:21,930 --> 00:27:22,930
بیا تو
321
00:29:24,180 --> 00:29:27,390
(پروازهای اینچئون)
322
00:29:41,110 --> 00:29:43,070
بچهها اینارو میتونن بخورن؟
323
00:29:44,070 --> 00:29:46,280
فکر نکنم مامان وقت داشته باشه اینارو بخوره
324
00:29:46,360 --> 00:29:47,950
فکر کرده بودم بیرون پلیسه
325
00:29:52,950 --> 00:29:55,660
من میدونم چقدر پلیس و دوربین تو بیمارستان هست
326
00:29:55,750 --> 00:29:57,170
ولی بازم اومدم
327
00:30:00,590 --> 00:30:02,460
این واقعیت که من اومدم اینجا
328
00:30:03,260 --> 00:30:05,170
نشون میده میخوام حرف بزنم
329
00:30:10,390 --> 00:30:12,970
دشمن دیروزت میتونه دوستت بشه
330
00:30:14,140 --> 00:30:16,310
اگه یه هدف داشته باشیم میتونیم متحد شیم
331
00:30:18,350 --> 00:30:21,730
حالا اومدی ازم بخوای باهات متحد بشم یا باهات بجنگم؟
332
00:30:23,030 --> 00:30:24,650
بعد از حرفامون میفهمیم
333
00:30:26,110 --> 00:30:28,320
بدون شک چیزی که من بهت دادم عالی بود
334
00:30:29,490 --> 00:30:32,280
به نظرم یه معامله کاملا منصفانه بود
335
00:30:33,200 --> 00:30:34,520
پس چرا داری بزرگش میکنی؟
336
00:30:37,540 --> 00:30:39,500
شروعش با من بود
337
00:30:39,880 --> 00:30:41,590
به نظرم اینکه من براش پول بدم منصفانه نیست
338
00:30:41,670 --> 00:30:43,550
پس باید همون موقع نگهش میداشتی
339
00:30:47,550 --> 00:30:48,590
راه اول
340
00:30:49,800 --> 00:30:51,890
تو عقل کل پرونده آدم ربایی بودی
341
00:30:51,970 --> 00:30:55,850
و یه جورایی گردنبند دکتر چوی رسید بهت
342
00:30:57,690 --> 00:30:59,230
پلیس ها حتما دوست دارن این داستانو بشنون
343
00:31:00,100 --> 00:31:01,150
داری مسخرم میکنی
344
00:31:02,110 --> 00:31:04,150
چه تهدید بدردنخوری
345
00:31:04,480 --> 00:31:05,650
تو چی؟
346
00:31:06,530 --> 00:31:10,280
حبس کردن یه آدم ریا و قربانی جرم بزرگیه
347
00:31:11,490 --> 00:31:12,530
مهمتر از این
348
00:31:13,200 --> 00:31:14,950
اگه اون آزمایش عمومی بشه
349
00:31:15,040 --> 00:31:16,830
تصویر ایکس کپیتال خراب میشه
350
00:31:17,540 --> 00:31:20,330
بعد چجوری پول رو برمیگردونی به سرمایهگذارا؟
351
00:31:24,000 --> 00:31:25,130
آفرین
352
00:31:25,630 --> 00:31:27,090
چه دید خوبی
353
00:31:28,510 --> 00:31:31,590
همونطور که هردومون گفتیم
من و تو راه اول رو باختیم
354
00:31:32,260 --> 00:31:33,890
حالا، راه دوم
355
00:31:35,970 --> 00:31:38,270
لپ تاپ دکتر چوی توی خونشه
356
00:31:39,270 --> 00:31:42,650
متاسفانه، محتویات گردنبند رو فقط میشه با لپ تاپ دید
357
00:31:45,690 --> 00:31:46,860
اونو بیارش
358
00:31:47,320 --> 00:31:50,030
بعدش معامله ده میلیون دلاریمون بسته میشه
359
00:31:52,280 --> 00:31:53,990
ببین وقتی
360
00:31:54,950 --> 00:31:58,200
کلیدو بهت دادم
معامله بسته شده بود
361
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
!خوب گوش کن
362
00:32:01,040 --> 00:32:03,500
قرار بود که من مواد پژوهشی دکتر چوی رو بگیرم
363
00:32:06,710 --> 00:32:09,670
اگه اینکارو بکنی، دیگه قرار نیست تا آخر عمرت فراری یاشی
364
00:32:17,600 --> 00:32:19,100
این قضیه رو کش نده
365
00:32:20,890 --> 00:32:21,890
آها
366
00:32:23,730 --> 00:32:26,940
آدم ربا، رو هی و یه کارآگاه توی خونه دکتر چوی هستن
367
00:32:27,940 --> 00:32:29,490
اگه نمیخوای دوباره منو ببینی
368
00:32:30,650 --> 00:32:32,110
هر حقه ای میتونی بزن
369
00:32:33,320 --> 00:32:34,600
و اون لپ تاپ رو برام بیار
370
00:32:46,250 --> 00:32:47,250
چیزی نیست؟
371
00:32:47,630 --> 00:32:48,920
نه
372
00:32:49,340 --> 00:32:52,720
شک دارم بابام پروندهها رو تو یه لپ تاپ بدون امنیت نگه داشته باشه
373
00:32:56,220 --> 00:32:58,470
چطور جرات کردی به گزارشات رو هی دست بزنی؟
دیوونه شدی؟
374
00:32:59,220 --> 00:33:00,310
گزارشات رو هی؟
375
00:33:00,430 --> 00:33:02,180
دارم تلاش میکنم یه گزارش واقعی بدم
376
00:33:04,650 --> 00:33:05,770
...حدس میزنم که
377
00:33:07,190 --> 00:33:10,190
فلش مموری همون گردنبند منه که جیدن گرفته
378
00:33:10,650 --> 00:33:12,290
و چون لپ تاپ تنها راه دیدن پروندهاست
379
00:33:12,360 --> 00:33:14,440
حتما داره دنبالش میگرده
380
00:33:16,490 --> 00:33:18,280
باید گردنبندم رو پیدا کنیم
381
00:33:21,910 --> 00:33:23,080
...بهتره به خاطر دزدی
382
00:33:24,790 --> 00:33:26,130
گزارشش کنم
383
00:33:37,890 --> 00:33:38,890
آخیش
384
00:33:42,730 --> 00:33:43,730
خب؟
385
00:33:44,060 --> 00:33:47,400
برگشتن به خونه هیچ خاطراتی رو یادت نیاورد؟
386
00:33:47,980 --> 00:33:48,980
نه
387
00:33:51,610 --> 00:33:53,990
راستی تو چرا انقدر رو حافظه من حساسی؟
388
00:33:55,450 --> 00:33:58,200
خب، تو یکم ناامید به نظر میای
389
00:34:00,030 --> 00:34:02,490
واسه همین امیدوارم که خاطراتت زودتر برگرده
390
00:34:03,250 --> 00:34:04,250
امیدواری چیه
391
00:34:05,370 --> 00:34:07,120
رفتن به زندان کمکی نمیکنه
392
00:34:10,210 --> 00:34:11,300
برو بخواب
393
00:34:12,460 --> 00:34:14,970
خوابای خوب ببینی، باشه؟
394
00:34:15,420 --> 00:34:18,390
وقتی رو این تخت میخوابم هیچوقت خواب خوب نمیبینم
395
00:34:22,560 --> 00:34:25,640
از این به بعد خوابای خوب میبینی
396
00:34:27,020 --> 00:34:29,900
واقعا کسایی هستن که بهت اهمیت بدن
397
00:34:32,780 --> 00:34:33,980
همیشه فکر میکردم
398
00:34:34,820 --> 00:34:37,450
خیلی خوب میشه اگه برگردی همونجایی که بودی
399
00:34:38,860 --> 00:34:39,950
...اما
400
00:34:41,070 --> 00:34:44,580
دیدنت تو این تخت و تو این خونه
401
00:34:45,410 --> 00:34:48,170
بهم آرامش و افتخار میده
402
00:34:49,710 --> 00:34:51,000
تو فقط یه آدم ربایی
403
00:34:52,920 --> 00:34:54,000
زود بخواب
404
00:34:56,050 --> 00:34:57,050
آقای کیم
405
00:35:00,640 --> 00:35:02,600
وقتی فردا بلند شدم
406
00:35:05,060 --> 00:35:07,640
کنارم باش
407
00:35:16,490 --> 00:35:18,490
حتما، نگران نباش
408
00:35:22,870 --> 00:35:23,910
بخواب
409
00:35:40,510 --> 00:35:42,340
اگه دزدکی رفتی تو خونه و
410
00:35:42,430 --> 00:35:44,010
رو هی رو موقع خواب گرفتی
411
00:35:44,470 --> 00:35:45,970
حتما پارک چول وون هم دیدی
412
00:35:48,100 --> 00:35:49,390
اگه یه اتفاقی میوفتاد
413
00:35:49,690 --> 00:35:52,310
ممکن بود برای قتل هم مقصر بشی
414
00:35:52,650 --> 00:35:55,940
یا شاید توسط پارک چول وون کشته میشدی
415
00:35:58,490 --> 00:36:01,530
دیدن رو هی برای تو
416
00:36:02,870 --> 00:36:04,870
میتونست مثل یه شانس باشه
417
00:36:06,620 --> 00:36:07,700
من شک دارم
418
00:36:10,620 --> 00:36:12,330
من فردا میرم بیرون
419
00:36:12,620 --> 00:36:15,290
قبل از اینکه پرونده بسته بشه
باید از یه سری چیزا مطمعن بشم
420
00:36:17,000 --> 00:36:18,010
میتونم بهت اعتماد کنم، نه؟
421
00:36:19,550 --> 00:36:21,380
بله، ممنونم
422
00:36:33,900 --> 00:36:35,230
سلام-
سلام-
423
00:36:37,860 --> 00:36:38,860
سلام-
سلام-
424
00:36:38,900 --> 00:36:40,900
بیول-
روز خوبی داشته باشی، بیول-
425
00:37:03,260 --> 00:37:05,890
ماشینتون رو آوردم
426
00:37:13,600 --> 00:37:15,100
نیازی نبود بیاین
427
00:37:15,190 --> 00:37:17,270
داشتم دیگه میرفتم ایستگاه پلیس یونگین
428
00:37:18,480 --> 00:37:20,030
برای همین اومدم
429
00:37:20,730 --> 00:37:22,330
میخوام یه روز دیگه به کیم میونگ جون و
430
00:37:22,690 --> 00:37:23,860
رو هی فرصت بدم
431
00:37:24,860 --> 00:37:26,490
وقتی که پرونده بعدش بسته شد
432
00:37:27,370 --> 00:37:28,910
میرم دنبال جیدن
433
00:37:29,990 --> 00:37:31,370
شما از کجا میشناسینش؟
434
00:37:32,410 --> 00:37:33,620
نمیدونستم کجا دیدمش
435
00:37:34,500 --> 00:37:37,170
بعد یادم اومد، روزی بود که اومدم بیمارستانتون
436
00:37:40,590 --> 00:37:42,340
اتفاقات زیادی تو ماه گذشته افتاده
437
00:37:42,670 --> 00:37:44,420
...قتل، آدم ربایی و
438
00:37:45,800 --> 00:37:47,510
یه عالمه موقعیت های عجیب
439
00:37:48,680 --> 00:37:50,010
اما همشون
440
00:37:50,680 --> 00:37:52,060
به یه جا ختم میشن
441
00:37:54,350 --> 00:37:57,060
چوی رو هی، پروژه بچه نابغه
442
00:37:57,560 --> 00:37:58,610
...و
443
00:37:59,480 --> 00:38:01,230
حرص و طمع مردم برای اونا
444
00:38:04,820 --> 00:38:06,450
نیازی نبود امروز بیاین
445
00:38:06,860 --> 00:38:09,990
وقتی پرونده بسته شد دوباره میام
446
00:38:22,130 --> 00:38:23,130
چی؟
447
00:38:23,590 --> 00:38:26,590
این چیه؟
من این سس رو دوست ندارم
448
00:38:28,090 --> 00:38:29,890
کلی هم پیاز توشه
449
00:38:30,300 --> 00:38:32,390
هالوپینو برای یه بچه 11 ساله؟
450
00:38:34,350 --> 00:38:36,140
و من نوشابه نمیخورم
451
00:38:36,770 --> 00:38:39,150
چرا نمیتونی فقط ازش تشکر کنی و بخوری؟
452
00:38:39,230 --> 00:38:42,150
نمیتونم ازش بخاطر این ساندویچ مسخره تشکر کنم
453
00:38:42,230 --> 00:38:44,990
نباید قبل ساندویچ خریدن، ذائقه مردم رو بپرسی؟
454
00:38:45,110 --> 00:38:46,950
چرا هر چی خودت دوست داری سفارش دادی؟
455
00:38:47,700 --> 00:38:49,410
دارم دیوونه میشم
456
00:38:49,490 --> 00:38:50,820
پس بدش من، من میخورمش
457
00:38:50,950 --> 00:38:54,490
گفتم اونی نبود که میخواستم
نگفتم قرار نیست بخورمش
458
00:38:56,960 --> 00:38:58,640
شما دوتا چه رابطهای باهم دارین؟
459
00:39:00,420 --> 00:39:01,880
مگه تو یه پلیس نیستی؟
460
00:39:02,290 --> 00:39:04,210
رابطه آدم ربا و بچه دزدیده شده
461
00:39:08,880 --> 00:39:10,760
با بزرگترت باید مودبانه حرف بزنی
462
00:39:10,840 --> 00:39:12,550
!اونجوری صحبت نکن
463
00:39:12,640 --> 00:39:16,600
پس اونم باید از من میپرسید و یه ساندویچ خوب سفارش میداد
464
00:39:16,770 --> 00:39:19,810
یه جوری میگی انگار گناه بزرگی مرتکب شدم
465
00:39:20,230 --> 00:39:21,520
من به جاش عذرخواهی میکنم
466
00:39:21,693 --> 00:39:23,195
نیازی نیست. بخورین
467
00:39:24,071 --> 00:39:25,238
لطفا بخورین
468
00:39:29,785 --> 00:39:30,869
راستی
469
00:39:33,163 --> 00:39:34,831
هی ئه بیدار شده
470
00:39:36,166 --> 00:39:37,876
واقعا؟-
آره-
471
00:39:38,502 --> 00:39:40,921
کاراگاه پارک گفته بهت بگم اگه میخوای بری ببینیش
472
00:39:41,004 --> 00:39:43,340
گفت میدونه خیلی نگرانشین
473
00:39:46,468 --> 00:39:47,552
میخواین برین ببینینش؟
474
00:40:04,069 --> 00:40:05,112
روهی
475
00:40:06,988 --> 00:40:09,199
میتونی بری. خیلی وقته میخواستی ببینیش
476
00:40:11,618 --> 00:40:12,953
چرا باهام نمیای؟
477
00:40:13,370 --> 00:40:15,664
فکر کنم از دیدنت خوشحال بشه
478
00:40:15,914 --> 00:40:17,634
چرا باید خوشحال بشه وقتی با هم غریبه ایم؟
479
00:40:22,379 --> 00:40:23,463
وایسا
480
00:40:38,019 --> 00:40:39,146
اینو بده بهش
481
00:40:39,479 --> 00:40:41,982
یه خرگوش عروسکی؟-
فقط یه خرگوش عروسکی نیست-
482
00:40:42,190 --> 00:40:44,651
تو معروف ترین شرکت عروسک سازی آلمان ساخته شده
483
00:40:44,943 --> 00:40:46,361
نمیتونی با پول بخریش
484
00:40:49,364 --> 00:40:51,116
با افتخار اینو بده بهش
485
00:40:56,872 --> 00:40:59,583
میخوام خودت بهش اینو بدی
486
00:41:00,208 --> 00:41:01,293
میتونی؟
487
00:41:18,643 --> 00:41:23,648
این فایل ضبط شده دوربین داشبورد مال تاریخ ۲۱ می نزدیک خونه دکتر چوی هست
488
00:41:23,899 --> 00:41:24,900
چیزی پیدا کردی؟
489
00:41:24,983 --> 00:41:27,068
توی روز بیستم چیز خاصی نیست
490
00:41:27,152 --> 00:41:29,321
ولی روز بیست و یکم ساعت ۱:۱۰ شب
491
00:41:29,404 --> 00:41:31,781
آقای پارک چول وون وارد خونه دکتر چوی شده
492
00:41:32,282 --> 00:41:33,282
چی؟
493
00:41:33,491 --> 00:41:36,203
اگه اینجارو ببینی، یک ساعت و نیم بعدش اومده بیرون
494
00:41:36,995 --> 00:41:40,207
مطمئنی این مال شب بیست و یکمه، نه عصر اون روز؟
495
00:41:40,540 --> 00:41:44,294
این فایل دوربین داشبورد بیست و یکمه
496
00:41:44,544 --> 00:41:48,006
و ندیدم عصر وارد خونه اش بشه
497
00:41:48,423 --> 00:41:49,466
دوباره پخشش کن
498
00:41:49,549 --> 00:41:51,134
حتما. اینجا
499
00:41:51,384 --> 00:41:54,095
نه، از اولین باری که اومد بیرون-
آها، باشه-
500
00:41:55,639 --> 00:41:56,640
اینجا
501
00:42:00,018 --> 00:42:03,146
در مورد حساب پس اندازش که گفتی-
آره-
502
00:42:03,230 --> 00:42:05,870
خانم سو هه اون، پولشو دقیقا بعد از اینکه دیدش از حساب بیرون کشید
503
00:42:07,234 --> 00:42:09,069
دقیقا بعدش؟-
بله-
504
00:42:09,236 --> 00:42:12,405
و آقای پارک هم مقدار زیادی پول از حساب برداشت کرد
505
00:42:13,114 --> 00:42:14,115
پنجاه میلیون وون
506
00:42:15,033 --> 00:42:16,117
...پنجاه
507
00:42:17,035 --> 00:42:18,787
این دقیقا پول عمل جراحی هی ئه ست
508
00:42:18,870 --> 00:42:19,870
آره
509
00:42:20,080 --> 00:42:24,042
تو تاریخ بیست و چهارم می پول برداشت کرد و هزینه رو پرداخت کرد
510
00:42:33,301 --> 00:42:35,720
هی، هی ئه. بیدار شدی
511
00:42:37,555 --> 00:42:38,555
!بابا
512
00:42:54,864 --> 00:42:57,325
هی ئه، حالت خوبه؟ دیگه جاییت درد نمیکنه؟
513
00:42:57,534 --> 00:42:58,534
من خوبم
514
00:42:59,077 --> 00:43:00,787
حالا دیگه میتونم غذا بخورم
515
00:43:04,082 --> 00:43:07,210
بهت افتخار میکنم
516
00:43:08,712 --> 00:43:11,464
ممنونم که همه اینارو
517
00:43:11,798 --> 00:43:13,591
تحمل کردی
518
00:43:16,011 --> 00:43:17,011
مامان کجاست؟
519
00:43:18,096 --> 00:43:19,096
کجا رفته؟
520
00:43:19,264 --> 00:43:20,432
کار داشت، یکم رفته بیرون
521
00:43:21,349 --> 00:43:24,436
حتی نقاشی کردن منو دید
522
00:43:25,145 --> 00:43:27,105
واقعا؟ خوشحال شدی؟
523
00:43:27,272 --> 00:43:28,272
آره
524
00:43:28,523 --> 00:43:30,483
خدای من، دردونه ام
525
00:43:32,944 --> 00:43:34,029
دختر قشنگ من
526
00:43:38,742 --> 00:43:39,868
اون کیه؟
527
00:43:41,036 --> 00:43:42,037
راستی
528
00:43:42,662 --> 00:43:44,873
بهش سلام کن. اسمش روهی عه
529
00:43:46,207 --> 00:43:47,500
سلام، روهی
530
00:43:48,251 --> 00:43:49,294
سلام
531
00:43:52,547 --> 00:43:54,174
برات هدیه آورده
532
00:43:56,593 --> 00:43:58,762
وای! خرگوش عروسکیه
533
00:43:59,554 --> 00:44:01,097
فقط یه خرگوش عروسکی نیست
534
00:44:01,181 --> 00:44:03,767
توی معروفترین شرکت عروسک سازی آلمان ساخته شده
535
00:44:03,892 --> 00:44:05,185
نمیتونی با پول بخریش
536
00:44:06,102 --> 00:44:07,354
ممنونم، روهی
537
00:44:10,023 --> 00:44:11,107
دیگه مریض نیستی؟
538
00:44:12,400 --> 00:44:13,234
نه
539
00:44:13,318 --> 00:44:14,652
عمل خوب پیش رفت
540
00:44:15,737 --> 00:44:16,821
خداروشکر
541
00:44:21,034 --> 00:44:22,077
این خیلی خوبه
542
00:44:23,745 --> 00:44:26,456
تو اینجایی و منم یه دوست جدید دارم
543
00:44:27,957 --> 00:44:30,001
درسته و مامان هم برگشته
544
00:44:36,883 --> 00:44:38,385
چرا گریه میکنی؟
545
00:44:41,554 --> 00:44:42,597
...فقط بخاطر اینکه
546
00:44:51,481 --> 00:44:52,482
...من فقط
547
00:44:54,776 --> 00:44:55,777
خیلی خوشحالم
548
00:44:57,821 --> 00:45:00,490
خوشحالم که سالمی
549
00:45:01,699 --> 00:45:02,909
و یه دوست جدید پیدا کردی
550
00:45:04,035 --> 00:45:05,578
از خوشحالی توی پوست خودم نمیگنجم
551
00:45:08,790 --> 00:45:11,334
تو چی؟ تو هم خوشحالی؟
552
00:45:12,502 --> 00:45:13,502
...خب
553
00:45:16,172 --> 00:45:17,172
منم همینطور
554
00:45:24,097 --> 00:45:25,097
دختر خوشگل من
555
00:45:35,567 --> 00:45:36,568
بیا بریم
556
00:45:56,796 --> 00:45:57,922
میونگ جون
557
00:46:33,333 --> 00:46:36,544
آدم ربا، روهی و یه کارآگاه تو خونه دکتر چوی هستن
558
00:46:37,378 --> 00:46:40,507
یکم از مغز کوچیکت استفاده کن و اون لپ تاپ رو برام ببار
559
00:46:45,470 --> 00:46:47,388
توی روز بیست و یکم می، ساعت ۱:۱۰ شب
560
00:46:48,389 --> 00:46:51,100
حدود یک ساعت و نیم توی خونه دکتر چوی موندی
561
00:46:51,768 --> 00:46:55,480
چرا دروغ گفتی که عصر رفتی اونجا؟
562
00:46:57,565 --> 00:46:59,192
این حرفیه که من زدم؟
563
00:47:00,026 --> 00:47:02,612
حتما اشتباه کردم
564
00:47:03,238 --> 00:47:05,615
کی بهت گفته همچین دروغی سرهم کنی؟
565
00:47:05,865 --> 00:47:08,201
دروغ؟-
بخاطر خانم سو هه اون عه-
566
00:47:10,870 --> 00:47:13,998
توی بازجویی قبلی همه چیزو بهتون گفتم
567
00:47:14,165 --> 00:47:15,959
اگه میخواین دوباره سوالای تکراری بپرسین
568
00:47:16,042 --> 00:47:17,669
پس من میرم
569
00:47:20,588 --> 00:47:21,714
چند روز پیش
570
00:47:22,257 --> 00:47:24,217
دقیقا بعد از اینکه جلسه ام با تو و خانم سو تموم شد
571
00:47:25,260 --> 00:47:28,388
کل پول رو از حساب پس اندازت خارج کرد
572
00:47:30,098 --> 00:47:31,724
بخاطر اینکه خودم بهش گفتم
573
00:47:32,934 --> 00:47:34,686
گفتی که گاوصندوق خالی بوده، درسته؟
574
00:47:34,769 --> 00:47:36,854
و هیچکسم نمیدونه چی داخلشه
575
00:47:37,355 --> 00:47:39,983
چون تو بهمون گفتی که خالیه
576
00:47:40,441 --> 00:47:42,527
همونطور که خانم سو بهت گفته بود همچین حرفی بزنی
577
00:47:44,612 --> 00:47:47,156
پس دلیل اصلی کشتن دکتر یون جونگ دو چیه؟
578
00:47:48,199 --> 00:47:51,619
خانم سو هه اون بهت دستور داد تا بکشیش؟
579
00:47:55,290 --> 00:47:56,457
...دکتر یون
580
00:47:59,335 --> 00:48:02,714
دیده که هه اون چند بار به دکتر چوی سر زده
581
00:48:03,548 --> 00:48:06,551
و اونم شایعه پخش کرد که اون دوتا با هم رابطه دارن
582
00:48:07,802 --> 00:48:09,679
وقتی که قتل اتفاق افتاد
583
00:48:10,722 --> 00:48:12,807
دکتر یون گفت که اونو به پلیسا لو میده
584
00:48:15,518 --> 00:48:18,021
نگران بودم که تحقیقات نشون بدن که اون متهمه
585
00:48:18,646 --> 00:48:20,690
خودم سر خود همچین تصمیمی گرفتم
586
00:48:23,776 --> 00:48:26,487
حتی اگه رابطه اتو باهاش در نظر بگیریم
587
00:48:26,821 --> 00:48:29,240
بازم با عقل جور در نمیاد
588
00:48:30,283 --> 00:48:32,577
خانم سو هه اون برات چه معنی داره؟
589
00:48:32,744 --> 00:48:34,120
...اون برات چقدر اهمیت داره
590
00:48:35,538 --> 00:48:37,165
که حاضری بخاطرش آدم بکشی؟
591
00:48:39,417 --> 00:48:40,460
...هه اون
592
00:48:43,463 --> 00:48:45,006
مثل دخترم میمونه
593
00:48:47,967 --> 00:48:52,722
تنها چیزی که میخوام اینه که خوشحال باشه
594
00:48:57,894 --> 00:48:59,934
خیلی وقت نیست که پنجاه میلیون وون از حساب برداشت کردی، درسته؟
595
00:49:01,147 --> 00:49:03,347
اون روز، صورتحساب بیمارستان هی ئه پرداخت شده
596
00:49:04,442 --> 00:49:06,319
...تو کسی بودی
597
00:49:08,613 --> 00:49:09,893
که هزینه عملشو دادی، درسته؟
598
00:49:34,389 --> 00:49:35,723
برای امروز ممنونم
599
00:49:42,814 --> 00:49:43,940
آقای کیم
600
00:49:45,316 --> 00:49:46,651
بله؟
601
00:49:47,402 --> 00:49:49,946
کارآگاه پارک الان توی شرایط سختیه
602
00:49:50,697 --> 00:49:51,739
میدونی که، نه؟
603
00:49:52,949 --> 00:49:54,075
اره
604
00:49:55,076 --> 00:49:56,828
باشه. باید بری تو
605
00:49:56,994 --> 00:49:57,995
خداحافظ
606
00:50:25,231 --> 00:50:28,109
حال و هوای اون تو خیلی قدیمیه که بخواد اتاق مطالعه ام بشه
607
00:50:28,484 --> 00:50:29,902
میخوام تغییر دکوراسیونش بدم
608
00:50:31,946 --> 00:50:34,490
بعلاوه سالن پذیرایی و آشپزخونه
609
00:50:35,533 --> 00:50:37,535
میخوام اینجا تبدیل به یه خونه جدید بشه
610
00:50:44,417 --> 00:50:45,877
کدومش اتاق هی ئه ست؟
611
00:50:46,502 --> 00:50:48,254
تو باباشی، پس یکی رو انتخاب کن
612
00:50:49,297 --> 00:50:50,423
هی ئه؟
613
00:50:50,715 --> 00:50:53,509
گفت که یه سر میزنه پس شاید شبو اینجا بمونه
614
00:50:55,720 --> 00:50:57,805
...روهی-
فکر کنم یکم دختر رو اعصابی باشه-
615
00:50:57,889 --> 00:50:59,515
ولی اگه تنها بمونم هم حوصله ام سر میره
616
00:50:59,974 --> 00:51:02,059
بهتره یکی پیشم باشه تا اینکه حوصله ام سر بره
617
00:51:03,478 --> 00:51:05,563
بهش بگو میتونه زیاد بیاد این دورور بچرخه
618
00:51:07,523 --> 00:51:11,319
تصمیمت ممکنه روی امنیت روهی اثر بزاره
619
00:51:16,324 --> 00:51:17,533
چرا بهم زل زدی ؟
620
00:51:26,876 --> 00:51:28,336
میخوام یچیزی بهت نشون بدم
621
00:51:29,870 --> 00:51:31,750
[دوربین مدار بسته خانه چوی جین ته]
622
00:51:36,590 --> 00:51:37,880
چرا باید اینو نگاه کنم؟
623
00:51:39,260 --> 00:51:40,640
مهمه
624
00:51:54,570 --> 00:51:55,900
دیگه نمیخوام ببینمش
625
00:51:55,980 --> 00:51:56,820
روهی
626
00:51:56,900 --> 00:51:58,360
دلیلی نداره ببینمش
627
00:52:03,950 --> 00:52:05,490
قبل از قتل
628
00:52:08,080 --> 00:52:11,040
...کسی که اومده تو خونه -
!نه نمیخوام بشنوم چی میگی -
629
00:52:13,250 --> 00:52:14,290
!روهی
630
00:52:18,880 --> 00:52:19,920
!روهی
631
00:52:22,130 --> 00:52:25,430
مهمه
مربوط به امنیت تو هم میشه
632
00:52:26,010 --> 00:52:27,100
خستمه
633
00:52:29,770 --> 00:52:31,330
نگاش کردی، نکردی؟
634
00:52:40,150 --> 00:52:41,860
[دوربین مدار بسته خانه چوی جین ته]
635
00:53:06,220 --> 00:53:08,100
نگاهش کردی نه؟
636
00:53:09,970 --> 00:53:10,980
...پس
637
00:53:11,930 --> 00:53:13,230
حافظه ات برگشته؟
638
00:53:17,610 --> 00:53:18,730
چی میگی؟
639
00:53:19,030 --> 00:53:20,440
من چیزی یادم نمیاد
640
00:53:21,990 --> 00:53:23,630
لحظه ای که دیدیش رو یادت اومده
641
00:53:23,740 --> 00:53:24,820
نخیر
642
00:53:24,910 --> 00:53:29,290
به کارآگاه زنگ بزن بگو حافظه ام برنگشته
643
00:53:31,000 --> 00:53:32,910
اینجا بودن داره خفه ام میکنه
644
00:53:33,000 --> 00:53:34,540
وقتی فراری بودیم بهتر بود
645
00:53:34,960 --> 00:53:37,040
روهی-
بیا فردا بریم بیرون-
646
00:53:37,500 --> 00:53:38,840
ببرم به هرجایی
647
00:53:39,170 --> 00:53:40,840
یه جای باحال خوبه
648
00:53:41,170 --> 00:53:42,520
شهر بازی چطوره؟ -
!چوی روهی -
649
00:53:42,550 --> 00:53:43,630
!برنگشته
650
00:53:44,510 --> 00:53:46,180
!حافظه ام برنگشته
651
00:53:46,800 --> 00:53:49,930
قول دادی تا وقتی حافظه ام برگرده پیشم باشی
652
00:53:50,770 --> 00:53:53,490
بهت گفتم که برنگشتن چرا هی اصرار میکنی که برگشتن؟
653
00:53:58,860 --> 00:53:59,860
روهی
654
00:54:01,570 --> 00:54:02,610
گوش کن
655
00:54:04,150 --> 00:54:06,410
میخوام حتی بدون من هم در امنیت باشی
656
00:54:06,700 --> 00:54:08,450
پس فقط کنارم بمون
657
00:54:09,200 --> 00:54:10,580
...روهی این
658
00:54:25,680 --> 00:54:26,680
هی ئه
659
00:54:27,840 --> 00:54:28,840
هی ئه
660
00:54:31,220 --> 00:54:32,390
میتونی تنها بمونی نه؟
661
00:54:32,470 --> 00:54:34,980
مامان، داری جایی میری؟
662
00:54:35,230 --> 00:54:36,350
برای پول در آوردن
663
00:54:38,850 --> 00:54:40,770
فکر کردم باهام میمونی
664
00:54:40,860 --> 00:54:43,150
وقتی بابا رفته پول در بیاره
665
00:54:46,150 --> 00:54:47,150
...من
666
00:54:48,530 --> 00:54:50,070
پول بیشتری در میارم
667
00:54:54,950 --> 00:54:56,620
!امنیت بچه در اولویته -
خدای من -
668
00:54:56,710 --> 00:54:57,950
مطمئن شو آسیبی نمیبینه
669
00:55:05,050 --> 00:55:06,760
قربان -
!وایسا -
670
00:55:08,430 --> 00:55:10,640
فکر کردی داری چه غلطی میکنی؟
671
00:55:11,470 --> 00:55:12,470
!ببخشید
672
00:55:13,760 --> 00:55:14,970
خوبه اینجا میبینمت
673
00:55:16,310 --> 00:55:17,560
چی تو رو به این جا کشونده؟
674
00:55:17,730 --> 00:55:18,940
یه گزارش دریافت کردیم
675
00:55:19,230 --> 00:55:22,650
که یه پلیس و آدم ربا با هم توی این خونه هستن
676
00:55:23,230 --> 00:55:24,730
تو پلیسی هستی که باهاشه؟
677
00:55:25,190 --> 00:55:26,240
...این
678
00:55:26,990 --> 00:55:27,990
بزارین توضیح بدم
679
00:55:28,070 --> 00:55:29,320
من میتونم توضیح بدم
680
00:55:29,410 --> 00:55:31,700
ولی لطفا اول بزارین کیم میونگ جون رو ببینم
681
00:55:33,780 --> 00:55:35,790
چیکار میکنی؟
682
00:55:36,000 --> 00:55:36,910
قربان
683
00:55:37,000 --> 00:55:38,290
کیم میونگ جون رو بیارین بیرون
684
00:55:38,370 --> 00:55:39,420
چشم قربان -
چشم قربان -
685
00:55:55,060 --> 00:55:57,270
اونا هم دم در پشتی وایسادن؟
باید از رو دیوار بپریم؟
686
00:55:57,810 --> 00:55:59,480
تمام دیوار ها اینجا بهم وصلن
687
00:55:59,560 --> 00:56:02,060
پس باید فقط از چند تاش بپریم تا به جاده برسیم
688
00:56:03,230 --> 00:56:04,230
روهی وایسا
689
00:56:04,320 --> 00:56:07,190
!چیو وایسا؟
چرا باید الان وایسی؟
690
00:56:07,360 --> 00:56:09,320
باید فکر کنی که چطوری از اینجا بریم بیرون
691
00:56:12,950 --> 00:56:14,120
کجا میری؟
692
00:56:15,410 --> 00:56:17,790
باید تمومش کنیم تا بتونیم از نو شروع کنیم
693
00:56:17,870 --> 00:56:20,410
چرا وقتی آمادگی ندارم باید تمومش کنی؟
694
00:56:20,710 --> 00:56:21,710
یادت رفته؟
695
00:56:21,790 --> 00:56:23,330
بهم قول دادی
696
00:56:23,420 --> 00:56:26,250
که هر طوری شده تا حافظه ام برگرده پیشم میمونی
697
00:56:26,340 --> 00:56:28,840
!تمومش کن !کله شق نباش
698
00:56:29,340 --> 00:56:32,050
!من یه دزدم
!باید واسه کاری که کردم مجازات بشم
699
00:56:32,130 --> 00:56:34,800
!من نمیخوام بری زندان
700
00:56:35,180 --> 00:56:36,760
اگه بری زندان
701
00:56:36,850 --> 00:56:39,640
کی اون پنکیک کره ای بدمزه رو درست میکنه؟
702
00:56:39,730 --> 00:56:43,100
وقتی ناراحتم سر کی جیغ بکشم و بهش مشت بزنم؟
703
00:56:45,230 --> 00:56:46,230
...آجوشی
704
00:56:46,270 --> 00:56:47,270
روهی
705
00:56:47,650 --> 00:56:49,990
میدونی که دیگه نمیتونین فرار کنین
706
00:56:50,320 --> 00:56:51,320
...هدف من
707
00:56:51,990 --> 00:56:55,570
برگردونمت اینجا
708
00:56:55,660 --> 00:56:57,580
و کمک کنم در امنیت زندگی کنی -
نه -
709
00:56:57,660 --> 00:56:59,950
همه چی تموم شده دیگه مشکلی نیست
710
00:57:00,120 --> 00:57:01,250
بیا اینجا تمومش کنیم -
آجوشی -
711
00:57:01,330 --> 00:57:04,080
متنفرم از اعتراف کردنش
712
00:57:04,580 --> 00:57:07,090
ولی من با تو بودن رو دوست دارم
713
00:57:09,170 --> 00:57:12,510
تو اولی شخصی هستی
714
00:57:12,840 --> 00:57:15,050
که آیا گرسنمه، خوابم میاد یا حوصلم سر رفته
715
00:57:15,340 --> 00:57:18,720
و انتظار چیزی ازم نداشتی
716
00:57:19,140 --> 00:57:20,600
لطفا نرو
717
00:57:23,310 --> 00:57:24,600
نرو
718
00:57:32,900 --> 00:57:34,530
گوش کن
719
00:57:35,530 --> 00:57:36,740
!گوش کن احمق
720
00:57:37,370 --> 00:57:39,410
...باید سریع مجازات بشم
721
00:57:41,160 --> 00:57:43,210
تا بتونم دوباره اون کار هارو انجام بدم
722
00:57:43,460 --> 00:57:44,870
!نه
723
00:57:45,500 --> 00:57:46,880
نمیخوام
724
00:57:48,670 --> 00:57:52,260
تو فقط یه آدم ربایی چرا به حرفم گوش نمیدی؟
725
00:57:52,340 --> 00:57:54,090
تمومش کن، خسته ام
726
00:57:56,510 --> 00:57:58,600
!گفتی ازم حفاظت میکنی
727
00:58:00,930 --> 00:58:01,930
بیا اینجا
728
00:58:05,690 --> 00:58:07,770
ممنون
729
00:58:08,110 --> 00:58:09,360
...ممنونم
730
00:58:10,650 --> 00:58:12,740
و متاسفم
731
00:58:12,900 --> 00:58:15,320
واقعا متاسفم
732
00:58:15,450 --> 00:58:16,530
خیلی متأسفم
733
00:58:19,870 --> 00:58:20,870
برو داخل
734
00:58:22,160 --> 00:58:24,160
کیم میونگ جون دستات رو ببر بالا
735
00:58:24,250 --> 00:58:25,120
باشه
736
00:58:25,210 --> 00:58:26,580
!دست ها بالا -
صبر کنین -
737
00:58:26,790 --> 00:58:28,540
باشه -
چه خبره؟ -
738
00:58:30,880 --> 00:58:31,800
!تمومش کن
739
00:58:31,880 --> 00:58:32,880
خوبی؟
740
00:58:32,920 --> 00:58:34,260
وایسین -
اجوشی -
741
00:58:34,340 --> 00:58:37,890
!همونجا وایسا -
!اینکارو باهاش نکنین -
742
00:58:37,970 --> 00:58:39,220
!اینکارو باهاش نکنین
743
00:58:39,350 --> 00:58:40,470
!آجوشی
744
00:58:41,350 --> 00:58:43,140
!اینکارو باهاش نکنین -
!روهی -
745
00:58:43,310 --> 00:58:46,350
!آجوشی !لطفا -
!روهی -
746
00:58:47,060 --> 00:58:48,150
!نه
747
00:58:48,230 --> 00:58:50,690
!روهی
748
00:58:53,110 --> 00:58:54,360
!روهی
749
00:59:01,160 --> 00:59:02,700
!آجوشی
750
00:59:02,724 --> 00:59:53,724
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
سوری،Caara، mooni ☾، Dorothy،ُSetiya :مترجمین
elaheh_sh :ویرایشگر
751
00:59:54,000 --> 00:59:55,210
این اولشه
752
00:59:55,300 --> 00:59:58,170
مقاله ها درباره آقای کیم منتشر میشن
753
00:59:58,260 --> 00:59:59,630
همدستی دارین؟
754
00:59:59,840 --> 01:00:01,140
همش کار خودمه
755
01:00:01,510 --> 01:00:05,100
بیاین سو هه اون رو به لیست مظنون ها اضافه کنیم و پیداش کنیم
756
01:00:06,020 --> 01:00:07,220
لپتاپ ناپدید شده
757
01:00:07,680 --> 01:00:10,230
اول لپتاپ و گردنبندم رو پیدا کن
758
01:00:10,390 --> 01:00:12,560
مدارک محکمی در رابطه با این پرونده وجود داره
759
01:00:13,270 --> 01:00:14,830
فکر کنم دوباره باید بلیطم رزرو کنم
760
01:00:15,110 --> 01:00:18,360
باید هر سوتفاهم و یا اطلاعات غلطی رو
درست کنیم
761
01:00:18,530 --> 01:00:21,160
اون زن باور داره که باهوشه
762
01:00:21,240 --> 01:00:22,820
پس باید بیاد منو ببینه
763
01:00:22,990 --> 01:00:23,820
قتل؟
764
01:00:23,910 --> 01:00:26,660
اشتباه گرفتی
خانم چوی روهی
765
01:00:27,200 --> 01:00:30,000
کیم میونگ جون هرگز نمیتونه رها کنه
766
01:00:30,160 --> 01:00:31,960
سو هه اون