1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,054 [tense music] 4 00:00:29,155 --> 00:00:31,449 [suspenseful music] 5 00:00:41,333 --> 00:00:43,335 Garrett. 6 00:00:47,465 --> 00:00:49,175 You and me. 7 00:00:51,302 --> 00:00:52,803 Forever. 8 00:00:52,887 --> 00:00:54,096 [sighs] 9 00:00:55,389 --> 00:00:56,807 [man] Honey! 10 00:00:56,891 --> 00:00:58,267 You almost ready to go? 11 00:00:58,350 --> 00:01:00,019 I'll meet you in the car! 12 00:01:00,102 --> 00:01:02,104 [mournful music] 13 00:01:07,359 --> 00:01:08,819 You're doing it again. 14 00:01:11,238 --> 00:01:13,073 I need a few more minutes. 15 00:01:13,157 --> 00:01:15,534 [Mason] Tonight is our 15th wedding anniversary. 16 00:01:15,618 --> 00:01:17,745 I got reservations at your favorite restaurant! 17 00:01:17,828 --> 00:01:20,748 Do you know how hard it is to get a table at that place? 18 00:01:20,831 --> 00:01:22,708 I need a few more minutes. 19 00:01:22,792 --> 00:01:26,128 [tense music] 20 00:01:29,089 --> 00:01:31,550 [Mason] Your happiness is my only concern. 21 00:01:31,634 --> 00:01:33,677 But you promised not to look at those photos anymore. 22 00:01:33,761 --> 00:01:35,596 Tonight's supposed to be about us! 23 00:01:35,679 --> 00:01:38,307 Let's put that photo away and let's go. 24 00:01:38,390 --> 00:01:40,518 Let's put it in the box. 25 00:01:40,601 --> 00:01:43,312 Come on, honey, I'll help you. 26 00:01:43,395 --> 00:01:44,897 [thwack, gasp] 27 00:01:44,980 --> 00:01:47,399 [Violet] Don't you ever touch his photo! 28 00:01:47,483 --> 00:01:49,443 This has gone on long enough. 29 00:01:49,527 --> 00:01:51,195 [she gasps] 30 00:01:51,278 --> 00:01:52,530 - [she grunts] - Let go of it! 31 00:01:52,613 --> 00:01:54,156 Let... 32 00:01:54,240 --> 00:01:55,366 - No! - Let go of it. 33 00:01:55,449 --> 00:01:56,867 No! 34 00:01:56,951 --> 00:01:58,619 [he gasps, grunts] 35 00:01:58,702 --> 00:02:00,996 [dark music] 36 00:02:08,420 --> 00:02:10,256 [struggling] 37 00:02:10,339 --> 00:02:11,715 I hate you! 38 00:02:11,799 --> 00:02:14,260 [choking] 39 00:02:16,262 --> 00:02:18,764 I've always hated you! 40 00:02:21,225 --> 00:02:23,060 [struggling] 41 00:02:32,069 --> 00:02:34,864 {\an8}[soft music] 42 00:02:37,074 --> 00:02:40,327 {\an8}[birds chirping] 43 00:02:47,626 --> 00:02:50,963 {\an8}[fanciful music] 44 00:03:13,068 --> 00:03:14,194 [text notification chimes] 45 00:03:20,618 --> 00:03:22,745 {\an8}Oh my God. 46 00:03:25,789 --> 00:03:27,374 {\an8}Oh, come on, 47 00:03:27,458 --> 00:03:29,293 {\an8}- you're just saying that. - No, Daisy, honestly. 48 00:03:29,376 --> 00:03:32,630 {\an8}You're the only editor I know who's never missed a deadline. 49 00:03:32,713 --> 00:03:34,048 {\an8}Well, I guess I'm one of those weirdos 50 00:03:34,131 --> 00:03:36,508 {\an8}who just loves to turn things in on time. 51 00:03:36,592 --> 00:03:38,594 {\an8}Speaking of which, 52 00:03:38,677 --> 00:03:40,012 {\an8}I gotta get back to these pages. 53 00:03:40,095 --> 00:03:41,555 {\an8}- You'll have 'em by tomorrow. - Great. 54 00:03:41,639 --> 00:03:43,057 {\an8}Because I have another three assignments 55 00:03:43,140 --> 00:03:44,767 {\an8}that need your immediate attention. 56 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 {\an8}Whoa, Claudia? 57 00:03:46,352 --> 00:03:48,395 {\an8}I can barely keep up with the workload I've got! 58 00:03:48,479 --> 00:03:49,897 {\an8}[Claudia] And yet, you somehow manage 59 00:03:49,980 --> 00:03:51,732 {\an8}to turn it all in without missing a beat. 60 00:03:51,815 --> 00:03:53,859 {\an8}See? You're the best. 61 00:03:53,943 --> 00:03:56,946 [Garrett] I agree. She's the best. 62 00:03:57,029 --> 00:03:58,822 - Mwah! - You silly. 63 00:03:58,906 --> 00:04:00,240 Okay, I gotta go. 64 00:04:00,324 --> 00:04:01,492 - I'll talk to you soon. - Bye! 65 00:04:03,369 --> 00:04:05,079 [Alison] Mom, Dad... 66 00:04:05,162 --> 00:04:06,622 I got a text. 67 00:04:06,705 --> 00:04:08,082 I made the list! 68 00:04:08,165 --> 00:04:10,417 - What?! - What list? 69 00:04:10,501 --> 00:04:11,919 [Daisy] The list! 70 00:04:12,002 --> 00:04:13,671 The short list for the Paris Academy of Design! 71 00:04:13,754 --> 00:04:15,130 The fashion school! 72 00:04:15,214 --> 00:04:16,590 Alison is on it! 73 00:04:16,674 --> 00:04:18,175 Our baby made the list! 74 00:04:19,593 --> 00:04:21,470 Oh, I'm so proud! 75 00:04:23,222 --> 00:04:24,932 [Alison] Dad? 76 00:04:25,015 --> 00:04:26,725 That's fantastic news! 77 00:04:26,809 --> 00:04:28,560 [Alison] Okay. Let's celebrate after school. 78 00:04:28,644 --> 00:04:31,647 - Love you! - Congrats, baby! 79 00:04:31,730 --> 00:04:33,440 [soft music] 80 00:04:33,524 --> 00:04:35,234 [door slams] 81 00:04:35,317 --> 00:04:36,735 What? 82 00:04:38,362 --> 00:04:40,823 Honey, you know I want this for Alison. 83 00:04:40,906 --> 00:04:43,033 But that Paris school is super expensive. 84 00:04:43,117 --> 00:04:44,868 She can get a great education 85 00:04:44,952 --> 00:04:46,578 - right here in town. - Are you serious? 86 00:04:46,662 --> 00:04:48,038 We both have been saving for this. 87 00:04:48,122 --> 00:04:50,499 This is her dream. We told her we would 88 00:04:50,582 --> 00:04:53,043 - help her with this. - If our finances were in order. 89 00:04:53,127 --> 00:04:54,461 Right? But they're not. 90 00:04:54,545 --> 00:04:56,130 We don't have enough 91 00:04:56,213 --> 00:04:57,673 and we don't make enough to send her to Paris 92 00:04:57,756 --> 00:04:58,966 for four years. 93 00:04:59,049 --> 00:05:00,342 Alison is gonna have all the opportunities 94 00:05:00,426 --> 00:05:02,344 that I never had. 95 00:05:02,428 --> 00:05:04,263 Don't fight me on this. 96 00:05:04,346 --> 00:05:06,598 Because you're not gonna win. 97 00:05:06,682 --> 00:05:09,018 [insects chirring] 98 00:05:09,101 --> 00:05:11,937 [tense music] 99 00:05:46,263 --> 00:05:48,015 [he clears his throat] 100 00:05:48,098 --> 00:05:50,142 [breathing heavily] 101 00:05:50,225 --> 00:05:51,351 [car door slams] 102 00:05:55,397 --> 00:05:58,108 Violet? 103 00:05:58,192 --> 00:05:59,777 I'm sorry; do we know each other? 104 00:05:59,860 --> 00:06:02,196 Yeah, I think we went to high school together. 105 00:06:02,279 --> 00:06:04,698 - Garrett? - [laughs] 106 00:06:04,782 --> 00:06:06,867 Garrett... Hawkins? 107 00:06:06,950 --> 00:06:08,535 Oh my God, what... what are you doing around here? 108 00:06:08,619 --> 00:06:09,953 I live right there! 109 00:06:10,037 --> 00:06:11,830 - Get out! You do not! - I do! 110 00:06:11,914 --> 00:06:13,499 So, uh, you bought this place? 111 00:06:13,582 --> 00:06:14,958 Yeah. 112 00:06:15,042 --> 00:06:16,418 Great price and a great location, 113 00:06:16,502 --> 00:06:18,212 so, yeah, I did. 114 00:06:18,295 --> 00:06:21,381 Actually, today is my first official day here. 115 00:06:21,465 --> 00:06:22,841 [Garrett] Mm. So that would explain the moving trucks 116 00:06:22,925 --> 00:06:24,593 that were here yesterday. Great. 117 00:06:24,676 --> 00:06:26,345 Well, welcome to the neighborhood. 118 00:06:26,428 --> 00:06:27,721 [he laughs] 119 00:06:36,230 --> 00:06:37,564 You have to say hello to Daisy. 120 00:06:40,651 --> 00:06:42,820 Hey, honey! 121 00:06:42,903 --> 00:06:44,154 Remember Violet from high school? 122 00:06:44,238 --> 00:06:45,572 She just bought this place. 123 00:06:45,656 --> 00:06:47,032 [he laughs] 124 00:06:47,116 --> 00:06:49,743 [dark music] 125 00:06:54,081 --> 00:06:55,999 - Violet! - Daisy! 126 00:06:56,083 --> 00:06:59,419 Uh... you haven't changed a bit in the last 20 years. 127 00:06:59,503 --> 00:07:01,088 [Violet] When was the last time you had your eyes checked? 128 00:07:01,171 --> 00:07:02,548 [uneasy laugh] 129 00:07:02,631 --> 00:07:04,216 Wait, wait, didn't you two used to date 130 00:07:04,299 --> 00:07:07,136 - back in senior year? - Uh... yeah, for a... 131 00:07:07,219 --> 00:07:08,929 for a hot minute. 132 00:07:09,012 --> 00:07:11,098 - Maybe, like, a couple weeks. - More like one. 133 00:07:11,181 --> 00:07:13,100 [chuckling] 134 00:07:13,183 --> 00:07:15,519 So, are you guys married? 135 00:07:15,602 --> 00:07:17,229 Eighteen years and counting. 136 00:07:17,312 --> 00:07:18,814 [Garrett] Daisy's a book editor 137 00:07:18,897 --> 00:07:20,232 and I'm a creative director for an ad agency, 138 00:07:20,315 --> 00:07:22,442 - and Alison is our... - ...is our perfect 139 00:07:22,526 --> 00:07:24,278 17-year-old daughter. 140 00:07:24,361 --> 00:07:28,907 So! Are you and your... husband gonna be living here? 141 00:07:28,991 --> 00:07:32,870 [Violet] I just got divorced last year. 142 00:07:32,953 --> 00:07:36,498 But I've been seeing this amazing guy. 143 00:07:36,582 --> 00:07:39,293 Hang on, lemme show you. 144 00:07:39,376 --> 00:07:40,669 His name is Pietro. 145 00:07:40,752 --> 00:07:42,129 He's Italian. 146 00:07:42,212 --> 00:07:43,714 [Daisy] Oh, okay! 147 00:07:43,797 --> 00:07:45,424 [uneasy laughter] 148 00:07:45,507 --> 00:07:47,676 Things are going super well right now. 149 00:07:47,759 --> 00:07:50,053 [Daisy] Listen, I'm not the world's greatest chef, 150 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 but why don't you come over for dinner tonight? 151 00:07:52,222 --> 00:07:54,433 Six o'clock? And bring your guy with you. 152 00:07:54,516 --> 00:07:56,143 Thank you! 153 00:07:56,226 --> 00:07:58,145 Actually, he's in London right now on business. 154 00:07:58,228 --> 00:08:00,063 But I'd still love to come. 155 00:08:00,147 --> 00:08:01,481 [Daisy] Of course! 156 00:08:01,565 --> 00:08:03,192 - We'll see you later tonight. - Okay. 157 00:08:03,275 --> 00:08:06,153 - All right. Small world. - Yeah. 158 00:08:06,236 --> 00:08:07,696 [Violet] Hold on! 159 00:08:07,779 --> 00:08:09,156 I have got to capture this momentous occasion. 160 00:08:09,239 --> 00:08:10,824 It's crazy, right? 161 00:08:10,908 --> 00:08:12,576 What are the chances of us being neighbors? 162 00:08:12,659 --> 00:08:14,161 [Daisy] I-I'm not wearing any makeup... 163 00:08:14,244 --> 00:08:15,746 [Violet] Oh, who cares? You look great. Come on. 164 00:08:15,829 --> 00:08:17,206 Garrett, stand in the middle, 165 00:08:17,289 --> 00:08:18,916 flanked by us two gorgeous women. 166 00:08:18,999 --> 00:08:20,375 Ready? 167 00:08:20,459 --> 00:08:21,877 One, two, three! 168 00:08:21,960 --> 00:08:23,378 [phone's camera snaps] 169 00:08:23,462 --> 00:08:24,838 Okay, then! 170 00:08:24,922 --> 00:08:26,340 See you tonight, then. 171 00:08:26,423 --> 00:08:27,674 - Should I bring anything? - Just yourself. 172 00:08:27,758 --> 00:08:30,427 - All right. - All right! 173 00:08:30,510 --> 00:08:31,929 [Daisy sighs, laughs] 174 00:08:32,012 --> 00:08:34,389 [indistinct chatter] 175 00:08:34,473 --> 00:08:37,893 [dark music] 176 00:08:40,062 --> 00:08:42,231 [door slams] 177 00:08:42,314 --> 00:08:44,107 Eighteen years and counting. 178 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 [grunting] 179 00:08:51,782 --> 00:08:53,283 Eighteen years together! 180 00:08:53,367 --> 00:08:55,953 [screams, breathes heavily] 181 00:09:01,416 --> 00:09:04,044 [beeping] 182 00:09:40,372 --> 00:09:42,124 Perfect. 183 00:09:44,459 --> 00:09:46,586 [chopping] 184 00:09:46,670 --> 00:09:49,089 - I just don't get it. - Get what? 185 00:09:49,172 --> 00:09:50,966 [Daisy] I don't get why you and Violet only dated for two weeks. 186 00:09:51,049 --> 00:09:53,010 I mean, the woman is a rock star. 187 00:09:53,093 --> 00:09:54,428 She's a total knockout. 188 00:09:54,511 --> 00:09:56,805 [Garrett] So? 189 00:09:56,888 --> 00:09:58,724 You're a knockout. 190 00:09:58,807 --> 00:10:00,434 - And a brilliant woman. - Mm. 191 00:10:00,517 --> 00:10:03,103 [Garrett] And that is sexy. 192 00:10:03,186 --> 00:10:06,064 [soft music] 193 00:10:06,148 --> 00:10:07,941 [Alison] Guys... 194 00:10:08,025 --> 00:10:09,359 Get a room! 195 00:10:09,443 --> 00:10:10,902 [doorbell chimes] 196 00:10:10,986 --> 00:10:12,321 [Daisy] Oh my God, it's Violet! 197 00:10:12,404 --> 00:10:13,697 I haven't even finished everything! 198 00:10:13,780 --> 00:10:15,240 [Garrett] Relax, it's casual. 199 00:10:15,324 --> 00:10:16,825 I didn't even brush my hair! 200 00:10:16,908 --> 00:10:18,660 I probably look like a mess! 201 00:10:18,744 --> 00:10:21,204 [eerie music] 202 00:10:21,288 --> 00:10:23,540 [Violet] I hope you don't mind, I brought a homemade pie. 203 00:10:23,623 --> 00:10:25,208 You just moved in and you had time 204 00:10:25,292 --> 00:10:27,002 to bake a pie for us? 205 00:10:31,298 --> 00:10:33,342 And if you invite me in, 206 00:10:33,425 --> 00:10:34,926 we can all enjoy it together. 207 00:10:35,010 --> 00:10:36,386 Right. I'm sorry. 208 00:10:36,470 --> 00:10:38,221 Where's my head? Yes, please come in. 209 00:10:45,145 --> 00:10:47,856 [Alison] Oh my God, that's your boyfriend? 210 00:10:47,939 --> 00:10:49,608 - Is he a model? - I know, right? 211 00:10:49,691 --> 00:10:51,068 Everyone thinks so, but no. 212 00:10:51,151 --> 00:10:52,903 Pietro's an entrepreneur. 213 00:10:52,986 --> 00:10:54,780 New media, super successful. 214 00:10:54,863 --> 00:10:56,323 Biggest in London and New York. 215 00:10:56,406 --> 00:10:57,824 [Garrett] Nice. Do you work with him? 216 00:10:57,908 --> 00:10:59,868 No. 217 00:10:59,951 --> 00:11:01,536 Since my divorce, I'm back to doing what I love. 218 00:11:01,620 --> 00:11:04,373 Landscaping, web design, the occasional makeover. 219 00:11:04,456 --> 00:11:05,999 Wait, you do makeovers? 220 00:11:06,083 --> 00:11:07,584 Can you give me one? 221 00:11:07,667 --> 00:11:09,419 Alison, you do not need a makeover, honey! 222 00:11:09,503 --> 00:11:11,088 You're perfect the way you are. 223 00:11:11,171 --> 00:11:12,547 [Alison] Mom, the fashion show is coming up 224 00:11:12,631 --> 00:11:14,132 and I want to look my best. 225 00:11:14,216 --> 00:11:15,592 I don't know anything about makeup 226 00:11:15,675 --> 00:11:17,719 and you never have time to show me. 227 00:11:17,803 --> 00:11:20,013 [Violet] Ooh, a fashion show! Fill me in. 228 00:11:20,097 --> 00:11:21,598 It's at my school. 229 00:11:21,681 --> 00:11:23,934 Me and some of the kids from my fashion design class 230 00:11:24,017 --> 00:11:25,936 get to show off our work. 231 00:11:26,019 --> 00:11:27,687 [Violet] That's fantastic. 232 00:11:27,771 --> 00:11:29,189 Show her your designs. 233 00:11:29,272 --> 00:11:32,901 - Aww, Mom... - Come on, go get 'em. 234 00:11:32,984 --> 00:11:34,319 Okay. 235 00:11:34,403 --> 00:11:36,238 [laughing] 236 00:11:36,321 --> 00:11:38,198 She's so talented. 237 00:11:38,281 --> 00:11:39,950 You know, she's short-listed for the fashion program 238 00:11:40,033 --> 00:11:41,868 at the Paris Academy of Design. 239 00:11:41,952 --> 00:11:43,870 Oh, wow! Isn't that the most famous fashion school 240 00:11:43,954 --> 00:11:46,248 - in the world? - Yeah, and most expensive. 241 00:11:46,331 --> 00:11:47,707 We've barely managed to scrape together enough 242 00:11:47,791 --> 00:11:49,668 to pay for her first year. 243 00:11:49,751 --> 00:11:52,379 One, I'm up for a big promotion, 244 00:11:52,462 --> 00:11:56,091 and two, I will take an extra job if I have to. 245 00:11:56,174 --> 00:11:59,094 Alison is going to Paris. 246 00:11:59,177 --> 00:12:02,139 [Alison] Okay, so I don't really know what I'm doing, but... 247 00:12:02,222 --> 00:12:04,057 [Daisy] Yes you do. 248 00:12:04,141 --> 00:12:05,684 - There. - Wow. 249 00:12:05,767 --> 00:12:07,477 These are great! 250 00:12:07,561 --> 00:12:08,895 - That's my favorite. - Ooh, yeah, 251 00:12:08,979 --> 00:12:10,772 especially this one. 252 00:12:10,856 --> 00:12:12,357 Whip up a few sketches 253 00:12:12,441 --> 00:12:14,151 of what I might look like in that dress. 254 00:12:14,234 --> 00:12:16,445 I'll choose one, you'll make it, 255 00:12:16,528 --> 00:12:18,613 I'll pay you. 256 00:12:18,697 --> 00:12:19,948 [Alison] Wait, what? 257 00:12:20,031 --> 00:12:23,535 You would? Really? 258 00:12:23,618 --> 00:12:25,579 [Violet] Only if it's okay with your mom and dad. 259 00:12:25,662 --> 00:12:27,122 [Garrett] I think it's a great idea. 260 00:12:27,205 --> 00:12:30,083 [eerie music] 261 00:12:30,167 --> 00:12:32,419 I do too. 262 00:12:32,502 --> 00:12:34,045 [Violet] And... 263 00:12:34,129 --> 00:12:36,673 I'd like to go to the fashion show as well. 264 00:12:36,756 --> 00:12:39,676 - Are you sure? - Absolutely. 265 00:12:39,759 --> 00:12:41,595 [billiard balls clacking 266 00:12:41,678 --> 00:12:43,138 [Alison] Oh my God. 267 00:12:43,221 --> 00:12:45,015 This is literally so good. 268 00:12:45,098 --> 00:12:46,641 [Garrett] Best pie I've ever eaten, bar none. 269 00:12:46,725 --> 00:12:49,352 - No offense, honey. - None taken! I agree. 270 00:12:49,436 --> 00:12:51,146 It's a pity my boss Claudia isn't here. 271 00:12:51,229 --> 00:12:52,564 She has such a sweet tooth. 272 00:12:52,647 --> 00:12:53,815 She'd love this. 273 00:12:56,067 --> 00:12:58,904 Well, why don't I teach you how to make a pie? 274 00:12:58,987 --> 00:13:01,114 One for your boss, one for your family. 275 00:13:01,198 --> 00:13:02,908 Might help you get that promotion sooner. 276 00:13:02,991 --> 00:13:04,451 Would you? 277 00:13:04,534 --> 00:13:05,952 That would be great. 278 00:13:06,036 --> 00:13:08,079 - I'd love to. - ...know about that! 279 00:13:08,163 --> 00:13:09,789 - You totally cheated. - You scratch on the eight ball, 280 00:13:09,873 --> 00:13:11,500 - you lose, that's it. - I did not scratch! 281 00:13:11,583 --> 00:13:14,711 I sneezed! It doesn't count! 282 00:13:14,794 --> 00:13:16,880 - He cheated. I saw it. - Thank you. See? 283 00:13:16,963 --> 00:13:18,965 Three against one. 284 00:13:19,049 --> 00:13:20,675 [Violet] Thank you for welcoming me to the neighborhood. 285 00:13:20,759 --> 00:13:22,052 - Of course. - I can't wait 286 00:13:22,135 --> 00:13:24,638 till the fashion show! 287 00:13:24,721 --> 00:13:25,972 And I'll be by in the morning about 10 288 00:13:26,056 --> 00:13:28,141 - to help with the pies. - Sounds good. 289 00:13:28,225 --> 00:13:29,976 [Violet] And, Garrett... 290 00:13:30,060 --> 00:13:31,811 What a surprise. 291 00:13:31,895 --> 00:13:33,647 To think we'd meet again after all these years. 292 00:13:33,730 --> 00:13:35,357 [Garrett] Small world. 293 00:13:47,744 --> 00:13:49,704 Okay. 294 00:13:49,788 --> 00:13:51,623 - Good night, everyone. - Good night! 295 00:13:51,706 --> 00:13:53,792 - Thanks for coming over. - I'll see you tomorrow. 296 00:13:53,875 --> 00:13:55,252 [Garrett] We'll do it again, all right? 297 00:13:55,335 --> 00:13:57,712 Be careful. You know the way home. 298 00:13:57,796 --> 00:14:00,590 - Ohh... - She's totally cool. 299 00:14:00,674 --> 00:14:02,467 [Garrett] Yeah. She kind of is, isn't she? 300 00:14:02,551 --> 00:14:03,760 [Daisy] Not to mention, she's like the best friend 301 00:14:03,843 --> 00:14:05,095 I never had. 302 00:14:05,178 --> 00:14:07,138 [insects chirring] 303 00:14:11,309 --> 00:14:12,686 What? 304 00:14:12,769 --> 00:14:14,187 What?! 305 00:14:14,271 --> 00:14:15,897 Violet's got nothin' on you. 306 00:14:15,981 --> 00:14:17,983 [Daisy laughs] 307 00:14:18,066 --> 00:14:21,444 [tender music] 308 00:14:45,427 --> 00:14:47,053 [giggling] 309 00:14:52,309 --> 00:14:56,021 [breathing heavily] 310 00:14:56,104 --> 00:14:57,355 [female singer] ♪ I see you with her 311 00:14:57,439 --> 00:15:01,943 on the boulevard we always went to ♪ 312 00:15:02,027 --> 00:15:05,739 ♪ Trying to play it cool 313 00:15:05,822 --> 00:15:09,242 ♪ I sent a psycho text or two, and suddenly, 314 00:15:09,326 --> 00:15:11,703 I'm replaced by you ♪ 315 00:15:11,786 --> 00:15:14,789 ♪ I see you playing cool 316 00:15:14,873 --> 00:15:16,875 ♪ But I don't think you know me well ♪ 317 00:15:16,958 --> 00:15:18,627 ♪ If you don't know I'm good at raisin' hell ♪ 318 00:15:18,710 --> 00:15:20,295 Daisy. 319 00:15:20,378 --> 00:15:23,006 Your boss is going to love the pie. 320 00:15:23,089 --> 00:15:25,717 [ominous music] 321 00:15:30,555 --> 00:15:33,266 [eerie music] 322 00:15:39,356 --> 00:15:40,940 [sighs] 323 00:15:50,408 --> 00:15:53,328 [female singer] ♪ Jack of all trades but a master of none ♪ 324 00:15:53,411 --> 00:15:56,164 ♪ Spitting out words like a date rape drug ♪ 325 00:15:56,247 --> 00:16:01,920 ♪ He's a serpent with a halo in disguise ♪ 326 00:16:02,003 --> 00:16:06,341 ♪ Oh, manipulate the mouth until they see what you do ♪ 327 00:16:06,424 --> 00:16:09,094 ♪ Try to take it back so they don't turn on you ♪ 328 00:16:09,177 --> 00:16:14,766 ♪ Are you tired of being fake all the damned time ♪ 329 00:16:14,849 --> 00:16:19,938 ♪ Oh, preacher man, who you talking to ♪ 330 00:16:20,021 --> 00:16:22,232 ♪ Preacher man, what you trying to prove ♪ 331 00:16:22,315 --> 00:16:23,942 Selling us a scam, 332 00:16:24,025 --> 00:16:25,318 with every lie, you make it true ♪ 333 00:16:25,402 --> 00:16:27,195 ♪ We know that you are not divine ♪ 334 00:16:27,278 --> 00:16:29,614 ♪ No, you are not the preacher man ♪ 335 00:16:32,242 --> 00:16:34,577 ♪ Preacher man, who you talking to ♪ 336 00:16:34,661 --> 00:16:36,079 Selling us a scam, 337 00:16:36,162 --> 00:16:37,539 with every lie, you make it true ♪ 338 00:16:37,622 --> 00:16:39,332 ♪ We know that you are not divine ♪ 339 00:16:39,416 --> 00:16:43,294 ♪ No, you are not the preacher man ♪ 340 00:16:46,339 --> 00:16:48,007 Jack, come on, you can't suddenly cut my hours. 341 00:16:48,091 --> 00:16:49,384 [Jack] Yeah, I can. 342 00:16:49,467 --> 00:16:50,760 But I'm the best guy you have! 343 00:16:50,844 --> 00:16:52,387 You told me so yourself. 344 00:16:52,470 --> 00:16:53,847 [Jack] I did. But I'm still cutting hours. 345 00:16:53,930 --> 00:16:56,307 I brought in a ton of work to the company last year. 346 00:16:56,391 --> 00:16:57,726 [Jack] Garrett, can you hear yourself? 347 00:16:57,809 --> 00:16:59,310 That was last year. Things have changed. 348 00:16:59,394 --> 00:17:00,854 I'll bring in new clients, okay? 349 00:17:00,937 --> 00:17:02,564 - We'll be fine. - Well, right now, we aren't, 350 00:17:02,647 --> 00:17:04,107 so it's less hours or nothing. 351 00:17:04,190 --> 00:17:05,692 Are you threatening to fire me? 352 00:17:05,775 --> 00:17:07,068 [Jack] I'm telling you how it is. 353 00:17:07,152 --> 00:17:08,653 But don't push me, because I just might. 354 00:17:10,530 --> 00:17:13,658 [typing] 355 00:17:13,742 --> 00:17:16,119 - [sighs] - [doorbell chimes] 356 00:17:16,202 --> 00:17:17,454 Violet! 357 00:17:19,789 --> 00:17:21,124 Ready to bake some pie? 358 00:17:21,207 --> 00:17:22,751 Just about. I have one more page to edit. 359 00:17:22,834 --> 00:17:24,627 Come through the office, hang out for a sec. 360 00:17:24,711 --> 00:17:26,421 - Let me help you. - Thank you. 361 00:17:30,133 --> 00:17:33,136 [Daisy] Okay, I am almost done. 362 00:17:35,472 --> 00:17:36,890 [Violet] Love what you've done with your office. 363 00:17:36,973 --> 00:17:39,100 - His-and-her desks. - Thank you. Garrett designed it. 364 00:17:39,184 --> 00:17:41,186 Nice, right? 365 00:17:41,269 --> 00:17:44,439 [ominous music] 366 00:17:58,995 --> 00:18:00,497 Okay. Now. 367 00:18:00,580 --> 00:18:01,873 I'm not really a baker, 368 00:18:01,956 --> 00:18:03,374 so I'm just gonna take notes 369 00:18:03,458 --> 00:18:04,626 and follow everything you tell me. 370 00:18:04,709 --> 00:18:06,252 Great. 371 00:18:06,336 --> 00:18:07,796 Okay, I basically brought everything except 372 00:18:07,879 --> 00:18:10,715 utensils and mixing bowls, which you have. 373 00:18:10,799 --> 00:18:14,594 [Daisy] Sure. I might have to dust them off, but yes. 374 00:18:14,677 --> 00:18:16,387 [Violet] Oops. I left one of my bags in your office. 375 00:18:16,471 --> 00:18:17,680 I'll just run back and grab it. 376 00:18:17,764 --> 00:18:19,182 [Daisy] Okay. 377 00:18:19,265 --> 00:18:20,558 Um, what should I do first? 378 00:18:20,642 --> 00:18:22,936 Dust off those mixing bowls. 379 00:18:23,019 --> 00:18:24,562 Where did I put them? 380 00:18:41,120 --> 00:18:42,580 [Violet] And there you go. 381 00:18:42,664 --> 00:18:44,249 In about an hour, you'll have a pie for your boss 382 00:18:44,332 --> 00:18:45,291 and one for your family. 383 00:18:45,375 --> 00:18:46,960 [Daisy] Thank you. 384 00:18:47,043 --> 00:18:48,920 Look, I'm sure you have plenty of things to do, but... 385 00:18:49,003 --> 00:18:50,922 do you maybe wanna stay for coffee 386 00:18:51,005 --> 00:18:52,757 and catch up on the last 20 years? 387 00:18:52,841 --> 00:18:54,634 I'd love to. 388 00:18:57,178 --> 00:18:59,472 Ooh, this coffee's got a kick! 389 00:18:59,556 --> 00:19:01,140 [Daisy] We love it. 390 00:19:01,224 --> 00:19:02,934 It's from this coffee shop on the corner of 1st and Main 391 00:19:03,017 --> 00:19:04,143 called Best Brew. 392 00:19:04,227 --> 00:19:05,603 Garrett goes there in the afternoon 393 00:19:05,687 --> 00:19:07,146 to see clients or take a break. 394 00:19:07,230 --> 00:19:08,690 Sometimes, I join him. 395 00:19:08,773 --> 00:19:11,401 I'll have to check it out. 396 00:19:11,484 --> 00:19:14,696 Okay. I've been dying to ask. 397 00:19:14,779 --> 00:19:16,906 Remember a guy, 398 00:19:16,990 --> 00:19:20,952 junior year football captain, Kurt, um... Kurt. 399 00:19:21,035 --> 00:19:22,871 - DelaRosa? - Yes, that's it! 400 00:19:22,954 --> 00:19:24,622 Didn't he look juicy in his jersey? 401 00:19:24,706 --> 00:19:26,165 Mm, I just wanted to rip it off him 402 00:19:26,249 --> 00:19:27,458 and do it in the corner. 403 00:19:27,542 --> 00:19:28,877 Violet! 404 00:19:28,960 --> 00:19:30,670 Admit it! You did too. 405 00:19:30,753 --> 00:19:34,132 Oh, the thought may have crossed my mind. 406 00:19:34,215 --> 00:19:37,343 About a hundred times a day. 407 00:19:37,427 --> 00:19:40,263 Guys like that never looked at me twice. 408 00:19:40,346 --> 00:19:43,016 Garrett looked at you. 409 00:19:43,099 --> 00:19:45,852 - Yeah. - More than twice. 410 00:19:45,935 --> 00:19:47,478 I still don't know why. 411 00:19:47,562 --> 00:19:48,980 Come on. You were valedictorian, 412 00:19:49,063 --> 00:19:50,315 straight A's four years in a row, 413 00:19:50,398 --> 00:19:52,108 voted most likely to succeed. 414 00:19:52,191 --> 00:19:54,569 - Should I continue? - Oh, wow. 415 00:19:54,652 --> 00:19:56,988 You remember all that? 416 00:19:57,071 --> 00:20:00,283 Okay, I guess it counted for something. 417 00:20:00,366 --> 00:20:04,078 - And yes, DelaRosa was a hunk. - Right? 418 00:20:04,162 --> 00:20:05,705 Ugh, okay. 419 00:20:05,788 --> 00:20:07,165 Who else did you date in high school? 420 00:20:07,248 --> 00:20:09,667 Dish. 421 00:20:09,751 --> 00:20:13,212 I didn't. 422 00:20:13,296 --> 00:20:15,506 Garrett's the only man I've ever been with. 423 00:20:15,590 --> 00:20:17,133 Come on. Really? 424 00:20:17,216 --> 00:20:19,052 I don't believe you. 425 00:20:19,135 --> 00:20:21,804 [Daisy] Look, I know you don't understand, but... 426 00:20:21,888 --> 00:20:23,389 Look at you, Violet. 427 00:20:23,473 --> 00:20:25,683 Guys would climb over a spiked fence 428 00:20:25,767 --> 00:20:27,518 to get within ten feet of you. 429 00:20:27,602 --> 00:20:30,396 [Violet] And yet, I ended up with lots of losers. 430 00:20:30,480 --> 00:20:32,357 Especially my ex. 431 00:20:32,440 --> 00:20:34,192 Pietro doesn't look like a loser. 432 00:20:34,275 --> 00:20:36,486 [Violet] Oh, girl, I swear. 433 00:20:36,569 --> 00:20:38,154 All he has to do is look at me 434 00:20:38,237 --> 00:20:40,531 and the buttons on my blouse pop off. 435 00:20:40,615 --> 00:20:43,284 [giggling] 436 00:20:47,205 --> 00:20:49,832 This is embarrassing to ask, but... 437 00:20:49,916 --> 00:20:52,377 I still don't understand. 438 00:20:52,460 --> 00:20:55,046 Why did you and Garrett break up? 439 00:20:55,129 --> 00:20:57,340 [tense music] 440 00:20:59,550 --> 00:21:00,927 [Violet] I never broke up with him. 441 00:21:01,010 --> 00:21:02,345 You showed up and ruined everything! 442 00:21:02,428 --> 00:21:04,055 [screams] 443 00:21:04,138 --> 00:21:06,015 [exclaims] 444 00:21:06,099 --> 00:21:08,142 It was so long ago, who can remember? 445 00:21:08,226 --> 00:21:09,602 The important thing is that we've both found 446 00:21:09,686 --> 00:21:11,437 someone we really love. 447 00:21:14,857 --> 00:21:17,151 Mm! Let's get that pie ready for your boss. 448 00:21:17,235 --> 00:21:19,696 I'll need a pair of scissors, though, maybe from your office? 449 00:21:19,779 --> 00:21:23,032 Oh! Uh, yeah, okay, lemme check. 450 00:21:23,116 --> 00:21:25,743 [suspenseful music] 451 00:21:36,629 --> 00:21:37,839 Found it! 452 00:21:40,341 --> 00:21:42,510 Okay. Now what? 453 00:21:42,593 --> 00:21:47,223 [Violet] You wanna put the pie in the box for me. 454 00:21:47,306 --> 00:21:50,143 Okay, now, let me pull this beautiful ribbon. 455 00:21:56,733 --> 00:22:00,695 - Scissors. - Ahh! 456 00:22:00,778 --> 00:22:02,822 - Wow. - There you have it. 457 00:22:02,905 --> 00:22:04,782 - Thank you. - Anytime. 458 00:22:21,758 --> 00:22:23,968 [grunting] 459 00:22:34,896 --> 00:22:37,648 [rattling] 460 00:22:54,916 --> 00:22:56,834 [door squeaks] 461 00:23:20,191 --> 00:23:22,902 - Violet Benson. - [she gasps] 462 00:23:22,985 --> 00:23:24,445 What the hell are you doing here? 463 00:23:24,529 --> 00:23:26,364 [Violet] Somebody forgot to lock his front gate, 464 00:23:26,447 --> 00:23:28,282 which, by the looks of this neighborhood, 465 00:23:28,366 --> 00:23:30,159 not too smart. 466 00:23:30,243 --> 00:23:32,787 - How've you been? - What do you want? 467 00:23:32,870 --> 00:23:34,956 I have a job for you. 468 00:23:35,039 --> 00:23:36,874 Not interested. 469 00:23:36,958 --> 00:23:39,460 You sure? 470 00:23:39,544 --> 00:23:41,254 Seems like you need one. 471 00:23:41,337 --> 00:23:43,506 Look. I do construction work now. 472 00:23:43,589 --> 00:23:45,216 May not be reliable, 473 00:23:45,299 --> 00:23:47,468 but at least I won't go to jail for it. 474 00:23:47,552 --> 00:23:49,720 [Violet] Well, if you didn't want to go to jail, 475 00:23:49,804 --> 00:23:51,055 then you shouldn't have tried to run that scam 476 00:23:51,139 --> 00:23:52,723 on my ex-husband. 477 00:23:52,807 --> 00:23:54,976 [Oliver] Oh! Ex-husband? 478 00:23:55,059 --> 00:23:56,561 What happened? 479 00:23:56,644 --> 00:23:58,104 Did you get tired of spending all of his money? 480 00:23:58,187 --> 00:23:59,897 Look, Oliver. 481 00:23:59,981 --> 00:24:01,983 I need somebody with your skills, all right? 482 00:24:02,066 --> 00:24:03,818 Somebody smooth. 483 00:24:03,901 --> 00:24:05,444 I'm not that smooth. 484 00:24:05,528 --> 00:24:07,488 - I got caught, remember? - You fooled me. 485 00:24:07,572 --> 00:24:08,781 Fooled my husband. 486 00:24:08,865 --> 00:24:10,241 [scoffs] 487 00:24:10,324 --> 00:24:11,701 I'm not in that business anymore. 488 00:24:22,670 --> 00:24:24,630 You're still in the business, Oliver. 489 00:24:24,714 --> 00:24:27,300 You know you are. 490 00:24:27,383 --> 00:24:29,594 What... what's that for? 491 00:24:29,677 --> 00:24:31,053 Down payment. 492 00:24:41,272 --> 00:24:42,398 [Oliver] What do you want me to do? 493 00:24:46,277 --> 00:24:48,487 [Alison sighs] 494 00:24:48,571 --> 00:24:49,947 [Daisy exclaims] 495 00:24:50,031 --> 00:24:52,074 Mom, face it. We suck at this. 496 00:24:52,158 --> 00:24:53,826 [Daisy] Hey! Haven't you ever heard the phrase 497 00:24:53,910 --> 00:24:55,578 "Practice makes perfect"? 498 00:24:55,661 --> 00:24:56,996 - Mom? - Uh-huh? 499 00:24:57,079 --> 00:24:59,749 [Alison] I love you. Lots. 500 00:24:59,832 --> 00:25:02,877 But why don't I just ask Violet for a makeover? 501 00:25:02,960 --> 00:25:04,378 I mean, look at her! 502 00:25:04,462 --> 00:25:05,963 It's kinda hard not to. 503 00:25:06,047 --> 00:25:07,673 She probably sleeps in all that makeup 504 00:25:07,757 --> 00:25:09,175 in case she has to jump on a Zoom meeting 505 00:25:09,258 --> 00:25:10,801 in the middle of the night. 506 00:25:10,885 --> 00:25:13,012 But then, isn't she a good choice to help me? 507 00:25:13,095 --> 00:25:14,889 I wanna look my best for the fashion show. 508 00:25:14,972 --> 00:25:16,974 Why don't I just ask her? 509 00:25:17,058 --> 00:25:19,227 Because she doesn't know what's right for you. 510 00:25:19,310 --> 00:25:21,270 I do. And this is not it. 511 00:25:21,354 --> 00:25:22,605 - Okay, we're gonna start over. - Mom, this isn't working. 512 00:25:22,688 --> 00:25:24,023 I have to go to Violet's. 513 00:25:24,106 --> 00:25:25,483 I finished the sketches. 514 00:25:25,566 --> 00:25:26,859 And then I'm off to the library. 515 00:25:26,943 --> 00:25:28,194 Bye. 516 00:25:30,947 --> 00:25:34,325 [soft music] 517 00:25:36,077 --> 00:25:37,703 [Violet] Cute. 518 00:25:37,787 --> 00:25:38,996 I'll take all of them. 519 00:25:39,080 --> 00:25:40,539 - What? - One day, 520 00:25:40,623 --> 00:25:41,916 I won't be able to afford them, 521 00:25:41,999 --> 00:25:43,459 so I should get them now, right? 522 00:25:43,542 --> 00:25:44,877 How 'bout this? 523 00:25:44,961 --> 00:25:46,879 I make you the dresses, 524 00:25:46,963 --> 00:25:51,092 you give me a makeover. 525 00:25:51,175 --> 00:25:52,718 I have a better idea. 526 00:25:52,802 --> 00:25:55,012 That's for the material to make the dresses, 527 00:25:55,096 --> 00:25:57,932 and I'll give you a makeover, gratis. 528 00:25:58,015 --> 00:26:01,102 But, probably, your mom won't approve, right? 529 00:26:01,185 --> 00:26:02,770 Totally she won't. 530 00:26:02,853 --> 00:26:05,773 Just say one of your talented friends at school did it. 531 00:26:05,856 --> 00:26:07,066 Thank you. 532 00:26:11,028 --> 00:26:14,991 I'll keep you updated. 533 00:26:15,074 --> 00:26:17,660 - [sighs] - [door slams] 534 00:26:17,743 --> 00:26:19,912 I'm going to make an amazing stepmom. 535 00:26:19,996 --> 00:26:23,332 [ominous music] 536 00:26:23,416 --> 00:26:24,667 [Daisy] You were so distracted this morning, 537 00:26:24,750 --> 00:26:27,295 you barely touched your breakfast. 538 00:26:27,378 --> 00:26:29,338 I brought you some pie. 539 00:26:29,422 --> 00:26:30,589 Thought you'd better have something to eat 540 00:26:30,673 --> 00:26:32,466 before you leave. 541 00:26:32,550 --> 00:26:33,968 [Garrett] I talked with Jack. 542 00:26:34,051 --> 00:26:36,304 He's, uh, cutting my hours. 543 00:26:36,387 --> 00:26:37,638 Starting from today. 544 00:26:37,722 --> 00:26:39,307 What? 545 00:26:39,390 --> 00:26:40,725 You're the best employee Jack's got. 546 00:26:40,808 --> 00:26:42,435 [Garrett] Well, we lost a few accounts, so, 547 00:26:42,518 --> 00:26:45,980 starting this week, it's gonna be rough going for a while. 548 00:26:46,063 --> 00:26:49,650 But at least we have pie. For now. 549 00:26:49,734 --> 00:26:51,360 [Daisy] Oh, honey, I can't believe he's doing that to you. 550 00:26:51,444 --> 00:26:52,987 You should be running that place, not him. 551 00:26:53,070 --> 00:26:54,447 Yeah, well, maybe one day, I will. 552 00:26:54,530 --> 00:26:56,741 [cell phone ringing] 553 00:26:58,826 --> 00:27:00,244 This is Daisy. 554 00:27:00,328 --> 00:27:01,829 ["Russ"] Hi, Daisy, my name is Russ Richman. 555 00:27:01,912 --> 00:27:03,331 I work with Fidelity Futures. 556 00:27:03,414 --> 00:27:04,623 How are you doing today? 557 00:27:04,707 --> 00:27:06,208 I'm fine. 558 00:27:06,292 --> 00:27:08,169 - Who is it? - Hang on a second. 559 00:27:08,252 --> 00:27:10,504 Someone from Fidelity Futures? 560 00:27:10,588 --> 00:27:12,048 [Garrett] Hang up, immediately. 561 00:27:12,131 --> 00:27:13,507 We don't need any financial advice. 562 00:27:13,591 --> 00:27:14,800 We're trying to get Alison to Paris, 563 00:27:14,884 --> 00:27:16,177 so, actually, we do. 564 00:27:16,260 --> 00:27:17,678 Hang up. 565 00:27:17,762 --> 00:27:19,555 [soft, tense music] 566 00:27:24,602 --> 00:27:26,020 Look, I'm sorry, okay? 567 00:27:26,103 --> 00:27:29,732 It's not you, it's just... 568 00:27:29,815 --> 00:27:31,525 - ...everything else. - I get it. 569 00:27:35,071 --> 00:27:37,323 - I'll see you later. - Have a good day. 570 00:27:43,454 --> 00:27:45,664 [cell phone ringing] 571 00:27:48,751 --> 00:27:50,169 Look, I don't know how you got this number, 572 00:27:50,252 --> 00:27:51,629 - but you need to stop. - [Oliver] Mrs. Hawkins, 573 00:27:51,712 --> 00:27:54,215 my name is Russ Richman with Fidelity Futures. 574 00:27:54,298 --> 00:27:56,467 May I ask you a few questions about your financial goals? 575 00:27:56,550 --> 00:27:58,260 Mr. Richman, I am not interested. 576 00:27:58,344 --> 00:27:59,887 Are you looking to invest in a vacation home? 577 00:27:59,970 --> 00:28:01,847 - No. - Traveling abroad? 578 00:28:01,931 --> 00:28:03,516 [Daisy] I really don't have time for this. 579 00:28:03,599 --> 00:28:08,062 [Oliver] How about saving up for your child's education? 580 00:28:08,145 --> 00:28:10,815 - I'm listening. - Are you near your computer? 581 00:28:10,898 --> 00:28:12,525 I just want you to take a look at our company 582 00:28:12,608 --> 00:28:14,610 and see what we're all about and how we can benefit you. 583 00:28:14,693 --> 00:28:16,195 [Daisy] Yes. Hang on. 584 00:28:16,278 --> 00:28:19,240 [Oliver] The thing is, the job market is in flux, 585 00:28:19,323 --> 00:28:20,783 and people don't have the money that they need 586 00:28:20,866 --> 00:28:22,326 to achieve their dreams. 587 00:28:27,373 --> 00:28:30,626 And... what can you do for me? 588 00:28:30,709 --> 00:28:32,795 [Oliver] Well, I'm the head financial adviser 589 00:28:32,878 --> 00:28:34,380 here at Fidelity, 590 00:28:34,463 --> 00:28:36,424 and I can proudly say that we can double 591 00:28:36,507 --> 00:28:39,844 our investors' funds in as little as six months. 592 00:28:39,927 --> 00:28:43,347 - No one can do that. - We can. 593 00:28:43,431 --> 00:28:44,932 [Daisy] Okay, convince me. 594 00:28:45,015 --> 00:28:46,517 Absolutely. 595 00:28:46,600 --> 00:28:48,602 How about a preliminary meeting at our offices? 596 00:28:48,686 --> 00:28:51,772 Say... tomorrow? At 1 p.m.? 597 00:28:51,856 --> 00:28:53,607 The address and directions are on our website. 598 00:28:53,691 --> 00:28:55,985 [Daisy] Okay, but I would like to meet with you privately 599 00:28:56,068 --> 00:28:57,903 first to discuss it, 600 00:28:57,987 --> 00:28:59,113 and before getting my husband involved. 601 00:28:59,196 --> 00:29:00,614 [Oliver] Of course. 602 00:29:00,698 --> 00:29:02,158 And thank you, Mrs. Hawkins. 603 00:29:02,241 --> 00:29:03,993 We'll see you tomorrow. 604 00:29:04,076 --> 00:29:05,369 Okay, so, what, there's really an office 605 00:29:05,453 --> 00:29:06,787 at the address on the website? 606 00:29:06,871 --> 00:29:09,999 Ten minutes from here. I rented it. 607 00:29:10,082 --> 00:29:12,126 You rented an office for this? 608 00:29:12,209 --> 00:29:14,336 [indistinct chatter] 609 00:29:14,420 --> 00:29:15,838 [woman vocalist] ♪ Talkin' to your mother, 610 00:29:15,921 --> 00:29:17,256 try to tell her that you love her ♪ 611 00:29:17,339 --> 00:29:18,674 ♪ But can't tell her that you love her 612 00:29:18,757 --> 00:29:19,967 'cause she'll [inaudible] ♪ 613 00:29:20,050 --> 00:29:21,635 [Claudia] Daisy. 614 00:29:21,719 --> 00:29:23,179 [Daisy] Oh, please tell me you haven't been waiting long. 615 00:29:23,262 --> 00:29:25,556 [Claudia] Nope, right on time. I have good news. 616 00:29:25,639 --> 00:29:27,183 - What? - You got the promotion. 617 00:29:27,266 --> 00:29:28,684 - Agh! - You're the senior book editor. 618 00:29:28,767 --> 00:29:31,270 - Congrats! - Oh, God, you made my day. 619 00:29:31,353 --> 00:29:33,731 - Thank you. - Don't thank me, you earned it. 620 00:29:33,814 --> 00:29:36,025 [Daisy] Well, I have a surprise for you. 621 00:29:36,108 --> 00:29:37,443 I made this under the mentorship of someone 622 00:29:37,526 --> 00:29:39,737 who actually knows what they're doing, I promise. 623 00:29:39,820 --> 00:29:42,406 - I hope you love it. - Ooh, this does look good. 624 00:29:42,490 --> 00:29:44,533 You think they'll mind if we eat this here? 625 00:29:44,617 --> 00:29:46,285 [Daisy] If they do, we don't care. 626 00:29:46,368 --> 00:29:48,037 Come on. 627 00:29:48,120 --> 00:29:50,039 [machine whirring] 628 00:29:50,122 --> 00:29:52,625 [Claudia] Mm, oh, so good. 629 00:29:52,708 --> 00:29:54,168 You sure you won't join me? 630 00:29:54,251 --> 00:29:58,172 [Daisy] Nope. We had ours already. 631 00:29:58,255 --> 00:30:00,007 - Mm. - I made this one just for you. 632 00:30:00,090 --> 00:30:02,384 I promised my daughter, Gina, I'd start a new diet today, 633 00:30:02,468 --> 00:30:04,303 but to hell with that. 634 00:30:04,386 --> 00:30:06,138 [laughing] 635 00:30:06,222 --> 00:30:07,598 [Claudia] You know, Daisy, 636 00:30:07,681 --> 00:30:10,017 you've been such an asset to the company. 637 00:30:10,100 --> 00:30:11,560 I really like working with you. 638 00:30:11,644 --> 00:30:12,978 [Daisy] Ditto. 639 00:30:13,062 --> 00:30:14,480 [indistinct chatter] 640 00:30:14,563 --> 00:30:16,440 [Claudia] Mm. 641 00:30:16,524 --> 00:30:18,025 [grim music] 642 00:30:18,108 --> 00:30:20,653 [Daisy] What? What's wrong? 643 00:30:20,736 --> 00:30:22,571 I... I just need to use the restroom. 644 00:30:22,655 --> 00:30:23,948 [Daisy] Oh! Okay, let me help you. 645 00:30:24,031 --> 00:30:25,407 [Claudia] Please don't. Honestly. 646 00:30:25,491 --> 00:30:26,784 - I'm fine. - I don't think so. 647 00:30:26,867 --> 00:30:28,452 - We're so sorry. - I'm okay, 648 00:30:28,536 --> 00:30:30,829 I just had yogurt and melon for breakfast. 649 00:30:30,913 --> 00:30:33,832 - Serves me right. - Okay, I'm calling 911. 650 00:30:33,916 --> 00:30:35,334 Honestly, I just need to go home. 651 00:30:35,417 --> 00:30:36,710 Yes, hi, um, I need an ambulance. 652 00:30:36,794 --> 00:30:38,128 I'm at Best Brew on Main. 653 00:30:38,212 --> 00:30:39,463 I'm fine. I just need to rest. 654 00:30:39,547 --> 00:30:40,965 15 minutes. 655 00:30:41,048 --> 00:30:42,424 No, I can get her there faster myself. 656 00:30:42,508 --> 00:30:43,884 We are going to the emergency room. 657 00:30:43,968 --> 00:30:46,262 Just take me home. Gina will pick up my car later. 658 00:30:46,345 --> 00:30:48,138 [Daisy] No, we are going to the ER. 659 00:30:48,222 --> 00:30:50,516 [intense music] 660 00:30:59,316 --> 00:31:00,526 [door closes] 661 00:31:02,695 --> 00:31:03,946 Violet. 662 00:31:06,574 --> 00:31:08,909 What the hell did you put in that pie? 663 00:31:08,993 --> 00:31:11,453 Claudia is in the hospital because she ate your pie. 664 00:31:11,537 --> 00:31:12,871 [Violet] Whoa, calm down. 665 00:31:12,955 --> 00:31:15,541 All I did was show you how to make it. 666 00:31:15,624 --> 00:31:17,251 Didn't you guys eat the other one? 667 00:31:19,920 --> 00:31:22,631 - Yeah. - Did any of you get sick? 668 00:31:22,715 --> 00:31:24,383 - No. - Is it possible 669 00:31:24,466 --> 00:31:26,927 that Claudia was allergic to one of the ingredients? 670 00:31:27,011 --> 00:31:28,596 [soft, pensive music] 671 00:31:28,679 --> 00:31:31,432 Oh my God... 672 00:31:31,515 --> 00:31:33,392 I'm an idiot. Of course. 673 00:31:33,475 --> 00:31:35,060 She must have been allergic to something. 674 00:31:35,144 --> 00:31:37,438 Forget I was ever here. 675 00:31:37,521 --> 00:31:39,273 I'm so sorry. 676 00:31:39,356 --> 00:31:40,691 [sighs] 677 00:31:46,864 --> 00:31:48,532 Not as sorry as you're gonna be. 678 00:31:48,616 --> 00:31:50,909 [sinister music] 679 00:31:52,661 --> 00:31:54,913 [soft, tense music] 680 00:32:03,547 --> 00:32:04,840 ["Russ"] You must be Daisy. 681 00:32:04,923 --> 00:32:06,342 [Daisy] Hi, Mr. Richman? 682 00:32:06,425 --> 00:32:08,469 ["Russ"] Please, call me Russ. 683 00:32:08,552 --> 00:32:09,845 [Daisy] Where is everybody? 684 00:32:09,928 --> 00:32:11,430 Are they at lunch? 685 00:32:11,513 --> 00:32:13,182 Oh, uh, actually they're on a team-building retreat 686 00:32:13,265 --> 00:32:14,683 in Napa Valley. 687 00:32:14,767 --> 00:32:16,143 [Daisy] Oh, well, why aren't you with them? 688 00:32:16,226 --> 00:32:17,686 ["Russ"] Well, two reasons. 689 00:32:17,770 --> 00:32:19,647 A, I've already been through Marine Corps boot camp. 690 00:32:19,730 --> 00:32:21,231 [Daisy laughs] 691 00:32:21,315 --> 00:32:22,816 And B, someone's gotta keep the fires burning. 692 00:32:22,900 --> 00:32:24,234 [Daisy laughs] 693 00:32:24,318 --> 00:32:26,320 Come on in. 694 00:32:26,403 --> 00:32:27,988 Did you get a chance to look at our website? 695 00:32:28,072 --> 00:32:29,698 [Daisy] I did. Very impressive. 696 00:32:29,782 --> 00:32:31,033 ["Russ"] Oh, thank you, Daisy. 697 00:32:31,116 --> 00:32:32,743 We strive for excellence here. 698 00:32:32,826 --> 00:32:34,787 So let's talk investments. 699 00:32:34,870 --> 00:32:36,497 What's the goal here? 700 00:32:36,580 --> 00:32:37,998 [Daisy] My daughter got accepted 701 00:32:38,082 --> 00:32:40,959 into a very exclusive fashion design school in Paris. 702 00:32:41,043 --> 00:32:44,171 - Oh. - But tuition, living expenses, 703 00:32:44,254 --> 00:32:45,631 they're astronomical. 704 00:32:45,714 --> 00:32:47,007 But I'm determined the provide her 705 00:32:47,091 --> 00:32:48,509 with this opportunity. 706 00:32:48,592 --> 00:32:51,720 Well, I am already extremely impressed with you 707 00:32:51,804 --> 00:32:53,972 and your willingness to make things happen. 708 00:32:54,056 --> 00:32:56,308 [soft music] 709 00:32:56,392 --> 00:32:58,185 [laughing softly] 710 00:32:58,268 --> 00:33:00,854 Uh, so, how much were you thinking to invest? 711 00:33:00,938 --> 00:33:03,148 We've saved $75,000. 712 00:33:03,232 --> 00:33:05,025 And we've got a little bit more tucked away for emergencies, 713 00:33:05,109 --> 00:33:07,277 - which this is one. - It is. 714 00:33:07,361 --> 00:33:08,737 So your husband is on board. 715 00:33:10,030 --> 00:33:12,408 [Daisy] Um... he will be. 716 00:33:12,491 --> 00:33:13,951 Um... 717 00:33:14,034 --> 00:33:15,994 We both really want this for Alison. 718 00:33:16,078 --> 00:33:18,455 [grim music] 719 00:33:18,539 --> 00:33:20,958 She's the center of our world. 720 00:33:21,041 --> 00:33:22,918 Of course she is. 721 00:33:23,001 --> 00:33:25,838 So, um, how 'bout I show you some of the plans we have? 722 00:33:25,921 --> 00:33:28,507 [indistinct chatter] 723 00:33:28,590 --> 00:33:29,717 [doorbell jingles] 724 00:33:35,431 --> 00:33:36,974 [Garrett] Hey, Terrence. 725 00:33:37,057 --> 00:33:39,518 Can I just get a house coffee, medium? 726 00:33:39,601 --> 00:33:40,769 [Terrence] You got it. 727 00:33:43,313 --> 00:33:45,733 [Garrett] Violet, hey. What brings you here? 728 00:33:45,816 --> 00:33:47,192 [Violet] Daisy recommended it. 729 00:33:47,276 --> 00:33:49,862 I gotta say, it's great. 730 00:33:49,945 --> 00:33:52,239 - Writing your memoirs? - Oh, gosh, no. 731 00:33:52,322 --> 00:33:55,367 Just rethinking my goals now that I have a new place 732 00:33:55,451 --> 00:33:56,869 - and boyfriend. - Daisy and I can't wait 733 00:33:56,952 --> 00:33:58,412 to meet him. 734 00:33:58,495 --> 00:33:59,788 In fact, you should bring him here. 735 00:33:59,872 --> 00:34:01,540 I'm usually here about this time. 736 00:34:01,623 --> 00:34:03,917 So, uh, happy goal-setting. 737 00:34:06,003 --> 00:34:08,714 [indistinct chatter] 738 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 [soft, dark music] 739 00:34:29,735 --> 00:34:31,069 Ah. 740 00:34:31,153 --> 00:34:32,446 Thank you, sir. 741 00:34:39,995 --> 00:34:42,581 Actually, do you mind if I... if I join you for a minute? 742 00:34:42,664 --> 00:34:44,124 [soft music] 743 00:34:44,208 --> 00:34:45,959 Join me for as long as you'd like. 744 00:34:46,043 --> 00:34:47,836 [sighs] 745 00:34:47,920 --> 00:34:53,550 To be honest, I'm glad that I caught you alone for a moment. 746 00:34:53,634 --> 00:34:54,968 There's something that I've been wanting 747 00:34:55,052 --> 00:34:59,139 to tell you for a long, long time. 748 00:35:07,022 --> 00:35:08,398 I'm sorry. 749 00:35:08,482 --> 00:35:09,900 I'm sorry I broke up with you 750 00:35:09,983 --> 00:35:11,276 after I promised to take you to the prom. 751 00:35:11,360 --> 00:35:12,653 It was wrong, I knew it was wrong, 752 00:35:12,736 --> 00:35:14,488 and I... 753 00:35:14,571 --> 00:35:16,156 Just need to apologize for that. 754 00:35:16,240 --> 00:35:18,617 [soft, somber music] 755 00:35:20,744 --> 00:35:22,621 Yeah. 756 00:35:22,704 --> 00:35:23,956 I remember that day. 757 00:35:30,170 --> 00:35:32,464 You and I were talking and Daisy walked past. 758 00:35:38,136 --> 00:35:39,721 I saw you two looking at each other. 759 00:35:43,100 --> 00:35:44,768 That was kind of it. 760 00:35:48,856 --> 00:35:50,065 [whooshing sound] 761 00:35:51,775 --> 00:35:53,235 You fell in love. 762 00:35:55,529 --> 00:35:57,406 I get it. 763 00:35:57,489 --> 00:35:58,740 [Garrett] I can't tell you how much it means 764 00:35:58,824 --> 00:36:00,450 to hear you say that. 765 00:36:04,746 --> 00:36:06,081 Thank you. 766 00:36:08,709 --> 00:36:11,503 It's really great to see you. 767 00:36:11,587 --> 00:36:13,463 Yeah. 768 00:36:19,928 --> 00:36:21,179 [doorbell jingles] 769 00:36:24,057 --> 00:36:25,350 [door closes] 770 00:36:25,434 --> 00:36:27,811 [sinister music] 771 00:36:32,065 --> 00:36:34,484 No, that's not what I said. 772 00:36:34,568 --> 00:36:37,070 I said be at Best Brew tomorrow at 3 p.m. 773 00:36:37,154 --> 00:36:38,572 Get Daisy to meet you there. 774 00:36:38,655 --> 00:36:39,990 But I already told her 775 00:36:40,073 --> 00:36:41,950 to meet me at the office tomorrow afternoon. 776 00:36:42,034 --> 00:36:43,410 Well, now you're meeting at Best Brew, 777 00:36:43,493 --> 00:36:44,828 where you'll close the deal on her investment. 778 00:36:44,912 --> 00:36:47,039 Funny, I just remembered something. 779 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 I don't get out of bed for less than $5,000 a day. 780 00:36:49,458 --> 00:36:50,834 You'll get your damn money. 781 00:36:54,296 --> 00:36:55,422 [doorbell rings] 782 00:36:56,840 --> 00:36:58,508 [Daisy] Gina, hi. 783 00:36:58,592 --> 00:37:00,928 I was planning to come by the hospital today. 784 00:37:01,011 --> 00:37:02,304 - Oh yeah? - Yeah. 785 00:37:02,387 --> 00:37:03,847 How's your mom doing? 786 00:37:03,931 --> 00:37:06,642 Whatever you put in that pie almost killed her. 787 00:37:06,725 --> 00:37:10,228 - Gina, I'm so sorry. - Give me a break, lady. 788 00:37:10,312 --> 00:37:12,147 You've wanted my mom's job since day one, 789 00:37:12,230 --> 00:37:14,608 but you're never going to get it. 790 00:37:14,691 --> 00:37:16,526 I'm taking over for her. 791 00:37:16,610 --> 00:37:17,903 You're fired. 792 00:37:17,986 --> 00:37:20,489 [intense music] 793 00:37:20,572 --> 00:37:22,199 I gathered your things from the office. 794 00:37:22,282 --> 00:37:23,617 Since you mainly work from home, 795 00:37:23,700 --> 00:37:25,494 there wasn't much. 796 00:37:25,577 --> 00:37:27,621 Don't ever contact me or my mom again. 797 00:37:34,252 --> 00:37:36,421 [traffic whirring] 798 00:37:41,385 --> 00:37:43,178 [device beeps] 799 00:37:43,261 --> 00:37:45,263 [soft, suspenseful music] 800 00:37:45,347 --> 00:37:46,598 Can you hear me? 801 00:37:46,682 --> 00:37:48,141 Perfectly. 802 00:37:48,225 --> 00:37:49,977 Now make this happen. 803 00:37:50,060 --> 00:37:52,980 And remember: I can hear everything you both say. 804 00:37:57,192 --> 00:37:58,485 [doorbell jingles] 805 00:38:02,739 --> 00:38:04,282 - Am I late? - No, not at all. 806 00:38:04,366 --> 00:38:07,536 It's just sometimes my husband likes to come here 807 00:38:07,619 --> 00:38:10,789 and I haven't told him about you yet. 808 00:38:10,872 --> 00:38:12,582 ["Russ"] Oh, should we wait for him? 809 00:38:12,666 --> 00:38:14,001 Are you insane? Get started. 810 00:38:14,084 --> 00:38:17,546 Or, uh, we could get things moving right away. 811 00:38:17,629 --> 00:38:18,964 [Daisy] Great, I got you a coffee. 812 00:38:19,047 --> 00:38:20,716 ["Russ"] Thank you so much. 813 00:38:20,799 --> 00:38:22,509 Yeah, I'm so sorry about the change in venue. 814 00:38:22,592 --> 00:38:24,219 Oh, no problem. 815 00:38:24,302 --> 00:38:25,554 So, um... 816 00:38:28,223 --> 00:38:31,143 You really can double our money is less than two years? 817 00:38:31,226 --> 00:38:33,020 And sometimes in only six months. 818 00:38:33,103 --> 00:38:35,272 Sometimes in only six months. 819 00:38:35,355 --> 00:38:37,357 [Daisy] That just doesn't seem possible 820 00:38:37,441 --> 00:38:40,193 ["Russ"] It's a combination of carefully watching the market 821 00:38:40,277 --> 00:38:42,988 and then knowing exactly when to take the plunge. 822 00:38:43,071 --> 00:38:45,824 [Daisy] Um, Mr. Richman. 823 00:38:45,907 --> 00:38:49,161 - Please, Russ. - Russ. 824 00:38:49,244 --> 00:38:50,746 You seem like an honest man, 825 00:38:50,829 --> 00:38:53,582 but you can understand my fearing 826 00:38:53,665 --> 00:38:54,833 doing something like this. 827 00:38:57,586 --> 00:38:58,879 Of course. 828 00:39:02,215 --> 00:39:03,717 Um... [clears throat] 829 00:39:03,800 --> 00:39:05,469 At Fidelity Futures, 830 00:39:05,552 --> 00:39:07,220 we pride ourselves on making sure that... 831 00:39:07,304 --> 00:39:08,638 Cut the PR crap. 832 00:39:11,767 --> 00:39:14,227 ...on making sure that when we set goals, 833 00:39:14,311 --> 00:39:17,689 we achieve them, better than anybody else does. 834 00:39:17,773 --> 00:39:18,982 [doorbell rings] 835 00:39:22,360 --> 00:39:23,862 Alison. 836 00:39:23,945 --> 00:39:25,197 Everything okay? I'm on a business call. 837 00:39:25,280 --> 00:39:26,740 Oh, I'll be quick. 838 00:39:26,823 --> 00:39:28,366 Uh, tomorrow's the fashion show. 839 00:39:28,450 --> 00:39:29,701 - Could we do the makeover... - Tomorrow morning's great. 840 00:39:29,785 --> 00:39:31,995 Okay, see you then. 841 00:39:32,079 --> 00:39:34,498 Oliver, just get her to say yes. 842 00:39:34,581 --> 00:39:35,957 Oliver. 843 00:39:36,041 --> 00:39:38,585 Oliver, finish the job. 844 00:39:38,668 --> 00:39:41,922 Oliver, just do it. 845 00:39:42,005 --> 00:39:44,716 Are you ready to move forward? 846 00:39:44,800 --> 00:39:46,343 [laughs] 847 00:39:46,426 --> 00:39:47,886 Yes. 848 00:39:47,969 --> 00:39:49,513 Yes, I am. 849 00:39:49,596 --> 00:39:51,681 Wrap it up, I'll handle it from here. 850 00:39:51,765 --> 00:39:53,100 ["Russ"] You've made the right decision. 851 00:39:53,183 --> 00:39:54,684 [Daisy] Thank you. 852 00:39:54,768 --> 00:39:56,895 I know it can be scary to take a jump like this, 853 00:39:56,978 --> 00:39:58,897 but I promise you, we will be taking... 854 00:39:58,980 --> 00:40:02,442 [Garrett] Uh, excuse me, am I interrupting something here? 855 00:40:02,526 --> 00:40:04,402 [Daisy] No, no, it's just... 856 00:40:04,486 --> 00:40:06,571 I was just, uh, talking with, uh... 857 00:40:06,655 --> 00:40:09,282 ["Russ"] Uh, Mr. Hawkins, I presume. 858 00:40:09,366 --> 00:40:11,743 Russ Richman with Fidelity Futures. 859 00:40:14,955 --> 00:40:16,248 Uh, would you care to join us? 860 00:40:16,331 --> 00:40:17,707 [Garrett] Yeah. 861 00:40:17,791 --> 00:40:19,084 As a matter of fact, I would. 862 00:40:19,167 --> 00:40:20,836 [soft music] 863 00:40:20,919 --> 00:40:23,880 So, honey, fill me in, what's goin' on? 864 00:40:23,964 --> 00:40:25,757 [Daisy] Well, Russ is a financial advisor, 865 00:40:25,841 --> 00:40:28,009 and since we have to pay for Alison's education, 866 00:40:28,093 --> 00:40:31,054 I thought it would be smart to talk to him. 867 00:40:31,138 --> 00:40:33,640 [Garrett] And why wasn't I told about this meeting in advance? 868 00:40:33,723 --> 00:40:35,559 Because I didn't think you'd be receptive to it. 869 00:40:35,642 --> 00:40:37,310 But now that you're here, we can discuss it together. 870 00:40:37,394 --> 00:40:39,020 ["Russ"] Absolutely. 871 00:40:39,104 --> 00:40:40,438 [Garrett] So if I hadn't shown up, 872 00:40:40,522 --> 00:40:42,941 you'd be doing this behind my back. 873 00:40:43,024 --> 00:40:45,527 [Daisy] Garrett. We are running out of time. 874 00:40:45,610 --> 00:40:47,737 [Garrett] How did it go from our money to it's your money? 875 00:40:47,821 --> 00:40:49,197 [Daisy] It is our money. 876 00:40:49,281 --> 00:40:50,657 I'm just trying to move things along. 877 00:40:50,740 --> 00:40:52,117 - Right, without me. - Because if I wait for you, 878 00:40:52,200 --> 00:40:53,493 it will never get done. 879 00:40:53,577 --> 00:40:55,495 We have to take action now. 880 00:40:57,455 --> 00:40:59,666 ["Russ"] I... you know, I'm sure that we can all work together 881 00:40:59,749 --> 00:41:00,959 for the benefit of Alison. 882 00:41:01,042 --> 00:41:02,752 Excuse me. 883 00:41:02,836 --> 00:41:05,088 This is between me and my wife. 884 00:41:05,172 --> 00:41:06,423 Of course. 885 00:41:10,343 --> 00:41:11,595 Yeah, we won't be needing your services. 886 00:41:11,678 --> 00:41:13,180 [Daisy] Yes, we will be. 887 00:41:13,263 --> 00:41:14,472 I will be calling you again soon. 888 00:41:14,556 --> 00:41:15,849 The hell you will. 889 00:41:17,475 --> 00:41:20,562 Okay, get out of there. 890 00:41:20,645 --> 00:41:23,732 It was a pleasure meeting you. 891 00:41:23,815 --> 00:41:26,484 And, um, uh, I look forward to hearing from you, Daisy. 892 00:41:36,536 --> 00:41:38,955 [Garrett] What is happening to us? 893 00:41:39,039 --> 00:41:41,625 [Daisy] I'm willing to risk everything 894 00:41:41,708 --> 00:41:42,876 for our daughter's success. 895 00:41:45,420 --> 00:41:47,881 You're not. 896 00:41:47,964 --> 00:41:49,299 That's what's happening to us. 897 00:41:53,929 --> 00:41:55,055 [woman vocalist] ♪ Give me a double, babe 898 00:41:55,138 --> 00:41:57,474 ♪ I've been awake too long 899 00:41:57,557 --> 00:42:01,144 ♪ Been counting the breaths of every reckless day 900 00:42:01,228 --> 00:42:02,520 since you've been gone ♪ 901 00:42:02,604 --> 00:42:04,064 [mellow music] 902 00:42:04,147 --> 00:42:06,524 ♪ Give me some sugar, babe 903 00:42:06,608 --> 00:42:09,444 ♪ These nights are just way too strong ♪ 904 00:42:09,527 --> 00:42:13,156 ♪ That black in the sky reminds me of your eyes 905 00:42:13,240 --> 00:42:14,491 since you've been gone ♪ 906 00:42:16,034 --> 00:42:21,289 ♪ Those coffee eyes 907 00:42:24,292 --> 00:42:25,752 [gasps] 908 00:42:25,835 --> 00:42:27,295 Did you have a nice night at the Hawkins' house? 909 00:42:28,546 --> 00:42:30,465 Or should I say their driveway? 910 00:42:30,548 --> 00:42:31,800 What the hell are you doing here? 911 00:42:31,883 --> 00:42:33,802 Well, I did a little sleuthing, 912 00:42:33,885 --> 00:42:36,680 and it turns out you got a cool million 913 00:42:36,763 --> 00:42:38,390 from your divorce. 914 00:42:38,473 --> 00:42:39,933 Your point? 915 00:42:40,016 --> 00:42:41,685 I'll be needing a lot more money 916 00:42:41,768 --> 00:42:43,770 the next time you need me to do a job. 917 00:42:43,853 --> 00:42:47,065 Well, that's the thing, Oliver. 918 00:42:47,148 --> 00:42:48,942 I don't need you to do any more jobs. 919 00:42:49,025 --> 00:42:51,403 [soft, tense music] 920 00:42:53,530 --> 00:42:56,074 Well, that's where you're wrong. 921 00:42:56,157 --> 00:42:58,618 I mean, you wouldn't want anyone to find out 922 00:42:58,702 --> 00:43:00,787 about what you've been up to now, would you? 923 00:43:01,997 --> 00:43:03,540 Eh, eh, eh. 924 00:43:03,623 --> 00:43:06,626 Still hung up on your high school boy. 925 00:43:06,710 --> 00:43:08,169 Let me guess. 926 00:43:08,253 --> 00:43:09,504 The plan is you get Daisy to invest 927 00:43:09,587 --> 00:43:12,299 and she loses everything. 928 00:43:12,382 --> 00:43:16,261 So then he divorces her and then you swoop in. 929 00:43:16,344 --> 00:43:17,971 Am I right? 930 00:43:18,054 --> 00:43:19,514 Get out. 931 00:43:19,597 --> 00:43:21,391 [Oliver] Happy to, yeah. 932 00:43:21,474 --> 00:43:22,934 For 100K. 933 00:43:23,018 --> 00:43:24,436 You must be joking. 934 00:43:24,519 --> 00:43:26,938 100K, cash. 935 00:43:27,022 --> 00:43:28,440 Two days. 936 00:43:28,523 --> 00:43:33,945 Otherwise your nice, nice neighbors 937 00:43:34,029 --> 00:43:36,698 are gonna find out how ugly you really are. 938 00:43:42,412 --> 00:43:43,663 Two days. 939 00:43:45,749 --> 00:43:48,877 [door opens, slams] 940 00:43:48,960 --> 00:43:50,211 You won't live that long. 941 00:43:51,379 --> 00:43:53,673 [soft music] 942 00:44:05,518 --> 00:44:07,312 Hi. Ready for the new you? 943 00:44:07,395 --> 00:44:08,813 Come on in. 944 00:44:08,897 --> 00:44:10,273 Are you thirsty? 945 00:44:10,357 --> 00:44:11,983 [Alison] Oh, gosh, is that Pietro? 946 00:44:12,067 --> 00:44:13,860 Yes. 947 00:44:13,943 --> 00:44:16,237 [Alison] Okay, truth. 948 00:44:16,321 --> 00:44:18,031 Is he really this handsome in person? 949 00:44:18,114 --> 00:44:21,576 More, if you can believe it. 950 00:44:21,659 --> 00:44:25,121 Is there any chance he'll be at the show with you tonight? 951 00:44:25,205 --> 00:44:27,582 Unfortunately, he's still in New York on business. 952 00:44:27,665 --> 00:44:28,917 But you'll be there. 953 00:44:29,000 --> 00:44:30,585 I wouldn't miss it. 954 00:44:30,668 --> 00:44:32,504 All right, make yourself comfy. 955 00:44:32,587 --> 00:44:34,881 [Alison] Mm-hm. 956 00:44:34,964 --> 00:44:36,966 I don't know about this. 957 00:44:37,050 --> 00:44:38,760 There's not much to work with. 958 00:44:38,843 --> 00:44:40,387 [Violet] Oh, come on. 959 00:44:40,470 --> 00:44:43,848 All I'm going to do is bring out your natural beauty. 960 00:44:43,932 --> 00:44:46,142 [water running] 961 00:44:55,276 --> 00:44:56,486 [Garrett sighs] 962 00:45:02,325 --> 00:45:04,202 [Garrett] I'm sorry about yesterday. 963 00:45:04,285 --> 00:45:06,246 [Daisy] No, I'm sorry. 964 00:45:06,329 --> 00:45:08,540 That was wrong. 965 00:45:08,623 --> 00:45:09,916 I should have told you about it first. 966 00:45:09,999 --> 00:45:11,376 [Daisy sighs] 967 00:45:11,459 --> 00:45:13,628 [soft music] 968 00:45:18,633 --> 00:45:20,552 I lost my job yesterday. 969 00:45:20,635 --> 00:45:22,095 [Garrett] What? 970 00:45:22,178 --> 00:45:24,013 [Daisy] Gina, Claudia's daughter, 971 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 she accused me of trying to kill Claudia. 972 00:45:25,932 --> 00:45:27,308 - What? - I know. 973 00:45:27,392 --> 00:45:28,852 So no promotion and now no job. 974 00:45:28,935 --> 00:45:30,103 [Garrett] When were you gonna tell me? 975 00:45:30,186 --> 00:45:31,688 I don't know. 976 00:45:31,771 --> 00:45:33,148 I was trying to find the right time. 977 00:45:33,231 --> 00:45:34,899 [Garrett] And when was that gonna be? 978 00:45:34,983 --> 00:45:37,152 [Daisy] See? This is why I can't say anything. 979 00:45:37,235 --> 00:45:39,070 You get upset so fast. 980 00:45:39,154 --> 00:45:41,072 [Garrett] Oh, so now it's my fault that you can't tell me 981 00:45:41,156 --> 00:45:42,866 what's going on... I mean, first you go behind my back 982 00:45:42,949 --> 00:45:44,534 about investing our money and... 983 00:45:44,617 --> 00:45:45,994 - I didn't invest. - And now you're out of a job? 984 00:45:46,077 --> 00:45:47,203 When were you gonna tell me, 985 00:45:47,287 --> 00:45:48,830 when it was time to pay our bills? 986 00:45:48,913 --> 00:45:50,790 [Daisy] Don't turn this around and make it about me. 987 00:45:50,874 --> 00:45:54,252 You get into these moods and I can't even say anything. 988 00:45:54,335 --> 00:45:55,628 [Garrett] Well, how about this mood, all right? 989 00:45:55,712 --> 00:45:57,255 We can't send Alison anywhere. 990 00:45:57,338 --> 00:45:58,798 She'll be lucky to get into community college 991 00:45:58,882 --> 00:46:00,300 at this point. 992 00:46:00,383 --> 00:46:01,801 [soft, somber music] 993 00:46:01,885 --> 00:46:03,553 Hey, where are you going? 994 00:46:04,888 --> 00:46:06,514 To find a new job. 995 00:46:06,598 --> 00:46:08,099 I'm not gonna let Alison down. 996 00:46:13,396 --> 00:46:15,940 [Violet] Rub 'em together. 997 00:46:16,024 --> 00:46:17,692 Good. 998 00:46:17,775 --> 00:46:19,402 So... 999 00:46:19,486 --> 00:46:21,613 Got a boyfriend at school? 1000 00:46:21,696 --> 00:46:26,117 I'm not really into guys. 1001 00:46:26,201 --> 00:46:27,619 [Violet] Oh. 1002 00:46:27,702 --> 00:46:28,995 Do your parents know? 1003 00:46:29,078 --> 00:46:30,580 [Alison] Not yet. 1004 00:46:30,663 --> 00:46:34,667 I'm just a little nervous to tell them. 1005 00:46:34,751 --> 00:46:38,421 [Violet] Look, you can talk to me about anything. 1006 00:46:38,505 --> 00:46:39,672 You don't have to worry about any judgements 1007 00:46:39,756 --> 00:46:41,883 from me, okay? 1008 00:46:43,176 --> 00:46:44,427 Thank you. 1009 00:46:50,475 --> 00:46:52,477 Can I ask you a question? 1010 00:46:52,560 --> 00:46:54,020 [Violet] Fire away. 1011 00:46:54,103 --> 00:46:57,273 [Alison] Why did you get a divorce? 1012 00:46:57,357 --> 00:47:00,151 I mean, didn't your husband love you? 1013 00:47:00,235 --> 00:47:02,487 [dark music] 1014 00:47:02,570 --> 00:47:04,030 [Violet] No. 1015 00:47:04,113 --> 00:47:07,659 What he loved was to throw my past back in my face. 1016 00:47:07,742 --> 00:47:09,702 Anyway, it's over. 1017 00:47:09,786 --> 00:47:11,955 And Pietro is so much better. 1018 00:47:12,038 --> 00:47:14,499 [laughing softly] 1019 00:47:14,582 --> 00:47:15,875 [soft music] 1020 00:47:15,959 --> 00:47:18,253 Okay, we're almost done. 1021 00:47:20,797 --> 00:47:23,383 - You ready to see? - I guess. 1022 00:47:23,466 --> 00:47:24,592 [Violet] Okay. 1023 00:47:25,677 --> 00:47:27,762 Look. 1024 00:47:27,845 --> 00:47:30,723 [Alison] Oh my God, that's me? No way. 1025 00:47:30,807 --> 00:47:32,267 [Violet] I can wipe it off. 1026 00:47:32,350 --> 00:47:34,435 [Alison] No, no, no, no, I love it, I love it. 1027 00:47:34,519 --> 00:47:36,604 - Thank you. - Aw. 1028 00:47:36,688 --> 00:47:38,481 - Thank you so much. - You're welcome. 1029 00:47:40,358 --> 00:47:41,859 [Alison] I'll see you at the show, 1030 00:47:41,943 --> 00:47:43,653 and I'll get started on your dresses right away. 1031 00:47:43,736 --> 00:47:45,113 [Violet] Great. 1032 00:47:46,197 --> 00:47:48,032 - Bye. - Bye. 1033 00:47:48,116 --> 00:47:50,493 [music darkens] 1034 00:47:56,666 --> 00:47:59,043 [music lightens] 1035 00:48:08,303 --> 00:48:10,555 [soft, tense music] 1036 00:48:22,358 --> 00:48:24,235 [Violet] Oh, hi, I was just coming to get you. 1037 00:48:24,319 --> 00:48:25,612 Are you ready to go to Alison's show? 1038 00:48:27,488 --> 00:48:30,783 Was she at your house this morning for a makeover? 1039 00:48:30,867 --> 00:48:32,744 I just gave her some supplies. 1040 00:48:32,827 --> 00:48:34,746 She told me a friend of hers was going to help her at school. 1041 00:48:34,829 --> 00:48:37,165 [Daisy] I saw her leaving your house this morning. 1042 00:48:37,248 --> 00:48:38,625 She didn't have any supplies with her. 1043 00:48:38,708 --> 00:48:41,461 She did have a whole new look. 1044 00:48:41,544 --> 00:48:43,171 I told her she needed to clear it with you first, 1045 00:48:43,254 --> 00:48:45,340 but she was insistent. 1046 00:48:45,423 --> 00:48:48,217 Look, Violet, it's obvious that you dress better than me 1047 00:48:48,301 --> 00:48:51,638 and your hair and makeup always looks amazing. 1048 00:48:51,721 --> 00:48:54,182 But next time call me. 1049 00:48:54,265 --> 00:48:55,600 She's still my daughter. 1050 00:48:55,683 --> 00:48:57,310 I apologize. 1051 00:48:57,393 --> 00:48:59,562 How could I make it up to you? 1052 00:48:59,646 --> 00:49:02,398 Go to the fashion show, save me a seat. 1053 00:49:02,482 --> 00:49:04,734 I have to visit my boss, Claudia, 1054 00:49:04,817 --> 00:49:06,277 well, my ex-boss, 1055 00:49:06,361 --> 00:49:07,862 she's still recovering. 1056 00:49:07,945 --> 00:49:11,658 - What? - I lost my job over that pie. 1057 00:49:11,741 --> 00:49:13,493 Anyways, I need to tell Claudia 1058 00:49:13,576 --> 00:49:16,204 that I'll do anything to make it up to her. 1059 00:49:16,287 --> 00:49:17,622 I'll see you at the fashion show. 1060 00:49:17,705 --> 00:49:18,915 [Violet] Okay. 1061 00:49:19,916 --> 00:49:21,918 [sinister music] 1062 00:49:22,001 --> 00:49:24,379 [engine starts] 1063 00:49:37,558 --> 00:49:39,936 [intense music] 1064 00:50:07,505 --> 00:50:09,924 [typing] 1065 00:50:26,190 --> 00:50:30,153 And... transfer to Fidelity Futures. 1066 00:50:39,120 --> 00:50:40,455 Done. 1067 00:50:47,462 --> 00:50:48,796 Come on, people, move! 1068 00:50:51,883 --> 00:50:53,217 [vehicle beeping] 1069 00:50:53,301 --> 00:50:55,303 Oh, what? 1070 00:50:55,386 --> 00:50:57,472 What now? 1071 00:50:57,555 --> 00:50:59,932 [soft, tense music] 1072 00:51:07,857 --> 00:51:11,027 [engine hissing] 1073 00:51:11,110 --> 00:51:12,445 - [cell phone ringing] - Crap. 1074 00:51:12,528 --> 00:51:14,655 [sighs] 1075 00:51:14,739 --> 00:51:16,115 Mom, where you? 1076 00:51:16,199 --> 00:51:17,658 You're not gonna believe this. 1077 00:51:17,742 --> 00:51:19,535 The car just broke down. I have to call a tow. 1078 00:51:19,619 --> 00:51:21,078 I'll get to your show as soon as I can. 1079 00:51:21,162 --> 00:51:23,623 [Alison] Mom, I'm backstage, I go on a few minutes. 1080 00:51:23,706 --> 00:51:25,041 Can you tell them to wait, 1081 00:51:25,124 --> 00:51:27,001 I don't know, maybe 15 minutes? 1082 00:51:27,084 --> 00:51:29,796 [Violet] There she is! 1083 00:51:29,879 --> 00:51:31,631 [Violet laughs] 1084 00:51:31,714 --> 00:51:33,341 Hi. I just want to warn you 1085 00:51:33,424 --> 00:51:35,134 that your dad and I are in the audience, 1086 00:51:35,218 --> 00:51:36,677 so don't be surprised when we shout your name 1087 00:51:36,761 --> 00:51:38,387 at the top of our lungs. 1088 00:51:38,471 --> 00:51:40,348 [laughing] 1089 00:51:40,431 --> 00:51:42,934 - Okay, um, break a leg. - Thank you. 1090 00:51:43,017 --> 00:51:44,519 [dance music] 1091 00:51:44,602 --> 00:51:45,937 [Daisy] Alison, I have to call AAA. 1092 00:51:46,020 --> 00:51:47,396 I'll get to you as soon as I can. 1093 00:51:47,480 --> 00:51:48,856 [woman] Alison, you're up in five. 1094 00:51:48,940 --> 00:51:50,900 Mom, they just called my cue. 1095 00:51:50,983 --> 00:51:52,652 I've gotta get my models out on the runway. 1096 00:51:52,735 --> 00:51:53,945 Bye. 1097 00:52:00,910 --> 00:52:03,329 [soft music] 1098 00:52:06,290 --> 00:52:08,584 [laughter, chatter] 1099 00:52:13,130 --> 00:52:14,882 [Alison] But my favorite look was the one with the red scarf. 1100 00:52:14,966 --> 00:52:16,175 [Violet gasps] 1101 00:52:16,259 --> 00:52:18,135 - Me too, that was gorgeous. - Really? 1102 00:52:18,219 --> 00:52:22,056 [Violet] And, like I told your dad, you totally crushed it. 1103 00:52:22,139 --> 00:52:23,891 - Did not. - Did so. 1104 00:52:23,975 --> 00:52:25,393 Alison Hawkins, 1105 00:52:25,476 --> 00:52:26,978 best fashion designer on the planet. 1106 00:52:27,061 --> 00:52:28,437 - [laughing] - Dad. 1107 00:52:28,521 --> 00:52:30,273 [Daisy] Glad you guys are having so much fun. 1108 00:52:30,356 --> 00:52:32,692 [Alison] Mom, how long have you been there? 1109 00:52:32,775 --> 00:52:34,443 [Garrett] Honey, join us. Violet made some awesome cookies. 1110 00:52:34,527 --> 00:52:36,028 Come on. 1111 00:52:36,112 --> 00:52:37,530 I bet she did. 1112 00:52:39,866 --> 00:52:41,951 [Garrett] So, uh, is the car okay? 1113 00:52:42,034 --> 00:52:44,662 [Daisy] $750 later, yeah, it's fine. 1114 00:52:46,289 --> 00:52:47,957 Alison, honey, 1115 00:52:48,040 --> 00:52:51,252 I am so, so sorry I didn't make it to your show. 1116 00:52:51,335 --> 00:52:52,753 Please forgive me. 1117 00:52:52,837 --> 00:52:55,882 [Alison] Mom, you could have called an Uber. 1118 00:52:55,965 --> 00:52:57,592 You could have been there if you really wanted to. 1119 00:52:57,675 --> 00:53:00,928 [Daisy] I did really want to. 1120 00:53:01,012 --> 00:53:03,055 [Alison] Did you? Dad was there. 1121 00:53:03,139 --> 00:53:04,515 Violet was there. 1122 00:53:04,599 --> 00:53:06,058 [soft, somber music] 1123 00:53:06,142 --> 00:53:08,519 [keys jangle] 1124 00:53:08,603 --> 00:53:09,896 Maybe she should be your mother instead. 1125 00:53:09,979 --> 00:53:11,188 - What? - Not only did she make it 1126 00:53:11,272 --> 00:53:12,607 to the fashion show, 1127 00:53:12,690 --> 00:53:14,525 she also gave you a makeover. 1128 00:53:14,609 --> 00:53:16,277 And on top of it, you lied to me about it. 1129 00:53:19,238 --> 00:53:21,115 - Maybe I should go. - Yeah, maybe you should. 1130 00:53:24,535 --> 00:53:25,786 [Garrett] I'll see you out. 1131 00:53:25,870 --> 00:53:27,288 Violet knows where the door is. 1132 00:53:39,675 --> 00:53:42,011 I didn't mean to lie to you, Mom. 1133 00:53:42,094 --> 00:53:43,304 Then why did you? 1134 00:53:49,185 --> 00:53:51,896 [music darkens] 1135 00:53:51,979 --> 00:53:53,189 [Garrett sighs] 1136 00:53:55,900 --> 00:53:57,151 [Garrett] Violet. 1137 00:53:58,819 --> 00:54:00,613 Um, bad night. 1138 00:54:00,696 --> 00:54:02,073 - Okay. - But, uh... 1139 00:54:02,156 --> 00:54:03,824 - But everything's okay? - Yeah, it will be. 1140 00:54:07,954 --> 00:54:10,665 Really great seeing you and we'll do it again soon. 1141 00:54:10,748 --> 00:54:13,125 [soft, somber music] 1142 00:54:16,212 --> 00:54:17,421 [door opens] 1143 00:54:24,220 --> 00:54:26,138 What? What's wrong now? 1144 00:54:26,222 --> 00:54:27,515 [Daisy] What's wrong? 1145 00:54:27,598 --> 00:54:29,433 Did you even ask if I was okay? 1146 00:54:29,517 --> 00:54:31,394 Or was it more important to you to go hug our neighbor, 1147 00:54:31,477 --> 00:54:33,521 or should I say your girlfriend? 1148 00:54:33,604 --> 00:54:35,064 [Garrett] Oh, now you're spying on me? 1149 00:54:35,147 --> 00:54:37,024 Violet was worried she upset you. 1150 00:54:37,108 --> 00:54:39,402 I was just comforting her, that's all. 1151 00:54:39,485 --> 00:54:41,779 Oh, is that all? 1152 00:54:41,862 --> 00:54:43,823 I'm glad you could be there for her emotionally. 1153 00:54:48,869 --> 00:54:49,996 [intense musical flourish] 1154 00:54:57,461 --> 00:54:59,296 [water running] 1155 00:54:59,380 --> 00:55:00,506 [cell phone chimes] 1156 00:55:02,758 --> 00:55:04,010 [cell phone chimes] 1157 00:55:05,261 --> 00:55:06,429 Oh my God. 1158 00:55:07,763 --> 00:55:10,808 What? What is it? 1159 00:55:10,891 --> 00:55:13,185 [dark music] 1160 00:55:17,064 --> 00:55:20,026 Your deposit of $75,000 to Fidelity Futures 1161 00:55:20,109 --> 00:55:22,069 has been successfully completed. 1162 00:55:22,153 --> 00:55:23,612 What the hell is this? 1163 00:55:23,696 --> 00:55:24,947 [Daisy] I don't have any idea. 1164 00:55:25,031 --> 00:55:26,699 I did not transfer that money. 1165 00:55:26,782 --> 00:55:28,200 Well, who did? 1166 00:55:28,284 --> 00:55:30,036 [Daisy] I don't know. 1167 00:55:30,119 --> 00:55:31,662 [Garrett] Well, these things don't happen out of nowhere. 1168 00:55:31,746 --> 00:55:33,998 [Daisy] I swear to you I did not do this. 1169 00:55:34,081 --> 00:55:36,459 [Garrett] You invested with that guy and I told you not to. 1170 00:55:36,542 --> 00:55:38,669 [Daisy] No, this must be some kind of terrible mistake. 1171 00:55:38,753 --> 00:55:40,588 I'm gonna... I'm gonna call Russ right now. 1172 00:55:40,671 --> 00:55:42,673 I'm sure he can explain it. 1173 00:55:42,757 --> 00:55:44,133 [cell phone ringing] 1174 00:55:44,216 --> 00:55:45,634 [dial tone] 1175 00:55:45,718 --> 00:55:47,344 [automated voice] We're sorry. 1176 00:55:47,428 --> 00:55:49,096 You have reached a number that has been disconnected 1177 00:55:49,180 --> 00:55:50,598 - or is no longer... - That's not possible. 1178 00:55:50,681 --> 00:55:52,683 I was just at his office a few days ago, I... 1179 00:55:52,767 --> 00:55:54,268 [Garrett] Wait, whoa, whoa, whoa. 1180 00:55:54,351 --> 00:55:55,936 So when I saw you guys at the coffee shop, 1181 00:55:56,020 --> 00:55:58,105 that was the second time that you met with him? 1182 00:55:58,189 --> 00:55:59,523 What else haven't you been telling me? 1183 00:55:59,607 --> 00:56:00,941 What, were you sleeping with him as well? 1184 00:56:01,025 --> 00:56:02,526 [Daisy] What? No, of course not! 1185 00:56:04,612 --> 00:56:06,238 How could I believe anything you say at this point? 1186 00:56:06,322 --> 00:56:08,240 Because I'm your wife. 1187 00:56:08,324 --> 00:56:09,617 [Garrett] Look, you were set up. 1188 00:56:09,700 --> 00:56:11,077 The guy's a scam artist. 1189 00:56:11,160 --> 00:56:12,661 But I didn't sign anything. 1190 00:56:12,745 --> 00:56:14,205 I didn't give him any account numbers. 1191 00:56:14,288 --> 00:56:16,040 How could he possibly have transferred this money? 1192 00:56:16,123 --> 00:56:17,792 [Garrett] Because that's what these people do. 1193 00:56:17,875 --> 00:56:19,794 They target people like you and, whoosh, 1194 00:56:19,877 --> 00:56:21,629 they're on the Riviera living the high life 1195 00:56:21,712 --> 00:56:23,297 on our life savings. 1196 00:56:23,380 --> 00:56:25,007 And our daughter's college fund. 1197 00:56:28,803 --> 00:56:30,221 I'm gonna kill him. 1198 00:56:30,304 --> 00:56:32,264 Good luck finding him. 1199 00:56:32,348 --> 00:56:34,725 [object clatters] 1200 00:56:44,235 --> 00:56:46,612 [soft, tense music] 1201 00:56:51,992 --> 00:56:53,285 [cell phone dialing] 1202 00:56:55,371 --> 00:56:56,747 [Oliver] What do you want? 1203 00:56:56,831 --> 00:56:59,792 My place, two hours. I'll have your money. 1204 00:56:59,875 --> 00:57:01,585 Don't be late. 1205 00:57:01,669 --> 00:57:02,878 [Oliver chuckles] 1206 00:57:18,602 --> 00:57:19,603 [pills clattering] 1207 00:57:19,687 --> 00:57:22,022 [meat tenderizer thudding] 1208 00:57:40,499 --> 00:57:41,959 [doorbell rings] 1209 00:57:42,042 --> 00:57:44,170 [soft, dark music] 1210 00:57:45,838 --> 00:57:48,549 [Violet] I heard you guys arguing last night. 1211 00:57:48,632 --> 00:57:50,342 Sounded pretty bad. 1212 00:57:50,426 --> 00:57:52,136 [Daisy] That loud? 1213 00:57:52,219 --> 00:57:53,846 Need to talk? 1214 00:57:53,929 --> 00:57:55,556 I might. 1215 00:57:55,639 --> 00:57:57,641 But why would I want to talk to you? 1216 00:57:57,725 --> 00:58:00,352 You gave my kid a makeover without my permission. 1217 00:58:00,436 --> 00:58:01,770 You're not her mother. 1218 00:58:07,359 --> 00:58:11,363 I don't share this often, but, uh, 1219 00:58:11,447 --> 00:58:14,033 I can't have children of my own. 1220 00:58:14,116 --> 00:58:15,951 [somber music] 1221 00:58:18,037 --> 00:58:21,123 So I go a little overboard with other people's kids. 1222 00:58:22,625 --> 00:58:24,460 Forgive me? 1223 00:58:41,977 --> 00:58:43,771 So... 1224 00:58:43,854 --> 00:58:46,440 I somehow let a smooth-talking gentleman 1225 00:58:46,523 --> 00:58:49,026 scam me out of $75,000. 1226 00:58:49,109 --> 00:58:50,611 [Violet] No. 1227 00:58:50,694 --> 00:58:51,946 [Daisy] Remember that money I was telling you 1228 00:58:52,029 --> 00:58:54,323 I was saving for Alison's education? 1229 00:58:54,406 --> 00:58:56,784 - Well, it's gone. - That's not possible. 1230 00:58:56,867 --> 00:58:59,078 Apparently, it is. 1231 00:58:59,161 --> 00:59:02,248 [suspenseful music] 1232 00:59:02,331 --> 00:59:05,251 I feel so stupid. 1233 00:59:05,334 --> 00:59:08,045 If I ever find that guy, 1234 00:59:08,128 --> 00:59:12,091 I swear I'll kill him with my bare hands. 1235 00:59:12,174 --> 00:59:14,885 I've got to get that money back. 1236 00:59:21,475 --> 00:59:24,436 I feel weird. 1237 00:59:24,520 --> 00:59:26,689 I, um, I'm gonna go to... 1238 00:59:26,772 --> 00:59:28,774 [groaning] 1239 00:59:28,857 --> 00:59:30,567 I'm gonna... 1240 00:59:30,651 --> 00:59:33,362 [thudding] 1241 00:59:33,445 --> 00:59:35,781 [dramatic music] 1242 01:00:08,647 --> 01:00:10,024 [knocking] 1243 01:00:10,107 --> 01:00:11,525 [Oliver] Hello? 1244 01:00:16,739 --> 01:00:18,032 Don't play games, Violet. 1245 01:00:18,115 --> 01:00:20,492 I'm not in the mood. 1246 01:00:20,576 --> 01:00:22,578 - Where the hell are you? - In here! 1247 01:00:22,661 --> 01:00:24,163 I've got your money on the table. 1248 01:00:24,246 --> 01:00:25,622 Come on in and count it. 1249 01:00:25,706 --> 01:00:28,375 I don't believe you. 1250 01:00:28,459 --> 01:00:30,419 Bring it out here where I can see it. 1251 01:00:30,502 --> 01:00:32,296 [Violet] I'm just washing dishes. 1252 01:00:32,379 --> 01:00:35,758 So, stand there and wait, or come get your money and go. 1253 01:00:37,593 --> 01:00:39,595 Suit yourself. 1254 01:00:43,599 --> 01:00:45,976 [tense music] 1255 01:00:53,025 --> 01:00:54,610 What? 1256 01:00:54,693 --> 01:00:56,403 Daisy? 1257 01:01:04,203 --> 01:01:06,622 [grunting] 1258 01:01:06,705 --> 01:01:08,916 [intense music] 1259 01:01:10,459 --> 01:01:13,337 [grunting] 1260 01:01:15,756 --> 01:01:18,175 [thudding] 1261 01:01:20,969 --> 01:01:23,305 [tense music] 1262 01:01:36,276 --> 01:01:38,695 [clattering] 1263 01:01:40,656 --> 01:01:41,865 [Alison] Hello? 1264 01:01:41,949 --> 01:01:44,118 Mom? 1265 01:01:44,201 --> 01:01:47,704 The school nurse sent me home because I wasn't feeling well! 1266 01:01:47,788 --> 01:01:49,790 Mom? 1267 01:01:49,873 --> 01:01:52,209 [intense music] 1268 01:01:52,292 --> 01:01:54,586 [screaming] 1269 01:01:58,841 --> 01:02:01,218 Mom! Mom! Mom! 1270 01:02:01,301 --> 01:02:03,053 Mom! 1271 01:02:03,137 --> 01:02:05,764 Hi, hi, yes, I need an ambulance, please. 1272 01:02:28,412 --> 01:02:31,290 [camera shutter clicking] 1273 01:02:31,373 --> 01:02:33,667 [dramatic music] 1274 01:02:37,421 --> 01:02:38,672 [Detective Lin] Okay, Ms. Hawkins, 1275 01:02:38,755 --> 01:02:40,215 let's go over this again. 1276 01:02:40,299 --> 01:02:41,508 [Daisy] I already told you, I don't know 1277 01:02:41,592 --> 01:02:43,051 how the knife got in my hand, 1278 01:02:43,135 --> 01:02:44,803 but I do know that I didn't kill him. 1279 01:02:44,887 --> 01:02:46,555 [Detective Lin] Okay, then why is it that this man 1280 01:02:46,638 --> 01:02:48,682 would come to your house if, as you claim, 1281 01:02:48,765 --> 01:02:50,350 he already wiped out all your accounts? 1282 01:02:50,434 --> 01:02:52,394 I... 1283 01:02:52,478 --> 01:02:54,938 I may have told him that I had some more money 1284 01:02:55,022 --> 01:02:57,149 squirreled away. 1285 01:02:57,232 --> 01:02:59,151 [Garrett] You told him about our last $2500? 1286 01:02:59,234 --> 01:03:00,694 I... I didn't tell him how much. 1287 01:03:00,777 --> 01:03:01,987 I just mentioned it in case we wanted 1288 01:03:02,070 --> 01:03:03,405 to invest some more, that's all. 1289 01:03:03,489 --> 01:03:04,990 [Detective Lin] These guys are greedy. 1290 01:03:05,073 --> 01:03:06,783 He probably came back to get as much as he could. 1291 01:03:06,867 --> 01:03:09,077 [Daisy] The problem is I don't remember him being here. 1292 01:03:09,161 --> 01:03:11,038 I was sitting there having coffee with Violet, 1293 01:03:11,121 --> 01:03:13,415 my neighbor, and... 1294 01:03:13,499 --> 01:03:15,792 [dark music] 1295 01:03:18,170 --> 01:03:19,671 You... 1296 01:03:24,551 --> 01:03:26,136 You drugged my coffee! 1297 01:03:26,220 --> 01:03:30,474 [Violet] I had coffee with you, but you were so upset, 1298 01:03:30,557 --> 01:03:32,768 we couldn't finish the conversation. 1299 01:03:32,851 --> 01:03:35,312 The last thing you said to me was: 1300 01:03:35,395 --> 01:03:37,189 "If I ever find that guy, 1301 01:03:37,272 --> 01:03:40,859 I'll kill him with my bare hands." 1302 01:03:43,362 --> 01:03:45,197 Later, I heard Alison screaming 1303 01:03:45,280 --> 01:03:47,991 and I called the police. 1304 01:03:48,075 --> 01:03:50,786 No. No, no, no. She's lying. 1305 01:03:50,869 --> 01:03:52,287 She knows something, I know... 1306 01:03:52,371 --> 01:03:54,665 [Detective Lin] Ms. Hawkins, control yourself. 1307 01:03:54,748 --> 01:03:56,959 Ma'am, did you know the deceased? 1308 01:03:57,042 --> 01:04:00,087 Never saw him before in my life. 1309 01:04:00,170 --> 01:04:02,214 [camera shutter clicking] 1310 01:04:02,297 --> 01:04:04,132 [Detective Lin] Okay, Ms. Hawkins, you're under arrest. 1311 01:04:04,216 --> 01:04:05,509 - What? - Whoa, whoa, whoa! 1312 01:04:05,592 --> 01:04:07,010 [Daisy] What are you talking about? 1313 01:04:07,094 --> 01:04:08,345 She's lying, baby, I didn't kill him! 1314 01:04:08,428 --> 01:04:09,846 - I know. - I swear to you, 1315 01:04:09,930 --> 01:04:11,765 I did not kill him, baby, I swear, I swear. 1316 01:04:11,848 --> 01:04:13,517 No, no! No, it's her. I know it's her. 1317 01:04:13,600 --> 01:04:15,060 You drugged my coffee! 1318 01:04:15,143 --> 01:04:17,729 It's her! Baby, I didn't kill him! 1319 01:04:17,813 --> 01:04:20,440 [Garrett] We'll figure this out! 1320 01:04:20,524 --> 01:04:22,484 [Detective Lin] We'll test them for any sleeping agents, 1321 01:04:22,568 --> 01:04:24,111 but in the meantime, you should hire yourself 1322 01:04:24,194 --> 01:04:27,406 a lawyer immediately. 1323 01:04:27,489 --> 01:04:29,408 [Garrett] It'll be okay, baby, okay? 1324 01:04:29,491 --> 01:04:31,285 - Garrett... - Just... 1325 01:04:31,368 --> 01:04:33,829 Just give us a minute. 1326 01:04:33,912 --> 01:04:36,248 [soft music] 1327 01:04:38,458 --> 01:04:40,127 We'll figure it out. 1328 01:04:41,920 --> 01:04:44,256 [soft piano music] 1329 01:04:47,342 --> 01:04:49,177 [doorbell ringing] 1330 01:04:51,221 --> 01:04:54,349 I figured a nice homemade meal might ease the pain a little. 1331 01:04:54,433 --> 01:04:57,144 [Garrett] Yeah, I, uh, I appreciate your concern, 1332 01:04:57,227 --> 01:04:59,563 but in light of what Daisy said, 1333 01:04:59,646 --> 01:05:01,815 I don't think you should come over here anymore. 1334 01:05:01,898 --> 01:05:05,193 [Violet] Look, I know today has been a living hell for you. 1335 01:05:05,277 --> 01:05:08,155 I would never do anything to hurt Daisy. 1336 01:05:10,907 --> 01:05:13,702 Please let me do this for you and Alison. 1337 01:05:34,348 --> 01:05:36,099 [somber music] 1338 01:05:36,183 --> 01:05:38,393 [indistinct chatter] 1339 01:05:42,189 --> 01:05:45,567 I have gone through that day a million times in my head. 1340 01:05:45,651 --> 01:05:47,027 [dark music] 1341 01:05:47,110 --> 01:05:49,488 Maybe in the heat of the moment 1342 01:05:49,571 --> 01:05:51,490 I did say I wanted to kill that man 1343 01:05:51,573 --> 01:05:52,866 for stealing all of our money, 1344 01:05:52,949 --> 01:05:55,452 but you know I wouldn't do that. 1345 01:05:59,289 --> 01:06:00,707 Honey? 1346 01:06:00,791 --> 01:06:03,043 You do know that, right? 1347 01:06:04,836 --> 01:06:07,339 Of course. 1348 01:06:07,422 --> 01:06:10,759 The problem is the evidence is piling up. 1349 01:06:10,842 --> 01:06:13,220 You did meet the guy, he scammed us. 1350 01:06:13,303 --> 01:06:14,680 He came over, there was... 1351 01:06:14,763 --> 01:06:16,473 [Daisy] But I didn't... 1352 01:06:18,266 --> 01:06:20,018 I didn't kill him. 1353 01:06:20,102 --> 01:06:22,771 The knife was... 1354 01:06:22,854 --> 01:06:26,108 The knife was literally in your hand. 1355 01:06:26,191 --> 01:06:29,152 They didn't find any drugs in your coffee cup, 1356 01:06:29,236 --> 01:06:32,781 and they didn't find any drugs in your blood either. 1357 01:06:36,201 --> 01:06:38,870 [buzzer] 1358 01:06:38,954 --> 01:06:41,206 Visiting time is over. 1359 01:06:41,289 --> 01:06:43,166 [somber music] 1360 01:06:45,127 --> 01:06:46,545 [Garrett] Listen, I'm gonna do everything I can 1361 01:06:46,628 --> 01:06:48,004 to get you out of here. 1362 01:06:48,088 --> 01:06:49,673 Okay, I'll borrow money from my brother. 1363 01:06:49,756 --> 01:06:52,050 - I'll sell the house. - Don't do that. 1364 01:06:52,134 --> 01:06:54,261 I'll do whatever I have to. 1365 01:06:58,807 --> 01:07:01,268 I love you. 1366 01:07:01,351 --> 01:07:03,478 [Alison] I love you too, Mom. 1367 01:07:05,856 --> 01:07:08,316 Please don't lose hope. 1368 01:07:14,990 --> 01:07:17,033 [dramatic music] 1369 01:07:17,117 --> 01:07:18,952 The day that the police cars were in front of my house, 1370 01:07:19,035 --> 01:07:20,746 did you notice anything strange or unusual? 1371 01:07:20,829 --> 01:07:22,247 Hi, sorry to bother you. 1372 01:07:22,330 --> 01:07:23,540 Do you mind if I record you? 1373 01:07:23,623 --> 01:07:25,208 Hi! 1374 01:07:25,292 --> 01:07:28,545 Nobody, like, in front of it maybe, weird situation? 1375 01:07:28,628 --> 01:07:30,130 - No. - No. 1376 01:07:30,213 --> 01:07:31,590 [man] I didn't notice anything, no. 1377 01:07:31,673 --> 01:07:33,008 [Alison] Okay, well, if you remember anything, 1378 01:07:33,091 --> 01:07:34,384 this is the number you can call. 1379 01:07:34,468 --> 01:07:35,927 - Thank you. - Sure. 1380 01:07:36,011 --> 01:07:37,512 - Have a great day. - You too. 1381 01:07:37,596 --> 01:07:39,055 [Garrett] Violet, Alison and I really appreciate 1382 01:07:39,139 --> 01:07:41,808 everything you've done, but this is such an imposition. 1383 01:07:41,892 --> 01:07:43,185 [Violet] Not at all. 1384 01:07:43,268 --> 01:07:44,728 I want to help. 1385 01:07:44,811 --> 01:07:46,146 Violet, it's been a month. 1386 01:07:46,229 --> 01:07:47,522 [Violet] I'll help as long as it takes. 1387 01:07:47,606 --> 01:07:49,274 [Garrett] Well, it could be years. 1388 01:07:49,357 --> 01:07:51,485 I've had to take on a second job just to cover the mortgage. 1389 01:07:51,568 --> 01:07:52,903 [Violet] Let's eat. 1390 01:07:52,986 --> 01:07:55,113 You'll feel better. 1391 01:07:55,197 --> 01:07:56,865 So... 1392 01:07:56,948 --> 01:07:58,283 Have you thought about what you're going to do 1393 01:07:58,366 --> 01:07:59,785 for college? 1394 01:07:59,868 --> 01:08:03,079 [Alison] Mm, community college, part-time job. 1395 01:08:03,163 --> 01:08:06,333 Maybe an internship at a local fashion house. 1396 01:08:06,416 --> 01:08:10,712 [Violet] Alison, do not give up on your dreams. 1397 01:08:10,796 --> 01:08:13,381 You have talent. 1398 01:08:13,465 --> 01:08:16,927 And FYI, still waiting on those dresses. 1399 01:08:17,010 --> 01:08:18,804 [Alison] I'm so sorry. It's just that with everything 1400 01:08:18,887 --> 01:08:21,598 - that's happening... - Don't worry. 1401 01:08:21,681 --> 01:08:24,518 I'm not going anywhere. 1402 01:08:24,601 --> 01:08:26,520 [Garrett] Oh. I have to go. 1403 01:08:26,603 --> 01:08:28,814 - So soon? - Yeah, I got to go to work. 1404 01:08:28,897 --> 01:08:30,273 [Violet] Okay, I'll wrap it up for you for later. 1405 01:08:30,357 --> 01:08:31,775 [Garrett] Great. 1406 01:08:31,858 --> 01:08:34,194 [soft music] 1407 01:08:40,575 --> 01:08:42,452 [door opening] 1408 01:08:43,995 --> 01:08:45,622 [door closing] 1409 01:08:45,705 --> 01:08:48,083 [Alison] Like my dad said, we really appreciate you 1410 01:08:48,166 --> 01:08:49,501 making these great meals for us. 1411 01:08:49,584 --> 01:08:51,461 Oh, totally my pleasure. 1412 01:08:51,545 --> 01:08:55,882 [Alison] But no matter what might have happened here, 1413 01:08:55,966 --> 01:08:59,094 my dad still loves my mom. 1414 01:08:59,177 --> 01:09:01,847 [dark music] 1415 01:09:01,930 --> 01:09:03,640 I know that. 1416 01:09:03,723 --> 01:09:05,809 I've already got my guy. 1417 01:09:05,892 --> 01:09:08,144 [Alison] Yeah, I'm sorry. I'm so sorry. 1418 01:09:08,228 --> 01:09:11,022 I just feel a little protective over him right now. 1419 01:09:11,106 --> 01:09:13,024 Of course you do. 1420 01:09:13,108 --> 01:09:15,569 I understand. 1421 01:09:27,831 --> 01:09:30,208 [suspenseful music] 1422 01:09:39,259 --> 01:09:42,053 [Alison] Oh my gosh, is that Pietro? 1423 01:10:04,451 --> 01:10:06,202 Dad! Dad! 1424 01:10:06,286 --> 01:10:08,914 Violet doesn't actually have a boyfriend named Pietro. 1425 01:10:08,997 --> 01:10:11,166 She downloaded some guy's photos off the internet 1426 01:10:11,249 --> 01:10:13,043 - and framed them. - So she's got 1427 01:10:13,126 --> 01:10:14,669 an imaginary boyfriend. 1428 01:10:14,753 --> 01:10:16,546 What do you want me to do about it? 1429 01:10:16,630 --> 01:10:19,507 - 3:00 in the morning. - Uh, doesn't it bother you 1430 01:10:19,591 --> 01:10:21,551 that she's been lying to us this whole time? 1431 01:10:21,635 --> 01:10:23,094 Not to mention being 1432 01:10:23,178 --> 01:10:24,888 a little too handsy with you lately? 1433 01:10:24,971 --> 01:10:26,264 [Garrett] Honey, I've got a shift 1434 01:10:26,348 --> 01:10:27,807 that starts in an hour, okay? 1435 01:10:27,891 --> 01:10:29,559 You should be in bed. 1436 01:10:29,643 --> 01:10:31,686 [Garrett sighs] 1437 01:10:31,770 --> 01:10:33,271 [Alison] You still haven't answered my question. 1438 01:10:33,355 --> 01:10:34,898 [Garrett] Honey, I'm juggling three jobs right now. 1439 01:10:34,981 --> 01:10:36,399 I have to make my lunch. 1440 01:10:36,483 --> 01:10:38,443 I'm way too tired to notice anything about Violet 1441 01:10:38,526 --> 01:10:40,820 except for the great meals that she's been making us. 1442 01:10:40,904 --> 01:10:42,656 [Alison] Which is exactly my point. 1443 01:10:42,739 --> 01:10:44,741 I think Mom was right. 1444 01:10:44,824 --> 01:10:47,452 Violet did put drugs in her coffee. 1445 01:10:47,535 --> 01:10:50,080 She's wanted Mom out of the way this entire time. 1446 01:10:50,163 --> 01:10:51,873 I've been watching her, she's totally into you. 1447 01:10:51,957 --> 01:10:53,291 [Garrett] Allie, you're not making any sense. 1448 01:10:53,375 --> 01:10:55,168 [Alison] I'm making perfect sense! 1449 01:10:55,251 --> 01:10:57,420 She gets a divorce, she invents some boy toy 1450 01:10:57,504 --> 01:10:58,922 to distract all of us, 1451 01:10:59,005 --> 01:11:00,882 and at the first opportunity she hits on you. 1452 01:11:00,966 --> 01:11:02,550 [Garrett] Come on, she's not hitting on me. 1453 01:11:02,634 --> 01:11:05,011 [Alison] Yes, she is. She absolutely is. 1454 01:11:05,095 --> 01:11:06,805 [suspenseful music] 1455 01:11:06,888 --> 01:11:09,265 I bet her ex knows something. 1456 01:11:09,349 --> 01:11:11,017 We have to talk to him. 1457 01:11:11,101 --> 01:11:12,310 Give me his number, I'll call him right now. 1458 01:11:12,394 --> 01:11:13,853 "Hey, you don't know me, but could you tell me 1459 01:11:13,937 --> 01:11:15,522 why you and Violet got a divorce?" 1460 01:11:15,605 --> 01:11:16,898 [Alison] I would have to ask Violet 1461 01:11:16,982 --> 01:11:18,358 what her ex-husband's name is 1462 01:11:18,441 --> 01:11:21,194 and that would be weird, right? 1463 01:11:21,277 --> 01:11:22,946 [Garrett] Yeah, it'd be a little weird. 1464 01:11:23,029 --> 01:11:25,115 Honey, I'll do anything to get your mom 1465 01:11:25,198 --> 01:11:26,825 out of that place, but what you're saying 1466 01:11:26,908 --> 01:11:28,702 has no connection to the dead guy 1467 01:11:28,785 --> 01:11:30,745 and the bloody knife found in Mom's hand. 1468 01:11:30,829 --> 01:11:34,207 If you'll do anything to get Mom out of there, 1469 01:11:34,290 --> 01:11:37,252 then you'll help me find Violet's ex-husband. 1470 01:11:37,335 --> 01:11:39,546 [birds chirping] 1471 01:11:44,426 --> 01:11:46,678 [car door closing] 1472 01:11:49,597 --> 01:11:51,933 [intense music] 1473 01:13:07,842 --> 01:13:10,136 [camera shutter clicking] 1474 01:13:23,233 --> 01:13:25,360 Ma'am, did you know the deceased? 1475 01:13:25,443 --> 01:13:27,695 Never saw him before in my life. 1476 01:13:35,578 --> 01:13:37,831 [car door closing] 1477 01:13:49,300 --> 01:13:50,552 My phone. 1478 01:14:33,094 --> 01:14:35,221 Mr. Benson? 1479 01:14:35,305 --> 01:14:38,016 You're Violet's ex-husband, right? 1480 01:14:38,099 --> 01:14:40,185 I need to talk to you. 1481 01:14:40,268 --> 01:14:42,437 I don't need to talk to you. 1482 01:14:42,520 --> 01:14:43,897 [Alison] I'm Garrett Hawkins' daughter. 1483 01:14:43,980 --> 01:14:45,356 - I think you know who he is. - I don't! 1484 01:14:45,440 --> 01:14:46,900 And if you don't get off my property, 1485 01:14:46,983 --> 01:14:48,193 - I'm gonna call the police. - Please, sir. 1486 01:14:48,276 --> 01:14:51,321 My mom is in jail for killing a man, 1487 01:14:51,404 --> 01:14:54,866 but I'm convinced Violet did it and framed my mom 1488 01:14:54,949 --> 01:14:56,951 so that she could have my dad to herself. 1489 01:14:57,035 --> 01:14:58,703 - What? - This guy pretended 1490 01:14:58,786 --> 01:15:00,246 to be an investor. 1491 01:15:00,330 --> 01:15:01,581 He cheated my mom out of all her money, 1492 01:15:01,664 --> 01:15:03,041 well, my parents' money. 1493 01:15:03,124 --> 01:15:04,959 Next thing we know, he's dead 1494 01:15:05,043 --> 01:15:07,879 and my mom is accused of murdering him. 1495 01:15:07,962 --> 01:15:10,506 No. I'm not getting involved in any of this. 1496 01:15:10,590 --> 01:15:12,884 [Alison] Violet told the police she's never seen this guy 1497 01:15:12,967 --> 01:15:17,305 in her life, but I found this business card in her house 1498 01:15:17,388 --> 01:15:20,892 which is right next door to ours. 1499 01:15:20,975 --> 01:15:23,311 [dramatic music] 1500 01:15:25,647 --> 01:15:28,858 Please, if you know anything at all, help me! 1501 01:15:28,942 --> 01:15:32,487 My mom is innocent! 1502 01:15:42,664 --> 01:15:45,792 I will break every damn window in your house 1503 01:15:45,875 --> 01:15:49,212 unless you talk to me! 1504 01:15:54,175 --> 01:15:56,928 [sighing] 1505 01:15:57,011 --> 01:15:58,554 Come in. 1506 01:15:58,638 --> 01:16:00,598 [dark music] 1507 01:16:00,682 --> 01:16:02,809 That guy is a con artist. 1508 01:16:02,892 --> 01:16:05,270 He tried to scam me and Violet, too. 1509 01:16:05,353 --> 01:16:08,398 He was slick, really slick. 1510 01:16:08,481 --> 01:16:10,441 His name isn't Russ Richman. 1511 01:16:10,525 --> 01:16:12,151 It's Oliver Matthews. 1512 01:16:12,235 --> 01:16:15,154 But then why would she have his business card in her house? 1513 01:16:15,238 --> 01:16:17,615 [Violet] Oliver, just get her to say yes. 1514 01:16:17,699 --> 01:16:19,033 Oliver! 1515 01:16:19,117 --> 01:16:20,785 Oliver, finish the job. 1516 01:16:20,868 --> 01:16:23,037 Oliver! Just do it! 1517 01:16:25,540 --> 01:16:29,627 [Alison] Violet hired Oliver to scam my mom. 1518 01:16:29,711 --> 01:16:32,588 [Mason] She might have, but that doesn't mean she killed him. 1519 01:16:32,672 --> 01:16:34,674 [Alison] She wanted my dad and she'd do anything 1520 01:16:34,757 --> 01:16:36,884 to get him, wouldn't she? 1521 01:16:36,968 --> 01:16:39,262 [soft piano music] 1522 01:16:39,345 --> 01:16:42,640 Did she ever love you? 1523 01:16:42,724 --> 01:16:46,102 I was never lucky with women. 1524 01:16:46,185 --> 01:16:50,315 But Violet, she... she was so beautiful. 1525 01:16:50,398 --> 01:16:53,401 When I asked her to marry me, she said yes. 1526 01:16:53,484 --> 01:16:56,070 In the beginning, I thought she loved me. 1527 01:16:56,154 --> 01:16:58,906 Truth is, she was only pretending to. 1528 01:16:58,990 --> 01:17:00,825 She was obsessed with your father 1529 01:17:00,908 --> 01:17:02,410 ever since high school. 1530 01:17:02,493 --> 01:17:04,287 I thought I could change that. 1531 01:17:04,370 --> 01:17:05,747 I was wrong. 1532 01:17:05,830 --> 01:17:07,623 When I finally confronted her about it... 1533 01:17:07,707 --> 01:17:09,125 You're doing it again. 1534 01:17:09,208 --> 01:17:10,835 [dramatic music] 1535 01:17:10,918 --> 01:17:12,378 ...she tried to kill me. 1536 01:17:12,462 --> 01:17:14,005 And all I remember is her telling me... 1537 01:17:14,088 --> 01:17:16,466 I hate you! 1538 01:17:16,549 --> 01:17:18,468 I've always hated you! 1539 01:17:20,136 --> 01:17:21,346 [Mason] Get your stuff and get out. 1540 01:17:21,429 --> 01:17:23,139 [Violet] Mason! 1541 01:17:23,222 --> 01:17:26,893 - You don't mean it. - Get out! 1542 01:17:26,976 --> 01:17:29,228 She tried to kill you? 1543 01:17:29,312 --> 01:17:31,064 Did you call the police? 1544 01:17:31,147 --> 01:17:33,191 [Mason] I kept hoping she'd come back to me. 1545 01:17:33,274 --> 01:17:35,735 But after today, I don't think that's gonna happen. 1546 01:17:37,278 --> 01:17:41,407 Mr. Benson, thank you. 1547 01:17:41,491 --> 01:17:43,993 I really have to talk to my dad right now. 1548 01:17:44,077 --> 01:17:46,913 Oh, and FYI, 1549 01:17:46,996 --> 01:17:50,291 you can do a lot better than Violet. 1550 01:17:50,375 --> 01:17:52,668 [somber music] 1551 01:17:58,466 --> 01:18:00,593 [tapping of computer keys] 1552 01:18:04,013 --> 01:18:05,306 - What's all this? - You've been working 1553 01:18:05,390 --> 01:18:06,849 way too hard. 1554 01:18:06,933 --> 01:18:10,353 Time to start thinking about your future. 1555 01:18:10,436 --> 01:18:12,563 [dark music] 1556 01:18:12,647 --> 01:18:14,941 Our future. 1557 01:18:15,024 --> 01:18:17,026 I think we need to talk. 1558 01:18:17,110 --> 01:18:20,613 [Violet] Have I been a naughty girl? 1559 01:18:20,696 --> 01:18:22,156 [Garrett] Violet, I don't think that this is, uh... 1560 01:18:22,240 --> 01:18:24,242 [Violet] Don't think this is what? 1561 01:18:25,952 --> 01:18:28,496 [Garrett] Look, you're a beautiful woman. 1562 01:18:28,579 --> 01:18:32,291 - Am I? - But I'm still married. 1563 01:18:32,375 --> 01:18:34,168 [Violet] That doesn't matter anymore. 1564 01:18:35,837 --> 01:18:38,714 Daisy is never coming home again. 1565 01:18:42,051 --> 01:18:43,219 [Garrett] Look... 1566 01:18:45,430 --> 01:18:48,057 I know that I did something to hurt you very badly, 1567 01:18:48,141 --> 01:18:51,060 but that was a long, long time ago. 1568 01:18:51,144 --> 01:18:54,313 Besides, you have Pietro now, right? 1569 01:18:54,397 --> 01:18:57,567 And I'm still very much in love with Daisy. 1570 01:18:57,650 --> 01:18:59,610 [Violet] No. 1571 01:18:59,694 --> 01:19:00,987 You love me. 1572 01:19:01,070 --> 01:19:02,989 You've always loved me. 1573 01:19:03,072 --> 01:19:06,117 And now we can pick up where we left off. 1574 01:19:06,200 --> 01:19:08,995 [tense music] 1575 01:19:09,078 --> 01:19:11,998 [cellphone ringing] 1576 01:19:12,081 --> 01:19:15,001 [Garrett] It's Allie. 1577 01:19:15,084 --> 01:19:16,919 Hey, sweetie, is everything okay? 1578 01:19:17,003 --> 01:19:18,421 [Alison] No, it's not. 1579 01:19:18,504 --> 01:19:20,089 I tracked down Violet's ex-husband. 1580 01:19:20,173 --> 01:19:22,467 [Garrett] That's, uh, that's great. 1581 01:19:22,550 --> 01:19:24,385 Oh my God, she's there, isn't she? 1582 01:19:24,469 --> 01:19:26,053 Dad, listen, her ex told me 1583 01:19:26,137 --> 01:19:28,097 that Violet was obsessed with you. 1584 01:19:28,181 --> 01:19:29,432 When he confronted her about it, 1585 01:19:29,515 --> 01:19:31,184 she tried to kill him. 1586 01:19:31,267 --> 01:19:34,687 Violet moved into the house next door to be near you. 1587 01:19:34,770 --> 01:19:37,565 That's excellent news, I'm glad to hear it. 1588 01:19:37,648 --> 01:19:39,233 [Alison] Oh, and that Russ guy? 1589 01:19:39,317 --> 01:19:43,237 His real name is Oliver Matthews, a con artist. 1590 01:19:43,321 --> 01:19:45,948 I overheard Violet talking to Oliver, 1591 01:19:46,032 --> 01:19:48,284 and I didn't know who he was at the time, but I do now. 1592 01:19:48,367 --> 01:19:50,745 Violet hired Oliver to scam Mom, 1593 01:19:50,828 --> 01:19:53,289 and then she lied to the detective. 1594 01:19:53,372 --> 01:19:55,791 Dad, Violet framed Mom for the murder. 1595 01:19:55,875 --> 01:19:58,169 We have to go to the police as soon as possible. 1596 01:19:58,252 --> 01:20:00,087 [Garrett] Okay, sweetie, I gotta go. 1597 01:20:00,171 --> 01:20:01,297 [Alison] Dad, don't hang up! 1598 01:20:05,134 --> 01:20:06,594 [Violet] Everything good? 1599 01:20:06,677 --> 01:20:09,055 [ominous music] 1600 01:20:12,642 --> 01:20:15,311 [Garrett] You killed that guy. 1601 01:20:15,394 --> 01:20:17,063 You made it look like Daisy did it, didn't you? 1602 01:20:17,146 --> 01:20:19,315 [Violet] What? Of course I didn't. 1603 01:20:19,398 --> 01:20:22,276 Alison tracked down your ex. 1604 01:20:22,360 --> 01:20:26,030 Told her the whole story about Oliver Matthews, 1605 01:20:26,113 --> 01:20:28,157 about your obsession with me. 1606 01:20:30,034 --> 01:20:31,953 Get dressed. 1607 01:20:32,036 --> 01:20:34,247 [Violet] He only told you his side of the story. 1608 01:20:34,330 --> 01:20:36,290 - What about mine? - I said, "Get dressed 1609 01:20:36,374 --> 01:20:38,960 and get out!" 1610 01:20:39,043 --> 01:20:42,171 I only married Mason because he had lots of money, 1611 01:20:42,255 --> 01:20:45,341 but he couldn't give me what I really wanted. 1612 01:20:45,424 --> 01:20:47,134 You. 1613 01:20:47,218 --> 01:20:49,929 I was living a lie for years, 1614 01:20:50,012 --> 01:20:53,432 but I just couldn't do it anymore. 1615 01:20:53,516 --> 01:20:55,434 I had to be with you. 1616 01:20:57,770 --> 01:21:02,567 Now that I have you, I'm never letting go again. 1617 01:21:02,650 --> 01:21:04,986 [tense music] 1618 01:21:05,069 --> 01:21:06,487 [Garrett] I'm calling the police. 1619 01:21:06,571 --> 01:21:08,322 [Violet] Ah! 1620 01:21:08,406 --> 01:21:11,033 [Garrett] You're going away for a long time. 1621 01:21:11,117 --> 01:21:13,411 [dramatic music] 1622 01:21:32,722 --> 01:21:35,182 [phone beeping] 1623 01:21:35,266 --> 01:21:37,602 [tense music] 1624 01:21:43,399 --> 01:21:47,111 [Violet] Ah! You monster, I loved you! 1625 01:21:47,194 --> 01:21:49,363 I loved you my entire life! 1626 01:21:51,032 --> 01:21:52,992 But not anymore. 1627 01:21:53,075 --> 01:21:55,453 You're nothing to me now! 1628 01:21:55,536 --> 01:21:57,872 [dramatic music] 1629 01:22:02,585 --> 01:22:04,170 Get up, you bastard. 1630 01:22:04,253 --> 01:22:06,547 [heavy breathing] 1631 01:22:09,091 --> 01:22:11,969 Garrett? Baby? 1632 01:22:12,053 --> 01:22:13,471 Oh, God, baby, no. 1633 01:22:13,554 --> 01:22:15,181 No, Garrett, wake up! 1634 01:22:15,264 --> 01:22:17,308 Wake up! 1635 01:22:17,391 --> 01:22:19,810 [tense music] 1636 01:22:27,151 --> 01:22:28,569 Dad? 1637 01:22:28,653 --> 01:22:30,946 [door closing] 1638 01:22:34,033 --> 01:22:35,618 - I killed him. - You what? 1639 01:22:35,701 --> 01:22:37,703 [Violet] It was an accident, I didn't mean to. 1640 01:22:39,413 --> 01:22:41,666 [Alison] Dad? What did you do? 1641 01:22:41,749 --> 01:22:43,751 What did you do? 1642 01:22:45,586 --> 01:22:47,505 Dad, wake up! Wake up! 1643 01:22:47,588 --> 01:22:49,757 Dad, please, please, please. 1644 01:23:04,605 --> 01:23:08,067 Help! Somebody, help me! 1645 01:23:08,150 --> 01:23:09,652 Help! 1646 01:23:09,735 --> 01:23:12,029 [intense music] 1647 01:23:22,707 --> 01:23:24,458 [Violet] Oh, you want to do this? Okay. 1648 01:23:24,542 --> 01:23:26,836 [grunting] 1649 01:23:31,465 --> 01:23:33,092 [Violet] Ah! 1650 01:23:33,175 --> 01:23:35,302 [gasping, harsh clanking] 1651 01:23:35,386 --> 01:23:37,847 [Violet groaning] 1652 01:23:37,930 --> 01:23:40,015 [panting] 1653 01:23:40,099 --> 01:23:42,476 [dramatic music] 1654 01:23:42,560 --> 01:23:44,562 [tense music] 1655 01:23:44,645 --> 01:23:46,605 [grunting, screaming] 1656 01:23:46,689 --> 01:23:48,315 [intense music] 1657 01:23:48,399 --> 01:23:51,694 [coughing] 1658 01:23:51,777 --> 01:23:54,071 [heavy breathing] 1659 01:24:08,294 --> 01:24:11,297 [groaning] 1660 01:24:11,380 --> 01:24:13,549 [gasping] 1661 01:24:21,265 --> 01:24:23,642 [grunting] 1662 01:24:25,561 --> 01:24:27,021 [Violet] No! 1663 01:24:27,104 --> 01:24:29,815 [Garrett] What the hell are you doing? 1664 01:24:29,899 --> 01:24:31,317 [Violet] Kiss me. 1665 01:24:33,444 --> 01:24:34,862 [Alison] Hey! 1666 01:24:34,945 --> 01:24:37,615 [grunting, harsh clanking] 1667 01:24:37,698 --> 01:24:41,410 [dramatic music] 1668 01:24:41,494 --> 01:24:43,788 [somber music] 1669 01:25:01,931 --> 01:25:03,682 [Garrett] You okay? 1670 01:25:14,235 --> 01:25:17,822 [soft music] 1671 01:25:17,905 --> 01:25:21,742 [Alison] "Madame and monsieur of the Paris Fashion Academy, 1672 01:25:21,826 --> 01:25:23,828 due to a series of horrific events 1673 01:25:23,911 --> 01:25:25,663 that happened to my family, 1674 01:25:25,746 --> 01:25:27,498 I was unable to meet deadlines 1675 01:25:27,581 --> 01:25:29,458 for further submissions. 1676 01:25:29,542 --> 01:25:32,419 I realize this may be impossible, 1677 01:25:32,503 --> 01:25:35,422 but I humbly ask that you please reconsider me 1678 01:25:35,506 --> 01:25:37,842 as a student for the upcoming term. 1679 01:25:37,925 --> 01:25:41,387 Attending your school has been a lifelong dream. 1680 01:25:41,470 --> 01:25:45,099 Sincerely yours, Alison Hawkins." 1681 01:25:47,393 --> 01:25:49,436 "Dear Ms. Hawkins, 1682 01:25:49,520 --> 01:25:52,439 After carefully reviewing your circumstances, 1683 01:25:52,523 --> 01:25:55,192 we have decided to reward you with a full scholarship 1684 01:25:55,276 --> 01:25:57,236 to attend the Institute." 1685 01:25:59,113 --> 01:26:01,448 I'm so proud of you. 1686 01:26:01,532 --> 01:26:03,826 [soft piano music] 1687 01:26:14,962 --> 01:26:17,381 [indistinct chatter] 1688 01:26:17,464 --> 01:26:19,341 [somber piano music] 1689 01:26:19,425 --> 01:26:21,886 [buzzer] 1690 01:26:25,180 --> 01:26:26,932 Garrett. 1691 01:26:29,351 --> 01:26:31,353 Garrett. 1692 01:26:31,437 --> 01:26:34,356 You and me. 1693 01:26:34,440 --> 01:26:36,567 Forever. 1694 01:26:47,536 --> 01:26:49,204 Forever. 1695 01:26:52,750 --> 01:26:55,127 [dark music] 1696 01:27:35,668 --> 01:27:38,045 [somber music]