1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,550
(ภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างขึ้นจากเหตุการณ์จริง)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,633 --> 00:00:14,848
(ในชีวิตของอัลเบิร์ต ไอน์สไตน์)
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,643
(ทุกคําล้วนมาจากเขาเอง)
6
00:00:18,727 --> 00:00:25,650
(ไม่ว่าจะเป็นคําพูดหรือตัวอักษร
ตลอดช่วงชีวิตของเขา)
7
00:00:29,320 --> 00:00:32,949
(พรินซ์ตัน รัฐนิวเจอร์ซีย์ ปี 1955)
8
00:00:37,287 --> 00:00:41,166
ระเบิดปรมาณูลูกแรก
ได้ประกาศเริ่มยุคสมัยใหม่ที่น่าเป็นห่วง
9
00:00:42,500 --> 00:00:46,796
{\an8}เพียงลูกเดียว เมืองฮิโรชิมะ
ชาย หญิงและเด็กๆ ชาวญี่ปุ่น
10
00:00:46,880 --> 00:00:49,007
{\an8}กว่า 70,000 คนได้ถูกทําลายย่อยยับ
11
00:00:50,091 --> 00:00:53,720
{\an8}นับตั้งแต่นั้นหลายปี เหตุการณ์ร้ายแรงนั้น
ได้ถูกตรวจสอบอย่างละเอียดขึ้นเรื่อยๆ
12
00:00:56,723 --> 00:00:59,851
{\an8}ระเบิดลูกนั้นเป็นราคาที่ควรค่า
แก่การจ่ายเพื่อความสงบ...
13
00:01:16,493 --> 00:01:20,830
{\an8}เหล่านักฟิสิกส์ที่มีส่วน
ในการสร้างอาวุธที่น่าเกรงขาม
14
00:01:20,914 --> 00:01:23,500
{\an8}และอันตรายที่สุดตลอดกาล
15
00:01:23,583 --> 00:01:27,587
{\an8}ต่างก็เจ็บปวดจากความรู้สึกต้องรับผิดชอบ
16
00:01:28,213 --> 00:01:29,506
{\an8}ความรู้สึกผิดยิ่งไม่ต้องพูดถึง
17
00:01:34,969 --> 00:01:39,015
{\an8}ดร.อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์
หนึ่งในนักวิทยาศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
18
00:01:39,516 --> 00:01:44,145
{\an8}ตัวพ่อด้านวิทยาศาสตร์
ที่บางครั้งก็สร้างความขัดแย้งทางการเมือง
19
00:01:44,229 --> 00:01:45,814
{\an8}เช่นเดียวกับสมการอันหลักแหลม
20
00:01:46,397 --> 00:01:48,441
{\an8}ได้รับฉายาว่าบิดาแห่งยุคปรมาณู
21
00:01:48,525 --> 00:01:50,693
{\an8}ผลงานอันยิ่งใหญ่ของไอน์สไตน์ต่อมนุษยชาติ
22
00:01:50,777 --> 00:01:53,071
{\an8}ก็คือทฤษฎีสัมพัทธภาพ
23
00:01:53,154 --> 00:01:56,658
{\an8}โลกได้รับกุญแจสู่ความลับของอะตอม
เป็นครั้งแรกเมื่ออัจฉริยะ
24
00:01:56,741 --> 00:02:00,328
{\an8}อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ได้นิยามความสัมพันธ์
ระหว่างมวลกับพลังงาน
25
00:02:01,871 --> 00:02:04,666
{\an8}(อีเท่ากับเอ็มซียกกําลังสอง)
26
00:02:05,542 --> 00:02:07,001
{\an8}ถ้าผมรู้
27
00:02:07,085 --> 00:02:10,755
{\an8}ว่าพวกเยอรมันจะสร้างระเบิดปรมาณูไม่สําเร็จ
28
00:02:12,090 --> 00:02:16,469
{\an8}ผมคงไม่มีทางเข้าไปมีส่วน
กับการเปิดกล่องแพนโดรานั้นแน่นอน
29
00:02:22,016 --> 00:02:28,606
(ไอน์สไตน์และระเบิด)
30
00:02:36,698 --> 00:02:39,325
(ชัยชนะจงเจริญ)
31
00:02:39,409 --> 00:02:42,954
(ปี 1933)
32
00:02:43,037 --> 00:02:45,665
(สิบสองปีก่อนที่ระเบิดปรมาณู)
33
00:02:45,748 --> 00:02:48,418
(จะถูกทิ้งลงที่ฮิโรชิมะ)
34
00:02:51,212 --> 00:02:53,298
(พรรคนาซีของฮิตเลอร์กําลังครองอํานาจ)
35
00:02:53,381 --> 00:02:55,675
(และชาวยิวกําลังถูกกดขี่)
36
00:02:59,137 --> 00:03:01,181
(เพราะชีวิตตกอยู่ในอันตราย)
37
00:03:01,264 --> 00:03:07,103
(ไอน์สไตน์จําต้องหนีจากเยอรมนี)
38
00:03:10,899 --> 00:03:16,070
(นอร์ฟอล์ก ประเทศอังกฤษ)
39
00:03:25,914 --> 00:03:29,459
อยู่ในระเบียบ ญัตติภายใต้กฎสิบนาที
40
00:03:29,542 --> 00:03:33,546
ร่างกฎหมายส่งเสริมและขยายโอกาส
การเป็นพลเมืองสําหรับชาวยิว
41
00:03:33,630 --> 00:03:36,090
ที่อาศัยอยู่นอกจักรวรรดิอังกฤษ
42
00:03:36,174 --> 00:03:37,842
ผู้การล็อกเกอร์-แลมป์สัน
43
00:03:38,635 --> 00:03:39,719
ขอบคุณ ท่านประธานสภา
44
00:03:41,095 --> 00:03:44,140
ผมเองไม่ใช่ชาวยิว
45
00:03:44,933 --> 00:03:48,478
แต่หวังว่าผมจะไม่ต้องเป็นชาวยิว
46
00:03:49,229 --> 00:03:51,981
ถึงจะเกลียดชังทรราชย์บนโลกนี้ได้
47
00:03:52,065 --> 00:03:53,274
(เมนเดลส์โซน)
48
00:03:53,358 --> 00:03:56,778
เยอรมนีเลือกบรรดาหัวกะทิของประเทศ
49
00:03:56,861 --> 00:03:58,655
และกําราบพวกเขา
50
00:04:00,657 --> 00:04:03,451
ถึงกับเล่นงานพลเมืองที่โด่งดังที่สุดของมันด้วย
51
00:04:03,952 --> 00:04:05,036
ไอน์สไตน์
52
00:04:07,914 --> 00:04:12,252
พวกนาซีแห่งยุโรปได้ปล้นบ้านของเขาไป
53
00:04:12,335 --> 00:04:14,170
แถมยังเอาไวโอลินของเขาไปด้วย
54
00:04:17,048 --> 00:04:19,050
วันนี้ไอน์สไตน์ไม่มีบ้านอยู่
55
00:04:19,759 --> 00:04:22,470
เขาต้องเขียนชื่อตัวเองลงในสมุดเยี่ยมที่อังกฤษ
56
00:04:24,430 --> 00:04:27,100
และเมื่อต้องกรอกที่อยู่ เขาก็ใส่ว่า...
57
00:04:28,142 --> 00:04:29,227
"ไม่มี"
58
00:04:40,530 --> 00:04:41,906
ถึงแล้วครับ ศาสตราจารย์
59
00:04:43,074 --> 00:04:44,784
ยินดีต้อนรับสู่ราฟตัน ฮีธ
60
00:04:45,910 --> 00:04:47,036
วิเศษเลยใช่ไหมล่ะ
61
00:04:49,372 --> 00:04:50,748
งั้นขนของเข้าเลยนะ
62
00:04:56,546 --> 00:05:01,676
{\an8}(ที่ดินส่วนบุคคล
ผู้การล็อกเกอร์-แลมป์สัน สมาชิกรัฐสภา)
63
00:05:11,561 --> 00:05:13,896
ผมรู้ว่ามันพื้นๆ สําหรับคนสําคัญแบบคุณ
64
00:05:13,980 --> 00:05:16,733
แต่ในสถานการณ์ตอนนี้ของคุณ...
65
00:05:16,816 --> 00:05:20,236
ผมเชื่อว่าชีวิตที่เรียบง่ายและเงียบสงบ
66
00:05:20,320 --> 00:05:23,114
ดีต่อร่างกายและจิตใจที่สุดแล้ว
67
00:05:23,197 --> 00:05:24,407
เห็นด้วยสุดๆ เลย
68
00:05:25,450 --> 00:05:27,618
ที่ผมชอบที่สุดก็คือเต็นท์บนพื้นดิน
69
00:05:28,119 --> 00:05:31,331
อาหารง่ายๆ เบียร์สักแก้ว
70
00:05:31,998 --> 00:05:33,583
และเวลาดีๆ กับ...
71
00:05:34,959 --> 00:05:35,793
มิตรสหาย
72
00:05:40,381 --> 00:05:41,674
ให้คุณ
73
00:05:44,260 --> 00:05:46,512
แทนคันที่พวกนาซีขโมยไป
74
00:05:49,098 --> 00:05:50,767
ผมปล่อยให้คุณจัดข้าวของแล้วกัน
75
00:06:04,947 --> 00:06:07,492
สถานการณ์ปัจจุบันในเยอรมนี
76
00:06:07,575 --> 00:06:11,079
สะท้อนถึงภาวะอารมณ์แปรปรวนในกลุ่มมวลชน
77
00:06:13,498 --> 00:06:17,293
ฮิตเลอร์รับคนที่ไม่เป็นที่ต้องการ
ตามข้างถนนและตามร้านเหล้า
78
00:06:17,877 --> 00:06:20,171
และให้คนพวกนั้นมาอยู่รอบตัวเขา
79
00:06:21,589 --> 00:06:24,300
ส่วนที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตฝูงสัตว์
80
00:06:24,384 --> 00:06:27,178
ก็คือระบบทหาร ซึ่งผมเกลียดชัง
81
00:06:31,015 --> 00:06:34,394
ลัทธิฟาสซิสต์เยอรมันใช้ความรุนแรง
82
00:06:34,477 --> 00:06:37,230
ในการโจมตีพี่น้องชาวยิวของผม
83
00:06:37,814 --> 00:06:38,898
(ระวังตัวไว้ พวกยิว)
84
00:06:38,981 --> 00:06:40,316
(ฉันคือหมูตัวโตที่สุดในเมือง)
85
00:06:42,610 --> 00:06:44,487
(ชาวยิวหนีออกจากเยอรมนี)
86
00:06:44,570 --> 00:06:48,449
เพื่อนๆ ของเราในเยอรมนี
ไม่จําเป็นต้องทําอะไรเพื่อปกป้องผมเลย
87
00:06:50,159 --> 00:06:54,122
อันที่จริง การกระทําเช่นนั้น
จะเป็นอันตรายต่อพวกเขาโดยไม่จําเป็น
88
00:06:58,584 --> 00:07:00,878
("ผมคือผู้ถูกเนรเทศ" ไอน์สไตน์กล่าว)
89
00:07:01,629 --> 00:07:06,134
ผมยังบอกคุณไม่ได้
ว่าผมจะทําให้อังกฤษเป็นบ้านของผมได้ไหม
90
00:07:07,093 --> 00:07:07,969
เขาเป็นไงบ้าง
91
00:07:10,430 --> 00:07:11,431
อย่างที่คุณคิด
92
00:07:11,973 --> 00:07:14,976
เพื่อนที่น่าสงสารคนนี้สูญเสียทุกอย่าง
ทั้งบ้านและเงินทอง
93
00:07:15,685 --> 00:07:19,272
และตอนนี้ผมได้ข่าวว่า
พวกนาซีตั้งค่าหัวเขาไว้ 20,000 มาร์ค
94
00:07:19,355 --> 00:07:21,065
ผมไม่รู้จริงๆ ว่า
95
00:07:21,774 --> 00:07:23,359
หัวผมมีค่าขนาดนั้นนะ
96
00:07:25,278 --> 00:07:26,821
ผมรับรองได้เลย ศาสตราจารย์
97
00:07:27,321 --> 00:07:30,450
อยู่ที่นี่ คุณจะปลอดภัยจากลัทธิฟาสซิสต์
98
00:07:33,744 --> 00:07:35,705
ผมขอแนะนําบาร์บาร่า กูดดอลล์
99
00:07:36,622 --> 00:07:37,623
สวัสดีค่ะ ศาสตราจารย์
100
00:07:37,707 --> 00:07:39,208
และมาร์เจอรี่ ฮาวเวิร์ด
101
00:07:39,292 --> 00:07:40,460
สวัสดีค่ะ ศาสตราจารย์
102
00:07:41,210 --> 00:07:42,086
ด้วยความยินดีครับ
103
00:07:42,170 --> 00:07:44,130
สาวสองคนนี้เป็นคนคุ้มกันของคุณ
104
00:07:45,339 --> 00:07:47,800
ถ้ามีคนที่ไม่ได้รับอนุญาตเข้ามาใกล้
105
00:07:48,426 --> 00:07:49,635
เชื่อฉันได้ ศาสตราจารย์...
106
00:07:49,719 --> 00:07:53,055
พวกเขาจะได้กินลูกตะกั่วสักนัดสองนัดแน่นอน
107
00:07:54,098 --> 00:07:56,642
ขอโทษนะ ศาสตราจารย์
ผมรู้ว่าคุณไม่ชอบให้ถืออาวุธ
108
00:07:56,726 --> 00:07:58,686
แต่เราต้องระวังไว้ให้มาก
109
00:07:59,812 --> 00:08:01,022
หวังว่าคุณคงเข้าใจ
110
00:08:03,399 --> 00:08:04,233
เยี่ยมเลย
111
00:08:06,110 --> 00:08:09,238
จับตาดูให้ดี สาวๆ ผมหวังพึ่งพวกคุณทั้งคู่นะ
112
00:08:22,335 --> 00:08:26,214
(แต่สมบัติล้ําค่าในโลกนี้)
113
00:08:26,297 --> 00:08:28,299
(ก็คือคนของเราเอง)
114
00:08:30,134 --> 00:08:34,263
(และเราอยากนํา)
115
00:08:34,847 --> 00:08:37,391
(และต่อสู้เพื่อคนเหล่านี้)
116
00:08:37,892 --> 00:08:43,940
(อย่าได้อ่อนแรง อย่าได้อ่อนล้า อย่าได้สิ้นหวัง)
117
00:08:44,023 --> 00:08:47,527
ถ้าผมมีทางเลือกในเรื่องนี้
118
00:08:47,610 --> 00:08:51,155
ผมจะขออยู่ในประเทศที่มีสิทธิของบุคคล
119
00:08:51,239 --> 00:08:55,618
การยอมรับผู้อื่นและความเสมอภาคของพลเมือง
ภายใต้กฎหมายเดียวกันเท่านั้น
120
00:08:59,580 --> 00:09:03,960
เงื่อนไขเหล่านี้ไม่มีอยู่ในเยอรมนีในเวลานี้
121
00:09:05,294 --> 00:09:09,882
อีกไม่นานแหล่งปัญหานี้
จะก่อให้เกิดอันตรายร้ายแรง
122
00:09:09,966 --> 00:09:11,759
ต่อส่วนอื่นๆ บนโลก
123
00:09:11,842 --> 00:09:13,844
(เรามีเพียงเป้าหมายเดียว)
124
00:09:13,928 --> 00:09:19,225
(และเราจะทําอย่างไม่คิดชีวิต
และไร้ความปรานีจนกว่าชีวิตจะหาไม่)
125
00:09:19,308 --> 00:09:21,769
(ชัยชนะจงเจริญ)
126
00:09:23,145 --> 00:09:27,650
ผมคงไม่อาจอยู่ในเยอรมนีในฐานะผู้รักสันติได้
127
00:09:30,361 --> 00:09:33,906
ผมไม่ใช่แค่ผู้รักสันติ แต่เป็นผู้รักสันติที่พร้อมจะสู้
128
00:09:35,866 --> 00:09:38,160
ผมพร้อมต่อสู้เพื่อสันติภาพ
129
00:09:42,373 --> 00:09:45,167
เพื่อนที่ดีของผมชวนผมมาที่นี่
130
00:09:46,168 --> 00:09:49,714
ผมได้ใช้ชีวิตเงียบสงบ แก้โจทย์คณิตศาสตร์
131
00:09:51,382 --> 00:09:53,009
ที่ผมต้องการคือความสงบ
132
00:09:53,509 --> 00:09:56,762
แล้วผมจะหาสถานที่ไหนในอังกฤษ
133
00:09:56,846 --> 00:09:58,556
ที่สงบไปกว่าที่นี่ได้อีก
134
00:09:59,640 --> 00:10:01,350
จะไม่มีใครรู้ว่าผมอยู่ที่ไหน
135
00:10:01,851 --> 00:10:02,852
แน่นอนเลย
136
00:10:04,145 --> 00:10:05,771
ถ่ายรูปกันหน่อยไหม
137
00:10:11,152 --> 00:10:14,488
(รังลับของไอน์สไตน์บนชายฝั่งตะวันออก)
138
00:10:14,572 --> 00:10:16,824
("ที่ผมต้องการคือความสงบ")
139
00:10:18,576 --> 00:10:22,371
ไดอารี่ดิออบเซิร์ฟเวอร์ 17 กันยายน ปี 1933
140
00:10:24,123 --> 00:10:26,751
อังกฤษไม่เหมาะที่จะใช้ซ่อนตัว
141
00:10:27,752 --> 00:10:31,339
ดร.ไอน์สไตน์ที่มาที่นี่
เพื่อหนีจากการกดขี่ของนาซี
142
00:10:31,422 --> 00:10:34,467
พบว่ากระท่อมไม้ของเขาที่ถูกถ่ายลงหนังสือพิมพ์
143
00:10:35,259 --> 00:10:37,303
นั้นบ่งบอกตําแหน่งอย่างชัดเจน
144
00:10:37,803 --> 00:10:41,724
และสภาโครเมอร์กําลังพิจารณา
ว่าจะมอบสุนทรพจน์ให้กับเขา
145
00:10:42,600 --> 00:10:46,812
ผมว่าเยอรมนีคงจะเอาหูไปนาเอาตาไปไร่
146
00:10:53,778 --> 00:10:58,491
คุณเริ่มคิดเรื่องเวลากับปริภูมิ
และเรื่องพวกนั้นตั้งแต่เมื่อไหร่ ศาสตราจารย์
147
00:11:09,919 --> 00:11:13,005
ตอนที่ผมสี่หรือห้าขวบนี่แหละ
148
00:11:13,089 --> 00:11:17,760
พ่อผมเอาเข็มทิศให้ผมดู
149
00:11:19,011 --> 00:11:22,640
ประสบการณ์นี้ทําให้ผมประทับใจไม่รู้ลืมเชียว
150
00:11:23,933 --> 00:11:28,771
ว่าเข็มนี้มันเที่ยงตรงขนาดไหน
151
00:11:30,231 --> 00:11:33,150
ผมเลยคิดว่าต้องบางอย่าง
อยู่เบื้องหลังสิ่งต่างๆ แน่นอน
152
00:11:35,569 --> 00:11:36,987
ตอนฉันสี่หรือห้าขวบ
153
00:11:37,488 --> 00:11:39,407
ฉันยังผูกเชือกรองเท้าไม่เป็นด้วยซ้ํา
154
00:11:42,952 --> 00:11:45,454
สิ่งสวยงามที่สุดที่เราสัมผัสได้
155
00:11:46,789 --> 00:11:47,873
ก็คือความลึกลับไง
156
00:11:49,834 --> 00:11:50,710
(ปี 1933)
157
00:11:58,592 --> 00:12:03,347
ผมยังจําการทดลองง่ายๆ ครั้งแรกๆ
158
00:12:03,431 --> 00:12:07,351
กับความคิดที่นําไปสู่ทฤษฎีสัมพัทธภาพได้
159
00:12:10,020 --> 00:12:13,566
ถ้ามีคนพยายามวิ่งไล่ตามลําแสงล่ะ
160
00:12:17,194 --> 00:12:19,613
ถ้าคนนั้นวิ่งได้เร็วพอ
161
00:12:19,697 --> 00:12:22,283
ลําแสงจะไม่ขยับเลยหรือเปล่า
162
00:12:41,260 --> 00:12:42,094
แน่ละ
163
00:12:42,595 --> 00:12:44,346
เรื่องแบบนั้นมันเป็นไปไม่ได้
164
00:12:45,306 --> 00:12:47,099
อาจารย์ของคุณคงรักคุณน่าดู
165
00:12:48,476 --> 00:12:51,270
"เธอไม่มีวันทําอะไรสําเร็จทั้งนั้น ไอน์สไตน์
166
00:12:51,353 --> 00:12:55,274
เธอน่ะฉลาดเป็นกรด แต่มีข้อเสียอยู่อย่าง
167
00:12:55,357 --> 00:12:57,610
เธอจะไม่ยอมให้ใครมาสอนเลย
168
00:12:57,693 --> 00:13:01,197
แค่มีเธออยู่ก็ทําให้เด็กคนอื่นไม่เคารพครูแล้ว"
169
00:13:02,490 --> 00:13:05,951
พวกครูทําตัวเหมือนครูฝึกทหารทั้งนั้น
170
00:13:07,036 --> 00:13:10,164
ความไม่เชื่อใจในอํานาจทุกรูปแบบเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
171
00:13:11,665 --> 00:13:14,084
ผมไม่เคยลืมทัศนคตินี้อีกเลย
172
00:13:21,634 --> 00:13:23,385
มีแต่คนที่มีความคิดเสรีเท่านั้น
173
00:13:25,054 --> 00:13:28,265
ที่สร้างสิ่งประดิษฐ์และผลงานทางสติปัญญา
174
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
ซึ่งทําให้ชีวิตคุ้มค่า
175
00:13:32,895 --> 00:13:35,773
ข้างนอกนั่นมีโลกอันกว้างใหญ่
176
00:13:35,856 --> 00:13:39,276
ซึ่งอยู่ตรงหน้าเราเหมือนกับ
ปริศนายิ่งใหญ่ที่ไม่มีวันสิ้นสุด
177
00:13:46,367 --> 00:13:50,079
ผมเชื่อว่าธรรมชาติสามารถถูกมองได้ว่า
178
00:13:50,162 --> 00:13:53,290
เป็นโครงสร้างทางคณิตศาสตร์ที่ค่อนข้างง่าย
179
00:13:56,460 --> 00:13:58,838
มันพลุ่งพล่านอยู่ในหัวผม
180
00:14:02,216 --> 00:14:04,593
ทฤษฎีสัมพัทธภาพอันยิ่งใหญ่ของไอน์สไตน์
181
00:14:05,094 --> 00:14:07,930
หอคอยสองแห่งส่งสัญญาณพร้อมกัน
182
00:14:08,013 --> 00:14:10,182
ไปยังคนควบคุมบอลลูน และคนที่อยู่บนพื้น
183
00:14:11,183 --> 00:14:15,187
ผู้สังเกตการณ์บนพื้นดินบอกว่า
สัญญาณมาจากหอคอยทั้งสองแห่ง
184
00:14:15,271 --> 00:14:16,730
พร้อมๆ กัน
185
00:14:19,191 --> 00:14:21,986
{\an8}ลําแสงจากหอคอยทั้งสองมีความยาวเท่ากัน
186
00:14:24,446 --> 00:14:29,243
แต่การเคลื่อนไหวของคนควบคุมบอลลูน
ทําให้สัญญาณหนึ่งใช้เวลานานขึ้นกว่าจะไปถึงเขา
187
00:14:29,326 --> 00:14:32,746
และเขายืนยันว่าหอคอยหนึ่งส่งสัญญาณก่อน
188
00:14:35,040 --> 00:14:39,211
คําอธิบายของผมนั้นเกี่ยวกับแนวคิดเรื่องเวลา
189
00:14:40,504 --> 00:14:47,177
ผู้สังเกตการณ์สองคน
ที่เคลื่อนที่ด้วยความเร็วต่างกัน
190
00:14:48,929 --> 00:14:52,016
เวลาไม่อาจให้คํานิยามที่แน่นอนได้
191
00:14:54,894 --> 00:14:59,064
เวลานั้นไม่ตายตัว มันยืดและหดได้
192
00:14:59,565 --> 00:15:02,234
หรือพูดให้เข้าใจง่ายๆ หนึ่งชั่วโมงของเรา
193
00:15:02,318 --> 00:15:05,487
อาจเท่ากับ 100 ปีบนดาวอีกดวง
194
00:15:05,571 --> 00:15:07,156
และในทางกลับกัน
195
00:15:10,409 --> 00:15:14,455
เสียงติ๊กต็อกทุกที่ในโลกไม่ได้ดังพร้อมกัน
196
00:15:20,920 --> 00:15:24,924
อดีต ปัจจุบัน อนาคต เป็นเพียงแค่ภาพลวงตา
197
00:15:26,175 --> 00:15:29,261
แต่ผลที่ตามมาอีกอย่างก็เกิดขึ้นกับผม
198
00:15:30,054 --> 00:15:32,556
ตามทฤษฎีสัมพัทธภาพ
199
00:15:33,265 --> 00:15:38,270
ระหว่างมวลกับพลังงาน
ไม่มีความแตกต่างกันมากนัก
200
00:15:40,981 --> 00:15:45,069
พลังงานเท่ากับมวล
201
00:15:45,986 --> 00:15:50,240
คูณด้วยความเร็วของแสงยกกําลังสอง
202
00:15:50,950 --> 00:15:53,827
ดังนั้นมวลปริมาณน้อยนิด
203
00:15:54,370 --> 00:15:58,415
อาจถูกแปลงเป็นพลังงานปริมาณมหาศาลได้
204
00:16:04,546 --> 00:16:06,674
(อีเท่ากับเอ็มซียกกําลังสอง)
205
00:16:08,634 --> 00:16:09,468
(ปี 1933)
206
00:16:10,970 --> 00:16:12,346
(ปี 1919)
207
00:16:12,763 --> 00:16:16,392
ผมโชคดีที่ได้พบไอเดียดีๆ สองสามอย่าง
208
00:16:16,475 --> 00:16:18,727
หลังจากทํางานหนักมาหลายปี
209
00:16:19,311 --> 00:16:20,270
คุณไอน์สไตน์
210
00:16:21,397 --> 00:16:25,401
(ไอน์สไตน์สาธิตการมีอยู่ของอะตอม)
211
00:16:25,484 --> 00:16:28,821
ไอนส์ไตน์ๆ
212
00:16:29,905 --> 00:16:33,742
(ไอน์สไตน์ค้นพบว่าแสงเกิดจากอะไร)
213
00:16:35,744 --> 00:16:37,913
(ไอน์สไตน์พิสูจน์ว่าดาวทําให้แสงหักเห)
214
00:16:37,997 --> 00:16:39,790
ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ ศาสตราจารย์
215
00:16:39,873 --> 00:16:41,625
ศาสตราจารย์
216
00:16:41,709 --> 00:16:42,835
ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์
217
00:16:43,460 --> 00:16:45,004
จากไทมส์ออฟลอนดอนครับ
218
00:16:45,087 --> 00:16:50,134
คุณได้ปฏิวัติวงการวิทยาศาสตร์
และล้มล้างแนวคิดของนิวตัน
219
00:16:50,217 --> 00:16:54,388
นิวยอร์กไทมส์ครับ พาดหัวข่าววันนี้
"ดวงดาวอยู่ผิดตําแหน่งไปหมด"
220
00:16:54,471 --> 00:16:56,306
"นักวิทยาศาสตร์ตื่นเต้นกันมาก"
221
00:16:56,390 --> 00:16:58,976
"ทฤษฎีของไอน์สไตน์ชนะ" รู้สึกยังไงบ้างครับ
222
00:16:59,476 --> 00:17:02,062
สติปัญญาผมถูกประเมินค่าสูงเกินไปนะ
223
00:17:03,063 --> 00:17:06,984
ศาสตราจารย์
ช่วยอธิบายทฤษฎีของคุณให้กับผู้ชาย
224
00:17:07,067 --> 00:17:09,361
หรือผู้หญิงตามท้องถนนฟังได้ไหม
225
00:17:10,195 --> 00:17:14,700
หนึ่งชั่วโมงที่นั่งเล่นในสวนกับสาวสวย
รู้สึกเหมือนผ่านไปแค่นาทีเดียว
226
00:17:14,783 --> 00:17:18,454
แต่หนึ่งนาทีที่นั่งบนเตาร้อนๆ
รู้สึกเหมือนยาวนานเป็นชั่วโมง
227
00:17:18,537 --> 00:17:19,788
นั่นแหละสัมพัทธภาพ
228
00:17:21,540 --> 00:17:23,375
ตลกมาก ตลกมากครับ
229
00:17:29,381 --> 00:17:33,594
เหมือนชายในเทพนิยาย
ที่เปลี่ยนทุกอย่างเป็นทองคํา
230
00:17:35,637 --> 00:17:36,889
แต่สําหรับผม
231
00:17:36,972 --> 00:17:40,601
ทุกอย่างกลายเป็นข่าวดังบนหน้าหนังสือพิมพ์
232
00:17:49,109 --> 00:17:51,945
(ทฤษฎีไอน์สไตน์ชนะ)
233
00:17:52,029 --> 00:17:55,032
(นักวิทย์อังกฤษเรียกการค้นพบนี้
ว่าความสําเร็จสูงสุดของมนุษย์)
234
00:17:57,159 --> 00:17:59,953
เพื่อลงโทษผมที่เคยดูหมิ่นอํานาจ
235
00:18:00,954 --> 00:18:03,832
โชคชะตาได้ทําให้ผมเป็นอํานาจซะเอง
236
00:18:04,541 --> 00:18:05,375
(ปี 1919)
237
00:18:11,256 --> 00:18:13,425
{\an8}กลับกลายเป็นว่าความเฉื่อยของระบบ
238
00:18:13,509 --> 00:18:16,678
{\an8}ขึ้นอยู่กับปริมาณพลังงาน
239
00:18:16,762 --> 00:18:21,850
และสิ่งนี้นําไปสู่ความคิดที่ว่า
มวลเฉื่อยเป็นเพียงพลังงานแฝง
240
00:18:24,686 --> 00:18:28,649
มวลและพลังงานนั้นเป็นสิ่งเดียวกัน
ที่อยู่ในคนละรูปแบบ
241
00:18:28,732 --> 00:18:31,193
ดังนั้นมวลปริมาณน้อยนิด
242
00:18:31,276 --> 00:18:34,404
อาจถูกแปลงเป็นพลังงานปริมาณมหาศาลได้
243
00:18:36,448 --> 00:18:40,619
ขอโทษค่ะ ศาสตราจารย์
แต่คุณจะบอกว่ามันเป็นไปได้
244
00:18:40,702 --> 00:18:43,038
ที่จะปลดปล่อยพลังงานนั้นออกมาเหรอ
245
00:18:44,832 --> 00:18:48,585
วิทยาศาสตร์ในปัจจุบันแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย
246
00:18:48,669 --> 00:18:50,796
ที่เราจะทําแบบนั้นได้สําเร็จ
247
00:18:50,879 --> 00:18:52,464
ก็คงเหมือนกับ...
248
00:18:52,965 --> 00:18:54,716
ยิงนกในความมืด
249
00:18:54,800 --> 00:18:57,469
ในประเทศที่มีนกแค่ไม่กี่ตัวนั่นแหละ
250
00:18:57,553 --> 00:18:58,512
ถึงอย่างนั้น
251
00:18:58,595 --> 00:19:02,349
พลังงานที่ปล่อยออกมาในระดับนั้น
ฟังดูน่ากังวลนะคะ
252
00:19:03,058 --> 00:19:07,729
ต้องนึกถึงมนุษย์และชะตาของพวกเขา
เป็นเป้าหมายหลักเสมอ
253
00:19:08,397 --> 00:19:11,108
เพื่อให้ผลงานสร้างสรรค์จากเรา
254
00:19:11,191 --> 00:19:13,986
เป็นคุณ ไม่ใช่โทษต่อมนุษยชาติ
255
00:19:19,491 --> 00:19:20,742
วางปืนก่อน สาวๆ
256
00:19:22,119 --> 00:19:23,495
ผมรอบางคนอยู่
257
00:19:23,579 --> 00:19:24,997
มิตร ไม่ใช่ศัตรู
258
00:19:28,208 --> 00:19:31,128
คุณคงจะดีใจมาก
ที่ได้พบสุภาพบุรุษคนนี้ ศาสตราจารย์
259
00:19:40,971 --> 00:19:43,599
ได้ใช้เวลาพูดคุยกับศาสตราจารย์มากขึ้นไหม
260
00:19:43,682 --> 00:19:46,643
ได้ฟังเป็นส่วนใหญ่น่ะค่ะ
261
00:19:47,311 --> 00:19:50,564
เขาอธิบายจุดยากๆ
ของทฤษฎีสัมพัทธภาพให้เราฟังน่ะ
262
00:19:51,148 --> 00:19:51,982
แล้วไง
263
00:19:52,608 --> 00:19:55,235
และฉันก็มั่นใจทีเดียวว่าเขาเข้าใจมันอย่างดี
264
00:20:07,372 --> 00:20:08,207
เอปสไตน์
265
00:20:08,874 --> 00:20:10,959
ไม่ใช่ ไอน์สไตน์
266
00:20:12,836 --> 00:20:14,379
ศาสตราจารย์ นี่เจค็อบ เอปสไตน์
267
00:20:14,463 --> 00:20:15,547
เป็นประติมากร
268
00:20:16,131 --> 00:20:16,965
อ้อ
269
00:20:18,508 --> 00:20:22,346
ศาสตราจารย์ ผมสนใจหัวของคุณมาก
270
00:20:42,491 --> 00:20:45,702
ผมรู้ว่าในเยอรมนี
คุณไม่เป็นที่ชื่นชอบเท่าไร ศาสตราจารย์
271
00:20:49,039 --> 00:20:54,378
ผมเพิ่งอ่านเจอว่าศาสตราจารย์นาซี 100 คน
วิจารณ์ทฤษฎีของคุณว่าไม่ถูกต้อง
272
00:20:56,755 --> 00:21:00,342
ถ้าผมผิดจริง ศาสตราจารย์แค่คนเดียวก็พอแล้ว
273
00:21:03,804 --> 00:21:05,472
ผมคิดว่าผมเป็นนักฟิสิกส์
274
00:21:06,765 --> 00:21:09,268
ไม่ได้สนใจที่เป็นชาวอนารยันด้วยซ้ํา
275
00:21:09,351 --> 00:21:11,645
จนกระทั่งฮิตเลอร์ทําให้ผมรู้ตัว
276
00:21:15,399 --> 00:21:16,233
(ปี 1933)
277
00:21:18,986 --> 00:21:21,154
(ปี 1920)
278
00:21:22,489 --> 00:21:24,700
(สองปีหลังจากแพ้สงครามโลกครั้งที่หนึ่ง)
279
00:21:24,783 --> 00:21:27,035
(เยอรมนีตกอยู่ในความโกลาหล)
280
00:21:34,084 --> 00:21:36,878
(อดอล์ฟ ฮิตเลอร์ได้บอกพรรคแรงงานเยอรมัน)
281
00:21:36,962 --> 00:21:40,507
(ถึงแถลงการณ์ 25 ข้อของเขา)
282
00:21:43,010 --> 00:21:45,595
มีแต่คนสายเลือดเยอรมัน ไม่ว่าจะลัทธิอะไร
283
00:21:45,679 --> 00:21:47,014
ที่เป็นประชากรของชาตินี้ได้
284
00:21:47,097 --> 00:21:49,891
พวกที่ไม่ใช่เยอรมันทั้งหมด
ต้องถูกห้ามอพยพเข้าเมือง
285
00:21:49,975 --> 00:21:52,853
ห้ามชาวยิวเป็นประชากรของชาตินี้
286
00:21:52,936 --> 00:21:55,856
ผู้นําพรรคสัญญาว่าจะทํางานอย่างทรหด
287
00:21:56,481 --> 00:22:01,111
ถ้าจําเป็นก็ต้องอุทิศชีวิตของพวกเขา
เพื่อให้แถลงการณ์นี้ทําได้จริง
288
00:22:07,409 --> 00:22:12,164
(หกเดือนต่อมา
วันที่ 24 สิงหาคม ปี 1920)
289
00:22:12,914 --> 00:22:17,711
(การประชุมเปิดทําการสมาคม
เพื่ออนุรักษ์วิทยาศาสตร์บริสุทธิ์)
290
00:22:17,794 --> 00:22:21,173
ในตอนนี้ สารถีและบริกรทุกคนกําลังเถียงกัน
291
00:22:21,256 --> 00:22:23,508
ว่าทฤษฎีสัมพัทธภาพนั้นถูกต้องไหม
292
00:22:24,551 --> 00:22:28,472
นี่ก็เป็นอีกหนึ่งตัวอย่างการใช้ทฤษฎีสัมพัทธภาพ
293
00:22:28,555 --> 00:22:30,557
เพื่อความพึงพอใจของผู้อ่าน
294
00:22:31,058 --> 00:22:34,770
วันนี้ในเยอรมนีมีคนเรียกคุณว่า
"นักปราชญ์เยอรมัน"
295
00:22:34,853 --> 00:22:37,272
และในอังกฤษว่า "ชาวยิวสวิส"
296
00:22:38,774 --> 00:22:43,028
ถ้ามันเป็นชะตาของผม
ที่จะถูกสื่อว่าเป็นคนที่น่ารังเกียจ
297
00:22:43,111 --> 00:22:46,948
ในทางกลับกัน ผมควรจะเป็น
"ชาวยิวสวิส" สําหรับพวกเยอรมัน
298
00:22:47,032 --> 00:22:49,409
และ "นักปราชญ์เยอรมัน" ของชาวอังกฤษนะ
299
00:22:54,247 --> 00:22:55,791
"งานนี้ถูกจัดขึ้น
300
00:22:55,874 --> 00:22:59,252
โดย 'สมาคมทํางานของนักวิทยาศาสตร์เยอรมัน
301
00:22:59,336 --> 00:23:01,713
เพื่ออนุรักษ์วิทยาศาสตร์บริสุทธิ์'"
302
00:23:02,214 --> 00:23:03,673
ความเชื่อมั่นของพวกเขา
303
00:23:03,757 --> 00:23:06,301
ถูกกําหนดโดยพรรคการเมืองที่พวกเขาสังกัด
304
00:23:07,886 --> 00:23:11,098
"ผู้พูดคนแรก พอล ไวลันท์"
305
00:23:23,485 --> 00:23:24,903
ธีมของเราในเย็นวันนี้
306
00:23:25,987 --> 00:23:29,366
เพื่อป้องกันไม่ให้คนเยอรมันถูกหลอก
307
00:23:29,866 --> 00:23:32,119
โดยนักวิทยาศาสตร์ชื่อดัง
308
00:23:32,202 --> 00:23:34,704
ผู้ที่ทําให้โลกที่สนใจวิทยาศาสตร์
309
00:23:34,788 --> 00:23:38,083
เกิดสับสนด้วยความเห็นที่ไม่เข้าท่า
310
00:23:38,917 --> 00:23:41,253
เขาดูไม่เชี่ยวชาญเลยสักนิด
311
00:23:42,003 --> 00:23:44,172
หมอ วิศวกรหรือนักการเมืองล่ะ
312
00:23:45,590 --> 00:23:50,387
เราขอนําเสนอการสังเกตการณ์
ทฤษฎีสัมพัทธภาพของไอน์สไตน์
313
00:23:51,263 --> 00:23:53,348
และวิธีการที่โลกได้รู้จักมัน
314
00:23:57,769 --> 00:24:00,147
ในวงการวิทยาศาสตร์
315
00:24:00,230 --> 00:24:03,150
แทบจะไม่มีระบบวิทยาศาสตร์ที่ทึกทักเอา
316
00:24:03,233 --> 00:24:08,530
ที่ได้รับการสนับสนุนอย่างมากเกินควร
ดังเช่นทฤษฎีสัมพัทธภาพทั่วไป
317
00:24:09,448 --> 00:24:11,241
ซึ่งเมื่อดูให้ดีแล้ว
318
00:24:11,324 --> 00:24:15,245
ก็ชัดเจนว่ามันขาดหลักฐานอย่างยิ่ง
319
00:24:16,455 --> 00:24:21,751
ไอน์สไตน์ทําการอวดอ้างทฤษฎีและชื่อของเขา
320
00:24:22,919 --> 00:24:23,753
พูดง่ายๆ ก็คือ
321
00:24:24,796 --> 00:24:30,051
ทฤษฎีสัมพัทธภาพของไอน์สไตน์
ก็ไม่ได้ต่างลัทธิดาด้าในทางวิทยาศาสตร์
322
00:24:34,639 --> 00:24:38,143
มันเป็นผลผลิตของช่วงเวลาที่ผู้คนสับสนทางปัญญา
323
00:24:38,226 --> 00:24:39,644
แถมมันยังถูกคัดลอกมาด้วย
324
00:24:40,770 --> 00:24:42,856
ที่จริงแล้ว มันเป็นการหลอกลวง
325
00:24:42,939 --> 00:24:45,901
ที่สนับสนุนโดยคณะสนับสนุนการศึกษาของเขาเอง
326
00:24:46,485 --> 00:24:49,696
ทั้งหมดนี้เป็นผลพวงมาจากการเสื่อมถอย
327
00:24:50,197 --> 00:24:53,575
ทางสติปัญญาและศีลธรรมของสังคมเยอรมัน
328
00:24:53,658 --> 00:24:56,912
ซึ่งถูกควบคุมและสนับสนุน
329
00:24:56,995 --> 00:24:59,706
โดยสื่อเจ้าหนึ่ง
330
00:25:27,526 --> 00:25:30,779
(ไอน์สไตน์ตอบกลับทางหนังสือพิมพ์
ในอีกไม่กี่วันต่อมา)
331
00:25:32,822 --> 00:25:36,785
คําตอบของผมต่อบริษัท
ต่อต้านทฤษฎีสัมพัทธภาพจํากัด
332
00:25:40,956 --> 00:25:43,124
ผมมีเหตุผลให้เชื่อว่า
333
00:25:43,208 --> 00:25:47,128
มีแรงจูงใจอื่นนอกจากการแสวงหาความจริง
334
00:25:47,712 --> 00:25:50,006
อยู่ที่ก้นบึ้งของบริษัทนี้
335
00:25:52,634 --> 00:25:55,136
ถ้าผมเป็นชาวเยอรมันชาตินิยม
336
00:25:55,220 --> 00:25:57,722
ไม่ว่าจะแสดงเครื่องหมายสวัสติกะหรือไม่
337
00:25:58,223 --> 00:26:01,685
ไม่ใช่ชาวยิวที่มีแนวคิดสากลนิยมเสรี...
338
00:26:03,395 --> 00:26:05,772
ผมไม่ใช่ทั้งพลเมืองเยอรมัน
339
00:26:06,439 --> 00:26:08,942
ทั้งยังไม่เชื่อในศาสนายิวด้วย
340
00:26:10,443 --> 00:26:12,571
แต่ผมเป็นชาวยิว
341
00:26:12,654 --> 00:26:15,824
และผมก็ภูมิใจที่เป็นชาวยิว
342
00:26:23,415 --> 00:26:24,374
ศาสตราจารย์
343
00:26:24,916 --> 00:26:27,335
คุณช่วยดับไปป์ได้ไหม
344
00:26:28,670 --> 00:26:31,506
ผมชอบที่จะมองคน
345
00:26:32,757 --> 00:26:35,844
ผ่านหมอกและความมืดนิดๆ
มากกว่าจะมองกลางแสงสว่าง
346
00:26:37,304 --> 00:26:39,931
แค่หมอกพวกนี้ทําผมมองคุณแทบไม่เห็นเลย
347
00:26:52,777 --> 00:26:53,778
สุภาพบุรุษ
348
00:26:54,613 --> 00:26:55,447
ถ่ายรูปกันไหม
349
00:27:27,020 --> 00:27:28,647
มีคนมาพบคุณน่ะ ศาสตราจารย์
350
00:27:29,522 --> 00:27:30,690
วอลเตอร์ อดัมส์
351
00:27:31,691 --> 00:27:33,860
ผมว่าคุณควรฟังสิ่งที่เขาจะพูด
352
00:27:37,364 --> 00:27:39,866
{\an8}ศาสตราจารย์ ผมมาในฐานะเลขาธิการ
353
00:27:39,949 --> 00:27:42,035
{\an8}ของสภาช่วยเหลือด้านวิชาการ
354
00:27:43,495 --> 00:27:46,122
เราก่อตั้งเมื่อต้นปีนี้ด้วยเจตนาที่ชัดเจน
355
00:27:46,206 --> 00:27:49,793
ที่จะช่วยเหลือนักวิชาการพลัดถิ่น
ที่อาจต้องหนีจากเยอรมนี
356
00:27:49,876 --> 00:27:53,588
จากสถานการณ์ที่น่าตกใจในตอนนี้
357
00:27:53,672 --> 00:27:54,964
สําหรับชาวยิวที่นั่น
358
00:27:56,383 --> 00:28:00,220
ผมถูกขนานนามเป็นปีศาจร้ายในเยอรมนีแล้ว
359
00:28:00,303 --> 00:28:03,682
และเงินทองของผมก็ถูกยึดไปหมด
360
00:28:03,765 --> 00:28:05,183
ครับ เสียใจด้วยจริงๆ ครับ
361
00:28:06,434 --> 00:28:10,188
ศาสตราจารย์ เรากําลังจะจัดงาน
เพื่อสนับสนุนนักวิชาการผู้ลี้ภัย
362
00:28:10,271 --> 00:28:11,106
และ...
363
00:28:11,815 --> 00:28:14,818
เราอยากรู้ว่าคุณจะมาพูดให้ได้ไหมครับ
364
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
คุณอดัมส์
365
00:28:19,531 --> 00:28:22,450
ถ้าผมปรากฏตัวในที่สาธารณะ
366
00:28:23,243 --> 00:28:25,412
พูดโจมตีรัฐบาลเยอรมัน
367
00:28:25,495 --> 00:28:29,249
มันจะส่งผลที่น่ากลัวต่อชาวยิวเยอรมัน
368
00:28:31,876 --> 00:28:33,628
ครับ อาจจะใช่
369
00:28:35,338 --> 00:28:37,716
แต่สถานการณ์ตอนนี้
ก็น่ากลัวสําหรับพวกเขาอยู่แล้ว
370
00:28:37,799 --> 00:28:39,634
ถึงคุณจะไม่เข้าไปยุ่งก็ตาม
371
00:28:42,262 --> 00:28:46,057
ศาสตราจารย์ คุณคือนักฟิสิกส์ที่โด่งดังที่สุดแห่งยุค
372
00:28:46,141 --> 00:28:50,729
เสียงของคุณจะดังไกลไปทั่วโลก
และช่วยเปิดเผยจํานวน
373
00:28:50,812 --> 00:28:53,189
นักวิชาการชาวยิวที่ต้องถูกไล่ออกในเยอรมนี
374
00:28:55,275 --> 00:28:57,402
ผมรับรองได้ว่ามันเป็นแค่งานเล็กๆ
375
00:28:57,485 --> 00:29:00,989
ที่จะมีคนดังไม่กี่ท่านขึ้นพูด
376
00:29:07,871 --> 00:29:09,706
อย่างน้อยก็ลองคิดหน่อยได้ไหม
377
00:29:42,781 --> 00:29:43,615
(ปี 1933)
378
00:29:45,867 --> 00:29:49,996
มีชาวเยอรมันไม่กี่คนที่ตื่นตัว
ต่อภัยคุกคามที่ฮิตเลอร์และนาซีก่อขึ้น
379
00:29:50,079 --> 00:29:53,208
ความพยายามก่อรัฐประหารที่ล้มเหลว
มีแต่ทําให้ภาพลักษณ์ของพวกเขา
380
00:29:53,291 --> 00:29:56,294
กลายเป็นกองทัพนักการเมืองไร้ความหวังยิ่งขึ้น
381
00:29:56,836 --> 00:29:59,130
แต่หลังจากสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง
382
00:29:59,214 --> 00:30:02,675
ฮิตเลอร์ได้ชักชวนเหล่าทหารที่ตาสว่าง
383
00:30:02,759 --> 00:30:06,429
มาเพื่อเพิ่มสมาชิกพรรคและส่งเขาขึ้นสู่อํานาจ
384
00:30:11,893 --> 00:30:14,187
มนุษยชาติกําลังทุกข์ทรมานในเยอรมนี
385
00:30:15,563 --> 00:30:19,275
กระแสลัทธิชาตินิยมในปัจจุบันเป็นโรคร้าย
386
00:30:23,905 --> 00:30:26,324
การเปลี่ยนเป็นลัทธิคลั่งชาติ
387
00:30:26,407 --> 00:30:29,202
อาจใช้การยั่วยุเพียงน้อยนิด
388
00:30:29,285 --> 00:30:31,663
หรือบางครั้งก็ไม่ได้มีการยั่วยุเลย
389
00:30:37,460 --> 00:30:38,294
(ผู้ลอบสังหาร)
390
00:30:39,170 --> 00:30:40,213
(กลุ่มชายยิงหกนัด)
391
00:30:42,298 --> 00:30:43,842
(รัฐมนตรีถูกสังหารคารถ)
392
00:30:43,925 --> 00:30:46,261
(วอลเตอร์ ราเทอเนา
รัฐบุรุษชื่อดังเชื้อสายยิว)
393
00:30:46,344 --> 00:30:48,304
(และรัฐมนตรีต่างประเทศของเยอรมัน)
394
00:30:48,388 --> 00:30:51,099
(ถูกลอบสังหารโดยกลุ่มคนชาตินิยม)
395
00:30:53,768 --> 00:30:56,938
ความรู้สึกที่ผมมีต่อราเทอเนาคือความขอบคุณ
396
00:30:57,021 --> 00:31:02,443
สําหรับความหวังและคําปลอบใจ
ที่เขามอบให้ในช่วงที่ยุโรปสิ้นหวังอยู่เช่นนี้
397
00:31:04,279 --> 00:31:07,365
เขาเป็นเหยื่อรายแรก
ของโฆษณาชวนเชื่อของนาซี
398
00:31:11,536 --> 00:31:12,996
ศาสตราจารย์ ขอถามหน่อยครับ
399
00:31:13,079 --> 00:31:17,083
ศาสตราจารย์
มีข่าวลือว่าคุณจะไม่กลับไปเยอรมนี
400
00:31:20,712 --> 00:31:26,509
จากทัศนคติที่คนเยอรมัน
ผู้มีการศึกษาจํานวนมากมีต่อชาวยิว
401
00:31:26,593 --> 00:31:31,264
ผมได้รับคําเตือนไม่ให้ปรากฏตัว
ในที่สาธารณะในเยอรมนี
402
00:31:31,931 --> 00:31:34,726
เพราะว่าผมอยู่ในกลุ่มคน
403
00:31:34,809 --> 00:31:37,478
ที่ถูกหมายหัวโดยนักฆ่าชาตินิยม
404
00:31:38,771 --> 00:31:41,357
แต่คุณกลับบอกว่าไม่ได้หนีจากเยอรมนีเหรอ
405
00:31:42,108 --> 00:31:46,946
ผมจะไปญี่ปุ่นเพราะนั่นหมายถึง
12 สัปดาห์แห่งความสงบในทะเลเปิด
406
00:31:50,491 --> 00:31:54,203
ผมดีใจที่หายตัวไปแม้แค่หกเดือน
407
00:31:55,079 --> 00:31:56,623
การเดินทางนั้นวิเศษมาก
408
00:31:57,582 --> 00:31:59,834
แม้ว่าการไปญี่ปุ่นจะเหนื่อยมากก็ตาม
409
00:32:02,420 --> 00:32:04,672
(ไอน์สไตน์บรรยายเรื่องทฤษฎี)
410
00:32:04,756 --> 00:32:08,009
ที่นี่ ผมได้บรรยายไปแล้ว 13 ครั้ง
411
00:32:08,092 --> 00:32:10,678
และถูกถ่ายรูปไปหนึ่งหมื่นรูปได้
412
00:32:12,513 --> 00:32:15,433
ไม่ควรมีใครต้องถูกต้อนรับมากขนาดนี้เลย
413
00:32:22,065 --> 00:32:25,276
การเดินเลียบชายฝั่งที่ชวนให้หลงใหล
414
00:32:25,860 --> 00:32:28,988
ในตอนบ่าย ได้เที่ยวชมยอดเขา
415
00:32:37,956 --> 00:32:43,169
{\an8}(จังหวัดฮิโรชิมะ
หอประชุมแสดงสินค้า)
416
00:32:55,848 --> 00:32:59,769
ในเบอร์ลินและทั่วเยอรมนี
ผู้คนกําลังทุกข์ทรมานจากความหิวโหย
417
00:32:59,852 --> 00:33:02,397
การขาดแคลนสิ่งจําเป็นในการดํารงชีวิต
418
00:33:02,897 --> 00:33:05,066
การว่างงานและเงินเฟ้อที่พุ่งสูง
419
00:33:05,149 --> 00:33:07,151
กําลังนําพาประเทศไปสู่ความพินาศ
420
00:33:07,986 --> 00:33:09,737
เงินแทบไม่มีค่าอะไรเลย
421
00:33:09,821 --> 00:33:12,740
สามแสนล้านมาร์คซื้อได้เพียงแอปเปิลครึ่งปอนด์
422
00:33:13,241 --> 00:33:15,201
และค่าเงินมาร์คก็ยังคงลดลง
423
00:33:15,910 --> 00:33:17,328
ไม่มีท่าจะหยุด
424
00:33:19,455 --> 00:33:21,249
ชนชั้นกลางถูกกําจัดไป
425
00:33:21,958 --> 00:33:25,712
ธนาคารแห่งเยอรมนีทํางานไม่พัก
เพื่อพิมพ์ธนบัตรออกมามากขึ้นเรื่อยๆ
426
00:33:25,795 --> 00:33:27,630
ที่ใช้ซื้อของได้น้อยลงเรื่อยๆ
427
00:33:29,674 --> 00:33:31,759
ตอนนี้พรรคนาซีเริ่มขยายตัว
428
00:33:32,385 --> 00:33:36,597
เหล่าชายหนุ่มไร้งานไร้จุดหมาย
เข้ามาเพราะคําสัญญาว่าจะได้อํานาจและทองคํา
429
00:33:39,767 --> 00:33:43,187
เหล่าสมาชิกพรรคนาซีจากเบอร์ลิน
ไปที่นูเรมเบิร์กเมื่อวานนี้
430
00:33:43,271 --> 00:33:47,233
และเข้าร่วมกลุ่มกว่า 12,000 คน
ซึ่งส่วนใหญ่เป็นชาวบาวาเรีย
431
00:33:47,316 --> 00:33:49,527
ผู้ที่เดินขบวนต่อหน้าฮิตเลอร์ผู้โด่งดัง
432
00:33:54,532 --> 00:33:56,993
(ปี 1930)
433
00:33:57,660 --> 00:34:00,455
ศ.ไอน์สไตน์ผู้ที่เดินทางรอบโลก
ได้กลับมาที่นิวยอร์ก
434
00:34:00,538 --> 00:34:02,290
เพียงเพื่อพบกับกลุ่มนักข่าว
435
00:34:03,958 --> 00:34:06,002
(นักวิทยาศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดของเยอรมนี)
436
00:34:06,586 --> 00:34:08,504
(ในเมืองที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก)
437
00:34:08,588 --> 00:34:09,922
(ผมดีใจนะ)
438
00:34:10,840 --> 00:34:14,260
พวกนักข่าวถามคําถามที่ไร้สาระมาก
439
00:34:14,844 --> 00:34:17,346
ซึ่งผมก็ตอบกลับด้วยมุกห่วยๆ
440
00:34:17,430 --> 00:34:20,349
(คิดยังไงกับคําสั่งห้ามครับ ศาสตราจารย์)
441
00:34:20,433 --> 00:34:22,977
(ผมไม่ดื่ม ผมก็เลยไม่สนใจ)
442
00:34:30,818 --> 00:34:32,528
เยอรมนีและวันเลือกตั้ง
443
00:34:32,612 --> 00:34:35,656
ท่านฮิตเลอร์ทําให้โลกต้องตกตะลึง
เมื่อเขาได้รับคะแนนเสียงล้นหลาม
444
00:34:35,740 --> 00:34:38,659
ตอนนี้คนในชาติกว่าหกล้านคนสนับสนุนนาซี
445
00:34:38,743 --> 00:34:41,871
ทําให้พวกเขาเป็น
พรรคใหญ่อันดับสองในรัฐสภาเยอรมัน
446
00:34:42,705 --> 00:34:46,167
ไม่มีทางหยุดผู้ที่
เรียกตัวเองว่าฟือเรอร์คนนี้ได้แล้วหรือ
447
00:34:52,048 --> 00:34:55,468
จู่ๆ ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์
ก็ขึงขังและเกรี้ยวกราด
448
00:34:55,551 --> 00:34:58,930
เมื่อถูกถามถึงความสําเร็จ
ในการเลือกตั้งครั้งนี้ของพรรคนาซี
449
00:34:59,472 --> 00:35:02,517
"ผมไม่ชอบคุณฮิตเลอร์" เขากล่าว
450
00:35:04,393 --> 00:35:07,021
"ฮิตเลอร์กําลังใช้ประโยชน์
จากความหิวโหยในเยอรมนี
451
00:35:07,105 --> 00:35:09,982
ทันทีที่ภาวะเศรษฐกิจในเยอรมนีดีขึ้น
452
00:35:10,066 --> 00:35:11,526
เขาจะไม่ใช่คนสําคัญอีกต่อไป"
453
00:35:12,527 --> 00:35:16,489
นอกจากคําพูดนี้แล้ว
ดร.ไอน์สไตน์ก็ไม่ได้คุยเรื่องการเมืองอีก
454
00:35:18,491 --> 00:35:21,661
(การต่อสู้ระหว่างประชาชน
กับความเกลียดชังในหมู่พวกเขา)
455
00:35:23,037 --> 00:35:26,791
(ถูกเลี้ยงไข้ไว้
โดยผู้มีส่วนได้ส่วนเสียบางกลุ่ม)
456
00:35:27,375 --> 00:35:32,004
(เป็นกลุ่มสากลเล็กๆ ที่ไร้รากเหง้า)
457
00:35:32,088 --> 00:35:34,257
(ที่ยุยงให้ผู้คนเป็นศัตรูกัน)
458
00:35:34,340 --> 00:35:39,595
(พวกเขาเป็นคนกลุ่มเดียว
ที่ถือเป็นกลุ่มระหว่างประเทศได้)
459
00:35:39,679 --> 00:35:44,559
(เพราะพวกเขาทําธุรกิจไปทั่วโลก)
460
00:35:46,435 --> 00:35:47,854
(ไอนส์ไตน์)
461
00:35:51,482 --> 00:35:55,278
พวกรักสันติไม่อาจทําอะไรสําเร็จได้ด้วยแค่คําพูด
462
00:35:55,778 --> 00:35:58,072
พวกเขาต้องเริ่มลงมือทํา
463
00:35:59,782 --> 00:36:01,242
การกระทํานั้นสําคัญกว่า
464
00:36:03,202 --> 00:36:07,373
ต่อให้มีผู้ที่เกณฑ์เป็นทหารแค่สองเปอร์เซ็นต์
465
00:36:07,456 --> 00:36:10,293
ประกาศตนเป็นผู้ต่อต้านสงครามและยืนยันว่า
466
00:36:10,376 --> 00:36:12,545
"เราจะไม่สู้รบ"
467
00:36:12,628 --> 00:36:14,964
รัฐบาลก็จะไร้อํานาจ
468
00:36:17,133 --> 00:36:19,719
ชาวยิวมากกว่าหนึ่งล้านคนทั่วสหรัฐอเมริกา
469
00:36:19,802 --> 00:36:23,055
จะเข้าร่วมการประท้วงต่อต้านการกดขี่ชาวยิว
470
00:36:23,139 --> 00:36:25,808
ในเยอรมนีโดยรัฐบาลฮิตเลอร์
471
00:36:31,355 --> 00:36:33,566
เหล่าคนเสื้อสีกากีเดินขบวนฉลอง
472
00:36:33,649 --> 00:36:36,485
ที่อดอล์ฟ ฮิตเลอร์ครองเยอรมนีได้ในที่สุด
473
00:36:37,236 --> 00:36:39,739
ฝูงชนมารวมตัวกันเมื่อข่าวสะพัดไป
474
00:36:39,822 --> 00:36:41,824
ว่าฮิตเลอร์ยอมรับการเป็นผู้นํา
475
00:36:41,908 --> 00:36:42,867
แล้วยังไงต่อล่ะ
476
00:36:43,576 --> 00:36:47,538
ที่คนเยอรมัน 50 ล้านคน
มอบความจงรักภักดีต่อธงฮิตเลอร์
477
00:36:47,622 --> 00:36:49,248
ธงสวัสติกะอันลือเลื่อง
478
00:36:50,666 --> 00:36:53,711
(เย็นวันนี้ ผมขอให้ประชาชนของเรา)
479
00:36:53,794 --> 00:36:55,213
(ในทุกชั่วโมง)
480
00:36:56,547 --> 00:37:00,343
(ของทุกวัน)
481
00:37:00,843 --> 00:37:06,140
(ให้คิดถึงเพียงแต่ไรช์เยอรมัน)
482
00:37:06,807 --> 00:37:08,851
(ประเทศเยอรมนีของเรา)
483
00:37:09,352 --> 00:37:10,728
(คนเยอรมันของเรา)
484
00:37:10,811 --> 00:37:16,025
(ชัยชนะจงเจริญ)
485
00:37:21,614 --> 00:37:26,202
ในแพซาดีนา คุณกับคุณนายไอน์สไตน์อําลาเพื่อนๆ
486
00:37:28,037 --> 00:37:30,248
ศาสตราจารย์ใช้เวลาสิบปีมานี้
487
00:37:30,331 --> 00:37:33,209
เดินทางไปมาระหว่างบ้านเกิดและประเทศต่างๆ
488
00:37:34,543 --> 00:37:36,879
แต่เยอรมนีที่เขากลับมาคราวนี้
489
00:37:36,963 --> 00:37:38,881
แตกต่างจากที่ที่เขาจากไปยิ่งนัก
490
00:37:40,007 --> 00:37:42,468
ตอนนี้ท่านฮิตเลอร์ครองตําแหน่งสูงสุด
491
00:37:44,262 --> 00:37:46,889
เยอรมนีเป็นดินแดนที่แสนเลวร้ายในยามราตรี
492
00:37:49,183 --> 00:37:52,645
สิ่งที่เราไม่เชื่อจะต้องถูกทําลายไป
493
00:37:53,521 --> 00:37:55,022
และในการเผานั้น
494
00:37:55,106 --> 00:37:58,067
เสรีภาพ การยอมรับผู้อื่นและความอ่อนโยน
495
00:37:58,776 --> 00:38:00,361
ก็ได้หายไปจากผืนแผ่นดินนี้
496
00:38:03,114 --> 00:38:04,365
(ชายหญิงชาวเยอรมัน)
497
00:38:06,409 --> 00:38:11,998
(ยุคของปัญญาชนชาวยิวที่เกินจริง)
498
00:38:12,081 --> 00:38:13,457
(ได้มาถึงจุดจบแล้ว)
499
00:38:15,001 --> 00:38:18,671
การเดินทางข้ามมหาสมุทรแอตแลนติก
ของไอน์สไตน์ถูกขัดจังหวะ
500
00:38:18,754 --> 00:38:21,841
ด้วยข่าวบ้านพักฤดูร้อนของพวกเขาถูกบุกรุก
501
00:38:23,217 --> 00:38:25,720
เมื่อก่อนบ้านพักฤดูร้อนของผม
502
00:38:25,803 --> 00:38:28,306
ได้รับเกียรติรับแขกบ่อยๆ
503
00:38:29,223 --> 00:38:30,725
พวกเขาเป็นที่ต้อนรับเสมอ
504
00:38:31,600 --> 00:38:34,186
ไม่มีใครมีเหตุผลต้องบุกเข้าไป
505
00:38:36,272 --> 00:38:40,818
การกระทําเหล่านี้
เป็นผลจากกองกําลังนาซีที่บ้าคลั่ง
506
00:38:42,528 --> 00:38:46,657
ผมคิดว่ามีความเป็นไปได้มาก
ที่ความวุ่นวายทางการเมืองที่นั่น
507
00:38:46,741 --> 00:38:48,576
จะดําเนินต่อไปอีกสักพัก
508
00:38:49,493 --> 00:38:51,120
และที่ผมจะไม่กลับไป
509
00:38:57,209 --> 00:38:59,754
ทัศนคติที่แท้จริง
ของเผด็จการเยอรมันคนใหม่คืออะไร
510
00:38:59,837 --> 00:39:02,923
แผนของฮิตเลอร์คือ
รักษาเยอรมนีให้อยู่ใต้การปกครอง
511
00:39:03,007 --> 00:39:05,092
ของพรรคสังคมนิยมแห่งชาติต่อไป
512
00:39:05,176 --> 00:39:08,179
หรือเขาวางแผนจะฟื้นฟู
ภาพลักษณ์ของระบอบราชาธิปไตย
513
00:39:08,262 --> 00:39:10,848
โดยที่ตัวเขาเองเป็นอํานาจเบื้องหลังบัลลังก์
514
00:39:10,931 --> 00:39:13,142
ไม่ว่าฮิตเลอร์จะมีแผนยังไง
515
00:39:13,225 --> 00:39:15,478
ก็เป็นที่แน่ชัดว่าในแผนการของเขา
516
00:39:15,561 --> 00:39:19,565
จะไม่มีใครได้รับตําแหน่งสูงสุด
นอกจากตัวเขาเอง
517
00:39:22,443 --> 00:39:24,153
มีรูปของศาสตราจารย์ด้วย
518
00:39:26,739 --> 00:39:29,241
"ได้รับคําชื่นชมอย่างมากจากสื่อยิว
519
00:39:29,325 --> 00:39:32,036
และชาวเยอรมันที่ไม่รู้จักเขา"
520
00:39:39,085 --> 00:39:40,419
"แสดงความรู้สึกขอบคุณ
521
00:39:40,503 --> 00:39:44,256
ด้วยการกระจายข้อมูลเท็จอันชั่วร้าย
ต่ออดอล์ฟ ฮิตเลอร์
522
00:39:50,179 --> 00:39:51,597
และข้างใต้นั้นเขียนว่า...
523
00:39:53,182 --> 00:39:54,016
เขียนว่า...
524
00:39:57,186 --> 00:39:58,020
มันเขียนว่า...
525
00:39:58,104 --> 00:40:00,689
"ยังไม่ถูกแขวนคอ"
526
00:40:05,736 --> 00:40:06,821
ตอนผมยังเด็ก
527
00:40:07,321 --> 00:40:12,576
ผมแค่อยากนั่งเงียบๆ ที่มุมไหนสักแห่ง
528
00:40:12,660 --> 00:40:16,455
ทํางานของผมโดยไม่มีผู้คนมาให้ความสนใจ
529
00:40:17,915 --> 00:40:19,750
แล้วดูสิว่าตอนนี้ผมเป็นยังไง
530
00:40:21,335 --> 00:40:23,295
เสียใจด้วยจริงๆ ค่ะ ศาสตราจารย์
531
00:40:24,255 --> 00:40:28,676
ผมไม่เข้าใจเลย
ว่าทําไมโลกศิวิไลซ์ถึงมีท่าทีนิ่งเฉย
532
00:40:28,759 --> 00:40:30,719
ต่อความป่าเถื่อนสมัยใหม่นี้
533
00:40:30,803 --> 00:40:33,806
โลกไม่เห็นเหรอว่าฮิตเลอร์มุ่งมั่นจะทําสงคราม
534
00:40:35,266 --> 00:40:36,434
คงจะไม่เห็น
535
00:40:41,480 --> 00:40:43,190
คุณคงลําบากน่าดู
536
00:40:43,691 --> 00:40:46,485
ในฐานะผู้รักสันติที่มุ่งมั่น
537
00:40:46,569 --> 00:40:51,365
ใช่ แต่ผมแทบไม่ต้องบอกคุณเลย
ว่าผมต่อต้านลัทธิฟาสซิสต์แบบสุดตัว
538
00:40:52,199 --> 00:40:55,911
ประชากรเยอรมันทั้งหมดหลงไปกับลัทธิชาตินิยม
539
00:40:55,995 --> 00:40:57,496
และถูกฝึกฝนเพื่อทําสงคราม
540
00:41:00,416 --> 00:41:01,625
ผมเกลียดชังพวกกองทัพ
541
00:41:02,877 --> 00:41:04,211
และความรุนแรงทุกรูปแบบ
542
00:41:04,295 --> 00:41:07,590
แต่ผมเชื่อมั่นว่าในสภาพปัจจุบันของโลก
543
00:41:07,673 --> 00:41:12,261
กองกําลังที่มีระบบ
ต้องสู้ด้วยกองกําลังที่มีระบบเท่านั้น
544
00:41:17,850 --> 00:41:19,185
ไม่มีทางอื่นแล้ว
545
00:41:24,648 --> 00:41:25,524
ไม่มีแล้ว
546
00:41:45,836 --> 00:41:50,799
โลกกําลังตกอยู่ในอันตรายใหญ่หลวง
จากคนที่ยอมทนหรือสนับสนุนความชั่วร้าย
547
00:41:51,467 --> 00:41:53,886
มากกว่าพวกที่ทําเรื่องชั่วร้ายจริงๆ ซะอีก
548
00:41:56,222 --> 00:41:59,558
ความเงียบคงทําให้ผมรู้สึกผิด
ราวกับเป็นผู้สมรู้ร่วมคิด
549
00:42:06,190 --> 00:42:09,026
ไอน์สไตน์จะพูด หยุด
550
00:42:10,611 --> 00:42:12,613
ลืมเรื่อง "งานเล็กๆ" ไปได้เลย
551
00:42:12,696 --> 00:42:15,324
อยากเรี่ยไรเงินช่วยชาวยิวเยอรมันใช่ไหมล่ะ
552
00:42:15,407 --> 00:42:16,242
หยุด
553
00:42:16,325 --> 00:42:18,410
ให้ผมจัดการเรื่องสถานที่เอง หยุด
554
00:42:19,828 --> 00:42:21,997
ผมจองหอประชุมที่ใหญ่กว่าไว้แล้ว
555
00:42:22,748 --> 00:42:23,582
จองแล้วเหรอ
556
00:42:26,502 --> 00:42:27,336
ใหญ่ที่สุดเลย
557
00:42:28,837 --> 00:42:30,589
ล็อกเกอร์-แลมป์สัน หยุด
558
00:42:32,550 --> 00:42:35,135
ถึงวอลเตอร์ อดัมส์ ส่งด่วน
559
00:42:41,100 --> 00:42:43,310
วันที่ 2 ตุลาคม ปี 1974
560
00:42:46,063 --> 00:42:48,232
บทความในเดลีเมล์ ลอนดอน
561
00:42:48,941 --> 00:42:50,651
(การปลุกปั่นที่ไม่ฉลาด
การแทรกแซง)
562
00:42:50,734 --> 00:42:54,280
จะมีการประชุมใหญ่ที่อัลเบิร์ตฮอลล์
563
00:42:54,989 --> 00:42:58,909
เพื่อขอเงินทุนในนามของ
ผู้ถูกเนรเทศออกจากเยอรมนี
564
00:43:00,119 --> 00:43:02,705
อันที่จริงทุกคนจะมองออกว่าการประชุมนี้
565
00:43:02,788 --> 00:43:05,457
เป็นการประท้วงต่อต้านระบอบฮิตเลอร์
566
00:43:06,667 --> 00:43:08,252
และนโยบายของนาซี
567
00:43:09,670 --> 00:43:13,632
เราเห็นใจชาวยิวเยอรมันทุกคน
568
00:43:13,716 --> 00:43:18,887
แต่การประณามนาซีที่อัลเบิร์ตฮอลล์
จะไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้นมา
569
00:43:19,930 --> 00:43:22,057
เราแนะนําดร.ไอน์สไตน์
570
00:43:22,141 --> 00:43:25,185
ว่าคงเป็นการดีถ้าเขาหยุดการปลุกปั่นที่ไม่ฉลาด
571
00:43:25,269 --> 00:43:28,731
ต่อระบอบนาซีในประเทศนี้
572
00:43:28,814 --> 00:43:30,858
{\an8}(รอยัล อัลเบิร์ตฮอลล์
3 ตุลาคม ปี 1933)
573
00:43:31,358 --> 00:43:34,862
(วิทยาศาสตร์และอารยธรรม)
574
00:43:35,863 --> 00:43:38,991
(เอ. ไอน์สไตน์)
575
00:43:58,719 --> 00:44:00,638
สิ่งแรกคือความรู้สึกขอบคุณ
576
00:44:02,139 --> 00:44:03,641
ในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง...
577
00:44:05,726 --> 00:44:07,353
ในฐานะชาวยุโรปที่ดี...
578
00:44:11,690 --> 00:44:12,524
ในฐานะชาวยิว
579
00:44:40,636 --> 00:44:42,429
ผมเพิ่งคุยกับคุณอดัมส์
580
00:44:43,180 --> 00:44:44,807
ตั๋วขายหมดเกลี้ยงเลย
581
00:44:47,768 --> 00:44:49,269
คนหนึ่งหมื่นคน
582
00:44:52,564 --> 00:44:54,233
คุณเตรียมสุนทรพจน์ไว้หรือยัง
583
00:45:04,493 --> 00:45:05,327
ภูมิใจในตัวคุณนะ
584
00:45:08,872 --> 00:45:10,999
รถมาแล้ว ออกได้ทันทีที่คุณพร้อม
585
00:45:23,429 --> 00:45:27,307
(3 ตุลาคม ปี 1933
รอยัล อัลเบิร์ตฮอลล์ ลอนดอน)
586
00:45:27,391 --> 00:45:30,894
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ครับ
587
00:45:40,738 --> 00:45:44,533
"ผมดีใจที่ทุกท่านให้โอกาสผม...
588
00:45:44,616 --> 00:45:45,784
ให้โอกาสผม..."
589
00:45:45,868 --> 00:45:49,621
"ผมดีใจที่ทุกท่านให้โอกาสผม...
590
00:45:52,124 --> 00:45:54,334
(มาพูดให้พวกท่านฟังที่นี่)
591
00:45:54,835 --> 00:45:58,881
(ผมรู้สึกขอบคุณอย่างยิ่งในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง)
592
00:45:59,673 --> 00:46:01,508
(ในฐานะชาวยุโรปที่ดี)
593
00:46:01,592 --> 00:46:02,760
(และในฐานะชาวยิว")
594
00:46:08,974 --> 00:46:10,851
"มันไม่ใช่หน้าที่ของผม
595
00:46:10,934 --> 00:46:15,522
ที่จะตัดสินการกระทําของประเทศ
596
00:46:15,606 --> 00:46:19,568
ที่นับผมเป็นพลเมืองของมันมานานหลายปี"
597
00:46:22,738 --> 00:46:24,281
"มันอาจจะไร้ประโยชน์
598
00:46:25,199 --> 00:46:28,952
ที่มาพยายามประเมินนโยบายของมันเอาในตอนที่
599
00:46:29,036 --> 00:46:32,372
จําเป็นต้องลงมือทําแล้ว"
600
00:46:33,582 --> 00:46:36,335
"คําถามสําคัญในวันนี้ก็คือ
601
00:46:37,878 --> 00:46:40,798
เราจะรักษามนุษยชาติ
602
00:46:40,881 --> 00:46:42,674
และมรดกทางวัฒนธรรมได้อย่างไร"
603
00:46:45,093 --> 00:46:46,762
"เราจะปกป้องยุโรป
604
00:46:47,763 --> 00:46:49,306
จากหายนะอื่นๆ ได้อย่างไร"
605
00:46:52,518 --> 00:46:54,686
"ความไม่พอใจก่อให้เกิดความเกลียดชัง
606
00:46:56,104 --> 00:46:58,899
และความเกลียดชังนําไปสู่การกระทําที่รุนแรง
607
00:46:59,608 --> 00:47:00,943
การปฏิวัติ
608
00:47:01,026 --> 00:47:01,860
และแม้แต่สงคราม"
609
00:47:02,736 --> 00:47:06,156
"เราเลยเห็นได้ว่าความทุกข์
610
00:47:06,240 --> 00:47:09,952
และความชั่วร้ายก่อให้เกิด
ความทุกข์และความชั่วร้ายใหม่ได้อย่างไร"
611
00:47:12,454 --> 00:47:15,457
"ในการต่อต้านอํานาจที่คุกคาม
612
00:47:15,541 --> 00:47:18,126
เสรีภาพทางปัญญาและเสรีภาพส่วนตัว
613
00:47:19,211 --> 00:47:24,716
เราต้องตระหนักให้ดีถึงความจริงที่ว่า
เสรีภาพนั้นตกอยู่ในความเสี่ยง"
614
00:47:26,718 --> 00:47:31,223
"เราต้องเข้าใจว่าเราติดค้าง
เหล่าบรรพชนมากเพียงใด
615
00:47:31,306 --> 00:47:34,685
ที่ได้เสรีภาพมาด้วยความยากลําบาก"
616
00:47:37,020 --> 00:47:38,564
("ถ้าไม่มีอิสรภาพนั้น)
617
00:47:39,606 --> 00:47:42,860
(ก็คงจะไม่มีเชกสเปียร์)
618
00:47:42,943 --> 00:47:44,361
(ไม่มีเกอเธ่)
619
00:47:44,444 --> 00:47:45,696
(ไม่มีนิวตัน)
620
00:47:45,779 --> 00:47:47,197
(ไม่มีฟาราเดย์)
621
00:47:47,281 --> 00:47:48,532
(ไม่ใช่ปาสเตอร์)
622
00:47:48,615 --> 00:47:49,867
(และไม่มีลิสเตอร์")
623
00:47:57,207 --> 00:47:59,251
เราควรต้องเสียใจ
624
00:47:59,334 --> 00:48:02,963
ที่เราอยู่ในช่วงเวลาที่ตึงเครียด
อันตรายและขาดแคลนหรือเปล่า
625
00:48:03,714 --> 00:48:04,882
ผมว่าไม่
626
00:48:05,883 --> 00:48:08,844
ประเทศต่างๆ จะรู้สึกว่าต้องใช้มาตรการที่ดีขึ้น
627
00:48:08,927 --> 00:48:13,307
ก็ต่อเมื่อเผชิญหน้ากับอันตราย
และความไม่สงบในสังคม
628
00:48:14,558 --> 00:48:20,022
เราได้แต่หวังว่าวิกฤตในปัจจุบัน
จะนําพาไปสู่โลกที่ดีกว่า
629
00:48:23,567 --> 00:48:24,610
เราได้แต่หวัง
630
00:48:26,278 --> 00:48:29,740
ว่าวิกฤตในปัจจุบันจะนําพาไปสู่โลกที่ดีกว่า
631
00:49:01,772 --> 00:49:08,779
(หลังจากที่กล่าวสุนทรพจน์
ไอน์สไตน์ได้ขึ้นเรือไปยังสหรัฐอเมริกา)
632
00:49:08,862 --> 00:49:14,576
(เขาจะไม่มีวันได้เห็นยุโรปอีกแล้ว)
633
00:49:23,502 --> 00:49:26,588
(สหรัฐฯ ได้ตัวไอน์สไตน์
เข้ารับตําแหน่งหัวหน้าภาคฟิสิกส์)
634
00:49:26,672 --> 00:49:30,175
(ใน "ยอดมหาวิทยาลัย" แห่งใหม่
เรียนเชิญโดยดร.อับราฮัม เฟล็กซ์เนอร์)
635
00:49:30,258 --> 00:49:33,011
สถาบันจะตั้งอยู่ในพรินซ์ตัน
636
00:49:33,720 --> 00:49:38,642
และสาขาวิชาคณิตศาสตร์
จะเริ่มในฤดูใบไม้ร่วงปี 1933
637
00:49:40,102 --> 00:49:42,145
นําโดยศาสตราจารย์ไอน์สไตน์
638
00:49:48,026 --> 00:49:49,820
ผมพบว่าพรินซ์ตันนั้นยอดเยี่ยม
639
00:49:50,404 --> 00:49:51,905
สถานที่เล็กๆ ที่แสนมหัศจรรย์
640
00:49:53,031 --> 00:49:56,410
ผมคิดว่าเราโชคดีอย่างยิ่ง
641
00:49:57,285 --> 00:50:01,289
ที่ได้เริ่มต้นกับคนอย่างศาสตราจารย์ไอน์สไตน์
642
00:50:02,457 --> 00:50:06,837
ผู้ที่เป็นหนึ่งในสุดยอดนักวิทยาศาสตร์ตลอดกาล
643
00:50:08,714 --> 00:50:11,008
ในเมืองมหาวิทยาลัยเล็กๆ แห่งนี้
644
00:50:11,091 --> 00:50:15,345
เสียงความขัดแย้งอันวุ่นวายแทบเข้ามาไม่ถึง
645
00:50:17,264 --> 00:50:20,726
ผมรู้สึกละอายใจที่ได้มาอยู่ในที่แบบนี้
646
00:50:21,226 --> 00:50:23,812
ในขณะที่คนอื่นๆ ต้องดิ้นรนและทนทุกข์
647
00:50:30,736 --> 00:50:32,320
ฮิตเลอร์ยังคงสร้างกองกําลังต่อไป
648
00:50:32,904 --> 00:50:37,034
ในขณะที่กดขี่สิทธิของกลุ่มคนที่ไม่เห็นด้วยกับเขา
649
00:50:37,117 --> 00:50:40,746
ชาวยิว คาทอลิก ฝ่ายเสรีนิยม โปรเตสแตนต์
650
00:50:40,829 --> 00:50:44,458
และผู้หญิงในระบอบของเขา
ที่ถูกลดค่าไปไม่ต่างจากทาสในยุคกลาง
651
00:50:44,541 --> 00:50:48,336
ทุกคนต่างหวาดกลัว
เมื่อเห็นว่าอาจเกิดสงครามอีกครั้ง
652
00:50:56,261 --> 00:51:00,015
(เมื่อถูกถามว่า
ทําไมผมถึงสละตําแหน่งในเยอรมนี)
653
00:51:00,098 --> 00:51:01,975
(ผมได้ตอบไปเช่นนี้)
654
00:51:02,059 --> 00:51:05,312
(ตราบใดที่ผมมีทางเลือก)
655
00:51:05,896 --> 00:51:08,106
(ผมจะขออยู่ในประเทศ)
656
00:51:08,190 --> 00:51:12,319
(ที่มีเสรีภาพทางการเมือง
การยอมรับผู้อื่นและความเท่าเทียม)
657
00:51:13,779 --> 00:51:16,114
(ผมรู้สึกเช่นนั้นในอเมริกา)
658
00:51:16,198 --> 00:51:19,493
(สิ่งที่มีค่าที่สุดในชีวิตนั้นเป็นไปได้)
659
00:51:19,576 --> 00:51:23,371
(การพัฒนาบุคคล
และพลังสร้างสรรค์ของพวกเขา)
660
00:51:26,208 --> 00:51:28,460
ค่ําคืนที่กระจกแตก
661
00:51:28,543 --> 00:51:33,423
ธรรมศาลายิว 200 แห่ง
และร้านค้า 7,500 แห่งถูกเผา
662
00:51:33,965 --> 00:51:37,135
ชาวยิว 90 คนถูกสังหาร หลายร้อยคนบาดเจ็บ
663
00:51:37,219 --> 00:51:39,346
หลายพันคนโดนดูถูกและทําให้อับอาย
664
00:51:40,388 --> 00:51:43,850
ชายชาวยิว 26,000 คน
ถูกจับกุมและถูกส่งตัวไปค่ายกักกัน
665
00:51:47,312 --> 00:51:50,357
การทําลายล้างที่มองเห็นได้
เทียบเท่ากับความรุนแรง
666
00:51:50,440 --> 00:51:54,736
ที่ถูกกระทํากับชาวยิว 250,000 คน
ที่ยังอยู่ในเยอรมนี
667
00:51:54,820 --> 00:52:00,659
(อย่าได้อ่อนแรง อย่าได้อ่อนล้า อย่าได้สิ้นหวัง)
668
00:52:00,742 --> 00:52:02,577
ทั้งสิ้นหวังและยากไร้
669
00:52:02,661 --> 00:52:05,122
พวกเขาแทบเอาชีวิตไม่รอด
670
00:52:08,291 --> 00:52:11,795
เยอรมนีได้เลือกเส้นทางที่ดํามืดและชั่วร้าย
671
00:52:11,878 --> 00:52:13,672
ซึ่งไม่มีทางย้อนกลับได้
672
00:52:21,304 --> 00:52:22,389
(ปี 1939)
673
00:52:22,472 --> 00:52:24,975
นักวิทยาศาสตร์ที่มหาวิทยาลัยจอร์จ วอชิงตัน
674
00:52:25,058 --> 00:52:27,477
ได้รับรายงานสําคัญที่น่าตกใจ
675
00:52:27,978 --> 00:52:30,313
มีข่าวมาจากเยอรมนี
676
00:52:30,397 --> 00:52:33,567
ว่าเมื่ออะตอมยูเรเนียมถูกระดมยิงด้วยนิวตรอน
677
00:52:33,650 --> 00:52:35,610
จะแยกออกเป็นสองส่วน
678
00:52:36,611 --> 00:52:41,158
สําหรับนักวิทยาศาสตร์แล้ว
ข่าวน่าตื่นเต้นนี้ทําให้รู้สึกว่าต้องรีบลงมือ
679
00:52:43,910 --> 00:52:45,787
มวลปริมาณน้อยนิด
680
00:52:46,371 --> 00:52:50,625
อาจถูกแปลงเป็นพลังงานปริมาณมหาศาลได้
681
00:52:55,922 --> 00:53:00,844
หน่วยข่าวกรองทางทหาร
กลัวว่าฮิตเลอร์อาจได้เริ่มก้าวไปสู่
682
00:53:00,927 --> 00:53:02,345
ระเบิดปรมาณูแล้ว
683
00:53:05,265 --> 00:53:08,602
พลังงานที่ปล่อยออกมาในระดับนั้น
ฟังดูน่ากังวลนะคะ
684
00:53:09,227 --> 00:53:12,022
วิทยาศาสตร์ในปัจจุบันแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย
685
00:53:12,105 --> 00:53:14,608
ที่เราจะทําแบบนั้นได้สําเร็จ
686
00:53:20,697 --> 00:53:23,200
เมื่อได้รู้ถึงหายนะที่จะตามมา
อย่างไม่อาจหลีกเลี่ยง
687
00:53:23,283 --> 00:53:27,454
ถ้านาซีเยอรมนีเป็นคนแรก
ที่ปล่อยพลังงานปรมาณูได้สําเร็จ
688
00:53:27,537 --> 00:53:30,957
ดร.ไอน์สไตน์ตัดสินใจ
เขียนจดหมายส่วนตัวถึงประธานาธิบดี
689
00:53:31,041 --> 00:53:34,586
และย้ําถึงความจําเป็นเร่งด่วน
ที่รัฐบาลสหรัฐฯ จะต้องดําเนินการ
690
00:53:35,128 --> 00:53:36,046
ท่านครับ
691
00:53:37,255 --> 00:53:40,926
งานวิจัยล่าสุดที่ถูกส่งมาให้ผม
692
00:53:41,009 --> 00:53:44,512
ทําให้ผมเชื่อว่าธาตุยูเรเนียม
693
00:53:44,596 --> 00:53:48,975
อาจกลายเป็นแหล่งพลังงานใหม่ที่สําคัญ
694
00:53:49,559 --> 00:53:54,564
ปรากฏการณ์ใหม่นี้จะนําไปสู่การสร้างระเบิด
695
00:53:55,148 --> 00:53:58,485
ระเบิดรูปแบบใหม่ที่มีพลังทําลายล้างสูง
696
00:53:59,945 --> 00:54:02,364
จากสถานการณ์นี้
697
00:54:02,447 --> 00:54:06,868
ท่านอาจคิดได้ว่าควรแล้วที่จะเร่งงานทดลอง
698
00:54:06,952 --> 00:54:09,329
ซึ่งกําลังดําเนินการอยู่ในตอนนี้
699
00:54:10,288 --> 00:54:13,124
ขอแสดงความนับถือ
เอ. ไอน์สไตน์
700
00:54:17,921 --> 00:54:22,467
กองกําลังที่มีระบบ
ต้องสู้ด้วยกองกําลังที่มีระบบเท่านั้น
701
00:54:27,472 --> 00:54:30,016
(กันยายน ปี 1939)
702
00:54:30,725 --> 00:54:36,189
กองทัพนาซีบุกโปแลนด์ทั้งทางบกและทางอากาศ
แม้จะไม่ได้ประกาศสงคราม
703
00:54:39,276 --> 00:54:41,403
เครื่องจักรสงครามของฮิตเลอร์บุกยุโรป
704
00:54:41,486 --> 00:54:43,363
พิชิตฝรั่งเศสศัตรูเก่า
705
00:54:43,863 --> 00:54:47,492
(เราจะก่อกวนและขัดขวาง
ทุกความพยายามของฮิตเลอร์)
706
00:54:48,201 --> 00:54:52,122
(เราจะพยายามต่อต้านเขา
ทั้งทางบกและทางน้ํา)
707
00:54:52,205 --> 00:54:56,376
(เขาจะไม่พบความสงบ
ไม่มีการหยุดพัก ไม่มีการเจรจา)
708
00:54:56,960 --> 00:55:01,298
(คุณเชอร์ชิลอาจเชื่อว่าบริเตนใหญ่จะชนะ)
709
00:55:01,381 --> 00:55:04,676
(ผมไม่สงสัยเลยแม้แต่น้อย
ว่าเยอรมนีจะเป็นผู้ชนะ)
710
00:55:07,887 --> 00:55:11,516
ด้วยการล่มสลายของเบลเยียม
คลังยูเรเนียมที่ใช้ทําอาวุธนิวเคลียร์
711
00:55:11,599 --> 00:55:13,268
ได้ถูกพวกนาซียึดไป
712
00:55:19,482 --> 00:55:20,483
เพิร์ลฮาร์เบอร์
713
00:55:21,359 --> 00:55:23,695
ด่านหน้ามหาสมุทรแปซิฟิกของเรา
ในหมู่เกาะฮาวาย
714
00:55:23,778 --> 00:55:27,741
ถูกทิ้งระเบิดอย่างไร้ความปรานี
เป็นการประกาศสงครามแบบไม่ให้ตั้งตัวของญี่ปุ่น
715
00:55:28,575 --> 00:55:31,161
ไม่ว่าเราจะต้องใช้เวลานานแค่ไหน
716
00:55:31,995 --> 00:55:34,581
ชาวอเมริกันที่มีอํานาจอันชอบธรรม
717
00:55:35,582 --> 00:55:38,626
จะได้รับชัยชนะโดยสมบูรณ์
718
00:55:41,379 --> 00:55:43,048
(ปี 1942)
719
00:55:43,548 --> 00:55:46,843
(ฝ่ายสัมพันธมิตรเข้าร่วมการแข่งขัน
เพื่อสร้างระเบิดปรมาณูลูกแรก)
720
00:55:46,926 --> 00:55:49,554
(กับโครงการแมนฮัตตันลับสุดยอด)
721
00:55:52,682 --> 00:55:56,102
(อีเท่ากับเอ็มซียกกําลังสอง)
722
00:55:56,811 --> 00:56:00,565
สูตรพื้นฐานที่ไขความลับของอะตอม
723
00:56:01,066 --> 00:56:03,610
(ไอน์สไตน์ถูกกีดกัน)
724
00:56:03,693 --> 00:56:08,114
(ประวัติด้านการเคลื่อนไหวของเขา
ถือเป็นความเสี่ยงด้านความมั่นคง)
725
00:56:11,868 --> 00:56:13,161
(ปี 1943)
726
00:56:13,244 --> 00:56:16,247
เป็นเรื่องสําคัญที่เราต้องรู้ให้แน่ชัด
727
00:56:16,331 --> 00:56:19,000
ถึงการสังหารหมู่ที่เยอรมนีได้ก่อขึ้น
728
00:56:19,084 --> 00:56:22,754
ต่อประชาชนของกลุ่มประเทศที่มันยึดครองอยู่
729
00:56:25,590 --> 00:56:28,093
พวกเยอรมันตั้งใจที่จะ
730
00:56:28,176 --> 00:56:33,765
กําจัดกลุ่มคนที่เป็นตัวแทน
ของจิตวิญญาณเสรีของประเทศ
731
00:56:41,564 --> 00:56:42,816
ที่นอร์เวย์
732
00:56:42,899 --> 00:56:47,153
กองกําลังฝ่ายสัมพันธมิตร
ทําลายโครงการนิวเคลียร์ของนาซี
733
00:56:48,238 --> 00:56:51,324
การระดมจู่โจมโรงไฟฟ้าพลังน้ําอย่างต่อเนื่อง
734
00:56:51,408 --> 00:56:54,369
ได้ตัดการเข้าถึง
ทรัพยากรทางเคมีที่สําคัญของนาซี
735
00:56:56,996 --> 00:57:00,500
(ปี 1944)
736
00:57:00,583 --> 00:57:05,672
ดีเดย์ ทหารกว่า 150,000 นาย
ที่มากับเรือมากกว่า 5,000 ลํา
737
00:57:05,755 --> 00:57:08,758
การรุกรานสะเทินน้ําสะเทินบก
ครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์
738
00:57:08,842 --> 00:57:11,886
กระแสสงครามกําลังตีกลับใส่เยอรมนี
739
00:57:20,478 --> 00:57:24,107
กองกําลังสัมพันธมิตรได้พบแฟ้มลับของนาซี
740
00:57:24,190 --> 00:57:27,152
ที่แสดงให้เห็นว่าโครงการสร้างอาวุธปรมาณู
741
00:57:27,235 --> 00:57:28,236
ล้มเหลวไปแล้ว
742
00:57:33,366 --> 00:57:35,118
(ปี 1945)
743
00:57:44,669 --> 00:57:48,047
ขณะที่ฝ่ายสัมพันธมิตรบุกลึกเข้าไป
ในแผ่นดินใหญ่ของยุโรป
744
00:57:48,131 --> 00:57:51,301
ความสยองที่แท้จริง
ของแผนการฮิตเลอร์ก็ได้ถูกพบ
745
00:57:52,552 --> 00:57:55,513
ภาพหลักฐานอาชญากรรม
ที่แทบไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
746
00:57:55,597 --> 00:57:58,975
ที่นาซีก่อขึ้นในค่ายกักกันบูเคินวัลท์
747
00:58:00,435 --> 00:58:03,104
โครงกระดูกผู้ชาย ผู้หญิงและเด็กพวกนี้
748
00:58:03,688 --> 00:58:05,440
ถูกส่งไปทําลาย
749
00:58:09,944 --> 00:58:14,282
อาชญากรรมของพวกเยอรมัน
เป็นสิ่งที่เลวร้ายที่สุด
750
00:58:14,365 --> 00:58:18,036
ที่เคยมีการบันทึกไว้
ของประเทศที่เรียกกันว่าเจริญแล้ว
751
00:58:19,329 --> 00:58:20,455
ในรายงานทางการ
752
00:58:20,538 --> 00:58:23,666
ค่ายบูเคินวัลท์ถูกเรียกว่าโรงกําจัด
753
00:58:33,801 --> 00:58:38,306
พวกเขายังคงเลือกฮิตเลอร์
ถึงเขาจะแสดงเจตนาที่น่าละอาย
754
00:58:38,389 --> 00:58:41,684
ที่ชัดเจนซะจนไม่อาจเข้าใจผิดได้
755
00:58:41,768 --> 00:58:43,436
(ชัยชนะจงเจริญ)
756
00:58:51,361 --> 00:58:54,280
เพราะพวกเขาสังหารพี่น้องชาวยิวของผม
757
00:58:54,364 --> 00:58:57,408
ผมจะไม่ขอข้องเกี่ยวกับพวกเยอรมันอีกต่อไป
758
00:59:04,874 --> 00:59:06,459
เมษายน ปี 1945
759
00:59:08,169 --> 00:59:11,798
กองทัพโซเวียตเปิดฉากโจมตีครั้งสุดท้าย
ใส่กองกําลังของฮิตเลอร์
760
00:59:11,881 --> 00:59:16,135
ล้อมเบอร์ลินและเข้าประชิด
หลุมหลบภัยของฟือเรอร์
761
00:59:23,393 --> 00:59:26,604
เมื่อแพ้อย่างหมดรูป
ฮิตเลอร์ตัดสินใจปลิดชีวิตตัวเอง
762
00:59:26,688 --> 00:59:28,690
ด้วยกระสุนนัดเดียวเข้าที่หัว
763
00:59:35,863 --> 00:59:37,782
สงครามในยุโรปชนะแล้ว
764
00:59:37,865 --> 00:59:41,452
แต่กองกําลังที่นําโดยสหรัฐฯ
ยังคงตามหาบทสรุปชี้ขาด
765
00:59:41,536 --> 00:59:43,037
ต่อสงครามกับญี่ปุ่น
766
00:59:44,122 --> 00:59:48,459
ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง
767
00:59:50,503 --> 00:59:52,755
หลังความพยายามทางวิทยาศาสตร์นานหลายปี
768
00:59:52,839 --> 00:59:56,134
โครงการแมนฮัตตัน
ก็สร้างระเบิดปรมาณูได้สําเร็จ
769
01:00:03,975 --> 01:00:06,269
แอละโมกอร์โดในทะเลทรายนิวเม็กซิโก
770
01:00:06,352 --> 01:00:07,770
ทดสอบปรมาณูครั้งแรก
771
01:00:08,730 --> 01:00:11,482
เป็นการโหมโรงการโจมตี
อันน่าสะพรึงกลัวที่รอเล่นงาน
772
01:00:11,566 --> 01:00:14,527
ประชาชนในฮิโรชิมะที่ไม่รู้อีโหน่อีเหน่
773
01:00:18,281 --> 01:00:20,491
ที่ความสูงประมาณ 32,000 ฟุต
774
01:00:20,992 --> 01:00:25,622
เส้นทาง ทิศเหนือของเข็มทิศ 265 องศา
ความเร็วอากาศ 250 นอต
775
01:00:27,165 --> 01:00:29,000
กําลังเข้าพื้นที่เป้าหมาย
776
01:00:29,083 --> 01:00:32,003
มีเมฆปกคลุมน้อยกว่าสามในสิบ
ในทุกระดับความสูง
777
01:00:32,503 --> 01:00:34,172
พื้นที่เป้าหมายเคลียร์
778
01:01:19,217 --> 01:01:20,510
เมื่อสักครู่นี้เอง
779
01:01:20,593 --> 01:01:25,306
{\an8}เครื่องบินอเมริกัน
ได้ทิ้งระเบิดหนึ่งลูกลงที่ฮิโรชิมะ
780
01:01:27,517 --> 01:01:30,978
สิ่งที่ได้ทําไปคือความสําเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
781
01:01:31,062 --> 01:01:33,606
ในประวัติศาสตร์ขององค์กรวิทยาศาสตร์
782
01:01:44,617 --> 01:01:47,036
(ปี 1955)
783
01:02:01,968 --> 01:02:06,055
ระเบิดปรมาณูลูกแรก
ได้ประกาศเริ่มยุคสมัยใหม่ที่น่าเป็นห่วง
784
01:02:07,056 --> 01:02:08,182
เพียงลูกเดียว
785
01:02:08,266 --> 01:02:12,937
เมืองฮิโรชิมะ ชาย หญิง
และเด็กๆ ชาวญี่ปุ่นกว่า 70,000 คน
786
01:02:13,020 --> 01:02:14,021
ได้ถูกทําลายย่อยยับ
787
01:02:15,648 --> 01:02:16,524
นับตั้งแต่นั้นหลายปี
788
01:02:16,607 --> 01:02:19,902
เหตุการณ์ร้ายแรงนั้น
ได้ถูกตรวจสอบอย่างละเอียดขึ้นเรื่อยๆ
789
01:02:21,571 --> 01:02:24,824
ระเบิดลูกนั้นเป็นราคาที่ควรค่า
แก่การจ่ายเพื่อความสงบแล้วหรือ
790
01:02:25,992 --> 01:02:29,579
(ในช่วงบั้นปลายชีวิตของไอน์สไตน์
นักข่าวชาวญี่ปุ่น คัตสึ ฮาระ)
791
01:02:29,662 --> 01:02:31,706
(ได้เขียนจดหมายหาศาสตราจารย์คนนี้)
792
01:02:31,789 --> 01:02:37,962
(และบีบให้เขาออกมายอมรับ
กับการมีส่วนในระเบิดปรมาณู)
793
01:02:43,760 --> 01:02:45,052
ศาสตราจารย์ครับ
794
01:02:49,724 --> 01:02:53,561
ในตอนนี้ ประชาชนชาวญี่ปุ่นตระหนักดี
795
01:02:53,644 --> 01:02:56,272
ถึงความรับผิดชอบของตัวเองต่อสงครามครั้งก่อน
796
01:02:56,814 --> 01:03:01,277
และกําลังแสดงความสํานึกผิดอย่างจริงใจ
ต่ออาชญากรรมของพวกเขา
797
01:03:16,542 --> 01:03:20,004
หลายปีหลังจากที่สงครามยุติลง
798
01:03:20,755 --> 01:03:23,800
ในตอนนี้ชาวญี่ปุ่นได้เห็นผลลัพธ์อันย่อยยับ
799
01:03:23,883 --> 01:03:26,636
ที่เกิดจากระเบิดปรมาณู
800
01:03:27,178 --> 01:03:28,262
เป็นครั้งแรก
801
01:03:31,724 --> 01:03:34,268
และตอนนี้ เราขอถามคุณ
ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์
802
01:03:35,019 --> 01:03:36,103
ทําไมวิทยาศาสตร์
803
01:03:36,187 --> 01:03:40,107
ซึ่งเป้าหมายหลักคือ
ช่วยเพิ่มสวัสดิภาพและความสุขให้กับมนุษย์
804
01:03:40,608 --> 01:03:44,654
ควรจะเป็นเครื่องมือ
ในการสร้างผลลัพธ์ที่เลวร้ายแบบนี้เหรอ
805
01:03:46,197 --> 01:03:50,993
ผมไม่คิดว่าตัวเองเป็น
ผู้ริเริ่มการปลดปล่อยพลังงานปรมาณู
806
01:03:51,077 --> 01:03:53,287
ผมมีส่วนในทางอ้อมเท่านั้น
807
01:03:53,371 --> 01:03:56,749
ในมุมที่คุณมีบทบาทสําคัญ
808
01:03:56,833 --> 01:03:58,918
ในการผลิตระเบิดปรมาณูน่ะนะ
809
01:03:59,001 --> 01:04:02,547
ผลงานเดียวของผมคือในปี 1905
810
01:04:02,630 --> 01:04:06,884
ผมได้พิสูจน์ความสัมพันธ์ระหว่างมวลกับพลังงาน
811
01:04:09,345 --> 01:04:14,225
ผมเชื่อว่าพลังงานปรมาณู
เป็นไปได้ในทางทฤษฎีเท่านั้น
812
01:04:16,477 --> 01:04:20,940
ที่จริงผมไม่คิดเลยด้วยซ้ําว่าพลังงานปรมาณู
813
01:04:21,023 --> 01:04:22,942
จะถูกปล่อยออกมาในช่วงชีวิตผม
814
01:04:35,121 --> 01:04:36,914
(เอฟ. ดี. โรสเวลต์)
815
01:04:46,424 --> 01:04:51,095
ผมทําพลาดครั้งใหญ่ครั้งหนึ่งในชีวิต
816
01:04:54,181 --> 01:04:56,726
ตอนที่เซ็นจดหมายนั้นให้ประธานาธิบดีโรสเวลต์
817
01:05:04,692 --> 01:05:08,613
ความเป็นไปได้ที่
พวกเยอรมันกําลังแก้โจทย์เดียวกัน
818
01:05:08,696 --> 01:05:11,198
และมีโอกาสที่จะทําสําเร็จ
819
01:05:11,282 --> 01:05:14,076
บีบให้ผมต้องลงมือทํามัน
820
01:06:14,220 --> 01:06:17,431
ถ้าผมรู้ว่าพวกเยอรมันจะสร้าง
821
01:06:17,515 --> 01:06:19,976
ระเบิดปรมาณูไม่สําเร็จ
822
01:06:21,268 --> 01:06:25,815
ผมคงไม่มีทางเข้าไปมีส่วน
กับการเปิดกล่องแพนโดรานั้นแน่นอน
823
01:06:31,570 --> 01:06:33,823
ผมคงไม่พยายามทําแม้แต่นิดเดียว
824
01:06:47,712 --> 01:06:50,089
ก่อนการบุกโจมตีฮิโรชิมะ
825
01:06:50,172 --> 01:06:53,467
เหล่านักฟิสิกส์ชั้นนํากระตุ้นกระทรวงการสงคราม
826
01:06:53,551 --> 01:06:58,097
ไม่ให้ใช้ระเบิดกับผู้หญิงและเด็กที่ไร้ทางสู้
827
01:07:02,059 --> 01:07:06,272
ถ้าเราให้ประเทศอื่นได้เห็น
การทดสอบระเบิดในนิวเม็กซิโก
828
01:07:07,023 --> 01:07:10,901
เราอาจใช้มันเพื่อเสนอจัดระเบียบโลกได้
829
01:07:10,985 --> 01:07:12,278
เพื่อยุติสงครามได้
830
01:07:16,240 --> 01:07:19,035
(เหล่านักฟิสิกส์ที่มีส่วนในการสร้าง)
831
01:07:19,618 --> 01:07:23,205
(อาวุธที่น่าเกรงขามและอันตรายที่สุดตลอดกาล)
832
01:07:23,873 --> 01:07:27,752
(ต่างก็เจ็บปวดจากความรู้สึกต้องรับผิดชอบ)
833
01:07:28,335 --> 01:07:29,795
(ความรู้สึกผิดยิ่งไม่ต้องพูดถึง)
834
01:07:33,049 --> 01:07:37,720
(เรามอบอาวุธนี้ให้ชาวอเมริกันและชาวอังกฤษ)
835
01:07:38,387 --> 01:07:41,140
(เพื่อใช้พวกมันดูแลมวลมนุษยชาติ)
836
01:07:41,640 --> 01:07:44,185
(เพื่อต่อสู้เพื่อสันติภาพและเสรีภาพ)
837
01:07:46,270 --> 01:07:47,646
(แต่จนถึงตอนนี้)
838
01:07:47,730 --> 01:07:50,608
(เรายังไม่เห็นหลักประกันของสันติภาพ)
839
01:07:52,151 --> 01:07:55,404
(หรือเสรีภาพที่สัญญาไว้กับนานาประเทศเลย)
840
01:08:04,371 --> 01:08:08,000
สถานการณ์นี้ต้องใช้ความพยายามที่กล้าหาญ
841
01:08:09,585 --> 01:08:14,799
เพื่อเปลี่ยนทัศนคติทั้งหมดของเรา
842
01:08:14,882 --> 01:08:17,635
ในแนวคิดทางการเมืองทั้งหมด
843
01:08:20,846 --> 01:08:21,847
ไม่อย่างนั้น
844
01:08:22,973 --> 01:08:25,226
อารยธรรมมนุษย์จะถึงวาระสุดท้าย
845
01:08:27,103 --> 01:08:28,187
เราชนะสงคราม
846
01:08:29,605 --> 01:08:30,815
แต่กลับไม่ได้รับสันติภาพ
847
01:08:38,697 --> 01:08:40,533
คําแถลงที่น่าตกใจของประธานาธิบดีทรูแมน
848
01:08:40,616 --> 01:08:43,119
ว่ารัสเซียได้สร้างระเบิดปรมาณู
849
01:08:43,202 --> 01:08:45,454
ทําให้นักข่าวต้องรีบไปที่สวนฟลัชชิ่ง เมโดว์
850
01:08:45,538 --> 01:08:48,499
ที่ซึ่งวืยชินสกีของรัสเซีย
มาเพื่อกล่าวปราศรัยกับสหประชาชาติ
851
01:08:48,582 --> 01:08:50,501
คุณวืยชินสกี คุณมีคําแถลง...
852
01:08:50,584 --> 01:08:54,130
- ขอโทษนะครับ
- รัสเซียมีระเบิดปรมาณูไหมครับ
853
01:08:57,925 --> 01:09:00,594
เสียงดังสนั่น ระเบิด
854
01:09:00,678 --> 01:09:03,430
การปล่อยฝนกัมมันตรังสีที่อันตรายถึงตาย
855
01:09:03,514 --> 01:09:07,935
และในไม่กี่วินาที
ใจกลางเมืองนิวยอร์กคงราบเป็นหน้ากลอง
856
01:09:08,894 --> 01:09:12,231
(ความกลัวคอมมิวนิสต์กระจายไปทั่วสหรัฐฯ)
857
01:09:12,314 --> 01:09:13,899
ประเทศเราอยู่ในช่วงสงคราม
858
01:09:13,983 --> 01:09:18,028
ผู้นําคอมมิวนิสต์สากลประกาศสงครามกับเรา
859
01:09:18,612 --> 01:09:22,449
นี่ถือเป็นวิกฤตครั้งใหญ่ที่สุด
ในประวัติศาสตร์อเมริกา
860
01:09:22,533 --> 01:09:26,704
มีสัญญาณบ่งบอกว่าเครมลินกําลังเพิ่ม
861
01:09:26,787 --> 01:09:28,581
การใช้อาวุธอีกอย่าง
862
01:09:29,081 --> 01:09:30,624
โฆษณาชวนเชื่อของคอมมิวนิสต์
863
01:09:31,584 --> 01:09:35,629
เรายังคงดิ้นรนต่อสู้
864
01:09:35,713 --> 01:09:37,506
เพื่อโน้มน้าวความคิดมนุษย์
865
01:09:41,552 --> 01:09:44,513
หายนะที่เยอรมนีเจอเมื่อหลายปีก่อนกําลังซ้ํารอย
866
01:09:46,640 --> 01:09:48,809
ผู้คนทําตัวก้าวร้าวโดยไร้คนต่อต้าน
867
01:09:49,560 --> 01:09:52,771
และเข้าร่วมกับเหล่าคนชั่ว
868
01:09:54,648 --> 01:09:57,443
เราจะต้องอดทนกับนักการเมือง
869
01:09:58,277 --> 01:10:03,449
ที่หิวอํานาจหรือพยายามเอาเปรียบทางการเมือง
ในแบบนั้นไปจนถึงเมื่อไหร่
870
01:10:06,911 --> 01:10:10,956
น่าแปลกที่วิทยาศาสตร์
ซึ่งเมื่อสมัยก่อนดูไม่มีพิษมีภัย
871
01:10:11,040 --> 01:10:14,877
ได้กลายเป็นฝันร้ายที่ทําให้ทุกคนกลัวจนตัวสั่น
872
01:10:19,965 --> 01:10:22,843
สิ่งหนึ่งที่ผมได้เรียนรู้มาตลอดชีวิต
873
01:10:22,927 --> 01:10:27,598
ก็คือว่าวิทยาศาสตร์ของเรา
ยังห่างไกลจากความเป็นจริงนัก
874
01:10:31,352 --> 01:10:35,105
แต่มันก็เป็นสิ่งที่ล้ําค่าที่สุดที่เรามี
875
01:10:46,242 --> 01:10:50,329
วิทยาศาสตร์ยังคงพัฒนา
และเราไม่มีวันเข้าใจมันได้ทั้งหมด
876
01:10:52,331 --> 01:10:55,960
ความก้าวหน้าครั้งสําคัญทุกครั้ง
นํามาซึ่งคําถามใหม่ๆ
877
01:10:57,753 --> 01:11:01,006
แต่การค้นหาอย่างยากลําบาก
ในความมืดนานหลายปี
878
01:11:01,090 --> 01:11:03,842
จนได้พบกับแสงสว่างในที่สุด
879
01:11:05,261 --> 01:11:09,431
มีเพียงคนที่ผ่านประสบการณ์นั้นมาถึงจะเข้าใจได้
880
01:11:11,892 --> 01:11:14,019
เราต้องไม่ประณามมนุษย์
881
01:11:14,103 --> 01:11:16,855
เพียงเพราะการพิชิตพลังธรรมชาติของเขา
882
01:11:16,939 --> 01:11:19,858
ถูกนําไปใช้อย่างผิดๆ เพื่อการทําลายล้าง
883
01:11:20,776 --> 01:11:23,112
แต่ชะตาของมนุษยชาติ
884
01:11:23,821 --> 01:11:28,242
นั้นล้วนขึ้นอยู่กับการพัฒนาทางจิตใจ
885
01:11:55,811 --> 01:11:59,523
(ไอน์สไตน์ยังคงมุ่งมั่นเพื่อสันติภาพ)
886
01:11:59,606 --> 01:12:04,278
(และเพื่อเปิดเผยปริศนาแห่งสรรพสิ่ง)
887
01:12:04,361 --> 01:12:07,614
(จวบจนลมหายใจสุดท้าย)
888
01:12:25,841 --> 01:12:31,972
(อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์
เสียชีวิตเมื่อวันที่ 18 เมษายน ปี 1955)
889
01:12:34,767 --> 01:12:36,185
ถึงอนุชนรุ่นหลัง
890
01:12:37,686 --> 01:12:40,189
ถ้าคุณไม่ยุติธรรมมากขึ้น
891
01:12:41,273 --> 01:12:44,735
สงบสุขขึ้นและมีเหตุผลมากขึ้น
892
01:12:44,818 --> 01:12:46,612
กว่าที่คนยุคเราเป็นหรือเคยเป็น
893
01:12:47,613 --> 01:12:49,740
เช่นนั้นก็ขอให้ฟ้าลงโทษแล้วกัน
894
01:12:51,158 --> 01:12:53,994
จากผมที่เป็น หรือเคยเป็น
895
01:12:55,287 --> 01:12:57,873
อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ของคุณ
896
01:15:38,325 --> 01:15:43,330
คําบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี