1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,550 (ภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างขึ้นจากเหตุการณ์จริง) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,633 --> 00:00:14,848 (ในชีวิตของอัลเบิร์ต ไอน์สไตน์) 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,643 (ทุกคําล้วนมาจากเขาเอง) 6 00:00:18,727 --> 00:00:25,650 (ไม่ว่าจะเป็นคําพูดหรือตัวอักษร ตลอดช่วงชีวิตของเขา) 7 00:00:29,320 --> 00:00:32,949 (พรินซ์ตัน รัฐนิวเจอร์ซีย์ ปี 1955) 8 00:00:37,287 --> 00:00:41,166 ระเบิดปรมาณูลูกแรก ได้ประกาศเริ่มยุคสมัยใหม่ที่น่าเป็นห่วง 9 00:00:42,500 --> 00:00:46,796 {\an8}เพียงลูกเดียว เมืองฮิโรชิมะ ชาย หญิงและเด็กๆ ชาวญี่ปุ่น 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,007 {\an8}กว่า 70,000 คนได้ถูกทําลายย่อยยับ 11 00:00:50,091 --> 00:00:53,720 {\an8}นับตั้งแต่นั้นหลายปี เหตุการณ์ร้ายแรงนั้น ได้ถูกตรวจสอบอย่างละเอียดขึ้นเรื่อยๆ 12 00:00:56,723 --> 00:00:59,851 {\an8}ระเบิดลูกนั้นเป็นราคาที่ควรค่า แก่การจ่ายเพื่อความสงบ... 13 00:01:16,493 --> 00:01:20,830 {\an8}เหล่านักฟิสิกส์ที่มีส่วน ในการสร้างอาวุธที่น่าเกรงขาม 14 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 {\an8}และอันตรายที่สุดตลอดกาล 15 00:01:23,583 --> 00:01:27,587 {\an8}ต่างก็เจ็บปวดจากความรู้สึกต้องรับผิดชอบ 16 00:01:28,213 --> 00:01:29,506 {\an8}ความรู้สึกผิดยิ่งไม่ต้องพูดถึง 17 00:01:34,969 --> 00:01:39,015 {\an8}ดร.อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ หนึ่งในนักวิทยาศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 18 00:01:39,516 --> 00:01:44,145 {\an8}ตัวพ่อด้านวิทยาศาสตร์ ที่บางครั้งก็สร้างความขัดแย้งทางการเมือง 19 00:01:44,229 --> 00:01:45,814 {\an8}เช่นเดียวกับสมการอันหลักแหลม 20 00:01:46,397 --> 00:01:48,441 {\an8}ได้รับฉายาว่าบิดาแห่งยุคปรมาณู 21 00:01:48,525 --> 00:01:50,693 {\an8}ผลงานอันยิ่งใหญ่ของไอน์สไตน์ต่อมนุษยชาติ 22 00:01:50,777 --> 00:01:53,071 {\an8}ก็คือทฤษฎีสัมพัทธภาพ 23 00:01:53,154 --> 00:01:56,658 {\an8}โลกได้รับกุญแจสู่ความลับของอะตอม เป็นครั้งแรกเมื่ออัจฉริยะ 24 00:01:56,741 --> 00:02:00,328 {\an8}อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ได้นิยามความสัมพันธ์ ระหว่างมวลกับพลังงาน 25 00:02:01,871 --> 00:02:04,666 {\an8}(อีเท่ากับเอ็มซียกกําลังสอง) 26 00:02:05,542 --> 00:02:07,001 {\an8}ถ้าผมรู้ 27 00:02:07,085 --> 00:02:10,755 {\an8}ว่าพวกเยอรมันจะสร้างระเบิดปรมาณูไม่สําเร็จ 28 00:02:12,090 --> 00:02:16,469 {\an8}ผมคงไม่มีทางเข้าไปมีส่วน กับการเปิดกล่องแพนโดรานั้นแน่นอน 29 00:02:22,016 --> 00:02:28,606 (ไอน์สไตน์และระเบิด) 30 00:02:36,698 --> 00:02:39,325 (ชัยชนะจงเจริญ) 31 00:02:39,409 --> 00:02:42,954 (ปี 1933) 32 00:02:43,037 --> 00:02:45,665 (สิบสองปีก่อนที่ระเบิดปรมาณู) 33 00:02:45,748 --> 00:02:48,418 (จะถูกทิ้งลงที่ฮิโรชิมะ) 34 00:02:51,212 --> 00:02:53,298 (พรรคนาซีของฮิตเลอร์กําลังครองอํานาจ) 35 00:02:53,381 --> 00:02:55,675 (และชาวยิวกําลังถูกกดขี่) 36 00:02:59,137 --> 00:03:01,181 (เพราะชีวิตตกอยู่ในอันตราย) 37 00:03:01,264 --> 00:03:07,103 (ไอน์สไตน์จําต้องหนีจากเยอรมนี) 38 00:03:10,899 --> 00:03:16,070 (นอร์ฟอล์ก ประเทศอังกฤษ) 39 00:03:25,914 --> 00:03:29,459 อยู่ในระเบียบ ญัตติภายใต้กฎสิบนาที 40 00:03:29,542 --> 00:03:33,546 ร่างกฎหมายส่งเสริมและขยายโอกาส การเป็นพลเมืองสําหรับชาวยิว 41 00:03:33,630 --> 00:03:36,090 ที่อาศัยอยู่นอกจักรวรรดิอังกฤษ 42 00:03:36,174 --> 00:03:37,842 ผู้การล็อกเกอร์-แลมป์สัน 43 00:03:38,635 --> 00:03:39,719 ขอบคุณ ท่านประธานสภา 44 00:03:41,095 --> 00:03:44,140 ผมเองไม่ใช่ชาวยิว 45 00:03:44,933 --> 00:03:48,478 แต่หวังว่าผมจะไม่ต้องเป็นชาวยิว 46 00:03:49,229 --> 00:03:51,981 ถึงจะเกลียดชังทรราชย์บนโลกนี้ได้ 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,274 (เมนเดลส์โซน) 48 00:03:53,358 --> 00:03:56,778 เยอรมนีเลือกบรรดาหัวกะทิของประเทศ 49 00:03:56,861 --> 00:03:58,655 และกําราบพวกเขา 50 00:04:00,657 --> 00:04:03,451 ถึงกับเล่นงานพลเมืองที่โด่งดังที่สุดของมันด้วย 51 00:04:03,952 --> 00:04:05,036 ไอน์สไตน์ 52 00:04:07,914 --> 00:04:12,252 พวกนาซีแห่งยุโรปได้ปล้นบ้านของเขาไป 53 00:04:12,335 --> 00:04:14,170 แถมยังเอาไวโอลินของเขาไปด้วย 54 00:04:17,048 --> 00:04:19,050 วันนี้ไอน์สไตน์ไม่มีบ้านอยู่ 55 00:04:19,759 --> 00:04:22,470 เขาต้องเขียนชื่อตัวเองลงในสมุดเยี่ยมที่อังกฤษ 56 00:04:24,430 --> 00:04:27,100 และเมื่อต้องกรอกที่อยู่ เขาก็ใส่ว่า... 57 00:04:28,142 --> 00:04:29,227 "ไม่มี" 58 00:04:40,530 --> 00:04:41,906 ถึงแล้วครับ ศาสตราจารย์ 59 00:04:43,074 --> 00:04:44,784 ยินดีต้อนรับสู่ราฟตัน ฮีธ 60 00:04:45,910 --> 00:04:47,036 วิเศษเลยใช่ไหมล่ะ 61 00:04:49,372 --> 00:04:50,748 งั้นขนของเข้าเลยนะ 62 00:04:56,546 --> 00:05:01,676 {\an8}(ที่ดินส่วนบุคคล ผู้การล็อกเกอร์-แลมป์สัน สมาชิกรัฐสภา) 63 00:05:11,561 --> 00:05:13,896 ผมรู้ว่ามันพื้นๆ สําหรับคนสําคัญแบบคุณ 64 00:05:13,980 --> 00:05:16,733 แต่ในสถานการณ์ตอนนี้ของคุณ... 65 00:05:16,816 --> 00:05:20,236 ผมเชื่อว่าชีวิตที่เรียบง่ายและเงียบสงบ 66 00:05:20,320 --> 00:05:23,114 ดีต่อร่างกายและจิตใจที่สุดแล้ว 67 00:05:23,197 --> 00:05:24,407 เห็นด้วยสุดๆ เลย 68 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 ที่ผมชอบที่สุดก็คือเต็นท์บนพื้นดิน 69 00:05:28,119 --> 00:05:31,331 อาหารง่ายๆ เบียร์สักแก้ว 70 00:05:31,998 --> 00:05:33,583 และเวลาดีๆ กับ... 71 00:05:34,959 --> 00:05:35,793 มิตรสหาย 72 00:05:40,381 --> 00:05:41,674 ให้คุณ 73 00:05:44,260 --> 00:05:46,512 แทนคันที่พวกนาซีขโมยไป 74 00:05:49,098 --> 00:05:50,767 ผมปล่อยให้คุณจัดข้าวของแล้วกัน 75 00:06:04,947 --> 00:06:07,492 สถานการณ์ปัจจุบันในเยอรมนี 76 00:06:07,575 --> 00:06:11,079 สะท้อนถึงภาวะอารมณ์แปรปรวนในกลุ่มมวลชน 77 00:06:13,498 --> 00:06:17,293 ฮิตเลอร์รับคนที่ไม่เป็นที่ต้องการ ตามข้างถนนและตามร้านเหล้า 78 00:06:17,877 --> 00:06:20,171 และให้คนพวกนั้นมาอยู่รอบตัวเขา 79 00:06:21,589 --> 00:06:24,300 ส่วนที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตฝูงสัตว์ 80 00:06:24,384 --> 00:06:27,178 ก็คือระบบทหาร ซึ่งผมเกลียดชัง 81 00:06:31,015 --> 00:06:34,394 ลัทธิฟาสซิสต์เยอรมันใช้ความรุนแรง 82 00:06:34,477 --> 00:06:37,230 ในการโจมตีพี่น้องชาวยิวของผม 83 00:06:37,814 --> 00:06:38,898 (ระวังตัวไว้ พวกยิว) 84 00:06:38,981 --> 00:06:40,316 (ฉันคือหมูตัวโตที่สุดในเมือง) 85 00:06:42,610 --> 00:06:44,487 (ชาวยิวหนีออกจากเยอรมนี) 86 00:06:44,570 --> 00:06:48,449 เพื่อนๆ ของเราในเยอรมนี ไม่จําเป็นต้องทําอะไรเพื่อปกป้องผมเลย 87 00:06:50,159 --> 00:06:54,122 อันที่จริง การกระทําเช่นนั้น จะเป็นอันตรายต่อพวกเขาโดยไม่จําเป็น 88 00:06:58,584 --> 00:07:00,878 ("ผมคือผู้ถูกเนรเทศ" ไอน์สไตน์กล่าว) 89 00:07:01,629 --> 00:07:06,134 ผมยังบอกคุณไม่ได้ ว่าผมจะทําให้อังกฤษเป็นบ้านของผมได้ไหม 90 00:07:07,093 --> 00:07:07,969 เขาเป็นไงบ้าง 91 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 อย่างที่คุณคิด 92 00:07:11,973 --> 00:07:14,976 เพื่อนที่น่าสงสารคนนี้สูญเสียทุกอย่าง ทั้งบ้านและเงินทอง 93 00:07:15,685 --> 00:07:19,272 และตอนนี้ผมได้ข่าวว่า พวกนาซีตั้งค่าหัวเขาไว้ 20,000 มาร์ค 94 00:07:19,355 --> 00:07:21,065 ผมไม่รู้จริงๆ ว่า 95 00:07:21,774 --> 00:07:23,359 หัวผมมีค่าขนาดนั้นนะ 96 00:07:25,278 --> 00:07:26,821 ผมรับรองได้เลย ศาสตราจารย์ 97 00:07:27,321 --> 00:07:30,450 อยู่ที่นี่ คุณจะปลอดภัยจากลัทธิฟาสซิสต์ 98 00:07:33,744 --> 00:07:35,705 ผมขอแนะนําบาร์บาร่า กูดดอลล์ 99 00:07:36,622 --> 00:07:37,623 สวัสดีค่ะ ศาสตราจารย์ 100 00:07:37,707 --> 00:07:39,208 และมาร์เจอรี่ ฮาวเวิร์ด 101 00:07:39,292 --> 00:07:40,460 สวัสดีค่ะ ศาสตราจารย์ 102 00:07:41,210 --> 00:07:42,086 ด้วยความยินดีครับ 103 00:07:42,170 --> 00:07:44,130 สาวสองคนนี้เป็นคนคุ้มกันของคุณ 104 00:07:45,339 --> 00:07:47,800 ถ้ามีคนที่ไม่ได้รับอนุญาตเข้ามาใกล้ 105 00:07:48,426 --> 00:07:49,635 เชื่อฉันได้ ศาสตราจารย์... 106 00:07:49,719 --> 00:07:53,055 พวกเขาจะได้กินลูกตะกั่วสักนัดสองนัดแน่นอน 107 00:07:54,098 --> 00:07:56,642 ขอโทษนะ ศาสตราจารย์ ผมรู้ว่าคุณไม่ชอบให้ถืออาวุธ 108 00:07:56,726 --> 00:07:58,686 แต่เราต้องระวังไว้ให้มาก 109 00:07:59,812 --> 00:08:01,022 หวังว่าคุณคงเข้าใจ 110 00:08:03,399 --> 00:08:04,233 เยี่ยมเลย 111 00:08:06,110 --> 00:08:09,238 จับตาดูให้ดี สาวๆ ผมหวังพึ่งพวกคุณทั้งคู่นะ 112 00:08:22,335 --> 00:08:26,214 (แต่สมบัติล้ําค่าในโลกนี้) 113 00:08:26,297 --> 00:08:28,299 (ก็คือคนของเราเอง) 114 00:08:30,134 --> 00:08:34,263 (และเราอยากนํา) 115 00:08:34,847 --> 00:08:37,391 (และต่อสู้เพื่อคนเหล่านี้) 116 00:08:37,892 --> 00:08:43,940 (อย่าได้อ่อนแรง อย่าได้อ่อนล้า อย่าได้สิ้นหวัง) 117 00:08:44,023 --> 00:08:47,527 ถ้าผมมีทางเลือกในเรื่องนี้ 118 00:08:47,610 --> 00:08:51,155 ผมจะขออยู่ในประเทศที่มีสิทธิของบุคคล 119 00:08:51,239 --> 00:08:55,618 การยอมรับผู้อื่นและความเสมอภาคของพลเมือง ภายใต้กฎหมายเดียวกันเท่านั้น 120 00:08:59,580 --> 00:09:03,960 เงื่อนไขเหล่านี้ไม่มีอยู่ในเยอรมนีในเวลานี้ 121 00:09:05,294 --> 00:09:09,882 อีกไม่นานแหล่งปัญหานี้ จะก่อให้เกิดอันตรายร้ายแรง 122 00:09:09,966 --> 00:09:11,759 ต่อส่วนอื่นๆ บนโลก 123 00:09:11,842 --> 00:09:13,844 (เรามีเพียงเป้าหมายเดียว) 124 00:09:13,928 --> 00:09:19,225 (และเราจะทําอย่างไม่คิดชีวิต และไร้ความปรานีจนกว่าชีวิตจะหาไม่) 125 00:09:19,308 --> 00:09:21,769 (ชัยชนะจงเจริญ) 126 00:09:23,145 --> 00:09:27,650 ผมคงไม่อาจอยู่ในเยอรมนีในฐานะผู้รักสันติได้ 127 00:09:30,361 --> 00:09:33,906 ผมไม่ใช่แค่ผู้รักสันติ แต่เป็นผู้รักสันติที่พร้อมจะสู้ 128 00:09:35,866 --> 00:09:38,160 ผมพร้อมต่อสู้เพื่อสันติภาพ 129 00:09:42,373 --> 00:09:45,167 เพื่อนที่ดีของผมชวนผมมาที่นี่ 130 00:09:46,168 --> 00:09:49,714 ผมได้ใช้ชีวิตเงียบสงบ แก้โจทย์คณิตศาสตร์ 131 00:09:51,382 --> 00:09:53,009 ที่ผมต้องการคือความสงบ 132 00:09:53,509 --> 00:09:56,762 แล้วผมจะหาสถานที่ไหนในอังกฤษ 133 00:09:56,846 --> 00:09:58,556 ที่สงบไปกว่าที่นี่ได้อีก 134 00:09:59,640 --> 00:10:01,350 จะไม่มีใครรู้ว่าผมอยู่ที่ไหน 135 00:10:01,851 --> 00:10:02,852 แน่นอนเลย 136 00:10:04,145 --> 00:10:05,771 ถ่ายรูปกันหน่อยไหม 137 00:10:11,152 --> 00:10:14,488 (รังลับของไอน์สไตน์บนชายฝั่งตะวันออก) 138 00:10:14,572 --> 00:10:16,824 ("ที่ผมต้องการคือความสงบ") 139 00:10:18,576 --> 00:10:22,371 ไดอารี่ดิออบเซิร์ฟเวอร์ 17 กันยายน ปี 1933 140 00:10:24,123 --> 00:10:26,751 อังกฤษไม่เหมาะที่จะใช้ซ่อนตัว 141 00:10:27,752 --> 00:10:31,339 ดร.ไอน์สไตน์ที่มาที่นี่ เพื่อหนีจากการกดขี่ของนาซี 142 00:10:31,422 --> 00:10:34,467 พบว่ากระท่อมไม้ของเขาที่ถูกถ่ายลงหนังสือพิมพ์ 143 00:10:35,259 --> 00:10:37,303 นั้นบ่งบอกตําแหน่งอย่างชัดเจน 144 00:10:37,803 --> 00:10:41,724 และสภาโครเมอร์กําลังพิจารณา ว่าจะมอบสุนทรพจน์ให้กับเขา 145 00:10:42,600 --> 00:10:46,812 ผมว่าเยอรมนีคงจะเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ 146 00:10:53,778 --> 00:10:58,491 คุณเริ่มคิดเรื่องเวลากับปริภูมิ และเรื่องพวกนั้นตั้งแต่เมื่อไหร่ ศาสตราจารย์ 147 00:11:09,919 --> 00:11:13,005 ตอนที่ผมสี่หรือห้าขวบนี่แหละ 148 00:11:13,089 --> 00:11:17,760 พ่อผมเอาเข็มทิศให้ผมดู 149 00:11:19,011 --> 00:11:22,640 ประสบการณ์นี้ทําให้ผมประทับใจไม่รู้ลืมเชียว 150 00:11:23,933 --> 00:11:28,771 ว่าเข็มนี้มันเที่ยงตรงขนาดไหน 151 00:11:30,231 --> 00:11:33,150 ผมเลยคิดว่าต้องบางอย่าง อยู่เบื้องหลังสิ่งต่างๆ แน่นอน 152 00:11:35,569 --> 00:11:36,987 ตอนฉันสี่หรือห้าขวบ 153 00:11:37,488 --> 00:11:39,407 ฉันยังผูกเชือกรองเท้าไม่เป็นด้วยซ้ํา 154 00:11:42,952 --> 00:11:45,454 สิ่งสวยงามที่สุดที่เราสัมผัสได้ 155 00:11:46,789 --> 00:11:47,873 ก็คือความลึกลับไง 156 00:11:49,834 --> 00:11:50,710 (ปี 1933) 157 00:11:58,592 --> 00:12:03,347 ผมยังจําการทดลองง่ายๆ ครั้งแรกๆ 158 00:12:03,431 --> 00:12:07,351 กับความคิดที่นําไปสู่ทฤษฎีสัมพัทธภาพได้ 159 00:12:10,020 --> 00:12:13,566 ถ้ามีคนพยายามวิ่งไล่ตามลําแสงล่ะ 160 00:12:17,194 --> 00:12:19,613 ถ้าคนนั้นวิ่งได้เร็วพอ 161 00:12:19,697 --> 00:12:22,283 ลําแสงจะไม่ขยับเลยหรือเปล่า 162 00:12:41,260 --> 00:12:42,094 แน่ละ 163 00:12:42,595 --> 00:12:44,346 เรื่องแบบนั้นมันเป็นไปไม่ได้ 164 00:12:45,306 --> 00:12:47,099 อาจารย์ของคุณคงรักคุณน่าดู 165 00:12:48,476 --> 00:12:51,270 "เธอไม่มีวันทําอะไรสําเร็จทั้งนั้น ไอน์สไตน์ 166 00:12:51,353 --> 00:12:55,274 เธอน่ะฉลาดเป็นกรด แต่มีข้อเสียอยู่อย่าง 167 00:12:55,357 --> 00:12:57,610 เธอจะไม่ยอมให้ใครมาสอนเลย 168 00:12:57,693 --> 00:13:01,197 แค่มีเธออยู่ก็ทําให้เด็กคนอื่นไม่เคารพครูแล้ว" 169 00:13:02,490 --> 00:13:05,951 พวกครูทําตัวเหมือนครูฝึกทหารทั้งนั้น 170 00:13:07,036 --> 00:13:10,164 ความไม่เชื่อใจในอํานาจทุกรูปแบบเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 171 00:13:11,665 --> 00:13:14,084 ผมไม่เคยลืมทัศนคตินี้อีกเลย 172 00:13:21,634 --> 00:13:23,385 มีแต่คนที่มีความคิดเสรีเท่านั้น 173 00:13:25,054 --> 00:13:28,265 ที่สร้างสิ่งประดิษฐ์และผลงานทางสติปัญญา 174 00:13:28,349 --> 00:13:30,142 ซึ่งทําให้ชีวิตคุ้มค่า 175 00:13:32,895 --> 00:13:35,773 ข้างนอกนั่นมีโลกอันกว้างใหญ่ 176 00:13:35,856 --> 00:13:39,276 ซึ่งอยู่ตรงหน้าเราเหมือนกับ ปริศนายิ่งใหญ่ที่ไม่มีวันสิ้นสุด 177 00:13:46,367 --> 00:13:50,079 ผมเชื่อว่าธรรมชาติสามารถถูกมองได้ว่า 178 00:13:50,162 --> 00:13:53,290 เป็นโครงสร้างทางคณิตศาสตร์ที่ค่อนข้างง่าย 179 00:13:56,460 --> 00:13:58,838 มันพลุ่งพล่านอยู่ในหัวผม 180 00:14:02,216 --> 00:14:04,593 ทฤษฎีสัมพัทธภาพอันยิ่งใหญ่ของไอน์สไตน์ 181 00:14:05,094 --> 00:14:07,930 หอคอยสองแห่งส่งสัญญาณพร้อมกัน 182 00:14:08,013 --> 00:14:10,182 ไปยังคนควบคุมบอลลูน และคนที่อยู่บนพื้น 183 00:14:11,183 --> 00:14:15,187 ผู้สังเกตการณ์บนพื้นดินบอกว่า สัญญาณมาจากหอคอยทั้งสองแห่ง 184 00:14:15,271 --> 00:14:16,730 พร้อมๆ กัน 185 00:14:19,191 --> 00:14:21,986 {\an8}ลําแสงจากหอคอยทั้งสองมีความยาวเท่ากัน 186 00:14:24,446 --> 00:14:29,243 แต่การเคลื่อนไหวของคนควบคุมบอลลูน ทําให้สัญญาณหนึ่งใช้เวลานานขึ้นกว่าจะไปถึงเขา 187 00:14:29,326 --> 00:14:32,746 และเขายืนยันว่าหอคอยหนึ่งส่งสัญญาณก่อน 188 00:14:35,040 --> 00:14:39,211 คําอธิบายของผมนั้นเกี่ยวกับแนวคิดเรื่องเวลา 189 00:14:40,504 --> 00:14:47,177 ผู้สังเกตการณ์สองคน ที่เคลื่อนที่ด้วยความเร็วต่างกัน 190 00:14:48,929 --> 00:14:52,016 เวลาไม่อาจให้คํานิยามที่แน่นอนได้ 191 00:14:54,894 --> 00:14:59,064 เวลานั้นไม่ตายตัว มันยืดและหดได้ 192 00:14:59,565 --> 00:15:02,234 หรือพูดให้เข้าใจง่ายๆ หนึ่งชั่วโมงของเรา 193 00:15:02,318 --> 00:15:05,487 อาจเท่ากับ 100 ปีบนดาวอีกดวง 194 00:15:05,571 --> 00:15:07,156 และในทางกลับกัน 195 00:15:10,409 --> 00:15:14,455 เสียงติ๊กต็อกทุกที่ในโลกไม่ได้ดังพร้อมกัน 196 00:15:20,920 --> 00:15:24,924 อดีต ปัจจุบัน อนาคต เป็นเพียงแค่ภาพลวงตา 197 00:15:26,175 --> 00:15:29,261 แต่ผลที่ตามมาอีกอย่างก็เกิดขึ้นกับผม 198 00:15:30,054 --> 00:15:32,556 ตามทฤษฎีสัมพัทธภาพ 199 00:15:33,265 --> 00:15:38,270 ระหว่างมวลกับพลังงาน ไม่มีความแตกต่างกันมากนัก 200 00:15:40,981 --> 00:15:45,069 พลังงานเท่ากับมวล 201 00:15:45,986 --> 00:15:50,240 คูณด้วยความเร็วของแสงยกกําลังสอง 202 00:15:50,950 --> 00:15:53,827 ดังนั้นมวลปริมาณน้อยนิด 203 00:15:54,370 --> 00:15:58,415 อาจถูกแปลงเป็นพลังงานปริมาณมหาศาลได้ 204 00:16:04,546 --> 00:16:06,674 (อีเท่ากับเอ็มซียกกําลังสอง) 205 00:16:08,634 --> 00:16:09,468 (ปี 1933) 206 00:16:10,970 --> 00:16:12,346 (ปี 1919) 207 00:16:12,763 --> 00:16:16,392 ผมโชคดีที่ได้พบไอเดียดีๆ สองสามอย่าง 208 00:16:16,475 --> 00:16:18,727 หลังจากทํางานหนักมาหลายปี 209 00:16:19,311 --> 00:16:20,270 คุณไอน์สไตน์ 210 00:16:21,397 --> 00:16:25,401 (ไอน์สไตน์สาธิตการมีอยู่ของอะตอม) 211 00:16:25,484 --> 00:16:28,821 ไอนส์ไตน์ๆ 212 00:16:29,905 --> 00:16:33,742 (ไอน์สไตน์ค้นพบว่าแสงเกิดจากอะไร) 213 00:16:35,744 --> 00:16:37,913 (ไอน์สไตน์พิสูจน์ว่าดาวทําให้แสงหักเห) 214 00:16:37,997 --> 00:16:39,790 ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ ศาสตราจารย์ 215 00:16:39,873 --> 00:16:41,625 ศาสตราจารย์ 216 00:16:41,709 --> 00:16:42,835 ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ 217 00:16:43,460 --> 00:16:45,004 จากไทมส์ออฟลอนดอนครับ 218 00:16:45,087 --> 00:16:50,134 คุณได้ปฏิวัติวงการวิทยาศาสตร์ และล้มล้างแนวคิดของนิวตัน 219 00:16:50,217 --> 00:16:54,388 นิวยอร์กไทมส์ครับ พาดหัวข่าววันนี้ "ดวงดาวอยู่ผิดตําแหน่งไปหมด" 220 00:16:54,471 --> 00:16:56,306 "นักวิทยาศาสตร์ตื่นเต้นกันมาก" 221 00:16:56,390 --> 00:16:58,976 "ทฤษฎีของไอน์สไตน์ชนะ" รู้สึกยังไงบ้างครับ 222 00:16:59,476 --> 00:17:02,062 สติปัญญาผมถูกประเมินค่าสูงเกินไปนะ 223 00:17:03,063 --> 00:17:06,984 ศาสตราจารย์ ช่วยอธิบายทฤษฎีของคุณให้กับผู้ชาย 224 00:17:07,067 --> 00:17:09,361 หรือผู้หญิงตามท้องถนนฟังได้ไหม 225 00:17:10,195 --> 00:17:14,700 หนึ่งชั่วโมงที่นั่งเล่นในสวนกับสาวสวย รู้สึกเหมือนผ่านไปแค่นาทีเดียว 226 00:17:14,783 --> 00:17:18,454 แต่หนึ่งนาทีที่นั่งบนเตาร้อนๆ รู้สึกเหมือนยาวนานเป็นชั่วโมง 227 00:17:18,537 --> 00:17:19,788 นั่นแหละสัมพัทธภาพ 228 00:17:21,540 --> 00:17:23,375 ตลกมาก ตลกมากครับ 229 00:17:29,381 --> 00:17:33,594 เหมือนชายในเทพนิยาย ที่เปลี่ยนทุกอย่างเป็นทองคํา 230 00:17:35,637 --> 00:17:36,889 แต่สําหรับผม 231 00:17:36,972 --> 00:17:40,601 ทุกอย่างกลายเป็นข่าวดังบนหน้าหนังสือพิมพ์ 232 00:17:49,109 --> 00:17:51,945 (ทฤษฎีไอน์สไตน์ชนะ) 233 00:17:52,029 --> 00:17:55,032 (นักวิทย์อังกฤษเรียกการค้นพบนี้ ว่าความสําเร็จสูงสุดของมนุษย์) 234 00:17:57,159 --> 00:17:59,953 เพื่อลงโทษผมที่เคยดูหมิ่นอํานาจ 235 00:18:00,954 --> 00:18:03,832 โชคชะตาได้ทําให้ผมเป็นอํานาจซะเอง 236 00:18:04,541 --> 00:18:05,375 (ปี 1919) 237 00:18:11,256 --> 00:18:13,425 {\an8}กลับกลายเป็นว่าความเฉื่อยของระบบ 238 00:18:13,509 --> 00:18:16,678 {\an8}ขึ้นอยู่กับปริมาณพลังงาน 239 00:18:16,762 --> 00:18:21,850 และสิ่งนี้นําไปสู่ความคิดที่ว่า มวลเฉื่อยเป็นเพียงพลังงานแฝง 240 00:18:24,686 --> 00:18:28,649 มวลและพลังงานนั้นเป็นสิ่งเดียวกัน ที่อยู่ในคนละรูปแบบ 241 00:18:28,732 --> 00:18:31,193 ดังนั้นมวลปริมาณน้อยนิด 242 00:18:31,276 --> 00:18:34,404 อาจถูกแปลงเป็นพลังงานปริมาณมหาศาลได้ 243 00:18:36,448 --> 00:18:40,619 ขอโทษค่ะ ศาสตราจารย์ แต่คุณจะบอกว่ามันเป็นไปได้ 244 00:18:40,702 --> 00:18:43,038 ที่จะปลดปล่อยพลังงานนั้นออกมาเหรอ 245 00:18:44,832 --> 00:18:48,585 วิทยาศาสตร์ในปัจจุบันแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย 246 00:18:48,669 --> 00:18:50,796 ที่เราจะทําแบบนั้นได้สําเร็จ 247 00:18:50,879 --> 00:18:52,464 ก็คงเหมือนกับ... 248 00:18:52,965 --> 00:18:54,716 ยิงนกในความมืด 249 00:18:54,800 --> 00:18:57,469 ในประเทศที่มีนกแค่ไม่กี่ตัวนั่นแหละ 250 00:18:57,553 --> 00:18:58,512 ถึงอย่างนั้น 251 00:18:58,595 --> 00:19:02,349 พลังงานที่ปล่อยออกมาในระดับนั้น ฟังดูน่ากังวลนะคะ 252 00:19:03,058 --> 00:19:07,729 ต้องนึกถึงมนุษย์และชะตาของพวกเขา เป็นเป้าหมายหลักเสมอ 253 00:19:08,397 --> 00:19:11,108 เพื่อให้ผลงานสร้างสรรค์จากเรา 254 00:19:11,191 --> 00:19:13,986 เป็นคุณ ไม่ใช่โทษต่อมนุษยชาติ 255 00:19:19,491 --> 00:19:20,742 วางปืนก่อน สาวๆ 256 00:19:22,119 --> 00:19:23,495 ผมรอบางคนอยู่ 257 00:19:23,579 --> 00:19:24,997 มิตร ไม่ใช่ศัตรู 258 00:19:28,208 --> 00:19:31,128 คุณคงจะดีใจมาก ที่ได้พบสุภาพบุรุษคนนี้ ศาสตราจารย์ 259 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 ได้ใช้เวลาพูดคุยกับศาสตราจารย์มากขึ้นไหม 260 00:19:43,682 --> 00:19:46,643 ได้ฟังเป็นส่วนใหญ่น่ะค่ะ 261 00:19:47,311 --> 00:19:50,564 เขาอธิบายจุดยากๆ ของทฤษฎีสัมพัทธภาพให้เราฟังน่ะ 262 00:19:51,148 --> 00:19:51,982 แล้วไง 263 00:19:52,608 --> 00:19:55,235 และฉันก็มั่นใจทีเดียวว่าเขาเข้าใจมันอย่างดี 264 00:20:07,372 --> 00:20:08,207 เอปสไตน์ 265 00:20:08,874 --> 00:20:10,959 ไม่ใช่ ไอน์สไตน์ 266 00:20:12,836 --> 00:20:14,379 ศาสตราจารย์ นี่เจค็อบ เอปสไตน์ 267 00:20:14,463 --> 00:20:15,547 เป็นประติมากร 268 00:20:16,131 --> 00:20:16,965 อ้อ 269 00:20:18,508 --> 00:20:22,346 ศาสตราจารย์ ผมสนใจหัวของคุณมาก 270 00:20:42,491 --> 00:20:45,702 ผมรู้ว่าในเยอรมนี คุณไม่เป็นที่ชื่นชอบเท่าไร ศาสตราจารย์ 271 00:20:49,039 --> 00:20:54,378 ผมเพิ่งอ่านเจอว่าศาสตราจารย์นาซี 100 คน วิจารณ์ทฤษฎีของคุณว่าไม่ถูกต้อง 272 00:20:56,755 --> 00:21:00,342 ถ้าผมผิดจริง ศาสตราจารย์แค่คนเดียวก็พอแล้ว 273 00:21:03,804 --> 00:21:05,472 ผมคิดว่าผมเป็นนักฟิสิกส์ 274 00:21:06,765 --> 00:21:09,268 ไม่ได้สนใจที่เป็นชาวอนารยันด้วยซ้ํา 275 00:21:09,351 --> 00:21:11,645 จนกระทั่งฮิตเลอร์ทําให้ผมรู้ตัว 276 00:21:15,399 --> 00:21:16,233 (ปี 1933) 277 00:21:18,986 --> 00:21:21,154 (ปี 1920) 278 00:21:22,489 --> 00:21:24,700 (สองปีหลังจากแพ้สงครามโลกครั้งที่หนึ่ง) 279 00:21:24,783 --> 00:21:27,035 (เยอรมนีตกอยู่ในความโกลาหล) 280 00:21:34,084 --> 00:21:36,878 (อดอล์ฟ ฮิตเลอร์ได้บอกพรรคแรงงานเยอรมัน) 281 00:21:36,962 --> 00:21:40,507 (ถึงแถลงการณ์ 25 ข้อของเขา) 282 00:21:43,010 --> 00:21:45,595 มีแต่คนสายเลือดเยอรมัน ไม่ว่าจะลัทธิอะไร 283 00:21:45,679 --> 00:21:47,014 ที่เป็นประชากรของชาตินี้ได้ 284 00:21:47,097 --> 00:21:49,891 พวกที่ไม่ใช่เยอรมันทั้งหมด ต้องถูกห้ามอพยพเข้าเมือง 285 00:21:49,975 --> 00:21:52,853 ห้ามชาวยิวเป็นประชากรของชาตินี้ 286 00:21:52,936 --> 00:21:55,856 ผู้นําพรรคสัญญาว่าจะทํางานอย่างทรหด 287 00:21:56,481 --> 00:22:01,111 ถ้าจําเป็นก็ต้องอุทิศชีวิตของพวกเขา เพื่อให้แถลงการณ์นี้ทําได้จริง 288 00:22:07,409 --> 00:22:12,164 (หกเดือนต่อมา วันที่ 24 สิงหาคม ปี 1920) 289 00:22:12,914 --> 00:22:17,711 (การประชุมเปิดทําการสมาคม เพื่ออนุรักษ์วิทยาศาสตร์บริสุทธิ์) 290 00:22:17,794 --> 00:22:21,173 ในตอนนี้ สารถีและบริกรทุกคนกําลังเถียงกัน 291 00:22:21,256 --> 00:22:23,508 ว่าทฤษฎีสัมพัทธภาพนั้นถูกต้องไหม 292 00:22:24,551 --> 00:22:28,472 นี่ก็เป็นอีกหนึ่งตัวอย่างการใช้ทฤษฎีสัมพัทธภาพ 293 00:22:28,555 --> 00:22:30,557 เพื่อความพึงพอใจของผู้อ่าน 294 00:22:31,058 --> 00:22:34,770 วันนี้ในเยอรมนีมีคนเรียกคุณว่า "นักปราชญ์เยอรมัน" 295 00:22:34,853 --> 00:22:37,272 และในอังกฤษว่า "ชาวยิวสวิส" 296 00:22:38,774 --> 00:22:43,028 ถ้ามันเป็นชะตาของผม ที่จะถูกสื่อว่าเป็นคนที่น่ารังเกียจ 297 00:22:43,111 --> 00:22:46,948 ในทางกลับกัน ผมควรจะเป็น "ชาวยิวสวิส" สําหรับพวกเยอรมัน 298 00:22:47,032 --> 00:22:49,409 และ "นักปราชญ์เยอรมัน" ของชาวอังกฤษนะ 299 00:22:54,247 --> 00:22:55,791 "งานนี้ถูกจัดขึ้น 300 00:22:55,874 --> 00:22:59,252 โดย 'สมาคมทํางานของนักวิทยาศาสตร์เยอรมัน 301 00:22:59,336 --> 00:23:01,713 เพื่ออนุรักษ์วิทยาศาสตร์บริสุทธิ์'" 302 00:23:02,214 --> 00:23:03,673 ความเชื่อมั่นของพวกเขา 303 00:23:03,757 --> 00:23:06,301 ถูกกําหนดโดยพรรคการเมืองที่พวกเขาสังกัด 304 00:23:07,886 --> 00:23:11,098 "ผู้พูดคนแรก พอล ไวลันท์" 305 00:23:23,485 --> 00:23:24,903 ธีมของเราในเย็นวันนี้ 306 00:23:25,987 --> 00:23:29,366 เพื่อป้องกันไม่ให้คนเยอรมันถูกหลอก 307 00:23:29,866 --> 00:23:32,119 โดยนักวิทยาศาสตร์ชื่อดัง 308 00:23:32,202 --> 00:23:34,704 ผู้ที่ทําให้โลกที่สนใจวิทยาศาสตร์ 309 00:23:34,788 --> 00:23:38,083 เกิดสับสนด้วยความเห็นที่ไม่เข้าท่า 310 00:23:38,917 --> 00:23:41,253 เขาดูไม่เชี่ยวชาญเลยสักนิด 311 00:23:42,003 --> 00:23:44,172 หมอ วิศวกรหรือนักการเมืองล่ะ 312 00:23:45,590 --> 00:23:50,387 เราขอนําเสนอการสังเกตการณ์ ทฤษฎีสัมพัทธภาพของไอน์สไตน์ 313 00:23:51,263 --> 00:23:53,348 และวิธีการที่โลกได้รู้จักมัน 314 00:23:57,769 --> 00:24:00,147 ในวงการวิทยาศาสตร์ 315 00:24:00,230 --> 00:24:03,150 แทบจะไม่มีระบบวิทยาศาสตร์ที่ทึกทักเอา 316 00:24:03,233 --> 00:24:08,530 ที่ได้รับการสนับสนุนอย่างมากเกินควร ดังเช่นทฤษฎีสัมพัทธภาพทั่วไป 317 00:24:09,448 --> 00:24:11,241 ซึ่งเมื่อดูให้ดีแล้ว 318 00:24:11,324 --> 00:24:15,245 ก็ชัดเจนว่ามันขาดหลักฐานอย่างยิ่ง 319 00:24:16,455 --> 00:24:21,751 ไอน์สไตน์ทําการอวดอ้างทฤษฎีและชื่อของเขา 320 00:24:22,919 --> 00:24:23,753 พูดง่ายๆ ก็คือ 321 00:24:24,796 --> 00:24:30,051 ทฤษฎีสัมพัทธภาพของไอน์สไตน์ ก็ไม่ได้ต่างลัทธิดาด้าในทางวิทยาศาสตร์ 322 00:24:34,639 --> 00:24:38,143 มันเป็นผลผลิตของช่วงเวลาที่ผู้คนสับสนทางปัญญา 323 00:24:38,226 --> 00:24:39,644 แถมมันยังถูกคัดลอกมาด้วย 324 00:24:40,770 --> 00:24:42,856 ที่จริงแล้ว มันเป็นการหลอกลวง 325 00:24:42,939 --> 00:24:45,901 ที่สนับสนุนโดยคณะสนับสนุนการศึกษาของเขาเอง 326 00:24:46,485 --> 00:24:49,696 ทั้งหมดนี้เป็นผลพวงมาจากการเสื่อมถอย 327 00:24:50,197 --> 00:24:53,575 ทางสติปัญญาและศีลธรรมของสังคมเยอรมัน 328 00:24:53,658 --> 00:24:56,912 ซึ่งถูกควบคุมและสนับสนุน 329 00:24:56,995 --> 00:24:59,706 โดยสื่อเจ้าหนึ่ง 330 00:25:27,526 --> 00:25:30,779 (ไอน์สไตน์ตอบกลับทางหนังสือพิมพ์ ในอีกไม่กี่วันต่อมา) 331 00:25:32,822 --> 00:25:36,785 คําตอบของผมต่อบริษัท ต่อต้านทฤษฎีสัมพัทธภาพจํากัด 332 00:25:40,956 --> 00:25:43,124 ผมมีเหตุผลให้เชื่อว่า 333 00:25:43,208 --> 00:25:47,128 มีแรงจูงใจอื่นนอกจากการแสวงหาความจริง 334 00:25:47,712 --> 00:25:50,006 อยู่ที่ก้นบึ้งของบริษัทนี้ 335 00:25:52,634 --> 00:25:55,136 ถ้าผมเป็นชาวเยอรมันชาตินิยม 336 00:25:55,220 --> 00:25:57,722 ไม่ว่าจะแสดงเครื่องหมายสวัสติกะหรือไม่ 337 00:25:58,223 --> 00:26:01,685 ไม่ใช่ชาวยิวที่มีแนวคิดสากลนิยมเสรี... 338 00:26:03,395 --> 00:26:05,772 ผมไม่ใช่ทั้งพลเมืองเยอรมัน 339 00:26:06,439 --> 00:26:08,942 ทั้งยังไม่เชื่อในศาสนายิวด้วย 340 00:26:10,443 --> 00:26:12,571 แต่ผมเป็นชาวยิว 341 00:26:12,654 --> 00:26:15,824 และผมก็ภูมิใจที่เป็นชาวยิว 342 00:26:23,415 --> 00:26:24,374 ศาสตราจารย์ 343 00:26:24,916 --> 00:26:27,335 คุณช่วยดับไปป์ได้ไหม 344 00:26:28,670 --> 00:26:31,506 ผมชอบที่จะมองคน 345 00:26:32,757 --> 00:26:35,844 ผ่านหมอกและความมืดนิดๆ มากกว่าจะมองกลางแสงสว่าง 346 00:26:37,304 --> 00:26:39,931 แค่หมอกพวกนี้ทําผมมองคุณแทบไม่เห็นเลย 347 00:26:52,777 --> 00:26:53,778 สุภาพบุรุษ 348 00:26:54,613 --> 00:26:55,447 ถ่ายรูปกันไหม 349 00:27:27,020 --> 00:27:28,647 มีคนมาพบคุณน่ะ ศาสตราจารย์ 350 00:27:29,522 --> 00:27:30,690 วอลเตอร์ อดัมส์ 351 00:27:31,691 --> 00:27:33,860 ผมว่าคุณควรฟังสิ่งที่เขาจะพูด 352 00:27:37,364 --> 00:27:39,866 {\an8}ศาสตราจารย์ ผมมาในฐานะเลขาธิการ 353 00:27:39,949 --> 00:27:42,035 {\an8}ของสภาช่วยเหลือด้านวิชาการ 354 00:27:43,495 --> 00:27:46,122 เราก่อตั้งเมื่อต้นปีนี้ด้วยเจตนาที่ชัดเจน 355 00:27:46,206 --> 00:27:49,793 ที่จะช่วยเหลือนักวิชาการพลัดถิ่น ที่อาจต้องหนีจากเยอรมนี 356 00:27:49,876 --> 00:27:53,588 จากสถานการณ์ที่น่าตกใจในตอนนี้ 357 00:27:53,672 --> 00:27:54,964 สําหรับชาวยิวที่นั่น 358 00:27:56,383 --> 00:28:00,220 ผมถูกขนานนามเป็นปีศาจร้ายในเยอรมนีแล้ว 359 00:28:00,303 --> 00:28:03,682 และเงินทองของผมก็ถูกยึดไปหมด 360 00:28:03,765 --> 00:28:05,183 ครับ เสียใจด้วยจริงๆ ครับ 361 00:28:06,434 --> 00:28:10,188 ศาสตราจารย์ เรากําลังจะจัดงาน เพื่อสนับสนุนนักวิชาการผู้ลี้ภัย 362 00:28:10,271 --> 00:28:11,106 และ... 363 00:28:11,815 --> 00:28:14,818 เราอยากรู้ว่าคุณจะมาพูดให้ได้ไหมครับ 364 00:28:16,903 --> 00:28:17,821 คุณอดัมส์ 365 00:28:19,531 --> 00:28:22,450 ถ้าผมปรากฏตัวในที่สาธารณะ 366 00:28:23,243 --> 00:28:25,412 พูดโจมตีรัฐบาลเยอรมัน 367 00:28:25,495 --> 00:28:29,249 มันจะส่งผลที่น่ากลัวต่อชาวยิวเยอรมัน 368 00:28:31,876 --> 00:28:33,628 ครับ อาจจะใช่ 369 00:28:35,338 --> 00:28:37,716 แต่สถานการณ์ตอนนี้ ก็น่ากลัวสําหรับพวกเขาอยู่แล้ว 370 00:28:37,799 --> 00:28:39,634 ถึงคุณจะไม่เข้าไปยุ่งก็ตาม 371 00:28:42,262 --> 00:28:46,057 ศาสตราจารย์ คุณคือนักฟิสิกส์ที่โด่งดังที่สุดแห่งยุค 372 00:28:46,141 --> 00:28:50,729 เสียงของคุณจะดังไกลไปทั่วโลก และช่วยเปิดเผยจํานวน 373 00:28:50,812 --> 00:28:53,189 นักวิชาการชาวยิวที่ต้องถูกไล่ออกในเยอรมนี 374 00:28:55,275 --> 00:28:57,402 ผมรับรองได้ว่ามันเป็นแค่งานเล็กๆ 375 00:28:57,485 --> 00:29:00,989 ที่จะมีคนดังไม่กี่ท่านขึ้นพูด 376 00:29:07,871 --> 00:29:09,706 อย่างน้อยก็ลองคิดหน่อยได้ไหม 377 00:29:42,781 --> 00:29:43,615 (ปี 1933) 378 00:29:45,867 --> 00:29:49,996 มีชาวเยอรมันไม่กี่คนที่ตื่นตัว ต่อภัยคุกคามที่ฮิตเลอร์และนาซีก่อขึ้น 379 00:29:50,079 --> 00:29:53,208 ความพยายามก่อรัฐประหารที่ล้มเหลว มีแต่ทําให้ภาพลักษณ์ของพวกเขา 380 00:29:53,291 --> 00:29:56,294 กลายเป็นกองทัพนักการเมืองไร้ความหวังยิ่งขึ้น 381 00:29:56,836 --> 00:29:59,130 แต่หลังจากสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง 382 00:29:59,214 --> 00:30:02,675 ฮิตเลอร์ได้ชักชวนเหล่าทหารที่ตาสว่าง 383 00:30:02,759 --> 00:30:06,429 มาเพื่อเพิ่มสมาชิกพรรคและส่งเขาขึ้นสู่อํานาจ 384 00:30:11,893 --> 00:30:14,187 มนุษยชาติกําลังทุกข์ทรมานในเยอรมนี 385 00:30:15,563 --> 00:30:19,275 กระแสลัทธิชาตินิยมในปัจจุบันเป็นโรคร้าย 386 00:30:23,905 --> 00:30:26,324 การเปลี่ยนเป็นลัทธิคลั่งชาติ 387 00:30:26,407 --> 00:30:29,202 อาจใช้การยั่วยุเพียงน้อยนิด 388 00:30:29,285 --> 00:30:31,663 หรือบางครั้งก็ไม่ได้มีการยั่วยุเลย 389 00:30:37,460 --> 00:30:38,294 (ผู้ลอบสังหาร) 390 00:30:39,170 --> 00:30:40,213 (กลุ่มชายยิงหกนัด) 391 00:30:42,298 --> 00:30:43,842 (รัฐมนตรีถูกสังหารคารถ) 392 00:30:43,925 --> 00:30:46,261 (วอลเตอร์ ราเทอเนา รัฐบุรุษชื่อดังเชื้อสายยิว) 393 00:30:46,344 --> 00:30:48,304 (และรัฐมนตรีต่างประเทศของเยอรมัน) 394 00:30:48,388 --> 00:30:51,099 (ถูกลอบสังหารโดยกลุ่มคนชาตินิยม) 395 00:30:53,768 --> 00:30:56,938 ความรู้สึกที่ผมมีต่อราเทอเนาคือความขอบคุณ 396 00:30:57,021 --> 00:31:02,443 สําหรับความหวังและคําปลอบใจ ที่เขามอบให้ในช่วงที่ยุโรปสิ้นหวังอยู่เช่นนี้ 397 00:31:04,279 --> 00:31:07,365 เขาเป็นเหยื่อรายแรก ของโฆษณาชวนเชื่อของนาซี 398 00:31:11,536 --> 00:31:12,996 ศาสตราจารย์ ขอถามหน่อยครับ 399 00:31:13,079 --> 00:31:17,083 ศาสตราจารย์ มีข่าวลือว่าคุณจะไม่กลับไปเยอรมนี 400 00:31:20,712 --> 00:31:26,509 จากทัศนคติที่คนเยอรมัน ผู้มีการศึกษาจํานวนมากมีต่อชาวยิว 401 00:31:26,593 --> 00:31:31,264 ผมได้รับคําเตือนไม่ให้ปรากฏตัว ในที่สาธารณะในเยอรมนี 402 00:31:31,931 --> 00:31:34,726 เพราะว่าผมอยู่ในกลุ่มคน 403 00:31:34,809 --> 00:31:37,478 ที่ถูกหมายหัวโดยนักฆ่าชาตินิยม 404 00:31:38,771 --> 00:31:41,357 แต่คุณกลับบอกว่าไม่ได้หนีจากเยอรมนีเหรอ 405 00:31:42,108 --> 00:31:46,946 ผมจะไปญี่ปุ่นเพราะนั่นหมายถึง 12 สัปดาห์แห่งความสงบในทะเลเปิด 406 00:31:50,491 --> 00:31:54,203 ผมดีใจที่หายตัวไปแม้แค่หกเดือน 407 00:31:55,079 --> 00:31:56,623 การเดินทางนั้นวิเศษมาก 408 00:31:57,582 --> 00:31:59,834 แม้ว่าการไปญี่ปุ่นจะเหนื่อยมากก็ตาม 409 00:32:02,420 --> 00:32:04,672 (ไอน์สไตน์บรรยายเรื่องทฤษฎี) 410 00:32:04,756 --> 00:32:08,009 ที่นี่ ผมได้บรรยายไปแล้ว 13 ครั้ง 411 00:32:08,092 --> 00:32:10,678 และถูกถ่ายรูปไปหนึ่งหมื่นรูปได้ 412 00:32:12,513 --> 00:32:15,433 ไม่ควรมีใครต้องถูกต้อนรับมากขนาดนี้เลย 413 00:32:22,065 --> 00:32:25,276 การเดินเลียบชายฝั่งที่ชวนให้หลงใหล 414 00:32:25,860 --> 00:32:28,988 ในตอนบ่าย ได้เที่ยวชมยอดเขา 415 00:32:37,956 --> 00:32:43,169 {\an8}(จังหวัดฮิโรชิมะ หอประชุมแสดงสินค้า) 416 00:32:55,848 --> 00:32:59,769 ในเบอร์ลินและทั่วเยอรมนี ผู้คนกําลังทุกข์ทรมานจากความหิวโหย 417 00:32:59,852 --> 00:33:02,397 การขาดแคลนสิ่งจําเป็นในการดํารงชีวิต 418 00:33:02,897 --> 00:33:05,066 การว่างงานและเงินเฟ้อที่พุ่งสูง 419 00:33:05,149 --> 00:33:07,151 กําลังนําพาประเทศไปสู่ความพินาศ 420 00:33:07,986 --> 00:33:09,737 เงินแทบไม่มีค่าอะไรเลย 421 00:33:09,821 --> 00:33:12,740 สามแสนล้านมาร์คซื้อได้เพียงแอปเปิลครึ่งปอนด์ 422 00:33:13,241 --> 00:33:15,201 และค่าเงินมาร์คก็ยังคงลดลง 423 00:33:15,910 --> 00:33:17,328 ไม่มีท่าจะหยุด 424 00:33:19,455 --> 00:33:21,249 ชนชั้นกลางถูกกําจัดไป 425 00:33:21,958 --> 00:33:25,712 ธนาคารแห่งเยอรมนีทํางานไม่พัก เพื่อพิมพ์ธนบัตรออกมามากขึ้นเรื่อยๆ 426 00:33:25,795 --> 00:33:27,630 ที่ใช้ซื้อของได้น้อยลงเรื่อยๆ 427 00:33:29,674 --> 00:33:31,759 ตอนนี้พรรคนาซีเริ่มขยายตัว 428 00:33:32,385 --> 00:33:36,597 เหล่าชายหนุ่มไร้งานไร้จุดหมาย เข้ามาเพราะคําสัญญาว่าจะได้อํานาจและทองคํา 429 00:33:39,767 --> 00:33:43,187 เหล่าสมาชิกพรรคนาซีจากเบอร์ลิน ไปที่นูเรมเบิร์กเมื่อวานนี้ 430 00:33:43,271 --> 00:33:47,233 และเข้าร่วมกลุ่มกว่า 12,000 คน ซึ่งส่วนใหญ่เป็นชาวบาวาเรีย 431 00:33:47,316 --> 00:33:49,527 ผู้ที่เดินขบวนต่อหน้าฮิตเลอร์ผู้โด่งดัง 432 00:33:54,532 --> 00:33:56,993 (ปี 1930) 433 00:33:57,660 --> 00:34:00,455 ศ.ไอน์สไตน์ผู้ที่เดินทางรอบโลก ได้กลับมาที่นิวยอร์ก 434 00:34:00,538 --> 00:34:02,290 เพียงเพื่อพบกับกลุ่มนักข่าว 435 00:34:03,958 --> 00:34:06,002 (นักวิทยาศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดของเยอรมนี) 436 00:34:06,586 --> 00:34:08,504 (ในเมืองที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก) 437 00:34:08,588 --> 00:34:09,922 (ผมดีใจนะ) 438 00:34:10,840 --> 00:34:14,260 พวกนักข่าวถามคําถามที่ไร้สาระมาก 439 00:34:14,844 --> 00:34:17,346 ซึ่งผมก็ตอบกลับด้วยมุกห่วยๆ 440 00:34:17,430 --> 00:34:20,349 (คิดยังไงกับคําสั่งห้ามครับ ศาสตราจารย์) 441 00:34:20,433 --> 00:34:22,977 (ผมไม่ดื่ม ผมก็เลยไม่สนใจ) 442 00:34:30,818 --> 00:34:32,528 เยอรมนีและวันเลือกตั้ง 443 00:34:32,612 --> 00:34:35,656 ท่านฮิตเลอร์ทําให้โลกต้องตกตะลึง เมื่อเขาได้รับคะแนนเสียงล้นหลาม 444 00:34:35,740 --> 00:34:38,659 ตอนนี้คนในชาติกว่าหกล้านคนสนับสนุนนาซี 445 00:34:38,743 --> 00:34:41,871 ทําให้พวกเขาเป็น พรรคใหญ่อันดับสองในรัฐสภาเยอรมัน 446 00:34:42,705 --> 00:34:46,167 ไม่มีทางหยุดผู้ที่ เรียกตัวเองว่าฟือเรอร์คนนี้ได้แล้วหรือ 447 00:34:52,048 --> 00:34:55,468 จู่ๆ ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ ก็ขึงขังและเกรี้ยวกราด 448 00:34:55,551 --> 00:34:58,930 เมื่อถูกถามถึงความสําเร็จ ในการเลือกตั้งครั้งนี้ของพรรคนาซี 449 00:34:59,472 --> 00:35:02,517 "ผมไม่ชอบคุณฮิตเลอร์" เขากล่าว 450 00:35:04,393 --> 00:35:07,021 "ฮิตเลอร์กําลังใช้ประโยชน์ จากความหิวโหยในเยอรมนี 451 00:35:07,105 --> 00:35:09,982 ทันทีที่ภาวะเศรษฐกิจในเยอรมนีดีขึ้น 452 00:35:10,066 --> 00:35:11,526 เขาจะไม่ใช่คนสําคัญอีกต่อไป" 453 00:35:12,527 --> 00:35:16,489 นอกจากคําพูดนี้แล้ว ดร.ไอน์สไตน์ก็ไม่ได้คุยเรื่องการเมืองอีก 454 00:35:18,491 --> 00:35:21,661 (การต่อสู้ระหว่างประชาชน กับความเกลียดชังในหมู่พวกเขา) 455 00:35:23,037 --> 00:35:26,791 (ถูกเลี้ยงไข้ไว้ โดยผู้มีส่วนได้ส่วนเสียบางกลุ่ม) 456 00:35:27,375 --> 00:35:32,004 (เป็นกลุ่มสากลเล็กๆ ที่ไร้รากเหง้า) 457 00:35:32,088 --> 00:35:34,257 (ที่ยุยงให้ผู้คนเป็นศัตรูกัน) 458 00:35:34,340 --> 00:35:39,595 (พวกเขาเป็นคนกลุ่มเดียว ที่ถือเป็นกลุ่มระหว่างประเทศได้) 459 00:35:39,679 --> 00:35:44,559 (เพราะพวกเขาทําธุรกิจไปทั่วโลก) 460 00:35:46,435 --> 00:35:47,854 (ไอนส์ไตน์) 461 00:35:51,482 --> 00:35:55,278 พวกรักสันติไม่อาจทําอะไรสําเร็จได้ด้วยแค่คําพูด 462 00:35:55,778 --> 00:35:58,072 พวกเขาต้องเริ่มลงมือทํา 463 00:35:59,782 --> 00:36:01,242 การกระทํานั้นสําคัญกว่า 464 00:36:03,202 --> 00:36:07,373 ต่อให้มีผู้ที่เกณฑ์เป็นทหารแค่สองเปอร์เซ็นต์ 465 00:36:07,456 --> 00:36:10,293 ประกาศตนเป็นผู้ต่อต้านสงครามและยืนยันว่า 466 00:36:10,376 --> 00:36:12,545 "เราจะไม่สู้รบ" 467 00:36:12,628 --> 00:36:14,964 รัฐบาลก็จะไร้อํานาจ 468 00:36:17,133 --> 00:36:19,719 ชาวยิวมากกว่าหนึ่งล้านคนทั่วสหรัฐอเมริกา 469 00:36:19,802 --> 00:36:23,055 จะเข้าร่วมการประท้วงต่อต้านการกดขี่ชาวยิว 470 00:36:23,139 --> 00:36:25,808 ในเยอรมนีโดยรัฐบาลฮิตเลอร์ 471 00:36:31,355 --> 00:36:33,566 เหล่าคนเสื้อสีกากีเดินขบวนฉลอง 472 00:36:33,649 --> 00:36:36,485 ที่อดอล์ฟ ฮิตเลอร์ครองเยอรมนีได้ในที่สุด 473 00:36:37,236 --> 00:36:39,739 ฝูงชนมารวมตัวกันเมื่อข่าวสะพัดไป 474 00:36:39,822 --> 00:36:41,824 ว่าฮิตเลอร์ยอมรับการเป็นผู้นํา 475 00:36:41,908 --> 00:36:42,867 แล้วยังไงต่อล่ะ 476 00:36:43,576 --> 00:36:47,538 ที่คนเยอรมัน 50 ล้านคน มอบความจงรักภักดีต่อธงฮิตเลอร์ 477 00:36:47,622 --> 00:36:49,248 ธงสวัสติกะอันลือเลื่อง 478 00:36:50,666 --> 00:36:53,711 (เย็นวันนี้ ผมขอให้ประชาชนของเรา) 479 00:36:53,794 --> 00:36:55,213 (ในทุกชั่วโมง) 480 00:36:56,547 --> 00:37:00,343 (ของทุกวัน) 481 00:37:00,843 --> 00:37:06,140 (ให้คิดถึงเพียงแต่ไรช์เยอรมัน) 482 00:37:06,807 --> 00:37:08,851 (ประเทศเยอรมนีของเรา) 483 00:37:09,352 --> 00:37:10,728 (คนเยอรมันของเรา) 484 00:37:10,811 --> 00:37:16,025 (ชัยชนะจงเจริญ) 485 00:37:21,614 --> 00:37:26,202 ในแพซาดีนา คุณกับคุณนายไอน์สไตน์อําลาเพื่อนๆ 486 00:37:28,037 --> 00:37:30,248 ศาสตราจารย์ใช้เวลาสิบปีมานี้ 487 00:37:30,331 --> 00:37:33,209 เดินทางไปมาระหว่างบ้านเกิดและประเทศต่างๆ 488 00:37:34,543 --> 00:37:36,879 แต่เยอรมนีที่เขากลับมาคราวนี้ 489 00:37:36,963 --> 00:37:38,881 แตกต่างจากที่ที่เขาจากไปยิ่งนัก 490 00:37:40,007 --> 00:37:42,468 ตอนนี้ท่านฮิตเลอร์ครองตําแหน่งสูงสุด 491 00:37:44,262 --> 00:37:46,889 เยอรมนีเป็นดินแดนที่แสนเลวร้ายในยามราตรี 492 00:37:49,183 --> 00:37:52,645 สิ่งที่เราไม่เชื่อจะต้องถูกทําลายไป 493 00:37:53,521 --> 00:37:55,022 และในการเผานั้น 494 00:37:55,106 --> 00:37:58,067 เสรีภาพ การยอมรับผู้อื่นและความอ่อนโยน 495 00:37:58,776 --> 00:38:00,361 ก็ได้หายไปจากผืนแผ่นดินนี้ 496 00:38:03,114 --> 00:38:04,365 (ชายหญิงชาวเยอรมัน) 497 00:38:06,409 --> 00:38:11,998 (ยุคของปัญญาชนชาวยิวที่เกินจริง) 498 00:38:12,081 --> 00:38:13,457 (ได้มาถึงจุดจบแล้ว) 499 00:38:15,001 --> 00:38:18,671 การเดินทางข้ามมหาสมุทรแอตแลนติก ของไอน์สไตน์ถูกขัดจังหวะ 500 00:38:18,754 --> 00:38:21,841 ด้วยข่าวบ้านพักฤดูร้อนของพวกเขาถูกบุกรุก 501 00:38:23,217 --> 00:38:25,720 เมื่อก่อนบ้านพักฤดูร้อนของผม 502 00:38:25,803 --> 00:38:28,306 ได้รับเกียรติรับแขกบ่อยๆ 503 00:38:29,223 --> 00:38:30,725 พวกเขาเป็นที่ต้อนรับเสมอ 504 00:38:31,600 --> 00:38:34,186 ไม่มีใครมีเหตุผลต้องบุกเข้าไป 505 00:38:36,272 --> 00:38:40,818 การกระทําเหล่านี้ เป็นผลจากกองกําลังนาซีที่บ้าคลั่ง 506 00:38:42,528 --> 00:38:46,657 ผมคิดว่ามีความเป็นไปได้มาก ที่ความวุ่นวายทางการเมืองที่นั่น 507 00:38:46,741 --> 00:38:48,576 จะดําเนินต่อไปอีกสักพัก 508 00:38:49,493 --> 00:38:51,120 และที่ผมจะไม่กลับไป 509 00:38:57,209 --> 00:38:59,754 ทัศนคติที่แท้จริง ของเผด็จการเยอรมันคนใหม่คืออะไร 510 00:38:59,837 --> 00:39:02,923 แผนของฮิตเลอร์คือ รักษาเยอรมนีให้อยู่ใต้การปกครอง 511 00:39:03,007 --> 00:39:05,092 ของพรรคสังคมนิยมแห่งชาติต่อไป 512 00:39:05,176 --> 00:39:08,179 หรือเขาวางแผนจะฟื้นฟู ภาพลักษณ์ของระบอบราชาธิปไตย 513 00:39:08,262 --> 00:39:10,848 โดยที่ตัวเขาเองเป็นอํานาจเบื้องหลังบัลลังก์ 514 00:39:10,931 --> 00:39:13,142 ไม่ว่าฮิตเลอร์จะมีแผนยังไง 515 00:39:13,225 --> 00:39:15,478 ก็เป็นที่แน่ชัดว่าในแผนการของเขา 516 00:39:15,561 --> 00:39:19,565 จะไม่มีใครได้รับตําแหน่งสูงสุด นอกจากตัวเขาเอง 517 00:39:22,443 --> 00:39:24,153 มีรูปของศาสตราจารย์ด้วย 518 00:39:26,739 --> 00:39:29,241 "ได้รับคําชื่นชมอย่างมากจากสื่อยิว 519 00:39:29,325 --> 00:39:32,036 และชาวเยอรมันที่ไม่รู้จักเขา" 520 00:39:39,085 --> 00:39:40,419 "แสดงความรู้สึกขอบคุณ 521 00:39:40,503 --> 00:39:44,256 ด้วยการกระจายข้อมูลเท็จอันชั่วร้าย ต่ออดอล์ฟ ฮิตเลอร์ 522 00:39:50,179 --> 00:39:51,597 และข้างใต้นั้นเขียนว่า... 523 00:39:53,182 --> 00:39:54,016 เขียนว่า... 524 00:39:57,186 --> 00:39:58,020 มันเขียนว่า... 525 00:39:58,104 --> 00:40:00,689 "ยังไม่ถูกแขวนคอ" 526 00:40:05,736 --> 00:40:06,821 ตอนผมยังเด็ก 527 00:40:07,321 --> 00:40:12,576 ผมแค่อยากนั่งเงียบๆ ที่มุมไหนสักแห่ง 528 00:40:12,660 --> 00:40:16,455 ทํางานของผมโดยไม่มีผู้คนมาให้ความสนใจ 529 00:40:17,915 --> 00:40:19,750 แล้วดูสิว่าตอนนี้ผมเป็นยังไง 530 00:40:21,335 --> 00:40:23,295 เสียใจด้วยจริงๆ ค่ะ ศาสตราจารย์ 531 00:40:24,255 --> 00:40:28,676 ผมไม่เข้าใจเลย ว่าทําไมโลกศิวิไลซ์ถึงมีท่าทีนิ่งเฉย 532 00:40:28,759 --> 00:40:30,719 ต่อความป่าเถื่อนสมัยใหม่นี้ 533 00:40:30,803 --> 00:40:33,806 โลกไม่เห็นเหรอว่าฮิตเลอร์มุ่งมั่นจะทําสงคราม 534 00:40:35,266 --> 00:40:36,434 คงจะไม่เห็น 535 00:40:41,480 --> 00:40:43,190 คุณคงลําบากน่าดู 536 00:40:43,691 --> 00:40:46,485 ในฐานะผู้รักสันติที่มุ่งมั่น 537 00:40:46,569 --> 00:40:51,365 ใช่ แต่ผมแทบไม่ต้องบอกคุณเลย ว่าผมต่อต้านลัทธิฟาสซิสต์แบบสุดตัว 538 00:40:52,199 --> 00:40:55,911 ประชากรเยอรมันทั้งหมดหลงไปกับลัทธิชาตินิยม 539 00:40:55,995 --> 00:40:57,496 และถูกฝึกฝนเพื่อทําสงคราม 540 00:41:00,416 --> 00:41:01,625 ผมเกลียดชังพวกกองทัพ 541 00:41:02,877 --> 00:41:04,211 และความรุนแรงทุกรูปแบบ 542 00:41:04,295 --> 00:41:07,590 แต่ผมเชื่อมั่นว่าในสภาพปัจจุบันของโลก 543 00:41:07,673 --> 00:41:12,261 กองกําลังที่มีระบบ ต้องสู้ด้วยกองกําลังที่มีระบบเท่านั้น 544 00:41:17,850 --> 00:41:19,185 ไม่มีทางอื่นแล้ว 545 00:41:24,648 --> 00:41:25,524 ไม่มีแล้ว 546 00:41:45,836 --> 00:41:50,799 โลกกําลังตกอยู่ในอันตรายใหญ่หลวง จากคนที่ยอมทนหรือสนับสนุนความชั่วร้าย 547 00:41:51,467 --> 00:41:53,886 มากกว่าพวกที่ทําเรื่องชั่วร้ายจริงๆ ซะอีก 548 00:41:56,222 --> 00:41:59,558 ความเงียบคงทําให้ผมรู้สึกผิด ราวกับเป็นผู้สมรู้ร่วมคิด 549 00:42:06,190 --> 00:42:09,026 ไอน์สไตน์จะพูด หยุด 550 00:42:10,611 --> 00:42:12,613 ลืมเรื่อง "งานเล็กๆ" ไปได้เลย 551 00:42:12,696 --> 00:42:15,324 อยากเรี่ยไรเงินช่วยชาวยิวเยอรมันใช่ไหมล่ะ 552 00:42:15,407 --> 00:42:16,242 หยุด 553 00:42:16,325 --> 00:42:18,410 ให้ผมจัดการเรื่องสถานที่เอง หยุด 554 00:42:19,828 --> 00:42:21,997 ผมจองหอประชุมที่ใหญ่กว่าไว้แล้ว 555 00:42:22,748 --> 00:42:23,582 จองแล้วเหรอ 556 00:42:26,502 --> 00:42:27,336 ใหญ่ที่สุดเลย 557 00:42:28,837 --> 00:42:30,589 ล็อกเกอร์-แลมป์สัน หยุด 558 00:42:32,550 --> 00:42:35,135 ถึงวอลเตอร์ อดัมส์ ส่งด่วน 559 00:42:41,100 --> 00:42:43,310 วันที่ 2 ตุลาคม ปี 1974 560 00:42:46,063 --> 00:42:48,232 บทความในเดลีเมล์ ลอนดอน 561 00:42:48,941 --> 00:42:50,651 (การปลุกปั่นที่ไม่ฉลาด การแทรกแซง) 562 00:42:50,734 --> 00:42:54,280 จะมีการประชุมใหญ่ที่อัลเบิร์ตฮอลล์ 563 00:42:54,989 --> 00:42:58,909 เพื่อขอเงินทุนในนามของ ผู้ถูกเนรเทศออกจากเยอรมนี 564 00:43:00,119 --> 00:43:02,705 อันที่จริงทุกคนจะมองออกว่าการประชุมนี้ 565 00:43:02,788 --> 00:43:05,457 เป็นการประท้วงต่อต้านระบอบฮิตเลอร์ 566 00:43:06,667 --> 00:43:08,252 และนโยบายของนาซี 567 00:43:09,670 --> 00:43:13,632 เราเห็นใจชาวยิวเยอรมันทุกคน 568 00:43:13,716 --> 00:43:18,887 แต่การประณามนาซีที่อัลเบิร์ตฮอลล์ จะไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้นมา 569 00:43:19,930 --> 00:43:22,057 เราแนะนําดร.ไอน์สไตน์ 570 00:43:22,141 --> 00:43:25,185 ว่าคงเป็นการดีถ้าเขาหยุดการปลุกปั่นที่ไม่ฉลาด 571 00:43:25,269 --> 00:43:28,731 ต่อระบอบนาซีในประเทศนี้ 572 00:43:28,814 --> 00:43:30,858 {\an8}(รอยัล อัลเบิร์ตฮอลล์ 3 ตุลาคม ปี 1933) 573 00:43:31,358 --> 00:43:34,862 (วิทยาศาสตร์และอารยธรรม) 574 00:43:35,863 --> 00:43:38,991 (เอ. ไอน์สไตน์) 575 00:43:58,719 --> 00:44:00,638 สิ่งแรกคือความรู้สึกขอบคุณ 576 00:44:02,139 --> 00:44:03,641 ในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง... 577 00:44:05,726 --> 00:44:07,353 ในฐานะชาวยุโรปที่ดี... 578 00:44:11,690 --> 00:44:12,524 ในฐานะชาวยิว 579 00:44:40,636 --> 00:44:42,429 ผมเพิ่งคุยกับคุณอดัมส์ 580 00:44:43,180 --> 00:44:44,807 ตั๋วขายหมดเกลี้ยงเลย 581 00:44:47,768 --> 00:44:49,269 คนหนึ่งหมื่นคน 582 00:44:52,564 --> 00:44:54,233 คุณเตรียมสุนทรพจน์ไว้หรือยัง 583 00:45:04,493 --> 00:45:05,327 ภูมิใจในตัวคุณนะ 584 00:45:08,872 --> 00:45:10,999 รถมาแล้ว ออกได้ทันทีที่คุณพร้อม 585 00:45:23,429 --> 00:45:27,307 (3 ตุลาคม ปี 1933 รอยัล อัลเบิร์ตฮอลล์ ลอนดอน) 586 00:45:27,391 --> 00:45:30,894 สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ครับ 587 00:45:40,738 --> 00:45:44,533 "ผมดีใจที่ทุกท่านให้โอกาสผม... 588 00:45:44,616 --> 00:45:45,784 ให้โอกาสผม..." 589 00:45:45,868 --> 00:45:49,621 "ผมดีใจที่ทุกท่านให้โอกาสผม... 590 00:45:52,124 --> 00:45:54,334 (มาพูดให้พวกท่านฟังที่นี่) 591 00:45:54,835 --> 00:45:58,881 (ผมรู้สึกขอบคุณอย่างยิ่งในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง) 592 00:45:59,673 --> 00:46:01,508 (ในฐานะชาวยุโรปที่ดี) 593 00:46:01,592 --> 00:46:02,760 (และในฐานะชาวยิว") 594 00:46:08,974 --> 00:46:10,851 "มันไม่ใช่หน้าที่ของผม 595 00:46:10,934 --> 00:46:15,522 ที่จะตัดสินการกระทําของประเทศ 596 00:46:15,606 --> 00:46:19,568 ที่นับผมเป็นพลเมืองของมันมานานหลายปี" 597 00:46:22,738 --> 00:46:24,281 "มันอาจจะไร้ประโยชน์ 598 00:46:25,199 --> 00:46:28,952 ที่มาพยายามประเมินนโยบายของมันเอาในตอนที่ 599 00:46:29,036 --> 00:46:32,372 จําเป็นต้องลงมือทําแล้ว" 600 00:46:33,582 --> 00:46:36,335 "คําถามสําคัญในวันนี้ก็คือ 601 00:46:37,878 --> 00:46:40,798 เราจะรักษามนุษยชาติ 602 00:46:40,881 --> 00:46:42,674 และมรดกทางวัฒนธรรมได้อย่างไร" 603 00:46:45,093 --> 00:46:46,762 "เราจะปกป้องยุโรป 604 00:46:47,763 --> 00:46:49,306 จากหายนะอื่นๆ ได้อย่างไร" 605 00:46:52,518 --> 00:46:54,686 "ความไม่พอใจก่อให้เกิดความเกลียดชัง 606 00:46:56,104 --> 00:46:58,899 และความเกลียดชังนําไปสู่การกระทําที่รุนแรง 607 00:46:59,608 --> 00:47:00,943 การปฏิวัติ 608 00:47:01,026 --> 00:47:01,860 และแม้แต่สงคราม" 609 00:47:02,736 --> 00:47:06,156 "เราเลยเห็นได้ว่าความทุกข์ 610 00:47:06,240 --> 00:47:09,952 และความชั่วร้ายก่อให้เกิด ความทุกข์และความชั่วร้ายใหม่ได้อย่างไร" 611 00:47:12,454 --> 00:47:15,457 "ในการต่อต้านอํานาจที่คุกคาม 612 00:47:15,541 --> 00:47:18,126 เสรีภาพทางปัญญาและเสรีภาพส่วนตัว 613 00:47:19,211 --> 00:47:24,716 เราต้องตระหนักให้ดีถึงความจริงที่ว่า เสรีภาพนั้นตกอยู่ในความเสี่ยง" 614 00:47:26,718 --> 00:47:31,223 "เราต้องเข้าใจว่าเราติดค้าง เหล่าบรรพชนมากเพียงใด 615 00:47:31,306 --> 00:47:34,685 ที่ได้เสรีภาพมาด้วยความยากลําบาก" 616 00:47:37,020 --> 00:47:38,564 ("ถ้าไม่มีอิสรภาพนั้น) 617 00:47:39,606 --> 00:47:42,860 (ก็คงจะไม่มีเชกสเปียร์) 618 00:47:42,943 --> 00:47:44,361 (ไม่มีเกอเธ่) 619 00:47:44,444 --> 00:47:45,696 (ไม่มีนิวตัน) 620 00:47:45,779 --> 00:47:47,197 (ไม่มีฟาราเดย์) 621 00:47:47,281 --> 00:47:48,532 (ไม่ใช่ปาสเตอร์) 622 00:47:48,615 --> 00:47:49,867 (และไม่มีลิสเตอร์") 623 00:47:57,207 --> 00:47:59,251 เราควรต้องเสียใจ 624 00:47:59,334 --> 00:48:02,963 ที่เราอยู่ในช่วงเวลาที่ตึงเครียด อันตรายและขาดแคลนหรือเปล่า 625 00:48:03,714 --> 00:48:04,882 ผมว่าไม่ 626 00:48:05,883 --> 00:48:08,844 ประเทศต่างๆ จะรู้สึกว่าต้องใช้มาตรการที่ดีขึ้น 627 00:48:08,927 --> 00:48:13,307 ก็ต่อเมื่อเผชิญหน้ากับอันตราย และความไม่สงบในสังคม 628 00:48:14,558 --> 00:48:20,022 เราได้แต่หวังว่าวิกฤตในปัจจุบัน จะนําพาไปสู่โลกที่ดีกว่า 629 00:48:23,567 --> 00:48:24,610 เราได้แต่หวัง 630 00:48:26,278 --> 00:48:29,740 ว่าวิกฤตในปัจจุบันจะนําพาไปสู่โลกที่ดีกว่า 631 00:49:01,772 --> 00:49:08,779 (หลังจากที่กล่าวสุนทรพจน์ ไอน์สไตน์ได้ขึ้นเรือไปยังสหรัฐอเมริกา) 632 00:49:08,862 --> 00:49:14,576 (เขาจะไม่มีวันได้เห็นยุโรปอีกแล้ว) 633 00:49:23,502 --> 00:49:26,588 (สหรัฐฯ ได้ตัวไอน์สไตน์ เข้ารับตําแหน่งหัวหน้าภาคฟิสิกส์) 634 00:49:26,672 --> 00:49:30,175 (ใน "ยอดมหาวิทยาลัย" แห่งใหม่ เรียนเชิญโดยดร.อับราฮัม เฟล็กซ์เนอร์) 635 00:49:30,258 --> 00:49:33,011 สถาบันจะตั้งอยู่ในพรินซ์ตัน 636 00:49:33,720 --> 00:49:38,642 และสาขาวิชาคณิตศาสตร์ จะเริ่มในฤดูใบไม้ร่วงปี 1933 637 00:49:40,102 --> 00:49:42,145 นําโดยศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ 638 00:49:48,026 --> 00:49:49,820 ผมพบว่าพรินซ์ตันนั้นยอดเยี่ยม 639 00:49:50,404 --> 00:49:51,905 สถานที่เล็กๆ ที่แสนมหัศจรรย์ 640 00:49:53,031 --> 00:49:56,410 ผมคิดว่าเราโชคดีอย่างยิ่ง 641 00:49:57,285 --> 00:50:01,289 ที่ได้เริ่มต้นกับคนอย่างศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ 642 00:50:02,457 --> 00:50:06,837 ผู้ที่เป็นหนึ่งในสุดยอดนักวิทยาศาสตร์ตลอดกาล 643 00:50:08,714 --> 00:50:11,008 ในเมืองมหาวิทยาลัยเล็กๆ แห่งนี้ 644 00:50:11,091 --> 00:50:15,345 เสียงความขัดแย้งอันวุ่นวายแทบเข้ามาไม่ถึง 645 00:50:17,264 --> 00:50:20,726 ผมรู้สึกละอายใจที่ได้มาอยู่ในที่แบบนี้ 646 00:50:21,226 --> 00:50:23,812 ในขณะที่คนอื่นๆ ต้องดิ้นรนและทนทุกข์ 647 00:50:30,736 --> 00:50:32,320 ฮิตเลอร์ยังคงสร้างกองกําลังต่อไป 648 00:50:32,904 --> 00:50:37,034 ในขณะที่กดขี่สิทธิของกลุ่มคนที่ไม่เห็นด้วยกับเขา 649 00:50:37,117 --> 00:50:40,746 ชาวยิว คาทอลิก ฝ่ายเสรีนิยม โปรเตสแตนต์ 650 00:50:40,829 --> 00:50:44,458 และผู้หญิงในระบอบของเขา ที่ถูกลดค่าไปไม่ต่างจากทาสในยุคกลาง 651 00:50:44,541 --> 00:50:48,336 ทุกคนต่างหวาดกลัว เมื่อเห็นว่าอาจเกิดสงครามอีกครั้ง 652 00:50:56,261 --> 00:51:00,015 (เมื่อถูกถามว่า ทําไมผมถึงสละตําแหน่งในเยอรมนี) 653 00:51:00,098 --> 00:51:01,975 (ผมได้ตอบไปเช่นนี้) 654 00:51:02,059 --> 00:51:05,312 (ตราบใดที่ผมมีทางเลือก) 655 00:51:05,896 --> 00:51:08,106 (ผมจะขออยู่ในประเทศ) 656 00:51:08,190 --> 00:51:12,319 (ที่มีเสรีภาพทางการเมือง การยอมรับผู้อื่นและความเท่าเทียม) 657 00:51:13,779 --> 00:51:16,114 (ผมรู้สึกเช่นนั้นในอเมริกา) 658 00:51:16,198 --> 00:51:19,493 (สิ่งที่มีค่าที่สุดในชีวิตนั้นเป็นไปได้) 659 00:51:19,576 --> 00:51:23,371 (การพัฒนาบุคคล และพลังสร้างสรรค์ของพวกเขา) 660 00:51:26,208 --> 00:51:28,460 ค่ําคืนที่กระจกแตก 661 00:51:28,543 --> 00:51:33,423 ธรรมศาลายิว 200 แห่ง และร้านค้า 7,500 แห่งถูกเผา 662 00:51:33,965 --> 00:51:37,135 ชาวยิว 90 คนถูกสังหาร หลายร้อยคนบาดเจ็บ 663 00:51:37,219 --> 00:51:39,346 หลายพันคนโดนดูถูกและทําให้อับอาย 664 00:51:40,388 --> 00:51:43,850 ชายชาวยิว 26,000 คน ถูกจับกุมและถูกส่งตัวไปค่ายกักกัน 665 00:51:47,312 --> 00:51:50,357 การทําลายล้างที่มองเห็นได้ เทียบเท่ากับความรุนแรง 666 00:51:50,440 --> 00:51:54,736 ที่ถูกกระทํากับชาวยิว 250,000 คน ที่ยังอยู่ในเยอรมนี 667 00:51:54,820 --> 00:52:00,659 (อย่าได้อ่อนแรง อย่าได้อ่อนล้า อย่าได้สิ้นหวัง) 668 00:52:00,742 --> 00:52:02,577 ทั้งสิ้นหวังและยากไร้ 669 00:52:02,661 --> 00:52:05,122 พวกเขาแทบเอาชีวิตไม่รอด 670 00:52:08,291 --> 00:52:11,795 เยอรมนีได้เลือกเส้นทางที่ดํามืดและชั่วร้าย 671 00:52:11,878 --> 00:52:13,672 ซึ่งไม่มีทางย้อนกลับได้ 672 00:52:21,304 --> 00:52:22,389 (ปี 1939) 673 00:52:22,472 --> 00:52:24,975 นักวิทยาศาสตร์ที่มหาวิทยาลัยจอร์จ วอชิงตัน 674 00:52:25,058 --> 00:52:27,477 ได้รับรายงานสําคัญที่น่าตกใจ 675 00:52:27,978 --> 00:52:30,313 มีข่าวมาจากเยอรมนี 676 00:52:30,397 --> 00:52:33,567 ว่าเมื่ออะตอมยูเรเนียมถูกระดมยิงด้วยนิวตรอน 677 00:52:33,650 --> 00:52:35,610 จะแยกออกเป็นสองส่วน 678 00:52:36,611 --> 00:52:41,158 สําหรับนักวิทยาศาสตร์แล้ว ข่าวน่าตื่นเต้นนี้ทําให้รู้สึกว่าต้องรีบลงมือ 679 00:52:43,910 --> 00:52:45,787 มวลปริมาณน้อยนิด 680 00:52:46,371 --> 00:52:50,625 อาจถูกแปลงเป็นพลังงานปริมาณมหาศาลได้ 681 00:52:55,922 --> 00:53:00,844 หน่วยข่าวกรองทางทหาร กลัวว่าฮิตเลอร์อาจได้เริ่มก้าวไปสู่ 682 00:53:00,927 --> 00:53:02,345 ระเบิดปรมาณูแล้ว 683 00:53:05,265 --> 00:53:08,602 พลังงานที่ปล่อยออกมาในระดับนั้น ฟังดูน่ากังวลนะคะ 684 00:53:09,227 --> 00:53:12,022 วิทยาศาสตร์ในปัจจุบันแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย 685 00:53:12,105 --> 00:53:14,608 ที่เราจะทําแบบนั้นได้สําเร็จ 686 00:53:20,697 --> 00:53:23,200 เมื่อได้รู้ถึงหายนะที่จะตามมา อย่างไม่อาจหลีกเลี่ยง 687 00:53:23,283 --> 00:53:27,454 ถ้านาซีเยอรมนีเป็นคนแรก ที่ปล่อยพลังงานปรมาณูได้สําเร็จ 688 00:53:27,537 --> 00:53:30,957 ดร.ไอน์สไตน์ตัดสินใจ เขียนจดหมายส่วนตัวถึงประธานาธิบดี 689 00:53:31,041 --> 00:53:34,586 และย้ําถึงความจําเป็นเร่งด่วน ที่รัฐบาลสหรัฐฯ จะต้องดําเนินการ 690 00:53:35,128 --> 00:53:36,046 ท่านครับ 691 00:53:37,255 --> 00:53:40,926 งานวิจัยล่าสุดที่ถูกส่งมาให้ผม 692 00:53:41,009 --> 00:53:44,512 ทําให้ผมเชื่อว่าธาตุยูเรเนียม 693 00:53:44,596 --> 00:53:48,975 อาจกลายเป็นแหล่งพลังงานใหม่ที่สําคัญ 694 00:53:49,559 --> 00:53:54,564 ปรากฏการณ์ใหม่นี้จะนําไปสู่การสร้างระเบิด 695 00:53:55,148 --> 00:53:58,485 ระเบิดรูปแบบใหม่ที่มีพลังทําลายล้างสูง 696 00:53:59,945 --> 00:54:02,364 จากสถานการณ์นี้ 697 00:54:02,447 --> 00:54:06,868 ท่านอาจคิดได้ว่าควรแล้วที่จะเร่งงานทดลอง 698 00:54:06,952 --> 00:54:09,329 ซึ่งกําลังดําเนินการอยู่ในตอนนี้ 699 00:54:10,288 --> 00:54:13,124 ขอแสดงความนับถือ เอ. ไอน์สไตน์ 700 00:54:17,921 --> 00:54:22,467 กองกําลังที่มีระบบ ต้องสู้ด้วยกองกําลังที่มีระบบเท่านั้น 701 00:54:27,472 --> 00:54:30,016 (กันยายน ปี 1939) 702 00:54:30,725 --> 00:54:36,189 กองทัพนาซีบุกโปแลนด์ทั้งทางบกและทางอากาศ แม้จะไม่ได้ประกาศสงคราม 703 00:54:39,276 --> 00:54:41,403 เครื่องจักรสงครามของฮิตเลอร์บุกยุโรป 704 00:54:41,486 --> 00:54:43,363 พิชิตฝรั่งเศสศัตรูเก่า 705 00:54:43,863 --> 00:54:47,492 (เราจะก่อกวนและขัดขวาง ทุกความพยายามของฮิตเลอร์) 706 00:54:48,201 --> 00:54:52,122 (เราจะพยายามต่อต้านเขา ทั้งทางบกและทางน้ํา) 707 00:54:52,205 --> 00:54:56,376 (เขาจะไม่พบความสงบ ไม่มีการหยุดพัก ไม่มีการเจรจา) 708 00:54:56,960 --> 00:55:01,298 (คุณเชอร์ชิลอาจเชื่อว่าบริเตนใหญ่จะชนะ) 709 00:55:01,381 --> 00:55:04,676 (ผมไม่สงสัยเลยแม้แต่น้อย ว่าเยอรมนีจะเป็นผู้ชนะ) 710 00:55:07,887 --> 00:55:11,516 ด้วยการล่มสลายของเบลเยียม คลังยูเรเนียมที่ใช้ทําอาวุธนิวเคลียร์ 711 00:55:11,599 --> 00:55:13,268 ได้ถูกพวกนาซียึดไป 712 00:55:19,482 --> 00:55:20,483 เพิร์ลฮาร์เบอร์ 713 00:55:21,359 --> 00:55:23,695 ด่านหน้ามหาสมุทรแปซิฟิกของเรา ในหมู่เกาะฮาวาย 714 00:55:23,778 --> 00:55:27,741 ถูกทิ้งระเบิดอย่างไร้ความปรานี เป็นการประกาศสงครามแบบไม่ให้ตั้งตัวของญี่ปุ่น 715 00:55:28,575 --> 00:55:31,161 ไม่ว่าเราจะต้องใช้เวลานานแค่ไหน 716 00:55:31,995 --> 00:55:34,581 ชาวอเมริกันที่มีอํานาจอันชอบธรรม 717 00:55:35,582 --> 00:55:38,626 จะได้รับชัยชนะโดยสมบูรณ์ 718 00:55:41,379 --> 00:55:43,048 (ปี 1942) 719 00:55:43,548 --> 00:55:46,843 (ฝ่ายสัมพันธมิตรเข้าร่วมการแข่งขัน เพื่อสร้างระเบิดปรมาณูลูกแรก) 720 00:55:46,926 --> 00:55:49,554 (กับโครงการแมนฮัตตันลับสุดยอด) 721 00:55:52,682 --> 00:55:56,102 (อีเท่ากับเอ็มซียกกําลังสอง) 722 00:55:56,811 --> 00:56:00,565 สูตรพื้นฐานที่ไขความลับของอะตอม 723 00:56:01,066 --> 00:56:03,610 (ไอน์สไตน์ถูกกีดกัน) 724 00:56:03,693 --> 00:56:08,114 (ประวัติด้านการเคลื่อนไหวของเขา ถือเป็นความเสี่ยงด้านความมั่นคง) 725 00:56:11,868 --> 00:56:13,161 (ปี 1943) 726 00:56:13,244 --> 00:56:16,247 เป็นเรื่องสําคัญที่เราต้องรู้ให้แน่ชัด 727 00:56:16,331 --> 00:56:19,000 ถึงการสังหารหมู่ที่เยอรมนีได้ก่อขึ้น 728 00:56:19,084 --> 00:56:22,754 ต่อประชาชนของกลุ่มประเทศที่มันยึดครองอยู่ 729 00:56:25,590 --> 00:56:28,093 พวกเยอรมันตั้งใจที่จะ 730 00:56:28,176 --> 00:56:33,765 กําจัดกลุ่มคนที่เป็นตัวแทน ของจิตวิญญาณเสรีของประเทศ 731 00:56:41,564 --> 00:56:42,816 ที่นอร์เวย์ 732 00:56:42,899 --> 00:56:47,153 กองกําลังฝ่ายสัมพันธมิตร ทําลายโครงการนิวเคลียร์ของนาซี 733 00:56:48,238 --> 00:56:51,324 การระดมจู่โจมโรงไฟฟ้าพลังน้ําอย่างต่อเนื่อง 734 00:56:51,408 --> 00:56:54,369 ได้ตัดการเข้าถึง ทรัพยากรทางเคมีที่สําคัญของนาซี 735 00:56:56,996 --> 00:57:00,500 (ปี 1944) 736 00:57:00,583 --> 00:57:05,672 ดีเดย์ ทหารกว่า 150,000 นาย ที่มากับเรือมากกว่า 5,000 ลํา 737 00:57:05,755 --> 00:57:08,758 การรุกรานสะเทินน้ําสะเทินบก ครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ 738 00:57:08,842 --> 00:57:11,886 กระแสสงครามกําลังตีกลับใส่เยอรมนี 739 00:57:20,478 --> 00:57:24,107 กองกําลังสัมพันธมิตรได้พบแฟ้มลับของนาซี 740 00:57:24,190 --> 00:57:27,152 ที่แสดงให้เห็นว่าโครงการสร้างอาวุธปรมาณู 741 00:57:27,235 --> 00:57:28,236 ล้มเหลวไปแล้ว 742 00:57:33,366 --> 00:57:35,118 (ปี 1945) 743 00:57:44,669 --> 00:57:48,047 ขณะที่ฝ่ายสัมพันธมิตรบุกลึกเข้าไป ในแผ่นดินใหญ่ของยุโรป 744 00:57:48,131 --> 00:57:51,301 ความสยองที่แท้จริง ของแผนการฮิตเลอร์ก็ได้ถูกพบ 745 00:57:52,552 --> 00:57:55,513 ภาพหลักฐานอาชญากรรม ที่แทบไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน 746 00:57:55,597 --> 00:57:58,975 ที่นาซีก่อขึ้นในค่ายกักกันบูเคินวัลท 747 00:58:00,435 --> 00:58:03,104 โครงกระดูกผู้ชาย ผู้หญิงและเด็กพวกนี้ 748 00:58:03,688 --> 00:58:05,440 ถูกส่งไปทําลาย 749 00:58:09,944 --> 00:58:14,282 อาชญากรรมของพวกเยอรมัน เป็นสิ่งที่เลวร้ายที่สุด 750 00:58:14,365 --> 00:58:18,036 ที่เคยมีการบันทึกไว้ ของประเทศที่เรียกกันว่าเจริญแล้ว 751 00:58:19,329 --> 00:58:20,455 ในรายงานทางการ 752 00:58:20,538 --> 00:58:23,666 ค่ายบูเคินวัลท์ถูกเรียกว่าโรงกําจัด 753 00:58:33,801 --> 00:58:38,306 พวกเขายังคงเลือกฮิตเลอร์ ถึงเขาจะแสดงเจตนาที่น่าละอาย 754 00:58:38,389 --> 00:58:41,684 ที่ชัดเจนซะจนไม่อาจเข้าใจผิดได้ 755 00:58:41,768 --> 00:58:43,436 (ชัยชนะจงเจริญ) 756 00:58:51,361 --> 00:58:54,280 เพราะพวกเขาสังหารพี่น้องชาวยิวของผม 757 00:58:54,364 --> 00:58:57,408 ผมจะไม่ขอข้องเกี่ยวกับพวกเยอรมันอีกต่อไป 758 00:59:04,874 --> 00:59:06,459 เมษายน ปี 1945 759 00:59:08,169 --> 00:59:11,798 กองทัพโซเวียตเปิดฉากโจมตีครั้งสุดท้าย ใส่กองกําลังของฮิตเลอร์ 760 00:59:11,881 --> 00:59:16,135 ล้อมเบอร์ลินและเข้าประชิด หลุมหลบภัยของฟือเรอร์ 761 00:59:23,393 --> 00:59:26,604 เมื่อแพ้อย่างหมดรูป ฮิตเลอร์ตัดสินใจปลิดชีวิตตัวเอง 762 00:59:26,688 --> 00:59:28,690 ด้วยกระสุนนัดเดียวเข้าที่หัว 763 00:59:35,863 --> 00:59:37,782 สงครามในยุโรปชนะแล้ว 764 00:59:37,865 --> 00:59:41,452 แต่กองกําลังที่นําโดยสหรัฐฯ ยังคงตามหาบทสรุปชี้ขาด 765 00:59:41,536 --> 00:59:43,037 ต่อสงครามกับญี่ปุ่น 766 00:59:44,122 --> 00:59:48,459 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 767 00:59:50,503 --> 00:59:52,755 หลังความพยายามทางวิทยาศาสตร์นานหลายปี 768 00:59:52,839 --> 00:59:56,134 โครงการแมนฮัตตัน ก็สร้างระเบิดปรมาณูได้สําเร็จ 769 01:00:03,975 --> 01:00:06,269 แอละโมกอร์โดในทะเลทรายนิวเม็กซิโก 770 01:00:06,352 --> 01:00:07,770 ทดสอบปรมาณูครั้งแรก 771 01:00:08,730 --> 01:00:11,482 เป็นการโหมโรงการโจมตี อันน่าสะพรึงกลัวที่รอเล่นงาน 772 01:00:11,566 --> 01:00:14,527 ประชาชนในฮิโรชิมะที่ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ 773 01:00:18,281 --> 01:00:20,491 ที่ความสูงประมาณ 32,000 ฟุต 774 01:00:20,992 --> 01:00:25,622 เส้นทาง ทิศเหนือของเข็มทิศ 265 องศา ความเร็วอากาศ 250 นอต 775 01:00:27,165 --> 01:00:29,000 กําลังเข้าพื้นที่เป้าหมาย 776 01:00:29,083 --> 01:00:32,003 มีเมฆปกคลุมน้อยกว่าสามในสิบ ในทุกระดับความสูง 777 01:00:32,503 --> 01:00:34,172 พื้นที่เป้าหมายเคลียร์ 778 01:01:19,217 --> 01:01:20,510 เมื่อสักครู่นี้เอง 779 01:01:20,593 --> 01:01:25,306 {\an8}เครื่องบินอเมริกัน ได้ทิ้งระเบิดหนึ่งลูกลงที่ฮิโรชิมะ 780 01:01:27,517 --> 01:01:30,978 สิ่งที่ได้ทําไปคือความสําเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 781 01:01:31,062 --> 01:01:33,606 ในประวัติศาสตร์ขององค์กรวิทยาศาสตร์ 782 01:01:44,617 --> 01:01:47,036 (ปี 1955) 783 01:02:01,968 --> 01:02:06,055 ระเบิดปรมาณูลูกแรก ได้ประกาศเริ่มยุคสมัยใหม่ที่น่าเป็นห่วง 784 01:02:07,056 --> 01:02:08,182 เพียงลูกเดียว 785 01:02:08,266 --> 01:02:12,937 เมืองฮิโรชิมะ ชาย หญิง และเด็กๆ ชาวญี่ปุ่นกว่า 70,000 คน 786 01:02:13,020 --> 01:02:14,021 ได้ถูกทําลายย่อยยับ 787 01:02:15,648 --> 01:02:16,524 นับตั้งแต่นั้นหลายปี 788 01:02:16,607 --> 01:02:19,902 เหตุการณ์ร้ายแรงนั้น ได้ถูกตรวจสอบอย่างละเอียดขึ้นเรื่อยๆ 789 01:02:21,571 --> 01:02:24,824 ระเบิดลูกนั้นเป็นราคาที่ควรค่า แก่การจ่ายเพื่อความสงบแล้วหรือ 790 01:02:25,992 --> 01:02:29,579 (ในช่วงบั้นปลายชีวิตของไอน์สไตน์ นักข่าวชาวญี่ปุ่น คัตสึ ฮาระ) 791 01:02:29,662 --> 01:02:31,706 (ได้เขียนจดหมายหาศาสตราจารย์คนนี้) 792 01:02:31,789 --> 01:02:37,962 (และบีบให้เขาออกมายอมรับ กับการมีส่วนในระเบิดปรมาณู) 793 01:02:43,760 --> 01:02:45,052 ศาสตราจารย์ครับ 794 01:02:49,724 --> 01:02:53,561 ในตอนนี้ ประชาชนชาวญี่ปุ่นตระหนักดี 795 01:02:53,644 --> 01:02:56,272 ถึงความรับผิดชอบของตัวเองต่อสงครามครั้งก่อน 796 01:02:56,814 --> 01:03:01,277 และกําลังแสดงความสํานึกผิดอย่างจริงใจ ต่ออาชญากรรมของพวกเขา 797 01:03:16,542 --> 01:03:20,004 หลายปีหลังจากที่สงครามยุติลง 798 01:03:20,755 --> 01:03:23,800 ในตอนนี้ชาวญี่ปุ่นได้เห็นผลลัพธ์อันย่อยยับ 799 01:03:23,883 --> 01:03:26,636 ที่เกิดจากระเบิดปรมาณู 800 01:03:27,178 --> 01:03:28,262 เป็นครั้งแรก 801 01:03:31,724 --> 01:03:34,268 และตอนนี้ เราขอถามคุณ ศาสตราจารย์ไอน์สไตน์ 802 01:03:35,019 --> 01:03:36,103 ทําไมวิทยาศาสตร์ 803 01:03:36,187 --> 01:03:40,107 ซึ่งเป้าหมายหลักคือ ช่วยเพิ่มสวัสดิภาพและความสุขให้กับมนุษย์ 804 01:03:40,608 --> 01:03:44,654 ควรจะเป็นเครื่องมือ ในการสร้างผลลัพธ์ที่เลวร้ายแบบนี้เหรอ 805 01:03:46,197 --> 01:03:50,993 ผมไม่คิดว่าตัวเองเป็น ผู้ริเริ่มการปลดปล่อยพลังงานปรมาณู 806 01:03:51,077 --> 01:03:53,287 ผมมีส่วนในทางอ้อมเท่านั้น 807 01:03:53,371 --> 01:03:56,749 ในมุมที่คุณมีบทบาทสําคัญ 808 01:03:56,833 --> 01:03:58,918 ในการผลิตระเบิดปรมาณูน่ะนะ 809 01:03:59,001 --> 01:04:02,547 ผลงานเดียวของผมคือในปี 1905 810 01:04:02,630 --> 01:04:06,884 ผมได้พิสูจน์ความสัมพันธ์ระหว่างมวลกับพลังงาน 811 01:04:09,345 --> 01:04:14,225 ผมเชื่อว่าพลังงานปรมาณู เป็นไปได้ในทางทฤษฎีเท่านั้น 812 01:04:16,477 --> 01:04:20,940 ที่จริงผมไม่คิดเลยด้วยซ้ําว่าพลังงานปรมาณู 813 01:04:21,023 --> 01:04:22,942 จะถูกปล่อยออกมาในช่วงชีวิตผม 814 01:04:35,121 --> 01:04:36,914 (เอฟ. ดี. โรสเวลต์) 815 01:04:46,424 --> 01:04:51,095 ผมทําพลาดครั้งใหญ่ครั้งหนึ่งในชีวิต 816 01:04:54,181 --> 01:04:56,726 ตอนที่เซ็นจดหมายนั้นให้ประธานาธิบดีโรสเวลต์ 817 01:05:04,692 --> 01:05:08,613 ความเป็นไปได้ที่ พวกเยอรมันกําลังแก้โจทย์เดียวกัน 818 01:05:08,696 --> 01:05:11,198 และมีโอกาสที่จะทําสําเร็จ 819 01:05:11,282 --> 01:05:14,076 บีบให้ผมต้องลงมือทํามัน 820 01:06:14,220 --> 01:06:17,431 ถ้าผมรู้ว่าพวกเยอรมันจะสร้าง 821 01:06:17,515 --> 01:06:19,976 ระเบิดปรมาณูไม่สําเร็จ 822 01:06:21,268 --> 01:06:25,815 ผมคงไม่มีทางเข้าไปมีส่วน กับการเปิดกล่องแพนโดรานั้นแน่นอน 823 01:06:31,570 --> 01:06:33,823 ผมคงไม่พยายามทําแม้แต่นิดเดียว 824 01:06:47,712 --> 01:06:50,089 ก่อนการบุกโจมตีฮิโรชิมะ 825 01:06:50,172 --> 01:06:53,467 เหล่านักฟิสิกส์ชั้นนํากระตุ้นกระทรวงการสงคราม 826 01:06:53,551 --> 01:06:58,097 ไม่ให้ใช้ระเบิดกับผู้หญิงและเด็กที่ไร้ทางสู้ 827 01:07:02,059 --> 01:07:06,272 ถ้าเราให้ประเทศอื่นได้เห็น การทดสอบระเบิดในนิวเม็กซิโก 828 01:07:07,023 --> 01:07:10,901 เราอาจใช้มันเพื่อเสนอจัดระเบียบโลกได้ 829 01:07:10,985 --> 01:07:12,278 เพื่อยุติสงครามได้ 830 01:07:16,240 --> 01:07:19,035 (เหล่านักฟิสิกส์ที่มีส่วนในการสร้าง) 831 01:07:19,618 --> 01:07:23,205 (อาวุธที่น่าเกรงขามและอันตรายที่สุดตลอดกาล) 832 01:07:23,873 --> 01:07:27,752 (ต่างก็เจ็บปวดจากความรู้สึกต้องรับผิดชอบ) 833 01:07:28,335 --> 01:07:29,795 (ความรู้สึกผิดยิ่งไม่ต้องพูดถึง) 834 01:07:33,049 --> 01:07:37,720 (เรามอบอาวุธนี้ให้ชาวอเมริกันและชาวอังกฤษ) 835 01:07:38,387 --> 01:07:41,140 (เพื่อใช้พวกมันดูแลมวลมนุษยชาติ) 836 01:07:41,640 --> 01:07:44,185 (เพื่อต่อสู้เพื่อสันติภาพและเสรีภาพ) 837 01:07:46,270 --> 01:07:47,646 (แต่จนถึงตอนนี้) 838 01:07:47,730 --> 01:07:50,608 (เรายังไม่เห็นหลักประกันของสันติภาพ) 839 01:07:52,151 --> 01:07:55,404 (หรือเสรีภาพที่สัญญาไว้กับนานาประเทศเลย) 840 01:08:04,371 --> 01:08:08,000 สถานการณ์นี้ต้องใช้ความพยายามที่กล้าหาญ 841 01:08:09,585 --> 01:08:14,799 เพื่อเปลี่ยนทัศนคติทั้งหมดของเรา 842 01:08:14,882 --> 01:08:17,635 ในแนวคิดทางการเมืองทั้งหมด 843 01:08:20,846 --> 01:08:21,847 ไม่อย่างนั้น 844 01:08:22,973 --> 01:08:25,226 อารยธรรมมนุษย์จะถึงวาระสุดท้าย 845 01:08:27,103 --> 01:08:28,187 เราชนะสงคราม 846 01:08:29,605 --> 01:08:30,815 แต่กลับไม่ได้รับสันติภาพ 847 01:08:38,697 --> 01:08:40,533 คําแถลงที่น่าตกใจของประธานาธิบดีทรูแมน 848 01:08:40,616 --> 01:08:43,119 ว่ารัสเซียได้สร้างระเบิดปรมาณู 849 01:08:43,202 --> 01:08:45,454 ทําให้นักข่าวต้องรีบไปที่สวนฟลัชชิ่ง เมโดว 850 01:08:45,538 --> 01:08:48,499 ที่ซึ่งวืยชินสกีของรัสเซีย มาเพื่อกล่าวปราศรัยกับสหประชาชาติ 851 01:08:48,582 --> 01:08:50,501 คุณวืยชินสกี คุณมีคําแถลง... 852 01:08:50,584 --> 01:08:54,130 - ขอโทษนะครับ - รัสเซียมีระเบิดปรมาณูไหมครับ 853 01:08:57,925 --> 01:09:00,594 เสียงดังสนั่น ระเบิด 854 01:09:00,678 --> 01:09:03,430 การปล่อยฝนกัมมันตรังสีที่อันตรายถึงตาย 855 01:09:03,514 --> 01:09:07,935 และในไม่กี่วินาที ใจกลางเมืองนิวยอร์กคงราบเป็นหน้ากลอง 856 01:09:08,894 --> 01:09:12,231 (ความกลัวคอมมิวนิสต์กระจายไปทั่วสหรัฐฯ) 857 01:09:12,314 --> 01:09:13,899 ประเทศเราอยู่ในช่วงสงคราม 858 01:09:13,983 --> 01:09:18,028 ผู้นําคอมมิวนิสต์สากลประกาศสงครามกับเรา 859 01:09:18,612 --> 01:09:22,449 นี่ถือเป็นวิกฤตครั้งใหญ่ที่สุด ในประวัติศาสตร์อเมริกา 860 01:09:22,533 --> 01:09:26,704 มีสัญญาณบ่งบอกว่าเครมลินกําลังเพิ่ม 861 01:09:26,787 --> 01:09:28,581 การใช้อาวุธอีกอย่าง 862 01:09:29,081 --> 01:09:30,624 โฆษณาชวนเชื่อของคอมมิวนิสต์ 863 01:09:31,584 --> 01:09:35,629 เรายังคงดิ้นรนต่อสู้ 864 01:09:35,713 --> 01:09:37,506 เพื่อโน้มน้าวความคิดมนุษย์ 865 01:09:41,552 --> 01:09:44,513 หายนะที่เยอรมนีเจอเมื่อหลายปีก่อนกําลังซ้ํารอย 866 01:09:46,640 --> 01:09:48,809 ผู้คนทําตัวก้าวร้าวโดยไร้คนต่อต้าน 867 01:09:49,560 --> 01:09:52,771 และเข้าร่วมกับเหล่าคนชั่ว 868 01:09:54,648 --> 01:09:57,443 เราจะต้องอดทนกับนักการเมือง 869 01:09:58,277 --> 01:10:03,449 ที่หิวอํานาจหรือพยายามเอาเปรียบทางการเมือง ในแบบนั้นไปจนถึงเมื่อไหร่ 870 01:10:06,911 --> 01:10:10,956 น่าแปลกที่วิทยาศาสตร์ ซึ่งเมื่อสมัยก่อนดูไม่มีพิษมีภัย 871 01:10:11,040 --> 01:10:14,877 ได้กลายเป็นฝันร้ายที่ทําให้ทุกคนกลัวจนตัวสั่น 872 01:10:19,965 --> 01:10:22,843 สิ่งหนึ่งที่ผมได้เรียนรู้มาตลอดชีวิต 873 01:10:22,927 --> 01:10:27,598 ก็คือว่าวิทยาศาสตร์ของเรา ยังห่างไกลจากความเป็นจริงนัก 874 01:10:31,352 --> 01:10:35,105 แต่มันก็เป็นสิ่งที่ล้ําค่าที่สุดที่เรามี 875 01:10:46,242 --> 01:10:50,329 วิทยาศาสตร์ยังคงพัฒนา และเราไม่มีวันเข้าใจมันได้ทั้งหมด 876 01:10:52,331 --> 01:10:55,960 ความก้าวหน้าครั้งสําคัญทุกครั้ง นํามาซึ่งคําถามใหม่ๆ 877 01:10:57,753 --> 01:11:01,006 แต่การค้นหาอย่างยากลําบาก ในความมืดนานหลายปี 878 01:11:01,090 --> 01:11:03,842 จนได้พบกับแสงสว่างในที่สุด 879 01:11:05,261 --> 01:11:09,431 มีเพียงคนที่ผ่านประสบการณ์นั้นมาถึงจะเข้าใจได้ 880 01:11:11,892 --> 01:11:14,019 เราต้องไม่ประณามมนุษย์ 881 01:11:14,103 --> 01:11:16,855 เพียงเพราะการพิชิตพลังธรรมชาติของเขา 882 01:11:16,939 --> 01:11:19,858 ถูกนําไปใช้อย่างผิดๆ เพื่อการทําลายล้าง 883 01:11:20,776 --> 01:11:23,112 แต่ชะตาของมนุษยชาติ 884 01:11:23,821 --> 01:11:28,242 นั้นล้วนขึ้นอยู่กับการพัฒนาทางจิตใจ 885 01:11:55,811 --> 01:11:59,523 (ไอน์สไตน์ยังคงมุ่งมั่นเพื่อสันติภาพ) 886 01:11:59,606 --> 01:12:04,278 (และเพื่อเปิดเผยปริศนาแห่งสรรพสิ่ง) 887 01:12:04,361 --> 01:12:07,614 (จวบจนลมหายใจสุดท้าย) 888 01:12:25,841 --> 01:12:31,972 (อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ เสียชีวิตเมื่อวันที่ 18 เมษายน ปี 1955) 889 01:12:34,767 --> 01:12:36,185 ถึงอนุชนรุ่นหลัง 890 01:12:37,686 --> 01:12:40,189 ถ้าคุณไม่ยุติธรรมมากขึ้น 891 01:12:41,273 --> 01:12:44,735 สงบสุขขึ้นและมีเหตุผลมากขึ้น 892 01:12:44,818 --> 01:12:46,612 กว่าที่คนยุคเราเป็นหรือเคยเป็น 893 01:12:47,613 --> 01:12:49,740 เช่นนั้นก็ขอให้ฟ้าลงโทษแล้วกัน 894 01:12:51,158 --> 01:12:53,994 จากผมที่เป็น หรือเคยเป็น 895 01:12:55,287 --> 01:12:57,873 อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ของคุณ 896 01:15:38,325 --> 01:15:43,330 คําบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี