1
00:00:10,385 --> 00:00:13,222
¡Hola! ¡Mi nombre es Ruby Rose
2
00:00:13,347 --> 00:00:14,848
y soy una cazadora!
3
00:00:14,932 --> 00:00:18,185
Junto a mis compañeras
Weiss Schnee, Blake Belladonna,
4
00:00:18,268 --> 00:00:22,648
y mi hermana Yang Xiao Long,
somos el equipo RWBY.
5
00:00:23,106 --> 00:00:27,069
Luchamos contra las Sombras y mantenemos
nuestro mundo Remnant a salvo.
6
00:00:28,070 --> 00:00:29,363
¿Qué son las Sombras?
7
00:00:31,240 --> 00:00:34,368
Son solo criaturas sin alma
que quieren una cosa:
8
00:00:34,451 --> 00:00:36,411
destruir a la humanidad.
9
00:00:37,120 --> 00:00:38,914
No es para tanto, ¿cierto?
10
00:00:40,123 --> 00:00:41,875
Un día, de la nada,
11
00:00:41,959 --> 00:00:44,378
la Liga de la Justicia
apareció en Remnant.
12
00:00:44,461 --> 00:00:48,340
Encontramos a Superman,
a la Mujer Maravilla y a Batman.
13
00:00:48,423 --> 00:00:49,716
Mientras el equipo JNPR
14
00:00:49,800 --> 00:00:53,512
se encontraron con Vixen, Cyborg,
Linterna Verde y Flash.
15
00:00:54,221 --> 00:00:57,724
No podían recordar quiénes eran
o cómo habían llegado aquí,
16
00:00:57,808 --> 00:01:01,520
solo que estaban luchando
contra una gran máquina,
17
00:01:01,603 --> 00:01:03,730
y que no eran de aquí en primer lugar.
18
00:01:04,397 --> 00:01:07,234
Además, aparentemente,
no suelen ser adolescentes.
19
00:01:07,860 --> 00:01:09,111
Sí, eso también.
20
00:01:10,112 --> 00:01:13,240
Honestamente, algo tampoco estaba
del todo bien en nuestro mundo.
21
00:01:13,824 --> 00:01:16,451
Parecía normal, pero todo se sentía
tan fuera de lugar.
22
00:01:17,119 --> 00:01:18,787
Nos sentíamos fragmentados,
23
00:01:18,871 --> 00:01:20,789
o como que no debíamos estar aquí.
24
00:01:21,415 --> 00:01:24,710
Decidimos aliarnos
y averiguar qué ocurría.
25
00:01:24,793 --> 00:01:29,214
Juntos descubrimos que Kilg%re,
uno de los villanos de la Liga,
26
00:01:29,298 --> 00:01:31,300
estaba poseyendo a Flash
27
00:01:31,425 --> 00:01:34,261
¡y nos había atrapado
en una versión digital de Remnant!
28
00:01:34,761 --> 00:01:37,264
Una historia clásica
de superhéroes, ¿cierto?
29
00:01:37,347 --> 00:01:41,643
Sin embargo, Batman y Weiss vieron
que Kilg%re no solo nos había atrapado,
30
00:01:41,727 --> 00:01:44,271
sino que también se había atrapado
a sí mismo accidentalmente.
31
00:01:44,855 --> 00:01:47,316
Vixen dijo que no era una gran amenaza.
32
00:01:49,693 --> 00:01:52,362
Linterna Verde logró
expulsarlo de la simulación
33
00:01:52,446 --> 00:01:54,823
y devolvernos a todos a nuestros mundos.
34
00:01:58,702 --> 00:01:59,703
¿Ruby?
35
00:02:02,497 --> 00:02:04,249
Pero algo era seguro,
36
00:02:08,377 --> 00:02:10,130
no estaba solo.
37
00:02:33,779 --> 00:02:34,863
{\an8}¿Volvimos?
38
00:02:39,117 --> 00:02:39,993
{\an8}¡Gracias al cielo!
39
00:02:40,494 --> 00:02:41,912
{\an8}¿Están bien?
40
00:02:41,995 --> 00:02:43,080
{\an8}¿Qué pasó?
41
00:02:43,163 --> 00:02:45,207
{\an8}Lo último que supimos fue
que luchaban contra Kilg%re
42
00:02:45,290 --> 00:02:47,125
{\an8}en Ciudad Central y luego colapsaron.
43
00:02:47,209 --> 00:02:49,753
{\an8}Flecha Verde y yo los sacamos
antes de recibir la alerta.
44
00:02:49,837 --> 00:02:51,338
{\an8}Esto está empeorando.
45
00:02:51,421 --> 00:02:52,840
{\an8}Realmente los necesitábamos.
46
00:02:52,923 --> 00:02:54,424
{\an8}Nunca he visto monstruos así.
47
00:02:54,508 --> 00:02:57,761
{\an8}Espera, Canario, más lento.
48
00:02:59,429 --> 00:03:01,306
{\an8}Tuve un sueño muy extraño.
49
00:03:01,390 --> 00:03:02,307
{\an8}No fue un sueño.
50
00:03:03,183 --> 00:03:04,935
{\an8}Estábamos en el mundo digital de Kilg%re.
51
00:03:05,978 --> 00:03:07,229
{\an8}Kilg%re. ¿Y ahora qué?
52
00:03:07,312 --> 00:03:08,605
{\an8}Luego se escapó.
53
00:03:08,689 --> 00:03:09,773
{\an8}Hay que detenerlo.
54
00:03:12,568 --> 00:03:13,569
{\an8}Arriba.
55
00:03:13,652 --> 00:03:15,320
{\an8}Tenemos peores problemas aquí.
56
00:03:15,404 --> 00:03:17,406
{\an8}Espera, dijiste "monstruos".
57
00:03:17,823 --> 00:03:19,658
{\an8}¿Nunca viste monstruos como qué?
58
00:03:19,741 --> 00:03:21,869
{\an8}Varios miembros de la reserva
se han turnado
59
00:03:21,952 --> 00:03:23,954
{\an8}para cuidarlos, esperando que mejoren.
60
00:03:24,413 --> 00:03:25,539
{\an8}Por eso estoy aquí.
61
00:03:26,373 --> 00:03:27,749
{\an8}Llegamos muy tarde.
62
00:03:29,376 --> 00:03:30,252
{\an8}Canario,
63
00:03:31,170 --> 00:03:32,880
¿dónde están los demás?
64
00:03:34,923 --> 00:03:36,466
NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
65
00:03:45,893 --> 00:03:48,437
{\an8}- Sombras.
- Sí, nada lindas.
66
00:03:48,562 --> 00:03:50,814
{\an8}No, así se llaman: Grimm. Sombras.
67
00:03:50,898 --> 00:03:52,900
{\an8}¿Como los hermanos Grimm?
68
00:03:53,692 --> 00:03:55,402
{\an8}Hay demasiadas.
69
00:03:56,195 --> 00:03:57,988
{\an8}¿Cómo pasó tan rápido?
70
00:03:58,071 --> 00:03:58,989
{\an8}Kilg%re.
71
00:03:59,948 --> 00:04:01,158
{\an8}Sí, claro.
72
00:04:02,951 --> 00:04:03,827
{\an8}¿En serio?
73
00:04:04,286 --> 00:04:06,330
{\an8}Pero ese tipo es un chiste.
74
00:04:06,413 --> 00:04:09,458
{\an8}Solo quiere matarnos,
no es una mente maestra.
75
00:04:09,541 --> 00:04:11,585
{\an8}Trabaja con alguien más fuerte.
76
00:04:11,668 --> 00:04:12,961
Alguien más listo.
77
00:04:13,378 --> 00:04:14,713
Y...
78
00:04:15,380 --> 00:04:16,714
¿qué hacemos?
79
00:04:25,849 --> 00:04:31,188
{\an8}LA LIGA DE LA JUSTICIA X RWBY:
SUPERHÉROES Y CAZADORES (PARTE DOS)
80
00:05:04,638 --> 00:05:06,223
Y yo soy el feo.
81
00:05:14,565 --> 00:05:16,441
¿Vas a matarme?
82
00:05:16,525 --> 00:05:18,485
No, tonto, te estoy ayudando.
83
00:05:18,569 --> 00:05:20,445
¡Vete, ahora!
84
00:05:30,247 --> 00:05:31,707
Debe ser una broma.
85
00:05:47,347 --> 00:05:48,473
¡Sácalo de aquí!
86
00:05:57,482 --> 00:05:59,067
¡Vamos! ¡Debemos ocultarnos!
87
00:06:03,280 --> 00:06:04,364
¿Están bien?
88
00:06:36,980 --> 00:06:37,981
¡Ruby!
89
00:07:07,886 --> 00:07:09,805
INDUSTRIAS WAYNE
90
00:07:15,602 --> 00:07:18,397
EXPLORA LA VIDA NOCTURNA DE CIUDAD GÓTICA
91
00:07:22,985 --> 00:07:23,986
Oye.
92
00:07:24,069 --> 00:07:26,029
¿Así te imaginabas de grande?
93
00:07:35,330 --> 00:07:37,833
¿O eras un murcielaguito con máscara
94
00:07:37,916 --> 00:07:40,544
hasta que tu voz maduró?
95
00:07:55,350 --> 00:07:56,768
¿Qué tal la plaza central
de Ciudad Gótica?
96
00:07:56,852 --> 00:07:58,896
Acertijo, Gatúbela y yo la aseguramos.
97
00:07:58,979 --> 00:08:00,105
Felices de ayudar.
98
00:08:02,524 --> 00:08:03,609
Y Cocodrilo Asesino también.
99
00:08:04,234 --> 00:08:06,528
Las Sombras los estorban,
así que nos ayudan.
100
00:08:07,696 --> 00:08:10,824
Tan serviciales
cuando no pueden salvarse solos.
101
00:08:12,075 --> 00:08:13,535
¿Sabes algo de Flash y Linterna?
102
00:08:13,619 --> 00:08:16,079
No. Aún no tenemos contacto con Remnant.
103
00:08:20,501 --> 00:08:22,377
Sabes, todo luce fatal,
104
00:08:22,461 --> 00:08:24,630
pero ¿por qué presiento
que nos quieren a nosotros?
105
00:08:27,591 --> 00:08:28,717
¡Cyborg, ven aquí!
106
00:08:28,800 --> 00:08:29,843
¡Necesitamos refuerzos!
107
00:08:33,013 --> 00:08:34,515
- ¡Cyborg!
- ¡Ya llegué, Batman!
108
00:08:37,643 --> 00:08:38,559
¡Aquí vamos!
109
00:08:43,148 --> 00:08:44,191
¿Eso qué hace?
110
00:08:44,274 --> 00:08:45,776
¿Lo lleva a la madre nodriza?
111
00:08:45,859 --> 00:08:48,195
Saqué la idea
del mundo digital de Kilg%re.
112
00:08:48,278 --> 00:08:49,530
Debería bastar mientras...
113
00:08:52,282 --> 00:08:53,367
Le falta.
114
00:08:53,450 --> 00:08:55,786
Es un problema de código,
no logro resolver...
115
00:08:55,869 --> 00:08:57,746
¡Liga de la Justicia!
116
00:08:59,748 --> 00:09:00,958
¿Esa cosa habló?
117
00:09:01,041 --> 00:09:04,920
No... escapar... de mí... ¡de nuevo!
118
00:09:05,420 --> 00:09:06,755
¿Kilg%re?
119
00:09:13,136 --> 00:09:14,346
¿Cómo hiciste eso?
120
00:09:18,976 --> 00:09:20,018
¿Algún plan?
121
00:09:20,102 --> 00:09:23,689
Sí. Distráelo. Su cuerpo se resquebraja.
122
00:10:08,567 --> 00:10:09,860
El
123
00:10:09,943 --> 00:10:11,153
veneno
124
00:10:12,571 --> 00:10:13,530
del aguijón.
125
00:10:15,574 --> 00:10:19,453
Los cambia para vencerlos.
126
00:10:20,537 --> 00:10:22,789
Llegó la hora de brillar.
127
00:10:24,541 --> 00:10:25,626
¡Batman!
128
00:10:27,544 --> 00:10:29,379
Hay que llevarlo al Salón de la Justicia.
129
00:10:30,464 --> 00:10:31,632
Se está desmayando.
130
00:10:37,930 --> 00:10:40,974
¡Me siento genial!
131
00:10:41,892 --> 00:10:44,186
¿Y si vamos mañana al Paso Rockaway?
132
00:10:44,269 --> 00:10:46,021
¿No está bloqueado por las Sombras?
133
00:10:46,104 --> 00:10:47,940
No tomará mucho rodearlo.
134
00:10:48,023 --> 00:10:49,608
¡O lo atravesamos!
135
00:10:50,025 --> 00:10:53,278
¡Eliminamos a las Sombras y llegamos
a la siguiente estación más rápido!
136
00:10:53,946 --> 00:10:54,863
Todos ganamos.
137
00:10:57,908 --> 00:10:59,701
Ruby, no puedes seguir así.
138
00:11:01,203 --> 00:11:03,080
Hoy fue un Rey Taijitu.
139
00:11:03,497 --> 00:11:05,582
Ayer fue un cardumen de Peces Sulfuro.
140
00:11:06,041 --> 00:11:08,293
- Y antes de eso...
- Devastadores.
141
00:11:08,377 --> 00:11:10,712
Sí, ¿cómo olvidé los Devastadores?
142
00:11:11,463 --> 00:11:15,425
Ruby, desde que volvimos
has estado muy entusiasta,
143
00:11:16,218 --> 00:11:17,386
con más confianza.
144
00:11:18,011 --> 00:11:20,222
Pero ahora solo te pones en peligro.
145
00:11:20,889 --> 00:11:22,349
¿No te preocupa el futuro?
146
00:11:22,432 --> 00:11:26,144
Mientras salvemos Remnant,
¿qué más importa?
147
00:11:26,228 --> 00:11:29,523
La lucha por Remnant es más
que el Paso Rockaway.
148
00:11:29,606 --> 00:11:32,734
Cuando Salem llegue, debemos estar fuertes
149
00:11:32,818 --> 00:11:34,820
para salvar Remnant.
150
00:11:34,903 --> 00:11:37,739
- O lo que quede de ella.
- Exacto.
151
00:11:37,823 --> 00:11:39,533
Vacuo es nuestra última esperanza.
152
00:11:40,033 --> 00:11:41,785
No podemos permitir
que lo de Atlas se repita.
153
00:11:47,416 --> 00:11:48,333
¿Weiss?
154
00:12:01,054 --> 00:12:02,472
¿Tuviste éxito?
155
00:12:03,557 --> 00:12:06,560
Debí usar el veneno
con el resto de la Liga.
156
00:12:06,643 --> 00:12:10,606
El veneno no sirve con los demás.
Tienen poderes.
157
00:12:11,648 --> 00:12:12,983
Su hora llegará.
158
00:12:13,442 --> 00:12:16,528
Lo primero es eliminar a Batman,
antes de que arruine nuestro plan.
159
00:12:21,366 --> 00:12:22,701
Sí, como sea.
160
00:12:22,784 --> 00:12:23,911
Nada de "como sea".
161
00:12:23,994 --> 00:12:26,121
Es el mejor detective de tu mundo.
162
00:12:26,205 --> 00:12:29,374
Teníamos que incapacitarlo
para que no descubriera nuestro plan.
163
00:12:30,375 --> 00:12:33,504
No permitiré que fallemos de nuevo.
164
00:12:33,587 --> 00:12:36,089
¿Entonces por qué no lo hacemos en línea?
165
00:12:36,173 --> 00:12:37,966
Soy una IA, ¿recuerdas?
166
00:12:38,091 --> 00:12:40,093
Soy más fuerte en el reino digital
167
00:12:40,177 --> 00:12:42,429
y tú ni siquiera tienes un cuerpo.
168
00:12:43,013 --> 00:12:45,682
Que el primer mundo digital no sirviera,
169
00:12:45,766 --> 00:12:47,476
no significa que no podamos
volver a intentarlo.
170
00:12:48,685 --> 00:12:51,230
¿Entiendes la definición de "locura"?
171
00:12:51,313 --> 00:12:52,397
¡Obviamente!
172
00:12:53,565 --> 00:12:55,150
Me tratas como a un niño.
173
00:12:55,234 --> 00:12:58,487
Solo digo que cuanto antes
arreglemos este programa,
174
00:12:58,570 --> 00:13:00,364
más rápido entraremos en la fase tres.
175
00:13:04,284 --> 00:13:07,454
Y más rápido destruiremos
la Liga de la Justicia.
176
00:13:11,917 --> 00:13:13,919
¿Logras ver algo?
177
00:13:15,796 --> 00:13:17,214
¿Flash? ¿Pudiste ver algo?
178
00:13:19,591 --> 00:13:20,884
No. Nada.
179
00:13:21,760 --> 00:13:23,804
Canario, tacha esta sección.
180
00:13:25,222 --> 00:13:26,515
Esto es ridículo.
181
00:13:26,598 --> 00:13:27,558
Debería estar peleando,
182
00:13:27,641 --> 00:13:29,810
no tocando puertas en cada universo.
183
00:13:29,893 --> 00:13:31,937
Necesitamos encontrar al equipo RWBY.
184
00:13:32,020 --> 00:13:35,774
¿Por qué? Si no han erradicado
a las Sombras en su mundo,
185
00:13:35,858 --> 00:13:38,569
¿por qué crees que podrían hacerlo aquí?
186
00:13:38,652 --> 00:13:40,529
- Perdemos nuestro tiempo.
- Sé que no quieres estar aquí,
187
00:13:40,612 --> 00:13:42,072
pero necesitamos toda la ayuda posible.
188
00:13:42,155 --> 00:13:45,617
La última vez que luché contra Kilg%re,
casi mato a mis compañeros de equipo.
189
00:13:45,701 --> 00:13:50,163
Oye. Superman no te pidió buscar
a Remnant como castigo.
190
00:13:53,000 --> 00:13:53,917
Siguiente sección.
191
00:13:56,128 --> 00:13:57,379
¿Dónde está Superman?
192
00:13:57,462 --> 00:13:59,882
Él y Diana se encargan de Metrópolis.
193
00:13:59,965 --> 00:14:01,175
¿Qué sucede?
194
00:14:02,301 --> 00:14:03,510
Es Batman...
195
00:14:04,970 --> 00:14:06,638
¿Y dejaste escapar a Kilg%re?
196
00:14:06,722 --> 00:14:08,557
Sabe cómo contrarrestar el veneno.
197
00:14:08,640 --> 00:14:10,893
Mira, teníamos que llevar
a Batman a la enfermería
198
00:14:11,018 --> 00:14:12,311
antes de que el veneno lo matara.
199
00:14:12,394 --> 00:14:15,063
Kilg%re no será el villano más listo,
pero es un sobreviviente.
200
00:14:15,147 --> 00:14:17,399
Debemos aprovechar cada pista
antes de que se enfríe.
201
00:14:17,482 --> 00:14:19,359
Esa no es la prioridad ahora mismo.
202
00:14:19,443 --> 00:14:20,444
¡Pues debería ser la prioridad!
203
00:14:23,030 --> 00:14:23,947
Canario tiene razón.
204
00:14:24,489 --> 00:14:27,075
No podemos seguir tocando puertas
hasta que se abra una.
205
00:14:28,577 --> 00:14:29,578
¡Puertas!
206
00:14:29,661 --> 00:14:31,079
¿Y si lo estamos haciendo mal?
207
00:14:31,496 --> 00:14:35,834
¿Y si no se trata de tocar puertas
sino de una llamada a larga distancia?
208
00:14:39,213 --> 00:14:41,256
Linterna y yo
intentaremos llamar a Remnant.
209
00:14:41,340 --> 00:14:44,927
Flash, trata de encontrar
un antídoto para el veneno.
210
00:14:45,010 --> 00:14:46,803
- Canario...
- ¿A patear traseros?
211
00:14:46,887 --> 00:14:49,806
Siempre y cuando tú y Vixen localicen
a La Mujer Maravilla y a Superman.
212
00:15:00,526 --> 00:15:01,360
CONTACTOS. BUSCAR FAVORITOS
213
00:15:07,115 --> 00:15:08,075
¿Señorita Schnee?
214
00:15:08,742 --> 00:15:11,245
¡Klein! No creí que contestaría.
215
00:15:11,328 --> 00:15:13,080
Qué bueno verlo.
216
00:15:13,163 --> 00:15:14,706
¿Cómo va todo en la ciudad?
217
00:15:14,790 --> 00:15:15,999
Igual que siempre.
218
00:15:16,750 --> 00:15:18,544
Nadie quiere la ayuda de los Schnee,
219
00:15:18,627 --> 00:15:19,837
como podrá imaginar.
220
00:15:20,420 --> 00:15:22,005
La reputación de su padre...
221
00:15:22,798 --> 00:15:24,341
No quiero hablar de él.
222
00:15:25,425 --> 00:15:26,969
Señorita Schnee...
223
00:15:27,052 --> 00:15:29,429
Vio cómo todo se derrumbaba
desde su celda.
224
00:15:29,513 --> 00:15:32,599
Pero abandonó a todos mucho antes de eso.
225
00:15:32,683 --> 00:15:35,853
Atlas, nuestro hogar se vino abajo.
226
00:15:37,521 --> 00:15:38,647
Y no le importó.
227
00:15:40,148 --> 00:15:41,650
¿Realmente se refiere a Atlas?
228
00:15:43,068 --> 00:15:45,654
¿O se refiere a su familia? ¿A usted?
229
00:15:46,989 --> 00:15:49,741
- Solo se preocupaba por sí mismo.
- Cierto.
230
00:15:49,825 --> 00:15:51,493
Eso fue lo que hizo.
231
00:15:52,077 --> 00:15:54,162
Si necesita tomarse un tiempo, está bien.
232
00:15:54,830 --> 00:15:57,958
Pero no se aleje de quienes la amamos.
233
00:15:58,458 --> 00:15:59,459
Usted no es él.
234
00:16:00,169 --> 00:16:01,587
Usted no es Atlas.
235
00:16:02,379 --> 00:16:03,380
Usted es más.
236
00:16:06,216 --> 00:16:08,468
Lo llamaré luego, Klein.
237
00:16:08,552 --> 00:16:09,887
Gracias por responder.
238
00:16:09,970 --> 00:16:11,889
Cuando quiera, señorita Schnee.
239
00:16:13,223 --> 00:16:18,228
"Once, nueve, doce, siete".
240
00:16:29,198 --> 00:16:30,616
RESONANCIA MAGNÉTICA, FLASH
241
00:16:37,998 --> 00:16:40,626
No vas a volver, ¿cierto?
242
00:16:43,003 --> 00:16:45,172
¡Batman! ¡Bruce!
243
00:16:46,673 --> 00:16:47,925
¿Qué hay que hacer?
244
00:16:48,008 --> 00:16:50,219
Estamos tratando de averiguar
qué tipo de veneno usó la Sombra.
245
00:16:50,302 --> 00:16:51,178
¿Veneno?
246
00:16:52,596 --> 00:16:53,639
¿Weiss?
247
00:16:56,183 --> 00:16:57,476
Realmente son ustedes.
248
00:16:58,018 --> 00:17:00,103
No fue una simulación. Son reales.
249
00:17:01,355 --> 00:17:03,190
Nos alegra verlas, equipo RWBY.
250
00:17:03,273 --> 00:17:04,441
¿Clark?
251
00:17:04,525 --> 00:17:06,234
Qué raro.
252
00:17:06,359 --> 00:17:07,611
Todos son adultos.
253
00:17:07,694 --> 00:17:09,488
¿Están con ustedes Jaune y su equipo?
254
00:17:09,570 --> 00:17:11,156
No, solo nosotras.
255
00:17:11,781 --> 00:17:14,034
Todos patrullan diferentes sectores.
256
00:17:14,117 --> 00:17:16,744
Sé que las vimos hace tres días,
257
00:17:16,828 --> 00:17:18,789
- pero parece...
- ¿Hace tres días?
258
00:17:18,872 --> 00:17:20,123
Han pasado semanas.
259
00:17:21,959 --> 00:17:23,794
¿Cómo es posible?
260
00:17:23,877 --> 00:17:26,755
Dilatación temporal.
La nuestra debe de ser más corta.
261
00:17:26,839 --> 00:17:29,299
Hemos tenido
nuestras experiencias con eso.
262
00:17:29,383 --> 00:17:30,634
¿Qué le pasó a Bruce?
263
00:17:30,717 --> 00:17:32,845
Nuestro mundo está infestado de Sombras.
264
00:17:32,928 --> 00:17:35,556
Una atacó a Batman
con algún tipo de veneno
265
00:17:35,639 --> 00:17:36,849
y luego simplemente se fue.
266
00:17:36,932 --> 00:17:38,684
¿Lo atacó a él específicamente?
267
00:17:39,893 --> 00:17:41,311
Eso no es normal en una Sombre.
268
00:17:41,854 --> 00:17:44,231
¿Kilg%re aprendió a alterar a las Sombras?
269
00:17:44,314 --> 00:17:46,900
Dijo que su compañero las cambiaba.
270
00:17:46,984 --> 00:17:49,862
Ojalá nos hubiéramos reconectado
en mejores circunstancias.
271
00:17:50,487 --> 00:17:53,949
Pero nuestro compañero
y el mundo penden de un hilo.
272
00:17:54,032 --> 00:17:56,076
Quienquiera que esté
trabajando con Kilg%re,
273
00:17:56,159 --> 00:17:58,245
nos destruirá si continúa así.
274
00:18:00,038 --> 00:18:01,415
Con su ayuda,
275
00:18:01,999 --> 00:18:04,751
podemos descubrir
con quién trabaja Kilg%re
276
00:18:06,420 --> 00:18:07,421
y detenerlo.
277
00:18:11,341 --> 00:18:13,427
Creí que los antiguos laboratorios
de tu familia estaban abandonados.
278
00:18:13,510 --> 00:18:15,596
Lo están. Pero tienen las computadoras
279
00:18:15,679 --> 00:18:17,931
con el tipo de potencia de procesamiento
que necesita Cyborg.
280
00:18:18,473 --> 00:18:20,225
¿Con quién podría
estar trabajando Kilg%re?
281
00:18:20,309 --> 00:18:21,935
Necesitamos más información.
282
00:18:22,019 --> 00:18:24,938
Vamos a su mundo,
averiguamos con quién trabaja Kilg%re,
283
00:18:25,022 --> 00:18:27,274
erradicamos a las Sombras,
salvamos a Batman,
284
00:18:27,357 --> 00:18:29,526
y volvemos a tiempo
para nuestro apocalipsis.
285
00:18:34,114 --> 00:18:36,575
Supongo que es el mejor plan
que hemos tenido.
286
00:18:39,161 --> 00:18:40,204
AUTORIZANDO
287
00:18:43,248 --> 00:18:44,917
¿Cuánto fue eso? ¿Dos minutos?
288
00:18:45,000 --> 00:18:46,502
Más bien dos segundos.
289
00:18:46,919 --> 00:18:48,003
Me duele la cabeza.
290
00:18:48,086 --> 00:18:50,130
Muy bien, Weiss, necesitarás...
291
00:18:52,799 --> 00:18:53,759
¿Weiss?
292
00:19:00,057 --> 00:19:02,226
- Esto no puede ser bueno.
- ¡Apágalos!
293
00:19:04,895 --> 00:19:06,230
¿Esto era parte del plan?
294
00:19:16,782 --> 00:19:20,744
Blake, Yang y yo mantendremos
alejados a los AK-200. Weiss...
295
00:19:20,827 --> 00:19:22,579
Nos sacaré de aquí. Entendido.
296
00:19:41,348 --> 00:19:42,850
Bien. ¿Qué tengo que hacer?
297
00:19:45,519 --> 00:19:47,145
No tenemos mucho tiempo.
298
00:19:47,521 --> 00:19:49,940
Cyborg se conectó
a la computadora y las está buscando.
299
00:19:50,023 --> 00:19:51,191
Concéntrate en la pantalla
300
00:19:51,275 --> 00:19:53,110
y avísame cuando veas una luz verde.
301
00:19:53,944 --> 00:19:54,778
¡Ya!
302
00:19:59,867 --> 00:20:01,076
¡Cuando quieras, Weiss!
303
00:20:01,743 --> 00:20:02,661
¿Jessica?
304
00:20:10,002 --> 00:20:10,919
¡Vámonos!
305
00:20:26,810 --> 00:20:28,145
¡Linterna, ciérrala!
306
00:20:33,233 --> 00:20:34,109
¡Clark!
307
00:20:36,570 --> 00:20:38,322
Aquí soy Superman.
308
00:20:38,739 --> 00:20:41,033
El nombre tiene más sentido ahora.
309
00:20:41,116 --> 00:20:43,869
¿Por casualidad no trajeron un antídoto?
310
00:20:45,621 --> 00:20:46,580
Lo siento.
311
00:20:47,164 --> 00:20:49,666
Ni siquiera sabemos
cuál sería el antídoto.
312
00:20:49,750 --> 00:20:52,753
Debemos averiguar
quién está modificando a las Sombras
313
00:20:52,836 --> 00:20:53,837
y cómo.
314
00:20:55,088 --> 00:20:57,841
¿Quién en su mundo puede hacer eso?
315
00:20:57,925 --> 00:20:59,134
Salem.
316
00:20:59,218 --> 00:21:00,761
El Dr. Merlot.
317
00:21:00,844 --> 00:21:02,012
- Wa...
- ¿Blake?
318
00:21:02,095 --> 00:21:04,348
Dónde... Qué... Orejas...
319
00:21:09,937 --> 00:21:11,438
Somos diferentes aquí.
320
00:21:18,654 --> 00:21:21,323
Mi aura... No la siento.
321
00:21:21,406 --> 00:21:24,159
Ya no estás en Kansas, Ruby Rose.
322
00:21:28,288 --> 00:21:30,874
Las salas de entrenamiento quizás
las ayuden a adaptarse a este mundo.
323
00:21:30,958 --> 00:21:33,836
Apuesto a que hay un montón de cosas
nuevas que podemos hacer aquí.
324
00:21:33,919 --> 00:21:35,838
Pero entrenamos durante años
con nuestras Semblanzas
325
00:21:35,921 --> 00:21:37,714
y armas para combatir a las Sombras.
326
00:21:37,798 --> 00:21:38,674
Sin eso,
327
00:21:38,757 --> 00:21:41,885
¿con qué vamos a pelear?
¿Con nuestra linda apariencia?
328
00:21:43,095 --> 00:21:46,223
Podríamos darles algunas herramientas
que podrían ayudarlas.
329
00:21:50,185 --> 00:21:51,645
¡Un ataque masivo de Sombras!
330
00:21:58,944 --> 00:22:00,946
{\an8}CRIATURAS GIGANTES
ATACAN LAS PRINCIPALES CIUDADES
331
00:22:01,029 --> 00:22:03,782
- ¿Qué es eso?
- Hicieron una Sombra nueva.
332
00:22:04,533 --> 00:22:06,994
¿Salón de la Justicia?
¡Respondan, Salón de la Justicia!
333
00:22:07,077 --> 00:22:08,120
Dinos, Vixen.
334
00:22:08,203 --> 00:22:09,997
Canario y yo nos dirigimos
a Ciudad Central,
335
00:22:10,080 --> 00:22:11,832
acabamos de recibir informes
de más ataques allá.
336
00:22:11,915 --> 00:22:13,792
Pero Batman debería saber
sobre Ciudad Gótica...
337
00:22:13,876 --> 00:22:16,044
No. Debe dormir.
338
00:22:16,712 --> 00:22:18,463
Comuníquense con todos los demás.
339
00:22:19,256 --> 00:22:20,674
Fuego se está ocupando de Brasil,
340
00:22:20,757 --> 00:22:22,217
los Titanes están en San Francisco,
341
00:22:22,301 --> 00:22:23,427
Flecha está en Ciudad Estrella.
342
00:22:23,510 --> 00:22:25,512
Esto es peor que los últimos ataques.
343
00:22:26,263 --> 00:22:29,141
Las Sombras han... no sé, evolucionado.
344
00:22:29,892 --> 00:22:30,809
¿Cómo?
345
00:22:30,893 --> 00:22:33,729
Han sido equipadas para combatirnos.
346
00:22:33,812 --> 00:22:36,440
Si las Sombras atacan a Canario,
saben evadir su grito
347
00:22:36,523 --> 00:22:38,317
y la callan con sus tentáculos.
348
00:22:39,568 --> 00:22:41,403
Se adaptan a nuestras debilidades.
349
00:22:42,404 --> 00:22:45,365
Debemos hallar al responsable, rápido.
350
00:22:45,449 --> 00:22:47,492
- Nos separaremos y enviaremos refuerzos.
- De prisa.
351
00:22:48,118 --> 00:22:50,245
No sé cuánto tiempo más
podremos resistir Canario y yo.
352
00:22:52,623 --> 00:22:55,042
Cyborg y Linterna, a Ciudad Gótica.
353
00:22:55,125 --> 00:22:57,711
Mujer Maravilla,
los dos iremos a Ciudad Central.
354
00:22:57,794 --> 00:22:58,962
Y yo.
355
00:22:59,630 --> 00:23:01,965
- Necesito que te quedes con Batman.
- Pero...
356
00:23:02,049 --> 00:23:03,258
Esa es mi ciudad.
357
00:23:04,384 --> 00:23:08,805
Y no estás en estado de ayudar
a tu ciudad hasta que te mejores.
358
00:23:08,889 --> 00:23:11,850
No voy a mejorar
hasta que consiga un antídoto.
359
00:23:11,934 --> 00:23:13,060
Entonces, déjame hacerlo.
360
00:23:14,311 --> 00:23:15,312
Flash puede ir y pelear
361
00:23:15,395 --> 00:23:17,564
y yo traeré el veneno
para conseguir el antídoto.
362
00:23:18,023 --> 00:23:19,024
Yo iré contigo.
363
00:23:19,107 --> 00:23:20,817
Yang y yo iremos a Ciudad Central.
364
00:23:21,360 --> 00:23:22,903
Donde sea que esté.
365
00:23:23,320 --> 00:23:25,072
Vamos a acabar con unos cuantos monstruos.
366
00:23:33,539 --> 00:23:36,625
Ruby, ¿te parece tal si nos enfrentamos
a la nueva Sombra?
367
00:23:37,167 --> 00:23:39,127
¡No puede ser peor que un Guiverno!
368
00:23:59,982 --> 00:24:04,278
Así que Batman es de aquí,
ahora lo entiendo.
369
00:24:05,988 --> 00:24:08,782
¿Será que la Sombra
del Lago Ness buscó otras aguas?
370
00:24:09,324 --> 00:24:11,910
Estemos atentos. Por si acaso.
371
00:24:15,330 --> 00:24:17,499
Debemos averiguar
qué poderes tenemos aquí.
372
00:24:17,583 --> 00:24:19,626
¿Qué les hace creer que tienen poderes?
373
00:24:19,710 --> 00:24:21,420
Bueno, todos ustedes tienen poderes.
374
00:24:22,379 --> 00:24:24,173
Ve y díselo a Batman.
375
00:24:26,216 --> 00:24:27,384
¿Qué buscas?
376
00:24:28,177 --> 00:24:31,805
Algún rastro de la Sombra que envenenó
a Batman, o a ese monstruo marino.
377
00:24:32,264 --> 00:24:34,308
Buena idea. Dividámonos.
378
00:25:12,513 --> 00:25:13,597
¿Estás bien?
379
00:25:13,680 --> 00:25:16,558
Sí. Siempre quise morir
ahogada en fango negro.
380
00:25:23,690 --> 00:25:24,733
¿Yang?
381
00:25:25,859 --> 00:25:27,277
¡Qué bueno verte!
382
00:25:27,361 --> 00:25:29,279
No puedo detenerme. Estamos en un aprieto.
383
00:25:29,363 --> 00:25:31,156
Debes ser del equipo RWBY.
384
00:25:31,240 --> 00:25:33,367
Siempre estoy feliz
de conocer a otra rubia increíble.
385
00:25:33,909 --> 00:25:34,910
¿Trajeron algún juguete?
386
00:25:34,993 --> 00:25:36,161
Solo un par.
387
00:25:40,624 --> 00:25:42,042
Estas son las fiestas que me gustan.
388
00:25:49,216 --> 00:25:50,050
¿Qué está haciendo?
389
00:25:51,051 --> 00:25:51,969
Ni idea.
390
00:25:55,973 --> 00:25:56,974
Tras ellos.
391
00:25:59,560 --> 00:26:01,895
¡Ruby! ¡Ruby, espera!
392
00:26:34,094 --> 00:26:35,512
¿Cómo lo supiste?
393
00:26:36,054 --> 00:26:39,975
Cuando ustedes tenían Semblanzas,
eran como sus poderes, ¿cierto?
394
00:26:41,101 --> 00:26:42,811
Eres muy lista, Ruby Rose.
395
00:27:07,753 --> 00:27:09,254
¿Siempre es tan tranquilo?
396
00:27:11,548 --> 00:27:12,549
¿Weiss?
397
00:27:13,342 --> 00:27:14,468
¿Linterna?
398
00:27:34,863 --> 00:27:35,864
¡Blake!
399
00:27:51,338 --> 00:27:52,214
¡Linterna!
400
00:27:56,343 --> 00:27:58,136
Acabemos con este monstruo.
401
00:28:08,772 --> 00:28:11,066
¿Eres realmente tú, Flash?
402
00:28:11,733 --> 00:28:13,151
¿O soy yo?
403
00:28:27,249 --> 00:28:28,166
¿Dónde está?
404
00:28:28,792 --> 00:28:30,377
¿Dónde está? Sé que está aquí.
405
00:28:31,044 --> 00:28:33,046
¡Sé que estás aquí, Kilg%re!
406
00:29:05,078 --> 00:29:07,080
¿Por qué sus nuevos poderes
no funcionan contigo?
407
00:29:07,956 --> 00:29:10,417
Seguro que Kilg%re
y su amigo no me esperaban.
408
00:29:10,501 --> 00:29:11,668
¡Yang!
409
00:29:34,191 --> 00:29:36,026
¿Alguna idea?
410
00:29:36,693 --> 00:29:40,322
Parece que a las así llamadas heroínas
les vendría bien un poco de ayuda.
411
00:29:45,827 --> 00:29:48,372
¿Estos héroes son de su mundo?
412
00:29:48,455 --> 00:29:49,623
Ni de cerca.
413
00:29:49,957 --> 00:29:50,874
¿Qué están haciendo?
414
00:29:51,250 --> 00:29:53,418
Queremos seguir vivos, gracias.
415
00:29:53,502 --> 00:29:55,254
Pero si no quieren nuestra ayuda...
416
00:29:55,337 --> 00:29:59,341
¿Harás algo con esa nube asesina,
Mago del Clima?
417
00:29:59,424 --> 00:30:01,802
¿Mago del Clima? ¿Quién es el otro?
418
00:30:01,885 --> 00:30:03,387
¿El Hechicero del Sol?
419
00:30:03,470 --> 00:30:05,973
Es el Amo de los Espejos.
420
00:30:06,849 --> 00:30:10,769
Sí, aprenderás a no cuestionar
la lista de villanos de Flash.
421
00:30:13,480 --> 00:30:15,315
Tenemos que acabar con la Tempestad.
422
00:30:18,902 --> 00:30:20,112
Debería ir a ayudarlos.
423
00:30:20,195 --> 00:30:21,154
Ellos pueden solos.
424
00:30:24,157 --> 00:30:26,493
¿Dijiste que era de uno de tus enemigos?
425
00:30:27,035 --> 00:30:28,328
¿El Sr. Frío?
426
00:30:30,747 --> 00:30:32,332
Excelente. Buena charla.
427
00:30:33,292 --> 00:30:34,543
Blake tenía razón.
428
00:30:34,626 --> 00:30:37,588
Al ver Ciudad Gótica, comienzo a entender.
429
00:30:38,338 --> 00:30:39,464
El lugar donde crecemos,
430
00:30:39,548 --> 00:30:42,885
nos convierte en quienes somos,
para bien o para mal.
431
00:30:43,969 --> 00:30:46,597
Pero ¿qué ocurre
cuando ese lugar se ha ido?
432
00:30:47,639 --> 00:30:49,558
¿Llevas ese lugar contigo,
433
00:30:49,641 --> 00:30:51,560
aunque ya no exista?
434
00:30:53,270 --> 00:30:56,273
¿Quién eres si tu hogar ya no es real?
435
00:31:00,777 --> 00:31:02,905
No sé por qué esperaba
que tuvieras la respuesta.
436
00:31:02,988 --> 00:31:04,114
Claramente...
437
00:31:14,917 --> 00:31:16,627
¿Qué le pasa a esta cosa?
438
00:31:16,710 --> 00:31:18,086
Ha estado almacenada demasiado tiempo.
439
00:31:18,170 --> 00:31:19,505
Quizás no esté cargada.
440
00:31:26,762 --> 00:31:28,013
¿Qué estás haciendo?
441
00:31:29,640 --> 00:31:32,935
Parece que no tengo poderes en este mundo.
442
00:31:35,771 --> 00:31:36,605
Genial.
443
00:31:37,523 --> 00:31:38,607
Simplemente genial.
444
00:32:13,809 --> 00:32:15,853
¿Alguna idea de cómo matar a esta cosa?
445
00:32:15,936 --> 00:32:17,521
Eso funcionó la última vez.
446
00:32:36,623 --> 00:32:37,833
Se está regenerando.
447
00:32:37,916 --> 00:32:40,252
Creo que su conciencia está
almacenada en otro lugar.
448
00:32:40,335 --> 00:32:43,755
Cuando destruimos el cuerpo,
es como si se reiniciara.
449
00:32:45,257 --> 00:32:47,634
¿Su conciencia se puede almacenar?
450
00:32:48,635 --> 00:32:51,263
Entonces Kilg%re podría estar trabajando
con cualquiera de Remnant.
451
00:32:53,098 --> 00:32:55,184
He estado tratando de acceder
a su programación,
452
00:32:55,267 --> 00:32:57,477
pero no creo que pueda
hacerlo de manera remota.
453
00:32:58,562 --> 00:33:00,606
- ¿Ayuda?
- Yo lo distraigo.
454
00:33:08,739 --> 00:33:10,866
¡Oye, gran serpiente fea!
455
00:33:10,949 --> 00:33:12,159
¡Por aquí!
456
00:33:23,337 --> 00:33:24,463
¿Qué planeas hacer?
457
00:33:24,546 --> 00:33:26,757
Tengo que conectarme a él.
458
00:33:35,349 --> 00:33:36,391
¡Vamos!
459
00:33:46,026 --> 00:33:47,110
¿Cyborg?
460
00:33:47,194 --> 00:33:49,738
La programación intenta modificarme.
461
00:34:09,757 --> 00:34:11,260
Ya he visto esto antes.
462
00:34:14,137 --> 00:34:15,138
¿Weiss?
463
00:35:11,945 --> 00:35:14,114
- ¿Cyborg?
- ¡Liga de la Justicia!
464
00:35:16,158 --> 00:35:17,576
¡Llamando a la Liga de la Justicia!
465
00:35:19,912 --> 00:35:21,079
Necesitamos su ayuda.
466
00:35:22,289 --> 00:35:25,876
Esta Sombra tiene corazón de kriptonita.
467
00:35:27,336 --> 00:35:28,670
Yo...
468
00:35:28,754 --> 00:35:30,172
¡Clark!
469
00:35:30,589 --> 00:35:32,299
¡Usa tu visión láser!
470
00:35:36,345 --> 00:35:39,223
Estaremos allí tan pronto como podamos
vencer a esta Sombra del clima.
471
00:35:45,729 --> 00:35:47,481
¿Alguien ha visto a Flash?
472
00:35:48,315 --> 00:35:49,399
¡Flash!
473
00:35:55,447 --> 00:35:56,365
¿Dónde está?
474
00:35:56,823 --> 00:35:58,283
¿Dónde está Kilg%re?
475
00:37:21,491 --> 00:37:22,618
¡Se aceptan sugerencias!
476
00:37:23,202 --> 00:37:25,078
Podría intentar conectarme a este también.
477
00:37:25,162 --> 00:37:27,331
¡No, casi te conviertes en una Sombra!
478
00:37:27,873 --> 00:37:29,291
¡Necesitamos algo más potente!
479
00:37:58,695 --> 00:37:59,696
¿Nos llamaron?
480
00:38:09,831 --> 00:38:11,041
¿Esto sirve de algo?
481
00:38:13,669 --> 00:38:15,087
¡Lo está debilitando!
482
00:38:20,509 --> 00:38:21,343
¿Flash?
483
00:38:34,022 --> 00:38:36,024
Flash, detente antes de que...
484
00:38:47,452 --> 00:38:48,287
¡Ruby!
485
00:39:07,306 --> 00:39:08,265
¡Ahora!
486
00:39:37,461 --> 00:39:39,838
Está bien. ¿Qué hacemos ahora?
487
00:39:40,297 --> 00:39:44,092
Quien esté trabajando con Kilg%re,
crea y reprograma las Sombras.
488
00:39:44,176 --> 00:39:45,427
¿Podría ser Salem?
489
00:39:46,470 --> 00:39:48,180
Es su estilo.
490
00:39:48,805 --> 00:39:50,057
Kilg%re dijo "él".
491
00:39:51,850 --> 00:39:53,769
He visto este aguijón antes.
492
00:39:54,394 --> 00:39:55,812
Parece la cola de Tyrian.
493
00:39:56,688 --> 00:39:57,981
Tyrian Callows.
494
00:39:58,565 --> 00:40:00,817
¿El lacayo desquiciado de Salem?
495
00:40:01,818 --> 00:40:03,153
Odio a ese tipo.
496
00:40:03,737 --> 00:40:06,031
Pero ha usado veneno antes.
497
00:40:06,615 --> 00:40:08,992
Pero Tyrian no construyó su cola.
498
00:40:09,076 --> 00:40:10,369
También está el Dr. Merlot.
499
00:40:11,078 --> 00:40:12,579
Eso creí al principio.
500
00:40:13,080 --> 00:40:15,958
Solía experimentar con las Sombras,
como si fuese Dios.
501
00:40:16,041 --> 00:40:18,001
Pero está muerto, ¿no?
502
00:40:18,544 --> 00:40:20,963
La muerte quizás no importe.
503
00:40:22,172 --> 00:40:25,008
Tus especificaciones
para las Sombras funcionan.
504
00:40:25,092 --> 00:40:27,970
¿Por qué las modificaciones tardan tanto?
505
00:40:28,428 --> 00:40:31,431
Porque las Sombras no son
difíciles de programar en este mundo.
506
00:40:31,890 --> 00:40:35,310
Sin embargo,
nuestro proyecto no es tan fácil.
507
00:40:36,562 --> 00:40:39,189
Entonces, dices
que cualquiera podría estar...
508
00:40:39,273 --> 00:40:40,399
¿Vivo?
509
00:40:40,482 --> 00:40:44,736
Kilg%re no solo trabaja con alguien
que experimenta con las Sombras,
510
00:40:44,820 --> 00:40:48,156
también pueden construir
una máquina que transfiere su conciencia.
511
00:40:48,240 --> 00:40:51,201
¿Y a quién conocemos
tan listo como para hacer eso?
512
00:40:52,452 --> 00:40:53,954
Pero él...
513
00:40:54,037 --> 00:40:57,124
Cyborg, dijiste
que Kilg%re mencionó a su compañero.
514
00:40:57,207 --> 00:40:58,166
¿Qué dijo?
515
00:40:58,667 --> 00:41:01,086
Haré algo mejor. Se los mostraré.
516
00:41:02,921 --> 00:41:06,842
Las está cambiando... para vencerlos...
517
00:41:07,926 --> 00:41:10,137
Llegó la hora de brillar.
518
00:41:12,389 --> 00:41:13,599
Aguarden.
519
00:41:16,685 --> 00:41:18,187
Es un mensaje oculto.
520
00:41:18,520 --> 00:41:22,191
La Liga de la Justicia logró transportar
a su preciado equipo RWBY.
521
00:41:22,274 --> 00:41:25,652
Puños de fuego,
control de sombras, teletransportación.
522
00:41:25,736 --> 00:41:27,487
Nada que no podamos manejar.
523
00:41:28,363 --> 00:41:29,948
¿Por eso suspendiste los ataques?
524
00:41:30,282 --> 00:41:31,450
¿Porque tienes miedo?
525
00:41:31,533 --> 00:41:33,452
Estrategia, Kilg%re.
526
00:41:33,535 --> 00:41:35,245
Claro, lo olvidé.
527
00:41:35,329 --> 00:41:36,955
Eres un maestro de la estrategia.
528
00:41:37,497 --> 00:41:41,126
¿Cómo planeaste exactamente
que apareciera el equipo RWBY?
529
00:41:41,210 --> 00:41:44,129
¡No pensé que lograrían crear
un portal entre los mundos!
530
00:41:45,214 --> 00:41:46,131
Yo lo logré.
531
00:41:46,215 --> 00:41:50,219
Sí. Cuando lograste perderte
en el ciberespacio de Remnant.
532
00:41:50,302 --> 00:41:53,347
Bueno, no te escuché quejarte
cuando usaste el mismo método
533
00:41:53,430 --> 00:41:55,224
para escaparte de aquí cuando moriste.
534
00:41:55,307 --> 00:41:58,685
¡Si no fuera por mí, todavía estarías
atrapado debajo de Atlas!
535
00:41:59,311 --> 00:42:02,439
¡Sin ayuda, no acabarás
con la Liga de la Justicia!
536
00:42:02,523 --> 00:42:04,024
¿Y cómo va eso?
537
00:42:04,441 --> 00:42:07,861
¡No fui yo quien fracasó
en el intento en el mundo digital!
538
00:42:10,072 --> 00:42:12,991
Te he dicho que arregles
mi modulador de voz.
539
00:42:14,701 --> 00:42:16,828
"Llegó la hora de brillar".
540
00:42:16,912 --> 00:42:18,580
VATIOS
541
00:42:18,664 --> 00:42:19,957
Arthur Watts.
542
00:42:21,917 --> 00:42:23,335
¿Quién es Arthur Watts?
543
00:42:24,545 --> 00:42:26,004
Es un genio.
544
00:42:27,047 --> 00:42:31,510
Un científico brillante, hasta que se dio
cuenta de que nadie escucharía sus ideas.
545
00:42:32,177 --> 00:42:34,346
Así que fingió su propia muerte
546
00:42:34,429 --> 00:42:36,807
y se unió a Salem para rehacer el mundo.
547
00:42:37,349 --> 00:42:40,102
- Luego...
- Por su culpa mi hogar fue destruido.
548
00:42:42,020 --> 00:42:44,022
Paciencia, Kilg%re.
549
00:42:44,731 --> 00:42:46,066
No importan los obstáculos,
550
00:42:46,149 --> 00:42:48,986
somos más fuertes ahora
que estoy en este universo.
551
00:42:49,486 --> 00:42:52,114
Destruiremos la Liga de la Justicia.
552
00:42:52,197 --> 00:42:53,365
Ahora arregla la cámara.
553
00:42:53,991 --> 00:42:56,910
La pieza final
de mi plan está por encajar.
554
00:42:56,994 --> 00:42:59,121
Y será magistral.
555
00:43:00,163 --> 00:43:03,500
Pero, ¿por qué construyó
una máquina para transferir la conciencia?
556
00:43:05,127 --> 00:43:06,587
¿Y cómo llegó aquí?
557
00:43:06,670 --> 00:43:09,590
¿Y por qué Kilg%re nos diría
con quién está trabajando?
558
00:43:10,382 --> 00:43:13,635
Dudo mucho que disfrute
trabajar con Watts.
559
00:43:13,719 --> 00:43:15,429
Quizás Watts no tenga elección.
560
00:43:16,138 --> 00:43:18,390
No sabemos qué le pasó después de Atlas.
561
00:43:18,849 --> 00:43:20,350
Es probable que haya muerto.
562
00:43:20,434 --> 00:43:22,769
¿Y qué? ¿Tenía un plan de emergencia?
563
00:43:22,853 --> 00:43:26,857
¿Quién más tendría un plan
"por si me muero"?
564
00:43:26,940 --> 00:43:29,359
Tenía el control total de la red Atlas.
565
00:43:29,443 --> 00:43:32,654
Probablemente así fue como nos atrapó
en el mundo digital la primera vez.
566
00:43:32,738 --> 00:43:35,574
Podría haber almacenado
su conciencia allí en algún momento.
567
00:43:35,657 --> 00:43:37,117
Tenemos que volver ahí afuera.
568
00:43:37,201 --> 00:43:38,076
Estoy de acuerdo.
569
00:43:38,660 --> 00:43:39,578
¿Están bromeando?
570
00:43:40,078 --> 00:43:44,124
Estamos molidos, exhaustos
y en un mundo completamente diferente.
571
00:43:44,208 --> 00:43:45,334
Necesitamos descansar.
572
00:43:45,709 --> 00:43:49,046
Sabes cómo es
cuando las Sombras no se detienen.
573
00:43:49,129 --> 00:43:51,131
No podemos permitir
que Watts tome la delantera.
574
00:43:51,215 --> 00:43:53,008
- ¡Tenemos que detenerlo!
- Está bien.
575
00:43:54,927 --> 00:43:56,637
Contacté a los miembros de la reserva
576
00:43:56,720 --> 00:43:57,721
de la Liga de la Justicia.
577
00:43:57,804 --> 00:43:59,389
Se encargarán por esta noche.
578
00:43:59,473 --> 00:44:02,935
Los demás nos tomaremos un respiro
y evaluaremos cómo seguir.
579
00:44:03,018 --> 00:44:05,771
¿Dejaremos que otros se encarguen
cuando ya tenemos una pista?
580
00:44:05,854 --> 00:44:08,815
No ayudaremos a nadie si no nos cuidamos.
581
00:44:09,358 --> 00:44:10,901
Nos reuniremos mañana a primera hora.
582
00:44:10,984 --> 00:44:13,278
Nos trajiste aquí para derrotar a Watts.
583
00:44:13,362 --> 00:44:14,571
Y lo harán.
584
00:44:14,655 --> 00:44:17,950
Miren, Kilg%re y Watts
seguro se están recargando.
585
00:44:18,033 --> 00:44:19,159
Exactamente.
586
00:44:19,243 --> 00:44:21,495
Así que descansemos esta noche.
587
00:44:30,087 --> 00:44:31,296
¿Dónde estás, Kilg%re?
588
00:44:34,216 --> 00:44:35,092
Flash.
589
00:44:42,224 --> 00:44:43,100
Yang.
590
00:44:43,934 --> 00:44:45,352
Cierto. Lo siento.
591
00:44:46,061 --> 00:44:48,230
No estaba en control la última vez.
592
00:44:49,356 --> 00:44:53,777
Cierto. Te vi temprano,
corriendo por Ciudad Central.
593
00:44:53,861 --> 00:44:56,613
Me pareció que estabas luchando
contra otro tipo de monstruo.
594
00:44:58,156 --> 00:45:00,325
Flash, lo que Kilg%re te hizo...
595
00:45:01,118 --> 00:45:02,953
- Iré a ver a Batman.
- Weiss está con él.
596
00:45:04,621 --> 00:45:05,789
Sé lo que haces.
597
00:45:05,873 --> 00:45:07,749
Yang, pareces una buena chica...
598
00:45:07,833 --> 00:45:09,543
He vivido mucho para ser una chica.
599
00:45:12,296 --> 00:45:13,297
¿Qué pasó?
600
00:45:13,964 --> 00:45:15,132
No importa.
601
00:45:16,049 --> 00:45:17,759
Lo que importa es lo que sigue.
602
00:45:18,260 --> 00:45:20,596
Sentí que toda mi identidad
me fue arrebatada.
603
00:45:22,931 --> 00:45:23,849
Estaba hecha un desastre.
604
00:45:26,935 --> 00:45:28,228
¿Cómo lo superaste?
605
00:45:28,812 --> 00:45:31,356
No es algo que se supere.
606
00:45:31,732 --> 00:45:34,234
¿Qué es esto?
¿Una charla motivadora incómoda?
607
00:45:34,318 --> 00:45:38,405
Esta ira que sientes,
no solo te afecta a ti.
608
00:45:38,488 --> 00:45:40,032
Afecta a quienes te aman.
609
00:45:42,993 --> 00:45:44,703
¿Le has dicho a tu hermana
que estás preocupada por ella?
610
00:45:45,829 --> 00:45:47,039
Pensé que no te acordabas.
611
00:45:47,915 --> 00:45:50,167
Yo no, pero Kilg%re sí.
612
00:45:51,543 --> 00:45:52,878
Fue humillante.
613
00:45:53,378 --> 00:45:54,213
Me sentí...
614
00:45:55,547 --> 00:45:56,548
¿Impotente?
615
00:45:59,009 --> 00:46:01,595
Algunas veces creo que lo escucho.
616
00:46:03,013 --> 00:46:06,141
Mapeé todo mi cerebro,
por si dejó algún rastro.
617
00:46:06,767 --> 00:46:07,768
Pero no hay nada.
618
00:46:08,310 --> 00:46:09,853
He buscado y buscado,
619
00:46:09,937 --> 00:46:13,232
mientras veo su rostro en todas partes,
pero no puedo hacer nada.
620
00:46:15,567 --> 00:46:17,402
Podría hacerle esto
a alguien más algún día.
621
00:46:18,070 --> 00:46:19,404
No puedo permitirlo.
622
00:46:39,299 --> 00:46:41,677
Simulación decimoquinta finalizada.
623
00:46:42,469 --> 00:46:43,554
Reiniciar.
624
00:46:43,637 --> 00:46:45,430
Reiniciando para la decimosexta ronda.
625
00:46:45,514 --> 00:46:48,141
No parece que estés descansando.
626
00:46:49,643 --> 00:46:50,853
Necesitaba entrenar.
627
00:46:51,395 --> 00:46:52,646
¿Puedo unirme?
628
00:46:53,355 --> 00:46:55,148
Comienza la decimosexta ronda.
629
00:47:07,369 --> 00:47:09,413
Ha pasado mucho tiempo
desde la última vez que hablamos.
630
00:47:11,582 --> 00:47:13,917
Parece que has atravesado algo serio.
631
00:47:16,587 --> 00:47:18,755
Sí. Podría decirse.
632
00:47:48,118 --> 00:47:49,286
Nada mal.
633
00:47:50,954 --> 00:47:53,290
Bueno, para alguien llamado Superman.
634
00:47:53,916 --> 00:47:54,750
Gracias.
635
00:47:55,501 --> 00:47:57,711
¿Qué sucede?
636
00:47:58,587 --> 00:47:59,421
Nada.
637
00:48:02,966 --> 00:48:03,800
¿Sabías...?
638
00:48:04,468 --> 00:48:06,637
¿Sabías que perdí
a mi madre cuando era niña?
639
00:48:08,096 --> 00:48:10,098
No sé exactamente qué le pasó.
640
00:48:10,807 --> 00:48:12,392
Realmente no la recuerdo.
641
00:48:13,560 --> 00:48:14,853
Solo tengo historias.
642
00:48:15,729 --> 00:48:17,814
E intento estar
a la altura de esas historias,
643
00:48:17,898 --> 00:48:21,777
pero me doy cuenta de que ya no importan.
644
00:48:22,986 --> 00:48:23,820
Los héroes caen.
645
00:48:25,405 --> 00:48:28,742
Y solo quiero hacer todo lo que pueda
antes de caer.
646
00:48:31,411 --> 00:48:32,579
Mis padres,
647
00:48:32,663 --> 00:48:35,457
mis padres biológicos, murieron jóvenes.
648
00:48:36,124 --> 00:48:37,459
A veces pienso en ellos.
649
00:48:38,252 --> 00:48:40,003
Sobre lo que nunca pudieron hacer
650
00:48:40,087 --> 00:48:42,548
y sobre todo lo que yo quiero hacer.
651
00:48:44,258 --> 00:48:47,594
Decidí hace mucho tiempo
que no le tendría miedo al futuro.
652
00:48:48,428 --> 00:48:49,930
Enorgullezco a mis padres
653
00:48:50,013 --> 00:48:52,266
al luchar por las cosas
por las que ellos murieron.
654
00:48:53,475 --> 00:48:55,394
Y no planeo reunirme con ellos pronto.
655
00:49:08,282 --> 00:49:10,284
¿Desde cuándo eres bioquímica?
656
00:49:13,537 --> 00:49:14,496
No lo soy.
657
00:49:16,123 --> 00:49:18,292
Cyborg me pidió que esperara
hasta que se sintetizara el antídoto.
658
00:49:21,628 --> 00:49:22,713
¿Tenemos suerte?
659
00:49:23,297 --> 00:49:24,298
Aún no.
660
00:49:24,840 --> 00:49:26,633
Él aceleró el proceso,
661
00:49:26,717 --> 00:49:29,344
pero aún necesita tiempo
para analizar el veneno.
662
00:49:32,389 --> 00:49:34,141
¿Qué te pareció Ciudad Gótica?
663
00:49:36,643 --> 00:49:39,813
Entiendo por qué intentabas huir de ahí,
664
00:49:39,897 --> 00:49:41,106
en el mundo digital.
665
00:49:43,317 --> 00:49:44,818
No estaba huyendo de la ciudad.
666
00:49:46,820 --> 00:49:48,322
Cuando era adolescente,
667
00:49:49,448 --> 00:49:52,534
la primera vez, quería respuestas.
668
00:49:53,535 --> 00:49:55,746
El problema fue que no me gustaron
las respuestas que conseguí.
669
00:49:57,164 --> 00:49:59,541
No esperaba que la vida fuese así.
670
00:50:01,460 --> 00:50:02,794
Mis padres pensaban...
671
00:50:03,337 --> 00:50:07,424
Tuve que deshacerme de sus expectativas
672
00:50:09,092 --> 00:50:11,094
para convertirme en quien debía.
673
00:50:13,138 --> 00:50:14,556
¿Cómo hiciste eso?
674
00:50:16,391 --> 00:50:17,392
Está listo.
675
00:50:29,196 --> 00:50:31,240
¿Qué pasó? ¿Qué ocurre?
676
00:50:31,323 --> 00:50:33,033
No lo entiendo.
677
00:50:34,159 --> 00:50:36,787
Cyborg y yo destilamos el veneno.
678
00:50:37,496 --> 00:50:38,664
Esto debería funcionar.
679
00:50:39,414 --> 00:50:40,290
¡Bruce!
680
00:50:42,918 --> 00:50:45,087
Te quemarás un fusible si sigues así.
681
00:50:45,796 --> 00:50:49,258
Hasta Flash se tomó un descanso. Al fin.
682
00:50:49,341 --> 00:50:53,095
Intento averiguar por qué
la trampa no funcionó con la Sombra.
683
00:50:53,679 --> 00:50:55,556
No lo sé, quizás sea algo con el código.
684
00:50:56,098 --> 00:50:57,599
¿Ya analizaste esto?
685
00:51:02,729 --> 00:51:03,730
¿Me das una recarga?
686
00:51:15,868 --> 00:51:16,702
¿Kilg%re?
687
00:51:16,785 --> 00:51:18,120
La red del Salón de la Justicia...
688
00:51:18,203 --> 00:51:19,580
Sí, lo sé.
689
00:51:19,663 --> 00:51:22,332
Es muy impresionante, lo recuerdo.
690
00:51:22,416 --> 00:51:24,835
Por eso tuve que irrumpir para hablarte.
691
00:51:26,086 --> 00:51:27,171
Cometí un error.
692
00:51:27,921 --> 00:51:28,755
¡Kilg%re!
693
00:51:30,132 --> 00:51:31,133
¡Kilg%re!
694
00:51:32,342 --> 00:51:33,552
¡Kilg%re!
695
00:51:34,011 --> 00:51:35,304
¿Dónde estás?
696
00:51:36,180 --> 00:51:37,181
¿Funcionó?
697
00:51:39,057 --> 00:51:41,435
¿Qué no daría por una ayuda fiable?
698
00:51:49,985 --> 00:51:52,321
No. Absolutamente no.
699
00:51:53,947 --> 00:51:55,365
Saben que es una trampa.
700
00:51:55,449 --> 00:51:57,075
Siempre existe esa posibilidad.
701
00:51:57,159 --> 00:51:59,244
Podríamos ser su única oportunidad
para liberarse de él.
702
00:51:59,328 --> 00:52:02,080
Kilg%re no es la IA más leal que exista.
703
00:52:02,164 --> 00:52:04,208
Quizás entendió
que está en el bando de los perdedores.
704
00:52:04,291 --> 00:52:05,375
Conozco a Kilg%re.
705
00:52:05,459 --> 00:52:07,252
Él jamás nos pediría ayuda.
706
00:52:07,336 --> 00:52:08,837
Aunque no tuviera fe en Watts.
707
00:52:08,921 --> 00:52:12,508
Le dio a Cyborg el mensaje secreto
que nos llevó hasta Watts.
708
00:52:12,591 --> 00:52:14,927
Menosprecian a Kilg%re,
como si fuera un idiota,
709
00:52:15,010 --> 00:52:16,803
pero nadie entiende lo mucho que nos odia.
710
00:52:16,887 --> 00:52:19,556
Cuánto desea ser visto como una amenaza.
711
00:52:19,640 --> 00:52:21,183
- Hará cualquier cosa...
- Flash.
712
00:52:22,226 --> 00:52:23,727
Ya no estás allí.
713
00:52:29,274 --> 00:52:30,108
Kilg%re.
714
00:52:30,567 --> 00:52:32,653
Quiere eliminar
a la Liga de la Justicia, ¿verdad?
715
00:52:32,736 --> 00:52:34,488
Ha sido honesto al respecto.
716
00:52:35,030 --> 00:52:36,782
Pero Watts es un misterio.
717
00:52:36,865 --> 00:52:40,202
¿Dijeron que se alió con esta tal Salem?
718
00:52:40,285 --> 00:52:41,161
¿Por qué?
719
00:52:41,245 --> 00:52:44,581
Quería que la gente entendiera su genio.
720
00:52:45,332 --> 00:52:48,710
Ella lo hizo,
y lo usó para derribar reinos.
721
00:52:49,419 --> 00:52:52,881
Y si transfirió
su consciencia aquí al morir...
722
00:52:52,965 --> 00:52:55,259
Con el misterioso transmisor de Kilg%re...
723
00:52:55,342 --> 00:52:57,386
Watts podría rehacer este mundo.
724
00:53:03,267 --> 00:53:04,268
Estoy bien.
725
00:53:05,185 --> 00:53:06,311
Y agradecido.
726
00:53:06,395 --> 00:53:07,396
El antídoto.
727
00:53:08,063 --> 00:53:11,024
Se recuperaría más rápido
si tuviéramos Polvo.
728
00:53:12,734 --> 00:53:15,571
¿Qué es eso de que Watts quiere
rehacer el mundo?
729
00:53:15,654 --> 00:53:18,866
No podía hacerlo con Salem,
ella era demasiado poderosa.
730
00:53:18,949 --> 00:53:21,034
Y no la necesita para rehacer este mundo.
731
00:53:21,118 --> 00:53:22,953
Así que usa a Kilg%re.
732
00:53:23,412 --> 00:53:24,329
¿Mi conjetura?
733
00:53:24,830 --> 00:53:26,540
Kilg%re no está contento con eso.
734
00:53:26,623 --> 00:53:28,333
Tenemos que detener a Watts.
735
00:53:28,417 --> 00:53:29,793
¿Crees que eso detendrá a las Sombras?
736
00:53:29,877 --> 00:53:31,503
Solo hay una forma de averiguarlo.
737
00:53:31,587 --> 00:53:33,547
Has dicho eso mucho estos días.
738
00:53:33,630 --> 00:53:35,215
¡Porque sigues dudando de mí!
739
00:53:35,299 --> 00:53:36,967
Nunca dudo de ti, me...
740
00:53:41,054 --> 00:53:41,889
Esto...
741
00:53:42,848 --> 00:53:45,809
Esto que haces no es
por confianza en ti misma.
742
00:53:46,602 --> 00:53:47,853
Son ganas de morir.
743
00:53:49,646 --> 00:53:51,148
Necesito a mi hermana.
744
00:53:56,987 --> 00:53:58,822
No voy a dejarte, Yang.
745
00:54:00,616 --> 00:54:01,491
¿Lo prometes?
746
00:54:05,370 --> 00:54:07,831
Entonces, ¿cuál es el plan de ataque?
747
00:54:07,915 --> 00:54:10,667
Nos aliamos a Kilg%re y detenemos a Watts.
748
00:54:10,751 --> 00:54:12,836
¿Aunque Kilg%re definitivamente
esté mintiendo?
749
00:54:14,004 --> 00:54:17,007
Debemos entrar esperando eso.
750
00:54:17,090 --> 00:54:20,219
Weiss me hizo darme cuenta
de que el Polvo es la clave.
751
00:54:20,302 --> 00:54:22,930
Si este programa funciona,
es posible que tenga un plan.
752
00:54:23,013 --> 00:54:25,807
Pero debemos distraer a Watts.
753
00:54:25,891 --> 00:54:27,267
Déjanoslo a nosotras.
754
00:54:27,351 --> 00:54:29,978
Puede que sea un genio,
pero este no es su mundo.
755
00:54:30,062 --> 00:54:31,438
Estas no son sus reglas.
756
00:54:31,522 --> 00:54:33,398
Él piensa que él crea las reglas.
757
00:54:33,482 --> 00:54:35,067
Pero nunca aprende.
758
00:54:35,609 --> 00:54:36,777
Necesitaremos ayuda.
759
00:54:38,445 --> 00:54:40,197
Puede que tengamos una idea.
760
00:54:40,280 --> 00:54:41,698
Necesitaremos más que eso.
761
00:54:43,784 --> 00:54:45,202
LABORATORIOS STAR
762
00:54:48,288 --> 00:54:49,373
Excelente.
763
00:54:50,916 --> 00:54:52,793
Sombra Gorila Grodd.
764
00:54:54,962 --> 00:54:57,005
¿Estás seguro de esto, Cyborg?
765
00:54:57,089 --> 00:54:58,715
Es la mejor oportunidad
que tenemos, Superman.
766
00:54:59,174 --> 00:55:00,717
Necesitamos terminar con esto.
767
00:55:05,430 --> 00:55:06,306
¡Kilg%re!
768
00:55:06,890 --> 00:55:08,183
¡Liga de la Justicia!
769
00:55:08,725 --> 00:55:09,935
¡Equipo RWBY!
770
00:55:10,686 --> 00:55:11,854
Estamos aquí como querías.
771
00:55:12,855 --> 00:55:15,399
¿Cómo detenemos a Watts?
772
00:55:17,985 --> 00:55:19,027
¿Detenerme?
773
00:55:22,072 --> 00:55:24,908
Pensé que solo había transferido
su conciencia.
774
00:55:24,992 --> 00:55:27,536
Si puede reemplazar todo su cuerpo...
775
00:55:27,619 --> 00:55:29,955
Es capaz de más de lo que pensábamos.
776
00:55:30,038 --> 00:55:31,915
Matará aun más con ese poder.
777
00:55:32,791 --> 00:55:33,709
¿Me extrañaron?
778
00:55:34,710 --> 00:55:36,795
Ni siquiera la muerte puede detenerme.
779
00:55:36,879 --> 00:55:39,131
Sabía que Atlas podía derrumbarse,
780
00:55:39,214 --> 00:55:43,635
así que me las arreglé
para almacenar mi consciencia con Kilg%re.
781
00:55:43,719 --> 00:55:47,639
¡Y ahora, puedo matarlos,
mocosos molestos!
782
00:55:47,723 --> 00:55:49,600
Es imposible detener...
783
00:55:49,683 --> 00:55:50,976
¡Ahora, Renegados!
784
00:55:53,228 --> 00:55:54,730
Pero, ¿qué están...?
785
00:55:56,899 --> 00:55:58,358
Cállate, Kilg%re.
786
00:55:59,401 --> 00:56:01,653
Nos hiciste aliarnos con los héroes.
787
00:56:01,737 --> 00:56:03,155
¡Es vergonzoso!
788
00:56:06,992 --> 00:56:09,369
Pero también atacaste nuestro mundo.
789
00:56:09,453 --> 00:56:12,039
Así que queremos lo que ellos quieren.
790
00:56:12,122 --> 00:56:15,250
Que el mundo sobreviva después de esto.
791
00:56:15,792 --> 00:56:17,127
¡Para robar!
792
00:56:26,011 --> 00:56:27,513
¿Watts? ¡Watts!
793
00:56:28,013 --> 00:56:31,183
¿Tu nuevo y mejorado cuerpo no tiene
poderes de rayos X o algo así?
794
00:56:31,266 --> 00:56:32,267
¡Allá!
795
00:56:38,315 --> 00:56:39,900
Podemos ver. Vamos...
796
00:56:40,359 --> 00:56:41,360
No tan rápido.
797
00:56:44,613 --> 00:56:46,490
Qué lindo verte por aquí, Watts.
798
00:56:46,573 --> 00:56:49,535
¿Qué? ¿Te cansaste de lamerle
las botas a Salem?
799
00:56:51,745 --> 00:56:53,288
¡Kilg%re! Algo está mal.
800
00:56:53,372 --> 00:56:55,749
Sus Semblanzas... Sus armas...
801
00:56:58,126 --> 00:57:00,754
Es hora de que comparezcas
ante la justicia, Kilg%re.
802
00:57:02,297 --> 00:57:04,007
¿Te gusta la nueva habilidad
de las Sombras?
803
00:57:05,133 --> 00:57:07,761
¿Su forma de adaptarse
a tu mayor debilidad?
804
00:57:08,470 --> 00:57:09,513
Se me ocurrió a mí.
805
00:57:13,517 --> 00:57:17,145
¡Todo lo que una Sombra puede hacer,
yo también puedo hacerlo!
806
00:58:08,906 --> 00:58:10,490
Antes no podías hacer eso.
807
00:58:12,826 --> 00:58:14,244
Las cosas cambian.
808
00:58:15,037 --> 00:58:16,079
Kilg%re...
809
00:58:16,163 --> 00:58:18,290
Cyborg está aprovechando
un algoritmo de Polvo.
810
00:58:18,373 --> 00:58:19,458
Estamos en su holotrampa.
811
00:58:24,213 --> 00:58:26,423
Nunca aprendes, ¿cierto?
812
00:58:26,507 --> 00:58:28,926
Bueno, si estamos en una holotrampa...
813
00:58:41,647 --> 00:58:43,649
¡Kilg%re! ¡Enfréntanos!
814
00:58:43,732 --> 00:58:47,778
¿Vienen a mi territorio y esperan ganar?
815
00:58:47,861 --> 00:58:48,695
Tontos.
816
00:58:48,779 --> 00:58:51,156
Nos lo hicieron aun más fácil.
817
00:59:11,760 --> 00:59:13,428
El Coliseo Amity.
818
00:59:13,512 --> 00:59:15,055
Esto no puede ser bueno.
819
00:59:16,598 --> 00:59:19,810
El primer mundo digital no estaba
del todo a la altura.
820
00:59:20,310 --> 00:59:21,895
Llamémoslo "un error de usuario".
821
00:59:22,312 --> 00:59:26,066
Esta vez lograré exactamente
lo que me propuse.
822
00:59:26,775 --> 00:59:27,818
Olvídese de Remnant.
823
00:59:27,901 --> 00:59:31,154
¡Aquí puedo rehacer
el mundo a mi imagen y semejanza!
824
00:59:33,782 --> 00:59:35,492
Querrás decir
a nuestra imagen y semejanza.
825
00:59:37,244 --> 00:59:38,453
¿Qué le pasa?
826
00:59:40,956 --> 00:59:43,458
Kilg%re ha poseído a Mujer Maravilla.
827
00:59:45,169 --> 00:59:47,129
Creyeron que eran muy poderosos.
828
00:59:47,504 --> 00:59:49,006
¿Pero quién se ríe ahora?
829
00:59:58,682 --> 01:00:00,017
Están perdidos.
830
01:00:51,443 --> 01:00:52,277
¿Ruby?
831
01:00:52,361 --> 01:00:53,403
¡Ruby!
832
01:00:55,030 --> 01:00:56,990
Estoy bien.
833
01:00:57,908 --> 01:01:00,911
Solo tengo que recuperar el aliento.
834
01:01:02,704 --> 01:01:04,331
Te voy a sacar. No me importa.
835
01:01:05,582 --> 01:01:07,960
Sé que estás preocupada. Lo sé.
836
01:01:08,043 --> 01:01:09,211
¡Lo prometiste!
837
01:01:09,294 --> 01:01:11,088
No puedes protegerme de todo.
838
01:01:11,171 --> 01:01:12,047
¡Blake!
839
01:01:14,091 --> 01:01:16,009
Yang, tienes que confiar en mí.
840
01:01:16,885 --> 01:01:18,679
No voy a abandonarte.
841
01:01:19,847 --> 01:01:21,849
No soy mamá.
842
01:01:23,016 --> 01:01:24,476
Y no soy Raven.
843
01:01:31,108 --> 01:01:32,734
Creamos nuestro propio futuro.
844
01:01:42,536 --> 01:01:43,745
¿Está todo bien?
845
01:01:44,663 --> 01:01:45,581
Sí.
846
01:01:47,416 --> 01:01:49,668
No intento reunirme con nadie pronto.
847
01:01:51,962 --> 01:01:53,130
¿Seguro que estás bien?
848
01:01:55,799 --> 01:01:56,633
Vamos.
849
01:02:07,144 --> 01:02:09,396
¡Watts! Van tras mi código.
850
01:02:20,115 --> 01:02:21,200
Lo siento, Diana.
851
01:02:21,533 --> 01:02:24,453
No obtuviste el código
mientras él estaba allí, ¿verdad?
852
01:02:26,288 --> 01:02:28,248
No hay problema. Cyborg lo conseguirá.
853
01:02:28,332 --> 01:02:29,666
¿Estás segura?
854
01:02:33,962 --> 01:02:34,963
No eres Yang.
855
01:02:39,510 --> 01:02:40,886
¡Sal de ella!
856
01:02:42,304 --> 01:02:44,473
Casi los engañé, ¿cierto?
857
01:02:45,390 --> 01:02:46,433
Jamás podrías.
858
01:02:55,567 --> 01:02:56,401
¡Nosotros nos encargamos!
859
01:02:57,069 --> 01:02:59,655
Los demás, vayan tras Watts.
860
01:03:22,886 --> 01:03:25,514
El programa se ve casi igual, es...
861
01:03:25,597 --> 01:03:26,932
No es diferente.
862
01:03:27,641 --> 01:03:29,434
¡Concéntrate, Víctor!
863
01:03:42,531 --> 01:03:43,866
¡No la poseerás!
864
01:03:55,460 --> 01:03:56,712
¡Kilg%re!
865
01:03:57,671 --> 01:03:59,214
¡Sal ya!
866
01:04:09,391 --> 01:04:11,768
Déjala, Kilg%re. ¡Tómame a mí!
867
01:04:15,814 --> 01:04:19,234
¿Tú? Estás hecho un desastre
desde la última vez que te poseí.
868
01:04:19,776 --> 01:04:21,403
¿Fue demasiado para ti, Flash?
869
01:04:22,070 --> 01:04:24,740
¿Fue lo que finalmente acabó contigo?
870
01:04:25,866 --> 01:04:26,783
No.
871
01:04:27,367 --> 01:04:29,369
Soy más que un recuerdo tuyo.
872
01:04:31,205 --> 01:04:32,748
No tienes poder sobre mí.
873
01:04:48,931 --> 01:04:49,890
¿Cyborg?
874
01:04:54,853 --> 01:04:56,396
¡Vamos! ¡Puedes hacerlo!
875
01:04:59,650 --> 01:05:00,484
¡No!
876
01:05:02,778 --> 01:05:04,863
No eres rival para mí, Flash.
877
01:05:07,783 --> 01:05:08,617
¡Cyborg!
878
01:05:08,700 --> 01:05:10,244
¡Ya casi!
879
01:05:10,744 --> 01:05:12,788
Necesito...
880
01:05:13,330 --> 01:05:16,667
Kilg%re y Watts crearon
seis variantes de Sombras.
881
01:05:16,750 --> 01:05:20,796
Veneno, absorción de energía,
silenciador, fusión genética, Kriptonita,
882
01:05:20,879 --> 01:05:22,589
y algo que combate a Linterna.
883
01:05:23,799 --> 01:05:26,260
Debo conectarme a todos al mismo tiempo.
884
01:05:26,844 --> 01:05:29,555
Cyborg, eso te matará.
885
01:05:30,264 --> 01:05:32,683
Weiss dijo que el Polvo
contrarresta el veneno.
886
01:05:32,766 --> 01:05:34,059
Podemos usarlo para anclarme.
887
01:05:35,143 --> 01:05:36,228
Tenemos que intentarlo.
888
01:05:41,692 --> 01:05:43,110
¡Superman, suéltalo!
889
01:05:43,193 --> 01:05:46,405
Kilg%re podría poseerte,
¿y qué vamos a hacer?
890
01:05:46,488 --> 01:05:47,990
Esa no es una mala idea.
891
01:05:49,032 --> 01:05:51,368
¡Intento retenerlo!
892
01:05:51,451 --> 01:05:52,995
No te preocupes por mí, Superman.
893
01:05:54,162 --> 01:05:55,122
Confía en mí.
894
01:06:01,128 --> 01:06:02,671
¡Superman, lo tengo!
895
01:06:08,677 --> 01:06:09,761
¡Linterna!
896
01:06:28,822 --> 01:06:29,740
Uno.
897
01:06:36,455 --> 01:06:37,456
El poder.
898
01:06:40,042 --> 01:06:41,919
Esto es un punto de inflexión.
899
01:06:53,138 --> 01:06:54,014
Es...
900
01:06:56,767 --> 01:06:57,684
Atlas.
901
01:07:13,492 --> 01:07:15,369
Se parece a mi hogar.
902
01:07:16,036 --> 01:07:17,788
Pero no lo es.
903
01:07:19,122 --> 01:07:20,082
Lo sé.
904
01:07:20,958 --> 01:07:22,501
Ya estaba en casa.
905
01:07:26,380 --> 01:07:29,049
¡Necesito Polvo!
906
01:07:39,393 --> 01:07:41,478
¡Yang! ¡Blake! Necesito Polvo.
907
01:07:41,562 --> 01:07:42,938
Estamos ocupadas en este momento.
908
01:07:43,272 --> 01:07:44,606
Es para Cyborg.
909
01:07:44,690 --> 01:07:47,234
- ¡Lo necesita para acceder al código!
- Toma esto.
910
01:07:51,405 --> 01:07:52,239
¡Cyborg!
911
01:08:09,798 --> 01:08:13,051
Estoy rodeado de incompetentes
en todas las dimensiones.
912
01:08:13,594 --> 01:08:15,554
Debe haber una salida.
913
01:08:15,637 --> 01:08:17,598
No te escaparás esta vez.
914
01:08:19,515 --> 01:08:21,602
Pagarás por lo que has hecho.
915
01:08:21,685 --> 01:08:24,897
Siempre hay una salida
para los más sabios.
916
01:08:27,441 --> 01:08:30,152
¿Creen que pueden aventajarme?
917
01:08:30,234 --> 01:08:31,987
¿Que son más listas que yo?
918
01:08:32,069 --> 01:08:34,113
Tengo más visión.
919
01:08:34,198 --> 01:08:35,741
Salem no tenía visión.
920
01:08:35,823 --> 01:08:37,826
Schnee no tenía visión.
921
01:08:37,910 --> 01:08:40,287
Nací para rehacer el mundo,
922
01:08:40,370 --> 01:08:43,624
y ninguno de ustedes,
imbéciles ignorantes, podría compararse.
923
01:08:43,707 --> 01:08:45,792
¿Y por qué te aliaste con Kilg%re?
924
01:08:45,876 --> 01:08:47,294
Un verdadero idiota.
925
01:08:47,377 --> 01:08:48,962
Al inicio nos pareció raro.
926
01:08:49,796 --> 01:08:51,756
Pero tal vez no eres
tan inteligente como pensábamos.
927
01:08:51,840 --> 01:08:53,050
Evadí la muerte
928
01:08:53,133 --> 01:08:55,636
al almacenar mi consciencia
en la red digital.
929
01:08:56,136 --> 01:08:59,055
Encontré a Kilg%re vagando
en el espacio digital.
930
01:08:59,139 --> 01:09:01,683
Fui yo quien le sugirió
tenderles una trampa
931
01:09:01,767 --> 01:09:03,310
para poder matarlos a todos.
932
01:09:03,393 --> 01:09:04,394
Pero falló,
933
01:09:04,478 --> 01:09:06,563
porque no es tan listo como yo.
934
01:09:06,647 --> 01:09:08,689
Lo encerré en el mundo digital contigo,
935
01:09:08,774 --> 01:09:10,484
para que pudiera matarte.
936
01:09:10,567 --> 01:09:12,402
¡Y cayó en la trampa!
937
01:09:13,819 --> 01:09:15,029
¿Así es?
938
01:09:22,328 --> 01:09:24,872
Me dijiste que arruiné
el primer mundo digital.
939
01:09:24,957 --> 01:09:26,875
¡Que por mi culpa no podía salir!
940
01:09:26,959 --> 01:09:28,460
No, eso no fue lo que quise decir.
941
01:09:28,544 --> 01:09:30,212
¿Te crees más listo que yo?
942
01:09:30,295 --> 01:09:33,423
Claro que soy más listo que tú,
eres un zopenco absoluto.
943
01:09:35,843 --> 01:09:37,761
No pueden hacernos nada.
944
01:09:37,845 --> 01:09:39,179
También están atrapados.
945
01:09:39,263 --> 01:09:40,180
¡Ganamos!
946
01:09:46,770 --> 01:09:49,273
Saben, los dos me tienen harto con eso.
947
01:09:50,399 --> 01:09:51,399
¿Ya está listo?
948
01:09:55,863 --> 01:09:57,531
¿Creen que esto es una cárcel?
949
01:09:58,031 --> 01:10:00,492
¡Este es mi reino, Liga de la Justicia!
950
01:10:00,576 --> 01:10:03,161
Encerrarme aquí solo me fortalecerá.
951
01:10:03,245 --> 01:10:04,830
¡Y luego los mataré!
952
01:10:14,047 --> 01:10:16,091
¿Esto es real?
953
01:10:16,967 --> 01:10:18,302
Cielos, eso espero.
954
01:10:18,969 --> 01:10:20,304
¿Estás bien, Linterna?
955
01:10:21,221 --> 01:10:23,390
Necesito una ducha muy caliente.
956
01:10:23,473 --> 01:10:25,267
- Sí.
- Yo también.
957
01:10:26,476 --> 01:10:28,520
Pero ¿lo logramos?
958
01:10:28,604 --> 01:10:30,689
¡Lo logramos!
959
01:10:30,772 --> 01:10:32,357
¿Y Watts? ¿Está atrapado ahí?
960
01:10:32,441 --> 01:10:33,317
HOLOTRAMPA: BLOQUEADA
961
01:10:33,400 --> 01:10:36,153
No hay forma de que puedan escapar.
962
01:10:36,236 --> 01:10:38,572
- ¿Y Ciudad Gótica?
- ¿Y el resto del mundo?
963
01:10:39,740 --> 01:10:41,950
¡Reservas de la Liga
de la Justicia, repórtense!
964
01:10:45,037 --> 01:10:46,330
¿Pero cómo?
965
01:10:47,080 --> 01:10:49,750
Quizás dependían de la energía
de Kilg%re y Watts.
966
01:10:50,375 --> 01:10:52,211
Con ambos en la holotrampa...
967
01:10:52,294 --> 01:10:53,921
Ya no pueden controlar a las Sombras.
968
01:10:57,341 --> 01:10:58,509
Lo logramos.
969
01:10:58,592 --> 01:11:00,135
¡Realmente lo logramos!
970
01:11:04,181 --> 01:11:05,265
Estoy orgullosa de ti.
971
01:11:06,058 --> 01:11:07,643
Y yo de ti, rubia.
972
01:11:07,726 --> 01:11:09,561
Y esa es mi historia
de los usurpadores de cuerpos.
973
01:11:11,855 --> 01:11:13,273
Me alegro de que te sientas mejor.
974
01:11:13,690 --> 01:11:15,192
Me alegro de que hayas
encontrado tu hogar.
975
01:11:17,653 --> 01:11:19,571
Debemos parar de despedirnos.
976
01:11:21,698 --> 01:11:24,743
Sí, puede que tengas razón, Ruby Rose.
977
01:11:24,826 --> 01:11:26,411
Gracias por...
978
01:11:27,913 --> 01:11:30,415
Parece que sin las Sombras,
Luthor recuperó su sed de poder.
979
01:11:31,750 --> 01:11:33,168
La naturaleza sigue su curso.
980
01:11:33,252 --> 01:11:34,753
Es hora de irse, Liga de la Justicia.
981
01:11:35,712 --> 01:11:36,964
¿Estarán bien?
982
01:11:38,006 --> 01:11:39,341
Creo que estaremos bien.
983
01:14:43,692 --> 01:14:45,694
Subtítulos: Andrea Velázquez