1 00:00:10,385 --> 00:00:13,222 ¡Hola! ¡Mi nombre es Ruby Rose 2 00:00:13,347 --> 00:00:14,848 y soy una cazadora! 3 00:00:14,932 --> 00:00:18,185 Junto a mis compañeras Weiss Schnee, Blake Belladonna, 4 00:00:18,268 --> 00:00:22,648 y mi hermana Yang Xiao Long, somos el equipo RWBY. 5 00:00:23,106 --> 00:00:27,069 Luchamos contra las Sombras y mantenemos nuestro mundo Remnant a salvo. 6 00:00:28,070 --> 00:00:29,363 ¿Qué son las Sombras? 7 00:00:31,240 --> 00:00:34,368 Son solo criaturas sin alma que quieren una cosa: 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,411 destruir a la humanidad. 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,914 No es para tanto, ¿cierto? 10 00:00:40,123 --> 00:00:41,875 Un día, de la nada, 11 00:00:41,959 --> 00:00:44,378 la Liga de la Justicia apareció en Remnant. 12 00:00:44,461 --> 00:00:48,340 Encontramos a Superman, a la Mujer Maravilla y a Batman. 13 00:00:48,423 --> 00:00:49,716 Mientras el equipo JNPR 14 00:00:49,800 --> 00:00:53,512 se encontraron con Vixen, Cyborg, Linterna Verde y Flash. 15 00:00:54,221 --> 00:00:57,724 No podían recordar quiénes eran o cómo habían llegado aquí, 16 00:00:57,808 --> 00:01:01,520 solo que estaban luchando contra una gran máquina, 17 00:01:01,603 --> 00:01:03,730 y que no eran de aquí en primer lugar. 18 00:01:04,397 --> 00:01:07,234 Además, aparentemente, no suelen ser adolescentes. 19 00:01:07,860 --> 00:01:09,111 Sí, eso también. 20 00:01:10,112 --> 00:01:13,240 Honestamente, algo tampoco estaba del todo bien en nuestro mundo. 21 00:01:13,824 --> 00:01:16,451 Parecía normal, pero todo se sentía tan fuera de lugar. 22 00:01:17,119 --> 00:01:18,787 Nos sentíamos fragmentados, 23 00:01:18,871 --> 00:01:20,789 o como que no debíamos estar aquí. 24 00:01:21,415 --> 00:01:24,710 Decidimos aliarnos y averiguar qué ocurría. 25 00:01:24,793 --> 00:01:29,214 Juntos descubrimos que Kilg%re, uno de los villanos de la Liga, 26 00:01:29,298 --> 00:01:31,300 estaba poseyendo a Flash 27 00:01:31,425 --> 00:01:34,261 ¡y nos había atrapado en una versión digital de Remnant! 28 00:01:34,761 --> 00:01:37,264 Una historia clásica de superhéroes, ¿cierto? 29 00:01:37,347 --> 00:01:41,643 Sin embargo, Batman y Weiss vieron que Kilg%re no solo nos había atrapado, 30 00:01:41,727 --> 00:01:44,271 sino que también se había atrapado a sí mismo accidentalmente. 31 00:01:44,855 --> 00:01:47,316 Vixen dijo que no era una gran amenaza. 32 00:01:49,693 --> 00:01:52,362 Linterna Verde logró expulsarlo de la simulación 33 00:01:52,446 --> 00:01:54,823 y devolvernos a todos a nuestros mundos. 34 00:01:58,702 --> 00:01:59,703 ¿Ruby? 35 00:02:02,497 --> 00:02:04,249 Pero algo era seguro, 36 00:02:08,377 --> 00:02:10,130 no estaba solo. 37 00:02:33,779 --> 00:02:34,863 {\an8}¿Volvimos? 38 00:02:39,117 --> 00:02:39,993 {\an8}¡Gracias al cielo! 39 00:02:40,494 --> 00:02:41,912 {\an8}¿Están bien? 40 00:02:41,995 --> 00:02:43,080 {\an8}¿Qué pasó? 41 00:02:43,163 --> 00:02:45,207 {\an8}Lo último que supimos fue que luchaban contra Kilg%re 42 00:02:45,290 --> 00:02:47,125 {\an8}en Ciudad Central y luego colapsaron. 43 00:02:47,209 --> 00:02:49,753 {\an8}Flecha Verde y yo los sacamos antes de recibir la alerta. 44 00:02:49,837 --> 00:02:51,338 {\an8}Esto está empeorando. 45 00:02:51,421 --> 00:02:52,840 {\an8}Realmente los necesitábamos. 46 00:02:52,923 --> 00:02:54,424 {\an8}Nunca he visto monstruos así. 47 00:02:54,508 --> 00:02:57,761 {\an8}Espera, Canario, más lento. 48 00:02:59,429 --> 00:03:01,306 {\an8}Tuve un sueño muy extraño. 49 00:03:01,390 --> 00:03:02,307 {\an8}No fue un sueño. 50 00:03:03,183 --> 00:03:04,935 {\an8}Estábamos en el mundo digital de Kilg%re. 51 00:03:05,978 --> 00:03:07,229 {\an8}Kilg%re. ¿Y ahora qué? 52 00:03:07,312 --> 00:03:08,605 {\an8}Luego se escapó. 53 00:03:08,689 --> 00:03:09,773 {\an8}Hay que detenerlo. 54 00:03:12,568 --> 00:03:13,569 {\an8}Arriba. 55 00:03:13,652 --> 00:03:15,320 {\an8}Tenemos peores problemas aquí. 56 00:03:15,404 --> 00:03:17,406 {\an8}Espera, dijiste "monstruos". 57 00:03:17,823 --> 00:03:19,658 {\an8}¿Nunca viste monstruos como qué? 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,869 {\an8}Varios miembros de la reserva se han turnado 59 00:03:21,952 --> 00:03:23,954 {\an8}para cuidarlos, esperando que mejoren. 60 00:03:24,413 --> 00:03:25,539 {\an8}Por eso estoy aquí. 61 00:03:26,373 --> 00:03:27,749 {\an8}Llegamos muy tarde. 62 00:03:29,376 --> 00:03:30,252 {\an8}Canario, 63 00:03:31,170 --> 00:03:32,880 ¿dónde están los demás? 64 00:03:34,923 --> 00:03:36,466 NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA 65 00:03:45,893 --> 00:03:48,437 {\an8}- Sombras. - Sí, nada lindas. 66 00:03:48,562 --> 00:03:50,814 {\an8}No, así se llaman: Grimm. Sombras. 67 00:03:50,898 --> 00:03:52,900 {\an8}¿Como los hermanos Grimm? 68 00:03:53,692 --> 00:03:55,402 {\an8}Hay demasiadas. 69 00:03:56,195 --> 00:03:57,988 {\an8}¿Cómo pasó tan rápido? 70 00:03:58,071 --> 00:03:58,989 {\an8}Kilg%re. 71 00:03:59,948 --> 00:04:01,158 {\an8}Sí, claro. 72 00:04:02,951 --> 00:04:03,827 {\an8}¿En serio? 73 00:04:04,286 --> 00:04:06,330 {\an8}Pero ese tipo es un chiste. 74 00:04:06,413 --> 00:04:09,458 {\an8}Solo quiere matarnos, no es una mente maestra. 75 00:04:09,541 --> 00:04:11,585 {\an8}Trabaja con alguien más fuerte. 76 00:04:11,668 --> 00:04:12,961 Alguien más listo. 77 00:04:13,378 --> 00:04:14,713 Y... 78 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 ¿qué hacemos? 79 00:04:25,849 --> 00:04:31,188 {\an8}LA LIGA DE LA JUSTICIA X RWBY: SUPERHÉROES Y CAZADORES (PARTE DOS) 80 00:05:04,638 --> 00:05:06,223 Y yo soy el feo. 81 00:05:14,565 --> 00:05:16,441 ¿Vas a matarme? 82 00:05:16,525 --> 00:05:18,485 No, tonto, te estoy ayudando. 83 00:05:18,569 --> 00:05:20,445 ¡Vete, ahora! 84 00:05:30,247 --> 00:05:31,707 Debe ser una broma. 85 00:05:47,347 --> 00:05:48,473 ¡Sácalo de aquí! 86 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 ¡Vamos! ¡Debemos ocultarnos! 87 00:06:03,280 --> 00:06:04,364 ¿Están bien? 88 00:06:36,980 --> 00:06:37,981 ¡Ruby! 89 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 INDUSTRIAS WAYNE 90 00:07:15,602 --> 00:07:18,397 EXPLORA LA VIDA NOCTURNA DE CIUDAD GÓTICA 91 00:07:22,985 --> 00:07:23,986 Oye. 92 00:07:24,069 --> 00:07:26,029 ¿Así te imaginabas de grande? 93 00:07:35,330 --> 00:07:37,833 ¿O eras un murcielaguito con máscara 94 00:07:37,916 --> 00:07:40,544 hasta que tu voz maduró? 95 00:07:55,350 --> 00:07:56,768 ¿Qué tal la plaza central de Ciudad Gótica? 96 00:07:56,852 --> 00:07:58,896 Acertijo, Gatúbela y yo la aseguramos. 97 00:07:58,979 --> 00:08:00,105 Felices de ayudar. 98 00:08:02,524 --> 00:08:03,609 Y Cocodrilo Asesino también. 99 00:08:04,234 --> 00:08:06,528 Las Sombras los estorban, así que nos ayudan. 100 00:08:07,696 --> 00:08:10,824 Tan serviciales cuando no pueden salvarse solos. 101 00:08:12,075 --> 00:08:13,535 ¿Sabes algo de Flash y Linterna? 102 00:08:13,619 --> 00:08:16,079 No. Aún no tenemos contacto con Remnant. 103 00:08:20,501 --> 00:08:22,377 Sabes, todo luce fatal, 104 00:08:22,461 --> 00:08:24,630 pero ¿por qué presiento que nos quieren a nosotros? 105 00:08:27,591 --> 00:08:28,717 ¡Cyborg, ven aquí! 106 00:08:28,800 --> 00:08:29,843 ¡Necesitamos refuerzos! 107 00:08:33,013 --> 00:08:34,515 - ¡Cyborg! - ¡Ya llegué, Batman! 108 00:08:37,643 --> 00:08:38,559 ¡Aquí vamos! 109 00:08:43,148 --> 00:08:44,191 ¿Eso qué hace? 110 00:08:44,274 --> 00:08:45,776 ¿Lo lleva a la madre nodriza? 111 00:08:45,859 --> 00:08:48,195 Saqué la idea del mundo digital de Kilg%re. 112 00:08:48,278 --> 00:08:49,530 Debería bastar mientras... 113 00:08:52,282 --> 00:08:53,367 Le falta. 114 00:08:53,450 --> 00:08:55,786 Es un problema de código, no logro resolver... 115 00:08:55,869 --> 00:08:57,746 ¡Liga de la Justicia! 116 00:08:59,748 --> 00:09:00,958 ¿Esa cosa habló? 117 00:09:01,041 --> 00:09:04,920 No... escapar... de mí... ¡de nuevo! 118 00:09:05,420 --> 00:09:06,755 ¿Kilg%re? 119 00:09:13,136 --> 00:09:14,346 ¿Cómo hiciste eso? 120 00:09:18,976 --> 00:09:20,018 ¿Algún plan? 121 00:09:20,102 --> 00:09:23,689 Sí. Distráelo. Su cuerpo se resquebraja. 122 00:10:08,567 --> 00:10:09,860 El 123 00:10:09,943 --> 00:10:11,153 veneno 124 00:10:12,571 --> 00:10:13,530 del aguijón. 125 00:10:15,574 --> 00:10:19,453 Los cambia para vencerlos. 126 00:10:20,537 --> 00:10:22,789 Llegó la hora de brillar. 127 00:10:24,541 --> 00:10:25,626 ¡Batman! 128 00:10:27,544 --> 00:10:29,379 Hay que llevarlo al Salón de la Justicia. 129 00:10:30,464 --> 00:10:31,632 Se está desmayando. 130 00:10:37,930 --> 00:10:40,974 ¡Me siento genial! 131 00:10:41,892 --> 00:10:44,186 ¿Y si vamos mañana al Paso Rockaway? 132 00:10:44,269 --> 00:10:46,021 ¿No está bloqueado por las Sombras? 133 00:10:46,104 --> 00:10:47,940 No tomará mucho rodearlo. 134 00:10:48,023 --> 00:10:49,608 ¡O lo atravesamos! 135 00:10:50,025 --> 00:10:53,278 ¡Eliminamos a las Sombras y llegamos a la siguiente estación más rápido! 136 00:10:53,946 --> 00:10:54,863 Todos ganamos. 137 00:10:57,908 --> 00:10:59,701 Ruby, no puedes seguir así. 138 00:11:01,203 --> 00:11:03,080 Hoy fue un Rey Taijitu. 139 00:11:03,497 --> 00:11:05,582 Ayer fue un cardumen de Peces Sulfuro. 140 00:11:06,041 --> 00:11:08,293 - Y antes de eso... - Devastadores. 141 00:11:08,377 --> 00:11:10,712 Sí, ¿cómo olvidé los Devastadores? 142 00:11:11,463 --> 00:11:15,425 Ruby, desde que volvimos has estado muy entusiasta, 143 00:11:16,218 --> 00:11:17,386 con más confianza. 144 00:11:18,011 --> 00:11:20,222 Pero ahora solo te pones en peligro. 145 00:11:20,889 --> 00:11:22,349 ¿No te preocupa el futuro? 146 00:11:22,432 --> 00:11:26,144 Mientras salvemos Remnant, ¿qué más importa? 147 00:11:26,228 --> 00:11:29,523 La lucha por Remnant es más que el Paso Rockaway. 148 00:11:29,606 --> 00:11:32,734 Cuando Salem llegue, debemos estar fuertes 149 00:11:32,818 --> 00:11:34,820 para salvar Remnant. 150 00:11:34,903 --> 00:11:37,739 - O lo que quede de ella. - Exacto. 151 00:11:37,823 --> 00:11:39,533 Vacuo es nuestra última esperanza. 152 00:11:40,033 --> 00:11:41,785 No podemos permitir que lo de Atlas se repita. 153 00:11:47,416 --> 00:11:48,333 ¿Weiss? 154 00:12:01,054 --> 00:12:02,472 ¿Tuviste éxito? 155 00:12:03,557 --> 00:12:06,560 Debí usar el veneno con el resto de la Liga. 156 00:12:06,643 --> 00:12:10,606 El veneno no sirve con los demás. Tienen poderes. 157 00:12:11,648 --> 00:12:12,983 Su hora llegará. 158 00:12:13,442 --> 00:12:16,528 Lo primero es eliminar a Batman, antes de que arruine nuestro plan. 159 00:12:21,366 --> 00:12:22,701 Sí, como sea. 160 00:12:22,784 --> 00:12:23,911 Nada de "como sea". 161 00:12:23,994 --> 00:12:26,121 Es el mejor detective de tu mundo. 162 00:12:26,205 --> 00:12:29,374 Teníamos que incapacitarlo para que no descubriera nuestro plan. 163 00:12:30,375 --> 00:12:33,504 No permitiré que fallemos de nuevo. 164 00:12:33,587 --> 00:12:36,089 ¿Entonces por qué no lo hacemos en línea? 165 00:12:36,173 --> 00:12:37,966 Soy una IA, ¿recuerdas? 166 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 Soy más fuerte en el reino digital 167 00:12:40,177 --> 00:12:42,429 y tú ni siquiera tienes un cuerpo. 168 00:12:43,013 --> 00:12:45,682 Que el primer mundo digital no sirviera, 169 00:12:45,766 --> 00:12:47,476 no significa que no podamos volver a intentarlo. 170 00:12:48,685 --> 00:12:51,230 ¿Entiendes la definición de "locura"? 171 00:12:51,313 --> 00:12:52,397 ¡Obviamente! 172 00:12:53,565 --> 00:12:55,150 Me tratas como a un niño. 173 00:12:55,234 --> 00:12:58,487 Solo digo que cuanto antes arreglemos este programa, 174 00:12:58,570 --> 00:13:00,364 más rápido entraremos en la fase tres. 175 00:13:04,284 --> 00:13:07,454 Y más rápido destruiremos la Liga de la Justicia. 176 00:13:11,917 --> 00:13:13,919 ¿Logras ver algo? 177 00:13:15,796 --> 00:13:17,214 ¿Flash? ¿Pudiste ver algo? 178 00:13:19,591 --> 00:13:20,884 No. Nada. 179 00:13:21,760 --> 00:13:23,804 Canario, tacha esta sección. 180 00:13:25,222 --> 00:13:26,515 Esto es ridículo. 181 00:13:26,598 --> 00:13:27,558 Debería estar peleando, 182 00:13:27,641 --> 00:13:29,810 no tocando puertas en cada universo. 183 00:13:29,893 --> 00:13:31,937 Necesitamos encontrar al equipo RWBY. 184 00:13:32,020 --> 00:13:35,774 ¿Por qué? Si no han erradicado a las Sombras en su mundo, 185 00:13:35,858 --> 00:13:38,569 ¿por qué crees que podrían hacerlo aquí? 186 00:13:38,652 --> 00:13:40,529 - Perdemos nuestro tiempo. - Sé que no quieres estar aquí, 187 00:13:40,612 --> 00:13:42,072 pero necesitamos toda la ayuda posible. 188 00:13:42,155 --> 00:13:45,617 La última vez que luché contra Kilg%re, casi mato a mis compañeros de equipo. 189 00:13:45,701 --> 00:13:50,163 Oye. Superman no te pidió buscar a Remnant como castigo. 190 00:13:53,000 --> 00:13:53,917 Siguiente sección. 191 00:13:56,128 --> 00:13:57,379 ¿Dónde está Superman? 192 00:13:57,462 --> 00:13:59,882 Él y Diana se encargan de Metrópolis. 193 00:13:59,965 --> 00:14:01,175 ¿Qué sucede? 194 00:14:02,301 --> 00:14:03,510 Es Batman... 195 00:14:04,970 --> 00:14:06,638 ¿Y dejaste escapar a Kilg%re? 196 00:14:06,722 --> 00:14:08,557 Sabe cómo contrarrestar el veneno. 197 00:14:08,640 --> 00:14:10,893 Mira, teníamos que llevar a Batman a la enfermería 198 00:14:11,018 --> 00:14:12,311 antes de que el veneno lo matara. 199 00:14:12,394 --> 00:14:15,063 Kilg%re no será el villano más listo, pero es un sobreviviente. 200 00:14:15,147 --> 00:14:17,399 Debemos aprovechar cada pista antes de que se enfríe. 201 00:14:17,482 --> 00:14:19,359 Esa no es la prioridad ahora mismo. 202 00:14:19,443 --> 00:14:20,444 ¡Pues debería ser la prioridad! 203 00:14:23,030 --> 00:14:23,947 Canario tiene razón. 204 00:14:24,489 --> 00:14:27,075 No podemos seguir tocando puertas hasta que se abra una. 205 00:14:28,577 --> 00:14:29,578 ¡Puertas! 206 00:14:29,661 --> 00:14:31,079 ¿Y si lo estamos haciendo mal? 207 00:14:31,496 --> 00:14:35,834 ¿Y si no se trata de tocar puertas sino de una llamada a larga distancia? 208 00:14:39,213 --> 00:14:41,256 Linterna y yo intentaremos llamar a Remnant. 209 00:14:41,340 --> 00:14:44,927 Flash, trata de encontrar un antídoto para el veneno. 210 00:14:45,010 --> 00:14:46,803 - Canario... - ¿A patear traseros? 211 00:14:46,887 --> 00:14:49,806 Siempre y cuando tú y Vixen localicen a La Mujer Maravilla y a Superman. 212 00:15:00,526 --> 00:15:01,360 CONTACTOS. BUSCAR FAVORITOS 213 00:15:07,115 --> 00:15:08,075 ¿Señorita Schnee? 214 00:15:08,742 --> 00:15:11,245 ¡Klein! No creí que contestaría. 215 00:15:11,328 --> 00:15:13,080 Qué bueno verlo. 216 00:15:13,163 --> 00:15:14,706 ¿Cómo va todo en la ciudad? 217 00:15:14,790 --> 00:15:15,999 Igual que siempre. 218 00:15:16,750 --> 00:15:18,544 Nadie quiere la ayuda de los Schnee, 219 00:15:18,627 --> 00:15:19,837 como podrá imaginar. 220 00:15:20,420 --> 00:15:22,005 La reputación de su padre... 221 00:15:22,798 --> 00:15:24,341 No quiero hablar de él. 222 00:15:25,425 --> 00:15:26,969 Señorita Schnee... 223 00:15:27,052 --> 00:15:29,429 Vio cómo todo se derrumbaba desde su celda. 224 00:15:29,513 --> 00:15:32,599 Pero abandonó a todos mucho antes de eso. 225 00:15:32,683 --> 00:15:35,853 Atlas, nuestro hogar se vino abajo. 226 00:15:37,521 --> 00:15:38,647 Y no le importó. 227 00:15:40,148 --> 00:15:41,650 ¿Realmente se refiere a Atlas? 228 00:15:43,068 --> 00:15:45,654 ¿O se refiere a su familia? ¿A usted? 229 00:15:46,989 --> 00:15:49,741 - Solo se preocupaba por sí mismo. - Cierto. 230 00:15:49,825 --> 00:15:51,493 Eso fue lo que hizo. 231 00:15:52,077 --> 00:15:54,162 Si necesita tomarse un tiempo, está bien. 232 00:15:54,830 --> 00:15:57,958 Pero no se aleje de quienes la amamos. 233 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 Usted no es él. 234 00:16:00,169 --> 00:16:01,587 Usted no es Atlas. 235 00:16:02,379 --> 00:16:03,380 Usted es más. 236 00:16:06,216 --> 00:16:08,468 Lo llamaré luego, Klein. 237 00:16:08,552 --> 00:16:09,887 Gracias por responder. 238 00:16:09,970 --> 00:16:11,889 Cuando quiera, señorita Schnee. 239 00:16:13,223 --> 00:16:18,228 "Once, nueve, doce, siete". 240 00:16:29,198 --> 00:16:30,616 RESONANCIA MAGNÉTICA, FLASH 241 00:16:37,998 --> 00:16:40,626 No vas a volver, ¿cierto? 242 00:16:43,003 --> 00:16:45,172 ¡Batman! ¡Bruce! 243 00:16:46,673 --> 00:16:47,925 ¿Qué hay que hacer? 244 00:16:48,008 --> 00:16:50,219 Estamos tratando de averiguar qué tipo de veneno usó la Sombra. 245 00:16:50,302 --> 00:16:51,178 ¿Veneno? 246 00:16:52,596 --> 00:16:53,639 ¿Weiss? 247 00:16:56,183 --> 00:16:57,476 Realmente son ustedes. 248 00:16:58,018 --> 00:17:00,103 No fue una simulación. Son reales. 249 00:17:01,355 --> 00:17:03,190 Nos alegra verlas, equipo RWBY. 250 00:17:03,273 --> 00:17:04,441 ¿Clark? 251 00:17:04,525 --> 00:17:06,234 Qué raro. 252 00:17:06,359 --> 00:17:07,611 Todos son adultos. 253 00:17:07,694 --> 00:17:09,488 ¿Están con ustedes Jaune y su equipo? 254 00:17:09,570 --> 00:17:11,156 No, solo nosotras. 255 00:17:11,781 --> 00:17:14,034 Todos patrullan diferentes sectores. 256 00:17:14,117 --> 00:17:16,744 Sé que las vimos hace tres días, 257 00:17:16,828 --> 00:17:18,789 - pero parece... - ¿Hace tres días? 258 00:17:18,872 --> 00:17:20,123 Han pasado semanas. 259 00:17:21,959 --> 00:17:23,794 ¿Cómo es posible? 260 00:17:23,877 --> 00:17:26,755 Dilatación temporal. La nuestra debe de ser más corta. 261 00:17:26,839 --> 00:17:29,299 Hemos tenido nuestras experiencias con eso. 262 00:17:29,383 --> 00:17:30,634 ¿Qué le pasó a Bruce? 263 00:17:30,717 --> 00:17:32,845 Nuestro mundo está infestado de Sombras. 264 00:17:32,928 --> 00:17:35,556 Una atacó a Batman con algún tipo de veneno 265 00:17:35,639 --> 00:17:36,849 y luego simplemente se fue. 266 00:17:36,932 --> 00:17:38,684 ¿Lo atacó a él específicamente? 267 00:17:39,893 --> 00:17:41,311 Eso no es normal en una Sombre. 268 00:17:41,854 --> 00:17:44,231 ¿Kilg%re aprendió a alterar a las Sombras? 269 00:17:44,314 --> 00:17:46,900 Dijo que su compañero las cambiaba. 270 00:17:46,984 --> 00:17:49,862 Ojalá nos hubiéramos reconectado en mejores circunstancias. 271 00:17:50,487 --> 00:17:53,949 Pero nuestro compañero y el mundo penden de un hilo. 272 00:17:54,032 --> 00:17:56,076 Quienquiera que esté trabajando con Kilg%re, 273 00:17:56,159 --> 00:17:58,245 nos destruirá si continúa así. 274 00:18:00,038 --> 00:18:01,415 Con su ayuda, 275 00:18:01,999 --> 00:18:04,751 podemos descubrir con quién trabaja Kilg%re 276 00:18:06,420 --> 00:18:07,421 y detenerlo. 277 00:18:11,341 --> 00:18:13,427 Creí que los antiguos laboratorios de tu familia estaban abandonados. 278 00:18:13,510 --> 00:18:15,596 Lo están. Pero tienen las computadoras 279 00:18:15,679 --> 00:18:17,931 con el tipo de potencia de procesamiento que necesita Cyborg. 280 00:18:18,473 --> 00:18:20,225 ¿Con quién podría estar trabajando Kilg%re? 281 00:18:20,309 --> 00:18:21,935 Necesitamos más información. 282 00:18:22,019 --> 00:18:24,938 Vamos a su mundo, averiguamos con quién trabaja Kilg%re, 283 00:18:25,022 --> 00:18:27,274 erradicamos a las Sombras, salvamos a Batman, 284 00:18:27,357 --> 00:18:29,526 y volvemos a tiempo para nuestro apocalipsis. 285 00:18:34,114 --> 00:18:36,575 Supongo que es el mejor plan que hemos tenido. 286 00:18:39,161 --> 00:18:40,204 AUTORIZANDO 287 00:18:43,248 --> 00:18:44,917 ¿Cuánto fue eso? ¿Dos minutos? 288 00:18:45,000 --> 00:18:46,502 Más bien dos segundos. 289 00:18:46,919 --> 00:18:48,003 Me duele la cabeza. 290 00:18:48,086 --> 00:18:50,130 Muy bien, Weiss, necesitarás... 291 00:18:52,799 --> 00:18:53,759 ¿Weiss? 292 00:19:00,057 --> 00:19:02,226 - Esto no puede ser bueno. - ¡Apágalos! 293 00:19:04,895 --> 00:19:06,230 ¿Esto era parte del plan? 294 00:19:16,782 --> 00:19:20,744 Blake, Yang y yo mantendremos alejados a los AK-200. Weiss... 295 00:19:20,827 --> 00:19:22,579 Nos sacaré de aquí. Entendido. 296 00:19:41,348 --> 00:19:42,850 Bien. ¿Qué tengo que hacer? 297 00:19:45,519 --> 00:19:47,145 No tenemos mucho tiempo. 298 00:19:47,521 --> 00:19:49,940 Cyborg se conectó a la computadora y las está buscando. 299 00:19:50,023 --> 00:19:51,191 Concéntrate en la pantalla 300 00:19:51,275 --> 00:19:53,110 y avísame cuando veas una luz verde. 301 00:19:53,944 --> 00:19:54,778 ¡Ya! 302 00:19:59,867 --> 00:20:01,076 ¡Cuando quieras, Weiss! 303 00:20:01,743 --> 00:20:02,661 ¿Jessica? 304 00:20:10,002 --> 00:20:10,919 ¡Vámonos! 305 00:20:26,810 --> 00:20:28,145 ¡Linterna, ciérrala! 306 00:20:33,233 --> 00:20:34,109 ¡Clark! 307 00:20:36,570 --> 00:20:38,322 Aquí soy Superman. 308 00:20:38,739 --> 00:20:41,033 El nombre tiene más sentido ahora. 309 00:20:41,116 --> 00:20:43,869 ¿Por casualidad no trajeron un antídoto? 310 00:20:45,621 --> 00:20:46,580 Lo siento. 311 00:20:47,164 --> 00:20:49,666 Ni siquiera sabemos cuál sería el antídoto. 312 00:20:49,750 --> 00:20:52,753 Debemos averiguar quién está modificando a las Sombras 313 00:20:52,836 --> 00:20:53,837 y cómo. 314 00:20:55,088 --> 00:20:57,841 ¿Quién en su mundo puede hacer eso? 315 00:20:57,925 --> 00:20:59,134 Salem. 316 00:20:59,218 --> 00:21:00,761 El Dr. Merlot. 317 00:21:00,844 --> 00:21:02,012 - Wa... - ¿Blake? 318 00:21:02,095 --> 00:21:04,348 Dónde... Qué... Orejas... 319 00:21:09,937 --> 00:21:11,438 Somos diferentes aquí. 320 00:21:18,654 --> 00:21:21,323 Mi aura... No la siento. 321 00:21:21,406 --> 00:21:24,159 Ya no estás en Kansas, Ruby Rose. 322 00:21:28,288 --> 00:21:30,874 Las salas de entrenamiento quizás las ayuden a adaptarse a este mundo. 323 00:21:30,958 --> 00:21:33,836 Apuesto a que hay un montón de cosas nuevas que podemos hacer aquí. 324 00:21:33,919 --> 00:21:35,838 Pero entrenamos durante años con nuestras Semblanzas 325 00:21:35,921 --> 00:21:37,714 y armas para combatir a las Sombras. 326 00:21:37,798 --> 00:21:38,674 Sin eso, 327 00:21:38,757 --> 00:21:41,885 ¿con qué vamos a pelear? ¿Con nuestra linda apariencia? 328 00:21:43,095 --> 00:21:46,223 Podríamos darles algunas herramientas que podrían ayudarlas. 329 00:21:50,185 --> 00:21:51,645 ¡Un ataque masivo de Sombras! 330 00:21:58,944 --> 00:22:00,946 {\an8}CRIATURAS GIGANTES ATACAN LAS PRINCIPALES CIUDADES 331 00:22:01,029 --> 00:22:03,782 - ¿Qué es eso? - Hicieron una Sombra nueva. 332 00:22:04,533 --> 00:22:06,994 ¿Salón de la Justicia? ¡Respondan, Salón de la Justicia! 333 00:22:07,077 --> 00:22:08,120 Dinos, Vixen. 334 00:22:08,203 --> 00:22:09,997 Canario y yo nos dirigimos a Ciudad Central, 335 00:22:10,080 --> 00:22:11,832 acabamos de recibir informes de más ataques allá. 336 00:22:11,915 --> 00:22:13,792 Pero Batman debería saber sobre Ciudad Gótica... 337 00:22:13,876 --> 00:22:16,044 No. Debe dormir. 338 00:22:16,712 --> 00:22:18,463 Comuníquense con todos los demás. 339 00:22:19,256 --> 00:22:20,674 Fuego se está ocupando de Brasil, 340 00:22:20,757 --> 00:22:22,217 los Titanes están en San Francisco, 341 00:22:22,301 --> 00:22:23,427 Flecha está en Ciudad Estrella. 342 00:22:23,510 --> 00:22:25,512 Esto es peor que los últimos ataques. 343 00:22:26,263 --> 00:22:29,141 Las Sombras han... no sé, evolucionado. 344 00:22:29,892 --> 00:22:30,809 ¿Cómo? 345 00:22:30,893 --> 00:22:33,729 Han sido equipadas para combatirnos. 346 00:22:33,812 --> 00:22:36,440 Si las Sombras atacan a Canario, saben evadir su grito 347 00:22:36,523 --> 00:22:38,317 y la callan con sus tentáculos. 348 00:22:39,568 --> 00:22:41,403 Se adaptan a nuestras debilidades. 349 00:22:42,404 --> 00:22:45,365 Debemos hallar al responsable, rápido. 350 00:22:45,449 --> 00:22:47,492 - Nos separaremos y enviaremos refuerzos. - De prisa. 351 00:22:48,118 --> 00:22:50,245 No sé cuánto tiempo más podremos resistir Canario y yo. 352 00:22:52,623 --> 00:22:55,042 Cyborg y Linterna, a Ciudad Gótica. 353 00:22:55,125 --> 00:22:57,711 Mujer Maravilla, los dos iremos a Ciudad Central. 354 00:22:57,794 --> 00:22:58,962 Y yo. 355 00:22:59,630 --> 00:23:01,965 - Necesito que te quedes con Batman. - Pero... 356 00:23:02,049 --> 00:23:03,258 Esa es mi ciudad. 357 00:23:04,384 --> 00:23:08,805 Y no estás en estado de ayudar a tu ciudad hasta que te mejores. 358 00:23:08,889 --> 00:23:11,850 No voy a mejorar hasta que consiga un antídoto. 359 00:23:11,934 --> 00:23:13,060 Entonces, déjame hacerlo. 360 00:23:14,311 --> 00:23:15,312 Flash puede ir y pelear 361 00:23:15,395 --> 00:23:17,564 y yo traeré el veneno para conseguir el antídoto. 362 00:23:18,023 --> 00:23:19,024 Yo iré contigo. 363 00:23:19,107 --> 00:23:20,817 Yang y yo iremos a Ciudad Central. 364 00:23:21,360 --> 00:23:22,903 Donde sea que esté. 365 00:23:23,320 --> 00:23:25,072 Vamos a acabar con unos cuantos monstruos. 366 00:23:33,539 --> 00:23:36,625 Ruby, ¿te parece tal si nos enfrentamos a la nueva Sombra? 367 00:23:37,167 --> 00:23:39,127 ¡No puede ser peor que un Guiverno! 368 00:23:59,982 --> 00:24:04,278 Así que Batman es de aquí, ahora lo entiendo. 369 00:24:05,988 --> 00:24:08,782 ¿Será que la Sombra del Lago Ness buscó otras aguas? 370 00:24:09,324 --> 00:24:11,910 Estemos atentos. Por si acaso. 371 00:24:15,330 --> 00:24:17,499 Debemos averiguar qué poderes tenemos aquí. 372 00:24:17,583 --> 00:24:19,626 ¿Qué les hace creer que tienen poderes? 373 00:24:19,710 --> 00:24:21,420 Bueno, todos ustedes tienen poderes. 374 00:24:22,379 --> 00:24:24,173 Ve y díselo a Batman. 375 00:24:26,216 --> 00:24:27,384 ¿Qué buscas? 376 00:24:28,177 --> 00:24:31,805 Algún rastro de la Sombra que envenenó a Batman, o a ese monstruo marino. 377 00:24:32,264 --> 00:24:34,308 Buena idea. Dividámonos. 378 00:25:12,513 --> 00:25:13,597 ¿Estás bien? 379 00:25:13,680 --> 00:25:16,558 Sí. Siempre quise morir ahogada en fango negro. 380 00:25:23,690 --> 00:25:24,733 ¿Yang? 381 00:25:25,859 --> 00:25:27,277 ¡Qué bueno verte! 382 00:25:27,361 --> 00:25:29,279 No puedo detenerme. Estamos en un aprieto. 383 00:25:29,363 --> 00:25:31,156 Debes ser del equipo RWBY. 384 00:25:31,240 --> 00:25:33,367 Siempre estoy feliz de conocer a otra rubia increíble. 385 00:25:33,909 --> 00:25:34,910 ¿Trajeron algún juguete? 386 00:25:34,993 --> 00:25:36,161 Solo un par. 387 00:25:40,624 --> 00:25:42,042 Estas son las fiestas que me gustan. 388 00:25:49,216 --> 00:25:50,050 ¿Qué está haciendo? 389 00:25:51,051 --> 00:25:51,969 Ni idea. 390 00:25:55,973 --> 00:25:56,974 Tras ellos. 391 00:25:59,560 --> 00:26:01,895 ¡Ruby! ¡Ruby, espera! 392 00:26:34,094 --> 00:26:35,512 ¿Cómo lo supiste? 393 00:26:36,054 --> 00:26:39,975 Cuando ustedes tenían Semblanzas, eran como sus poderes, ¿cierto? 394 00:26:41,101 --> 00:26:42,811 Eres muy lista, Ruby Rose. 395 00:27:07,753 --> 00:27:09,254 ¿Siempre es tan tranquilo? 396 00:27:11,548 --> 00:27:12,549 ¿Weiss? 397 00:27:13,342 --> 00:27:14,468 ¿Linterna? 398 00:27:34,863 --> 00:27:35,864 ¡Blake! 399 00:27:51,338 --> 00:27:52,214 ¡Linterna! 400 00:27:56,343 --> 00:27:58,136 Acabemos con este monstruo. 401 00:28:08,772 --> 00:28:11,066 ¿Eres realmente tú, Flash? 402 00:28:11,733 --> 00:28:13,151 ¿O soy yo? 403 00:28:27,249 --> 00:28:28,166 ¿Dónde está? 404 00:28:28,792 --> 00:28:30,377 ¿Dónde está? Sé que está aquí. 405 00:28:31,044 --> 00:28:33,046 ¡Sé que estás aquí, Kilg%re! 406 00:29:05,078 --> 00:29:07,080 ¿Por qué sus nuevos poderes no funcionan contigo? 407 00:29:07,956 --> 00:29:10,417 Seguro que Kilg%re y su amigo no me esperaban. 408 00:29:10,501 --> 00:29:11,668 ¡Yang! 409 00:29:34,191 --> 00:29:36,026 ¿Alguna idea? 410 00:29:36,693 --> 00:29:40,322 Parece que a las así llamadas heroínas les vendría bien un poco de ayuda. 411 00:29:45,827 --> 00:29:48,372 ¿Estos héroes son de su mundo? 412 00:29:48,455 --> 00:29:49,623 Ni de cerca. 413 00:29:49,957 --> 00:29:50,874 ¿Qué están haciendo? 414 00:29:51,250 --> 00:29:53,418 Queremos seguir vivos, gracias. 415 00:29:53,502 --> 00:29:55,254 Pero si no quieren nuestra ayuda... 416 00:29:55,337 --> 00:29:59,341 ¿Harás algo con esa nube asesina, Mago del Clima? 417 00:29:59,424 --> 00:30:01,802 ¿Mago del Clima? ¿Quién es el otro? 418 00:30:01,885 --> 00:30:03,387 ¿El Hechicero del Sol? 419 00:30:03,470 --> 00:30:05,973 Es el Amo de los Espejos. 420 00:30:06,849 --> 00:30:10,769 Sí, aprenderás a no cuestionar la lista de villanos de Flash. 421 00:30:13,480 --> 00:30:15,315 Tenemos que acabar con la Tempestad. 422 00:30:18,902 --> 00:30:20,112 Debería ir a ayudarlos. 423 00:30:20,195 --> 00:30:21,154 Ellos pueden solos. 424 00:30:24,157 --> 00:30:26,493 ¿Dijiste que era de uno de tus enemigos? 425 00:30:27,035 --> 00:30:28,328 ¿El Sr. Frío? 426 00:30:30,747 --> 00:30:32,332 Excelente. Buena charla. 427 00:30:33,292 --> 00:30:34,543 Blake tenía razón. 428 00:30:34,626 --> 00:30:37,588 Al ver Ciudad Gótica, comienzo a entender. 429 00:30:38,338 --> 00:30:39,464 El lugar donde crecemos, 430 00:30:39,548 --> 00:30:42,885 nos convierte en quienes somos, para bien o para mal. 431 00:30:43,969 --> 00:30:46,597 Pero ¿qué ocurre cuando ese lugar se ha ido? 432 00:30:47,639 --> 00:30:49,558 ¿Llevas ese lugar contigo, 433 00:30:49,641 --> 00:30:51,560 aunque ya no exista? 434 00:30:53,270 --> 00:30:56,273 ¿Quién eres si tu hogar ya no es real? 435 00:31:00,777 --> 00:31:02,905 No sé por qué esperaba que tuvieras la respuesta. 436 00:31:02,988 --> 00:31:04,114 Claramente... 437 00:31:14,917 --> 00:31:16,627 ¿Qué le pasa a esta cosa? 438 00:31:16,710 --> 00:31:18,086 Ha estado almacenada demasiado tiempo. 439 00:31:18,170 --> 00:31:19,505 Quizás no esté cargada. 440 00:31:26,762 --> 00:31:28,013 ¿Qué estás haciendo? 441 00:31:29,640 --> 00:31:32,935 Parece que no tengo poderes en este mundo. 442 00:31:35,771 --> 00:31:36,605 Genial. 443 00:31:37,523 --> 00:31:38,607 Simplemente genial. 444 00:32:13,809 --> 00:32:15,853 ¿Alguna idea de cómo matar a esta cosa? 445 00:32:15,936 --> 00:32:17,521 Eso funcionó la última vez. 446 00:32:36,623 --> 00:32:37,833 Se está regenerando. 447 00:32:37,916 --> 00:32:40,252 Creo que su conciencia está almacenada en otro lugar. 448 00:32:40,335 --> 00:32:43,755 Cuando destruimos el cuerpo, es como si se reiniciara. 449 00:32:45,257 --> 00:32:47,634 ¿Su conciencia se puede almacenar? 450 00:32:48,635 --> 00:32:51,263 Entonces Kilg%re podría estar trabajando con cualquiera de Remnant. 451 00:32:53,098 --> 00:32:55,184 He estado tratando de acceder a su programación, 452 00:32:55,267 --> 00:32:57,477 pero no creo que pueda hacerlo de manera remota. 453 00:32:58,562 --> 00:33:00,606 - ¿Ayuda? - Yo lo distraigo. 454 00:33:08,739 --> 00:33:10,866 ¡Oye, gran serpiente fea! 455 00:33:10,949 --> 00:33:12,159 ¡Por aquí! 456 00:33:23,337 --> 00:33:24,463 ¿Qué planeas hacer? 457 00:33:24,546 --> 00:33:26,757 Tengo que conectarme a él. 458 00:33:35,349 --> 00:33:36,391 ¡Vamos! 459 00:33:46,026 --> 00:33:47,110 ¿Cyborg? 460 00:33:47,194 --> 00:33:49,738 La programación intenta modificarme. 461 00:34:09,757 --> 00:34:11,260 Ya he visto esto antes. 462 00:34:14,137 --> 00:34:15,138 ¿Weiss? 463 00:35:11,945 --> 00:35:14,114 - ¿Cyborg? - ¡Liga de la Justicia! 464 00:35:16,158 --> 00:35:17,576 ¡Llamando a la Liga de la Justicia! 465 00:35:19,912 --> 00:35:21,079 Necesitamos su ayuda. 466 00:35:22,289 --> 00:35:25,876 Esta Sombra tiene corazón de kriptonita. 467 00:35:27,336 --> 00:35:28,670 Yo... 468 00:35:28,754 --> 00:35:30,172 ¡Clark! 469 00:35:30,589 --> 00:35:32,299 ¡Usa tu visión láser! 470 00:35:36,345 --> 00:35:39,223 Estaremos allí tan pronto como podamos vencer a esta Sombra del clima. 471 00:35:45,729 --> 00:35:47,481 ¿Alguien ha visto a Flash? 472 00:35:48,315 --> 00:35:49,399 ¡Flash! 473 00:35:55,447 --> 00:35:56,365 ¿Dónde está? 474 00:35:56,823 --> 00:35:58,283 ¿Dónde está Kilg%re? 475 00:37:21,491 --> 00:37:22,618 ¡Se aceptan sugerencias! 476 00:37:23,202 --> 00:37:25,078 Podría intentar conectarme a este también. 477 00:37:25,162 --> 00:37:27,331 ¡No, casi te conviertes en una Sombra! 478 00:37:27,873 --> 00:37:29,291 ¡Necesitamos algo más potente! 479 00:37:58,695 --> 00:37:59,696 ¿Nos llamaron? 480 00:38:09,831 --> 00:38:11,041 ¿Esto sirve de algo? 481 00:38:13,669 --> 00:38:15,087 ¡Lo está debilitando! 482 00:38:20,509 --> 00:38:21,343 ¿Flash? 483 00:38:34,022 --> 00:38:36,024 Flash, detente antes de que... 484 00:38:47,452 --> 00:38:48,287 ¡Ruby! 485 00:39:07,306 --> 00:39:08,265 ¡Ahora! 486 00:39:37,461 --> 00:39:39,838 Está bien. ¿Qué hacemos ahora? 487 00:39:40,297 --> 00:39:44,092 Quien esté trabajando con Kilg%re, crea y reprograma las Sombras. 488 00:39:44,176 --> 00:39:45,427 ¿Podría ser Salem? 489 00:39:46,470 --> 00:39:48,180 Es su estilo. 490 00:39:48,805 --> 00:39:50,057 Kilg%re dijo "él". 491 00:39:51,850 --> 00:39:53,769 He visto este aguijón antes. 492 00:39:54,394 --> 00:39:55,812 Parece la cola de Tyrian. 493 00:39:56,688 --> 00:39:57,981 Tyrian Callows. 494 00:39:58,565 --> 00:40:00,817 ¿El lacayo desquiciado de Salem? 495 00:40:01,818 --> 00:40:03,153 Odio a ese tipo. 496 00:40:03,737 --> 00:40:06,031 Pero ha usado veneno antes. 497 00:40:06,615 --> 00:40:08,992 Pero Tyrian no construyó su cola. 498 00:40:09,076 --> 00:40:10,369 También está el Dr. Merlot. 499 00:40:11,078 --> 00:40:12,579 Eso creí al principio. 500 00:40:13,080 --> 00:40:15,958 Solía experimentar con las Sombras, como si fuese Dios. 501 00:40:16,041 --> 00:40:18,001 Pero está muerto, ¿no? 502 00:40:18,544 --> 00:40:20,963 La muerte quizás no importe. 503 00:40:22,172 --> 00:40:25,008 Tus especificaciones para las Sombras funcionan. 504 00:40:25,092 --> 00:40:27,970 ¿Por qué las modificaciones tardan tanto? 505 00:40:28,428 --> 00:40:31,431 Porque las Sombras no son difíciles de programar en este mundo. 506 00:40:31,890 --> 00:40:35,310 Sin embargo, nuestro proyecto no es tan fácil. 507 00:40:36,562 --> 00:40:39,189 Entonces, dices que cualquiera podría estar... 508 00:40:39,273 --> 00:40:40,399 ¿Vivo? 509 00:40:40,482 --> 00:40:44,736 Kilg%re no solo trabaja con alguien que experimenta con las Sombras, 510 00:40:44,820 --> 00:40:48,156 también pueden construir una máquina que transfiere su conciencia. 511 00:40:48,240 --> 00:40:51,201 ¿Y a quién conocemos tan listo como para hacer eso? 512 00:40:52,452 --> 00:40:53,954 Pero él... 513 00:40:54,037 --> 00:40:57,124 Cyborg, dijiste que Kilg%re mencionó a su compañero. 514 00:40:57,207 --> 00:40:58,166 ¿Qué dijo? 515 00:40:58,667 --> 00:41:01,086 Haré algo mejor. Se los mostraré. 516 00:41:02,921 --> 00:41:06,842 Las está cambiando... para vencerlos... 517 00:41:07,926 --> 00:41:10,137 Llegó la hora de brillar. 518 00:41:12,389 --> 00:41:13,599 Aguarden. 519 00:41:16,685 --> 00:41:18,187 Es un mensaje oculto. 520 00:41:18,520 --> 00:41:22,191 La Liga de la Justicia logró transportar a su preciado equipo RWBY. 521 00:41:22,274 --> 00:41:25,652 Puños de fuego, control de sombras, teletransportación. 522 00:41:25,736 --> 00:41:27,487 Nada que no podamos manejar. 523 00:41:28,363 --> 00:41:29,948 ¿Por eso suspendiste los ataques? 524 00:41:30,282 --> 00:41:31,450 ¿Porque tienes miedo? 525 00:41:31,533 --> 00:41:33,452 Estrategia, Kilg%re. 526 00:41:33,535 --> 00:41:35,245 Claro, lo olvidé. 527 00:41:35,329 --> 00:41:36,955 Eres un maestro de la estrategia. 528 00:41:37,497 --> 00:41:41,126 ¿Cómo planeaste exactamente que apareciera el equipo RWBY? 529 00:41:41,210 --> 00:41:44,129 ¡No pensé que lograrían crear un portal entre los mundos! 530 00:41:45,214 --> 00:41:46,131 Yo lo logré. 531 00:41:46,215 --> 00:41:50,219 Sí. Cuando lograste perderte en el ciberespacio de Remnant. 532 00:41:50,302 --> 00:41:53,347 Bueno, no te escuché quejarte cuando usaste el mismo método 533 00:41:53,430 --> 00:41:55,224 para escaparte de aquí cuando moriste. 534 00:41:55,307 --> 00:41:58,685 ¡Si no fuera por mí, todavía estarías atrapado debajo de Atlas! 535 00:41:59,311 --> 00:42:02,439 ¡Sin ayuda, no acabarás con la Liga de la Justicia! 536 00:42:02,523 --> 00:42:04,024 ¿Y cómo va eso? 537 00:42:04,441 --> 00:42:07,861 ¡No fui yo quien fracasó en el intento en el mundo digital! 538 00:42:10,072 --> 00:42:12,991 Te he dicho que arregles mi modulador de voz. 539 00:42:14,701 --> 00:42:16,828 "Llegó la hora de brillar". 540 00:42:16,912 --> 00:42:18,580 VATIOS 541 00:42:18,664 --> 00:42:19,957 Arthur Watts. 542 00:42:21,917 --> 00:42:23,335 ¿Quién es Arthur Watts? 543 00:42:24,545 --> 00:42:26,004 Es un genio. 544 00:42:27,047 --> 00:42:31,510 Un científico brillante, hasta que se dio cuenta de que nadie escucharía sus ideas. 545 00:42:32,177 --> 00:42:34,346 Así que fingió su propia muerte 546 00:42:34,429 --> 00:42:36,807 y se unió a Salem para rehacer el mundo. 547 00:42:37,349 --> 00:42:40,102 - Luego... - Por su culpa mi hogar fue destruido. 548 00:42:42,020 --> 00:42:44,022 Paciencia, Kilg%re. 549 00:42:44,731 --> 00:42:46,066 No importan los obstáculos, 550 00:42:46,149 --> 00:42:48,986 somos más fuertes ahora que estoy en este universo. 551 00:42:49,486 --> 00:42:52,114 Destruiremos la Liga de la Justicia. 552 00:42:52,197 --> 00:42:53,365 Ahora arregla la cámara. 553 00:42:53,991 --> 00:42:56,910 La pieza final de mi plan está por encajar. 554 00:42:56,994 --> 00:42:59,121 Y será magistral. 555 00:43:00,163 --> 00:43:03,500 Pero, ¿por qué construyó una máquina para transferir la conciencia? 556 00:43:05,127 --> 00:43:06,587 ¿Y cómo llegó aquí? 557 00:43:06,670 --> 00:43:09,590 ¿Y por qué Kilg%re nos diría con quién está trabajando? 558 00:43:10,382 --> 00:43:13,635 Dudo mucho que disfrute trabajar con Watts. 559 00:43:13,719 --> 00:43:15,429 Quizás Watts no tenga elección. 560 00:43:16,138 --> 00:43:18,390 No sabemos qué le pasó después de Atlas. 561 00:43:18,849 --> 00:43:20,350 Es probable que haya muerto. 562 00:43:20,434 --> 00:43:22,769 ¿Y qué? ¿Tenía un plan de emergencia? 563 00:43:22,853 --> 00:43:26,857 ¿Quién más tendría un plan "por si me muero"? 564 00:43:26,940 --> 00:43:29,359 Tenía el control total de la red Atlas. 565 00:43:29,443 --> 00:43:32,654 Probablemente así fue como nos atrapó en el mundo digital la primera vez. 566 00:43:32,738 --> 00:43:35,574 Podría haber almacenado su conciencia allí en algún momento. 567 00:43:35,657 --> 00:43:37,117 Tenemos que volver ahí afuera. 568 00:43:37,201 --> 00:43:38,076 Estoy de acuerdo. 569 00:43:38,660 --> 00:43:39,578 ¿Están bromeando? 570 00:43:40,078 --> 00:43:44,124 Estamos molidos, exhaustos y en un mundo completamente diferente. 571 00:43:44,208 --> 00:43:45,334 Necesitamos descansar. 572 00:43:45,709 --> 00:43:49,046 Sabes cómo es cuando las Sombras no se detienen. 573 00:43:49,129 --> 00:43:51,131 No podemos permitir que Watts tome la delantera. 574 00:43:51,215 --> 00:43:53,008 - ¡Tenemos que detenerlo! - Está bien. 575 00:43:54,927 --> 00:43:56,637 Contacté a los miembros de la reserva 576 00:43:56,720 --> 00:43:57,721 de la Liga de la Justicia. 577 00:43:57,804 --> 00:43:59,389 Se encargarán por esta noche. 578 00:43:59,473 --> 00:44:02,935 Los demás nos tomaremos un respiro y evaluaremos cómo seguir. 579 00:44:03,018 --> 00:44:05,771 ¿Dejaremos que otros se encarguen cuando ya tenemos una pista? 580 00:44:05,854 --> 00:44:08,815 No ayudaremos a nadie si no nos cuidamos. 581 00:44:09,358 --> 00:44:10,901 Nos reuniremos mañana a primera hora. 582 00:44:10,984 --> 00:44:13,278 Nos trajiste aquí para derrotar a Watts. 583 00:44:13,362 --> 00:44:14,571 Y lo harán. 584 00:44:14,655 --> 00:44:17,950 Miren, Kilg%re y Watts seguro se están recargando. 585 00:44:18,033 --> 00:44:19,159 Exactamente. 586 00:44:19,243 --> 00:44:21,495 Así que descansemos esta noche. 587 00:44:30,087 --> 00:44:31,296 ¿Dónde estás, Kilg%re? 588 00:44:34,216 --> 00:44:35,092 Flash. 589 00:44:42,224 --> 00:44:43,100 Yang. 590 00:44:43,934 --> 00:44:45,352 Cierto. Lo siento. 591 00:44:46,061 --> 00:44:48,230 No estaba en control la última vez. 592 00:44:49,356 --> 00:44:53,777 Cierto. Te vi temprano, corriendo por Ciudad Central. 593 00:44:53,861 --> 00:44:56,613 Me pareció que estabas luchando contra otro tipo de monstruo. 594 00:44:58,156 --> 00:45:00,325 Flash, lo que Kilg%re te hizo... 595 00:45:01,118 --> 00:45:02,953 - Iré a ver a Batman. - Weiss está con él. 596 00:45:04,621 --> 00:45:05,789 Sé lo que haces. 597 00:45:05,873 --> 00:45:07,749 Yang, pareces una buena chica... 598 00:45:07,833 --> 00:45:09,543 He vivido mucho para ser una chica. 599 00:45:12,296 --> 00:45:13,297 ¿Qué pasó? 600 00:45:13,964 --> 00:45:15,132 No importa. 601 00:45:16,049 --> 00:45:17,759 Lo que importa es lo que sigue. 602 00:45:18,260 --> 00:45:20,596 Sentí que toda mi identidad me fue arrebatada. 603 00:45:22,931 --> 00:45:23,849 Estaba hecha un desastre. 604 00:45:26,935 --> 00:45:28,228 ¿Cómo lo superaste? 605 00:45:28,812 --> 00:45:31,356 No es algo que se supere. 606 00:45:31,732 --> 00:45:34,234 ¿Qué es esto? ¿Una charla motivadora incómoda? 607 00:45:34,318 --> 00:45:38,405 Esta ira que sientes, no solo te afecta a ti. 608 00:45:38,488 --> 00:45:40,032 Afecta a quienes te aman. 609 00:45:42,993 --> 00:45:44,703 ¿Le has dicho a tu hermana que estás preocupada por ella? 610 00:45:45,829 --> 00:45:47,039 Pensé que no te acordabas. 611 00:45:47,915 --> 00:45:50,167 Yo no, pero Kilg%re sí. 612 00:45:51,543 --> 00:45:52,878 Fue humillante. 613 00:45:53,378 --> 00:45:54,213 Me sentí... 614 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 ¿Impotente? 615 00:45:59,009 --> 00:46:01,595 Algunas veces creo que lo escucho. 616 00:46:03,013 --> 00:46:06,141 Mapeé todo mi cerebro, por si dejó algún rastro. 617 00:46:06,767 --> 00:46:07,768 Pero no hay nada. 618 00:46:08,310 --> 00:46:09,853 He buscado y buscado, 619 00:46:09,937 --> 00:46:13,232 mientras veo su rostro en todas partes, pero no puedo hacer nada. 620 00:46:15,567 --> 00:46:17,402 Podría hacerle esto a alguien más algún día. 621 00:46:18,070 --> 00:46:19,404 No puedo permitirlo. 622 00:46:39,299 --> 00:46:41,677 Simulación decimoquinta finalizada. 623 00:46:42,469 --> 00:46:43,554 Reiniciar. 624 00:46:43,637 --> 00:46:45,430 Reiniciando para la decimosexta ronda. 625 00:46:45,514 --> 00:46:48,141 No parece que estés descansando. 626 00:46:49,643 --> 00:46:50,853 Necesitaba entrenar. 627 00:46:51,395 --> 00:46:52,646 ¿Puedo unirme? 628 00:46:53,355 --> 00:46:55,148 Comienza la decimosexta ronda. 629 00:47:07,369 --> 00:47:09,413 Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que hablamos. 630 00:47:11,582 --> 00:47:13,917 Parece que has atravesado algo serio. 631 00:47:16,587 --> 00:47:18,755 Sí. Podría decirse. 632 00:47:48,118 --> 00:47:49,286 Nada mal. 633 00:47:50,954 --> 00:47:53,290 Bueno, para alguien llamado Superman. 634 00:47:53,916 --> 00:47:54,750 Gracias. 635 00:47:55,501 --> 00:47:57,711 ¿Qué sucede? 636 00:47:58,587 --> 00:47:59,421 Nada. 637 00:48:02,966 --> 00:48:03,800 ¿Sabías...? 638 00:48:04,468 --> 00:48:06,637 ¿Sabías que perdí a mi madre cuando era niña? 639 00:48:08,096 --> 00:48:10,098 No sé exactamente qué le pasó. 640 00:48:10,807 --> 00:48:12,392 Realmente no la recuerdo. 641 00:48:13,560 --> 00:48:14,853 Solo tengo historias. 642 00:48:15,729 --> 00:48:17,814 E intento estar a la altura de esas historias, 643 00:48:17,898 --> 00:48:21,777 pero me doy cuenta de que ya no importan. 644 00:48:22,986 --> 00:48:23,820 Los héroes caen. 645 00:48:25,405 --> 00:48:28,742 Y solo quiero hacer todo lo que pueda antes de caer. 646 00:48:31,411 --> 00:48:32,579 Mis padres, 647 00:48:32,663 --> 00:48:35,457 mis padres biológicos, murieron jóvenes. 648 00:48:36,124 --> 00:48:37,459 A veces pienso en ellos. 649 00:48:38,252 --> 00:48:40,003 Sobre lo que nunca pudieron hacer 650 00:48:40,087 --> 00:48:42,548 y sobre todo lo que yo quiero hacer. 651 00:48:44,258 --> 00:48:47,594 Decidí hace mucho tiempo que no le tendría miedo al futuro. 652 00:48:48,428 --> 00:48:49,930 Enorgullezco a mis padres 653 00:48:50,013 --> 00:48:52,266 al luchar por las cosas por las que ellos murieron. 654 00:48:53,475 --> 00:48:55,394 Y no planeo reunirme con ellos pronto. 655 00:49:08,282 --> 00:49:10,284 ¿Desde cuándo eres bioquímica? 656 00:49:13,537 --> 00:49:14,496 No lo soy. 657 00:49:16,123 --> 00:49:18,292 Cyborg me pidió que esperara hasta que se sintetizara el antídoto. 658 00:49:21,628 --> 00:49:22,713 ¿Tenemos suerte? 659 00:49:23,297 --> 00:49:24,298 Aún no. 660 00:49:24,840 --> 00:49:26,633 Él aceleró el proceso, 661 00:49:26,717 --> 00:49:29,344 pero aún necesita tiempo para analizar el veneno. 662 00:49:32,389 --> 00:49:34,141 ¿Qué te pareció Ciudad Gótica? 663 00:49:36,643 --> 00:49:39,813 Entiendo por qué intentabas huir de ahí, 664 00:49:39,897 --> 00:49:41,106 en el mundo digital. 665 00:49:43,317 --> 00:49:44,818 No estaba huyendo de la ciudad. 666 00:49:46,820 --> 00:49:48,322 Cuando era adolescente, 667 00:49:49,448 --> 00:49:52,534 la primera vez, quería respuestas. 668 00:49:53,535 --> 00:49:55,746 El problema fue que no me gustaron las respuestas que conseguí. 669 00:49:57,164 --> 00:49:59,541 No esperaba que la vida fuese así. 670 00:50:01,460 --> 00:50:02,794 Mis padres pensaban... 671 00:50:03,337 --> 00:50:07,424 Tuve que deshacerme de sus expectativas 672 00:50:09,092 --> 00:50:11,094 para convertirme en quien debía. 673 00:50:13,138 --> 00:50:14,556 ¿Cómo hiciste eso? 674 00:50:16,391 --> 00:50:17,392 Está listo. 675 00:50:29,196 --> 00:50:31,240 ¿Qué pasó? ¿Qué ocurre? 676 00:50:31,323 --> 00:50:33,033 No lo entiendo. 677 00:50:34,159 --> 00:50:36,787 Cyborg y yo destilamos el veneno. 678 00:50:37,496 --> 00:50:38,664 Esto debería funcionar. 679 00:50:39,414 --> 00:50:40,290 ¡Bruce! 680 00:50:42,918 --> 00:50:45,087 Te quemarás un fusible si sigues así. 681 00:50:45,796 --> 00:50:49,258 Hasta Flash se tomó un descanso. Al fin. 682 00:50:49,341 --> 00:50:53,095 Intento averiguar por qué la trampa no funcionó con la Sombra. 683 00:50:53,679 --> 00:50:55,556 No lo sé, quizás sea algo con el código. 684 00:50:56,098 --> 00:50:57,599 ¿Ya analizaste esto? 685 00:51:02,729 --> 00:51:03,730 ¿Me das una recarga? 686 00:51:15,868 --> 00:51:16,702 ¿Kilg%re? 687 00:51:16,785 --> 00:51:18,120 La red del Salón de la Justicia... 688 00:51:18,203 --> 00:51:19,580 Sí, lo sé. 689 00:51:19,663 --> 00:51:22,332 Es muy impresionante, lo recuerdo. 690 00:51:22,416 --> 00:51:24,835 Por eso tuve que irrumpir para hablarte. 691 00:51:26,086 --> 00:51:27,171 Cometí un error. 692 00:51:27,921 --> 00:51:28,755 ¡Kilg%re! 693 00:51:30,132 --> 00:51:31,133 ¡Kilg%re! 694 00:51:32,342 --> 00:51:33,552 ¡Kilg%re! 695 00:51:34,011 --> 00:51:35,304 ¿Dónde estás? 696 00:51:36,180 --> 00:51:37,181 ¿Funcionó? 697 00:51:39,057 --> 00:51:41,435 ¿Qué no daría por una ayuda fiable? 698 00:51:49,985 --> 00:51:52,321 No. Absolutamente no. 699 00:51:53,947 --> 00:51:55,365 Saben que es una trampa. 700 00:51:55,449 --> 00:51:57,075 Siempre existe esa posibilidad. 701 00:51:57,159 --> 00:51:59,244 Podríamos ser su única oportunidad para liberarse de él. 702 00:51:59,328 --> 00:52:02,080 Kilg%re no es la IA más leal que exista. 703 00:52:02,164 --> 00:52:04,208 Quizás entendió que está en el bando de los perdedores. 704 00:52:04,291 --> 00:52:05,375 Conozco a Kilg%re. 705 00:52:05,459 --> 00:52:07,252 Él jamás nos pediría ayuda. 706 00:52:07,336 --> 00:52:08,837 Aunque no tuviera fe en Watts. 707 00:52:08,921 --> 00:52:12,508 Le dio a Cyborg el mensaje secreto que nos llevó hasta Watts. 708 00:52:12,591 --> 00:52:14,927 Menosprecian a Kilg%re, como si fuera un idiota, 709 00:52:15,010 --> 00:52:16,803 pero nadie entiende lo mucho que nos odia. 710 00:52:16,887 --> 00:52:19,556 Cuánto desea ser visto como una amenaza. 711 00:52:19,640 --> 00:52:21,183 - Hará cualquier cosa... - Flash. 712 00:52:22,226 --> 00:52:23,727 Ya no estás allí. 713 00:52:29,274 --> 00:52:30,108 Kilg%re. 714 00:52:30,567 --> 00:52:32,653 Quiere eliminar a la Liga de la Justicia, ¿verdad? 715 00:52:32,736 --> 00:52:34,488 Ha sido honesto al respecto. 716 00:52:35,030 --> 00:52:36,782 Pero Watts es un misterio. 717 00:52:36,865 --> 00:52:40,202 ¿Dijeron que se alió con esta tal Salem? 718 00:52:40,285 --> 00:52:41,161 ¿Por qué? 719 00:52:41,245 --> 00:52:44,581 Quería que la gente entendiera su genio. 720 00:52:45,332 --> 00:52:48,710 Ella lo hizo, y lo usó para derribar reinos. 721 00:52:49,419 --> 00:52:52,881 Y si transfirió su consciencia aquí al morir... 722 00:52:52,965 --> 00:52:55,259 Con el misterioso transmisor de Kilg%re... 723 00:52:55,342 --> 00:52:57,386 Watts podría rehacer este mundo. 724 00:53:03,267 --> 00:53:04,268 Estoy bien. 725 00:53:05,185 --> 00:53:06,311 Y agradecido. 726 00:53:06,395 --> 00:53:07,396 El antídoto. 727 00:53:08,063 --> 00:53:11,024 Se recuperaría más rápido si tuviéramos Polvo. 728 00:53:12,734 --> 00:53:15,571 ¿Qué es eso de que Watts quiere rehacer el mundo? 729 00:53:15,654 --> 00:53:18,866 No podía hacerlo con Salem, ella era demasiado poderosa. 730 00:53:18,949 --> 00:53:21,034 Y no la necesita para rehacer este mundo. 731 00:53:21,118 --> 00:53:22,953 Así que usa a Kilg%re. 732 00:53:23,412 --> 00:53:24,329 ¿Mi conjetura? 733 00:53:24,830 --> 00:53:26,540 Kilg%re no está contento con eso. 734 00:53:26,623 --> 00:53:28,333 Tenemos que detener a Watts. 735 00:53:28,417 --> 00:53:29,793 ¿Crees que eso detendrá a las Sombras? 736 00:53:29,877 --> 00:53:31,503 Solo hay una forma de averiguarlo. 737 00:53:31,587 --> 00:53:33,547 Has dicho eso mucho estos días. 738 00:53:33,630 --> 00:53:35,215 ¡Porque sigues dudando de mí! 739 00:53:35,299 --> 00:53:36,967 Nunca dudo de ti, me... 740 00:53:41,054 --> 00:53:41,889 Esto... 741 00:53:42,848 --> 00:53:45,809 Esto que haces no es por confianza en ti misma. 742 00:53:46,602 --> 00:53:47,853 Son ganas de morir. 743 00:53:49,646 --> 00:53:51,148 Necesito a mi hermana. 744 00:53:56,987 --> 00:53:58,822 No voy a dejarte, Yang. 745 00:54:00,616 --> 00:54:01,491 ¿Lo prometes? 746 00:54:05,370 --> 00:54:07,831 Entonces, ¿cuál es el plan de ataque? 747 00:54:07,915 --> 00:54:10,667 Nos aliamos a Kilg%re y detenemos a Watts. 748 00:54:10,751 --> 00:54:12,836 ¿Aunque Kilg%re definitivamente esté mintiendo? 749 00:54:14,004 --> 00:54:17,007 Debemos entrar esperando eso. 750 00:54:17,090 --> 00:54:20,219 Weiss me hizo darme cuenta de que el Polvo es la clave. 751 00:54:20,302 --> 00:54:22,930 Si este programa funciona, es posible que tenga un plan. 752 00:54:23,013 --> 00:54:25,807 Pero debemos distraer a Watts. 753 00:54:25,891 --> 00:54:27,267 Déjanoslo a nosotras. 754 00:54:27,351 --> 00:54:29,978 Puede que sea un genio, pero este no es su mundo. 755 00:54:30,062 --> 00:54:31,438 Estas no son sus reglas. 756 00:54:31,522 --> 00:54:33,398 Él piensa que él crea las reglas. 757 00:54:33,482 --> 00:54:35,067 Pero nunca aprende. 758 00:54:35,609 --> 00:54:36,777 Necesitaremos ayuda. 759 00:54:38,445 --> 00:54:40,197 Puede que tengamos una idea. 760 00:54:40,280 --> 00:54:41,698 Necesitaremos más que eso. 761 00:54:43,784 --> 00:54:45,202 LABORATORIOS STAR 762 00:54:48,288 --> 00:54:49,373 Excelente. 763 00:54:50,916 --> 00:54:52,793 Sombra Gorila Grodd. 764 00:54:54,962 --> 00:54:57,005 ¿Estás seguro de esto, Cyborg? 765 00:54:57,089 --> 00:54:58,715 Es la mejor oportunidad que tenemos, Superman. 766 00:54:59,174 --> 00:55:00,717 Necesitamos terminar con esto. 767 00:55:05,430 --> 00:55:06,306 ¡Kilg%re! 768 00:55:06,890 --> 00:55:08,183 ¡Liga de la Justicia! 769 00:55:08,725 --> 00:55:09,935 ¡Equipo RWBY! 770 00:55:10,686 --> 00:55:11,854 Estamos aquí como querías. 771 00:55:12,855 --> 00:55:15,399 ¿Cómo detenemos a Watts? 772 00:55:17,985 --> 00:55:19,027 ¿Detenerme? 773 00:55:22,072 --> 00:55:24,908 Pensé que solo había transferido su conciencia. 774 00:55:24,992 --> 00:55:27,536 Si puede reemplazar todo su cuerpo... 775 00:55:27,619 --> 00:55:29,955 Es capaz de más de lo que pensábamos. 776 00:55:30,038 --> 00:55:31,915 Matará aun más con ese poder. 777 00:55:32,791 --> 00:55:33,709 ¿Me extrañaron? 778 00:55:34,710 --> 00:55:36,795 Ni siquiera la muerte puede detenerme. 779 00:55:36,879 --> 00:55:39,131 Sabía que Atlas podía derrumbarse, 780 00:55:39,214 --> 00:55:43,635 así que me las arreglé para almacenar mi consciencia con Kilg%re. 781 00:55:43,719 --> 00:55:47,639 ¡Y ahora, puedo matarlos, mocosos molestos! 782 00:55:47,723 --> 00:55:49,600 Es imposible detener... 783 00:55:49,683 --> 00:55:50,976 ¡Ahora, Renegados! 784 00:55:53,228 --> 00:55:54,730 Pero, ¿qué están...? 785 00:55:56,899 --> 00:55:58,358 Cállate, Kilg%re. 786 00:55:59,401 --> 00:56:01,653 Nos hiciste aliarnos con los héroes. 787 00:56:01,737 --> 00:56:03,155 ¡Es vergonzoso! 788 00:56:06,992 --> 00:56:09,369 Pero también atacaste nuestro mundo. 789 00:56:09,453 --> 00:56:12,039 Así que queremos lo que ellos quieren. 790 00:56:12,122 --> 00:56:15,250 Que el mundo sobreviva después de esto. 791 00:56:15,792 --> 00:56:17,127 ¡Para robar! 792 00:56:26,011 --> 00:56:27,513 ¿Watts? ¡Watts! 793 00:56:28,013 --> 00:56:31,183 ¿Tu nuevo y mejorado cuerpo no tiene poderes de rayos X o algo así? 794 00:56:31,266 --> 00:56:32,267 ¡Allá! 795 00:56:38,315 --> 00:56:39,900 Podemos ver. Vamos... 796 00:56:40,359 --> 00:56:41,360 No tan rápido. 797 00:56:44,613 --> 00:56:46,490 Qué lindo verte por aquí, Watts. 798 00:56:46,573 --> 00:56:49,535 ¿Qué? ¿Te cansaste de lamerle las botas a Salem? 799 00:56:51,745 --> 00:56:53,288 ¡Kilg%re! Algo está mal. 800 00:56:53,372 --> 00:56:55,749 Sus Semblanzas... Sus armas... 801 00:56:58,126 --> 00:57:00,754 Es hora de que comparezcas ante la justicia, Kilg%re. 802 00:57:02,297 --> 00:57:04,007 ¿Te gusta la nueva habilidad de las Sombras? 803 00:57:05,133 --> 00:57:07,761 ¿Su forma de adaptarse a tu mayor debilidad? 804 00:57:08,470 --> 00:57:09,513 Se me ocurrió a mí. 805 00:57:13,517 --> 00:57:17,145 ¡Todo lo que una Sombra puede hacer, yo también puedo hacerlo! 806 00:58:08,906 --> 00:58:10,490 Antes no podías hacer eso. 807 00:58:12,826 --> 00:58:14,244 Las cosas cambian. 808 00:58:15,037 --> 00:58:16,079 Kilg%re... 809 00:58:16,163 --> 00:58:18,290 Cyborg está aprovechando un algoritmo de Polvo. 810 00:58:18,373 --> 00:58:19,458 Estamos en su holotrampa. 811 00:58:24,213 --> 00:58:26,423 Nunca aprendes, ¿cierto? 812 00:58:26,507 --> 00:58:28,926 Bueno, si estamos en una holotrampa... 813 00:58:41,647 --> 00:58:43,649 ¡Kilg%re! ¡Enfréntanos! 814 00:58:43,732 --> 00:58:47,778 ¿Vienen a mi territorio y esperan ganar? 815 00:58:47,861 --> 00:58:48,695 Tontos. 816 00:58:48,779 --> 00:58:51,156 Nos lo hicieron aun más fácil. 817 00:59:11,760 --> 00:59:13,428 El Coliseo Amity. 818 00:59:13,512 --> 00:59:15,055 Esto no puede ser bueno. 819 00:59:16,598 --> 00:59:19,810 El primer mundo digital no estaba del todo a la altura. 820 00:59:20,310 --> 00:59:21,895 Llamémoslo "un error de usuario". 821 00:59:22,312 --> 00:59:26,066 Esta vez lograré exactamente lo que me propuse. 822 00:59:26,775 --> 00:59:27,818 Olvídese de Remnant. 823 00:59:27,901 --> 00:59:31,154 ¡Aquí puedo rehacer el mundo a mi imagen y semejanza! 824 00:59:33,782 --> 00:59:35,492 Querrás decir a nuestra imagen y semejanza. 825 00:59:37,244 --> 00:59:38,453 ¿Qué le pasa? 826 00:59:40,956 --> 00:59:43,458 Kilg%re ha poseído a Mujer Maravilla. 827 00:59:45,169 --> 00:59:47,129 Creyeron que eran muy poderosos. 828 00:59:47,504 --> 00:59:49,006 ¿Pero quién se ríe ahora? 829 00:59:58,682 --> 01:00:00,017 Están perdidos. 830 01:00:51,443 --> 01:00:52,277 ¿Ruby? 831 01:00:52,361 --> 01:00:53,403 ¡Ruby! 832 01:00:55,030 --> 01:00:56,990 Estoy bien. 833 01:00:57,908 --> 01:01:00,911 Solo tengo que recuperar el aliento. 834 01:01:02,704 --> 01:01:04,331 Te voy a sacar. No me importa. 835 01:01:05,582 --> 01:01:07,960 Sé que estás preocupada. Lo sé. 836 01:01:08,043 --> 01:01:09,211 ¡Lo prometiste! 837 01:01:09,294 --> 01:01:11,088 No puedes protegerme de todo. 838 01:01:11,171 --> 01:01:12,047 ¡Blake! 839 01:01:14,091 --> 01:01:16,009 Yang, tienes que confiar en mí. 840 01:01:16,885 --> 01:01:18,679 No voy a abandonarte. 841 01:01:19,847 --> 01:01:21,849 No soy mamá. 842 01:01:23,016 --> 01:01:24,476 Y no soy Raven. 843 01:01:31,108 --> 01:01:32,734 Creamos nuestro propio futuro. 844 01:01:42,536 --> 01:01:43,745 ¿Está todo bien? 845 01:01:44,663 --> 01:01:45,581 Sí. 846 01:01:47,416 --> 01:01:49,668 No intento reunirme con nadie pronto. 847 01:01:51,962 --> 01:01:53,130 ¿Seguro que estás bien? 848 01:01:55,799 --> 01:01:56,633 Vamos. 849 01:02:07,144 --> 01:02:09,396 ¡Watts! Van tras mi código. 850 01:02:20,115 --> 01:02:21,200 Lo siento, Diana. 851 01:02:21,533 --> 01:02:24,453 No obtuviste el código mientras él estaba allí, ¿verdad? 852 01:02:26,288 --> 01:02:28,248 No hay problema. Cyborg lo conseguirá. 853 01:02:28,332 --> 01:02:29,666 ¿Estás segura? 854 01:02:33,962 --> 01:02:34,963 No eres Yang. 855 01:02:39,510 --> 01:02:40,886 ¡Sal de ella! 856 01:02:42,304 --> 01:02:44,473 Casi los engañé, ¿cierto? 857 01:02:45,390 --> 01:02:46,433 Jamás podrías. 858 01:02:55,567 --> 01:02:56,401 ¡Nosotros nos encargamos! 859 01:02:57,069 --> 01:02:59,655 Los demás, vayan tras Watts. 860 01:03:22,886 --> 01:03:25,514 El programa se ve casi igual, es... 861 01:03:25,597 --> 01:03:26,932 No es diferente. 862 01:03:27,641 --> 01:03:29,434 ¡Concéntrate, Víctor! 863 01:03:42,531 --> 01:03:43,866 ¡No la poseerás! 864 01:03:55,460 --> 01:03:56,712 ¡Kilg%re! 865 01:03:57,671 --> 01:03:59,214 ¡Sal ya! 866 01:04:09,391 --> 01:04:11,768 Déjala, Kilg%re. ¡Tómame a mí! 867 01:04:15,814 --> 01:04:19,234 ¿Tú? Estás hecho un desastre desde la última vez que te poseí. 868 01:04:19,776 --> 01:04:21,403 ¿Fue demasiado para ti, Flash? 869 01:04:22,070 --> 01:04:24,740 ¿Fue lo que finalmente acabó contigo? 870 01:04:25,866 --> 01:04:26,783 No. 871 01:04:27,367 --> 01:04:29,369 Soy más que un recuerdo tuyo. 872 01:04:31,205 --> 01:04:32,748 No tienes poder sobre mí. 873 01:04:48,931 --> 01:04:49,890 ¿Cyborg? 874 01:04:54,853 --> 01:04:56,396 ¡Vamos! ¡Puedes hacerlo! 875 01:04:59,650 --> 01:05:00,484 ¡No! 876 01:05:02,778 --> 01:05:04,863 No eres rival para mí, Flash. 877 01:05:07,783 --> 01:05:08,617 ¡Cyborg! 878 01:05:08,700 --> 01:05:10,244 ¡Ya casi! 879 01:05:10,744 --> 01:05:12,788 Necesito... 880 01:05:13,330 --> 01:05:16,667 Kilg%re y Watts crearon seis variantes de Sombras. 881 01:05:16,750 --> 01:05:20,796 Veneno, absorción de energía, silenciador, fusión genética, Kriptonita, 882 01:05:20,879 --> 01:05:22,589 y algo que combate a Linterna. 883 01:05:23,799 --> 01:05:26,260 Debo conectarme a todos al mismo tiempo. 884 01:05:26,844 --> 01:05:29,555 Cyborg, eso te matará. 885 01:05:30,264 --> 01:05:32,683 Weiss dijo que el Polvo contrarresta el veneno. 886 01:05:32,766 --> 01:05:34,059 Podemos usarlo para anclarme. 887 01:05:35,143 --> 01:05:36,228 Tenemos que intentarlo. 888 01:05:41,692 --> 01:05:43,110 ¡Superman, suéltalo! 889 01:05:43,193 --> 01:05:46,405 Kilg%re podría poseerte, ¿y qué vamos a hacer? 890 01:05:46,488 --> 01:05:47,990 Esa no es una mala idea. 891 01:05:49,032 --> 01:05:51,368 ¡Intento retenerlo! 892 01:05:51,451 --> 01:05:52,995 No te preocupes por mí, Superman. 893 01:05:54,162 --> 01:05:55,122 Confía en mí. 894 01:06:01,128 --> 01:06:02,671 ¡Superman, lo tengo! 895 01:06:08,677 --> 01:06:09,761 ¡Linterna! 896 01:06:28,822 --> 01:06:29,740 Uno. 897 01:06:36,455 --> 01:06:37,456 El poder. 898 01:06:40,042 --> 01:06:41,919 Esto es un punto de inflexión. 899 01:06:53,138 --> 01:06:54,014 Es... 900 01:06:56,767 --> 01:06:57,684 Atlas. 901 01:07:13,492 --> 01:07:15,369 Se parece a mi hogar. 902 01:07:16,036 --> 01:07:17,788 Pero no lo es. 903 01:07:19,122 --> 01:07:20,082 Lo sé. 904 01:07:20,958 --> 01:07:22,501 Ya estaba en casa. 905 01:07:26,380 --> 01:07:29,049 ¡Necesito Polvo! 906 01:07:39,393 --> 01:07:41,478 ¡Yang! ¡Blake! Necesito Polvo. 907 01:07:41,562 --> 01:07:42,938 Estamos ocupadas en este momento. 908 01:07:43,272 --> 01:07:44,606 Es para Cyborg. 909 01:07:44,690 --> 01:07:47,234 - ¡Lo necesita para acceder al código! - Toma esto. 910 01:07:51,405 --> 01:07:52,239 ¡Cyborg! 911 01:08:09,798 --> 01:08:13,051 Estoy rodeado de incompetentes en todas las dimensiones. 912 01:08:13,594 --> 01:08:15,554 Debe haber una salida. 913 01:08:15,637 --> 01:08:17,598 No te escaparás esta vez. 914 01:08:19,515 --> 01:08:21,602 Pagarás por lo que has hecho. 915 01:08:21,685 --> 01:08:24,897 Siempre hay una salida para los más sabios. 916 01:08:27,441 --> 01:08:30,152 ¿Creen que pueden aventajarme? 917 01:08:30,234 --> 01:08:31,987 ¿Que son más listas que yo? 918 01:08:32,069 --> 01:08:34,113 Tengo más visión. 919 01:08:34,198 --> 01:08:35,741 Salem no tenía visión. 920 01:08:35,823 --> 01:08:37,826 Schnee no tenía visión. 921 01:08:37,910 --> 01:08:40,287 Nací para rehacer el mundo, 922 01:08:40,370 --> 01:08:43,624 y ninguno de ustedes, imbéciles ignorantes, podría compararse. 923 01:08:43,707 --> 01:08:45,792 ¿Y por qué te aliaste con Kilg%re? 924 01:08:45,876 --> 01:08:47,294 Un verdadero idiota. 925 01:08:47,377 --> 01:08:48,962 Al inicio nos pareció raro. 926 01:08:49,796 --> 01:08:51,756 Pero tal vez no eres tan inteligente como pensábamos. 927 01:08:51,840 --> 01:08:53,050 Evadí la muerte 928 01:08:53,133 --> 01:08:55,636 al almacenar mi consciencia en la red digital. 929 01:08:56,136 --> 01:08:59,055 Encontré a Kilg%re vagando en el espacio digital. 930 01:08:59,139 --> 01:09:01,683 Fui yo quien le sugirió tenderles una trampa 931 01:09:01,767 --> 01:09:03,310 para poder matarlos a todos. 932 01:09:03,393 --> 01:09:04,394 Pero falló, 933 01:09:04,478 --> 01:09:06,563 porque no es tan listo como yo. 934 01:09:06,647 --> 01:09:08,689 Lo encerré en el mundo digital contigo, 935 01:09:08,774 --> 01:09:10,484 para que pudiera matarte. 936 01:09:10,567 --> 01:09:12,402 ¡Y cayó en la trampa! 937 01:09:13,819 --> 01:09:15,029 ¿Así es? 938 01:09:22,328 --> 01:09:24,872 Me dijiste que arruiné el primer mundo digital. 939 01:09:24,957 --> 01:09:26,875 ¡Que por mi culpa no podía salir! 940 01:09:26,959 --> 01:09:28,460 No, eso no fue lo que quise decir. 941 01:09:28,544 --> 01:09:30,212 ¿Te crees más listo que yo? 942 01:09:30,295 --> 01:09:33,423 Claro que soy más listo que tú, eres un zopenco absoluto. 943 01:09:35,843 --> 01:09:37,761 No pueden hacernos nada. 944 01:09:37,845 --> 01:09:39,179 También están atrapados. 945 01:09:39,263 --> 01:09:40,180 ¡Ganamos! 946 01:09:46,770 --> 01:09:49,273 Saben, los dos me tienen harto con eso. 947 01:09:50,399 --> 01:09:51,399 ¿Ya está listo? 948 01:09:55,863 --> 01:09:57,531 ¿Creen que esto es una cárcel? 949 01:09:58,031 --> 01:10:00,492 ¡Este es mi reino, Liga de la Justicia! 950 01:10:00,576 --> 01:10:03,161 Encerrarme aquí solo me fortalecerá. 951 01:10:03,245 --> 01:10:04,830 ¡Y luego los mataré! 952 01:10:14,047 --> 01:10:16,091 ¿Esto es real? 953 01:10:16,967 --> 01:10:18,302 Cielos, eso espero. 954 01:10:18,969 --> 01:10:20,304 ¿Estás bien, Linterna? 955 01:10:21,221 --> 01:10:23,390 Necesito una ducha muy caliente. 956 01:10:23,473 --> 01:10:25,267 - Sí. - Yo también. 957 01:10:26,476 --> 01:10:28,520 Pero ¿lo logramos? 958 01:10:28,604 --> 01:10:30,689 ¡Lo logramos! 959 01:10:30,772 --> 01:10:32,357 ¿Y Watts? ¿Está atrapado ahí? 960 01:10:32,441 --> 01:10:33,317 HOLOTRAMPA: BLOQUEADA 961 01:10:33,400 --> 01:10:36,153 No hay forma de que puedan escapar. 962 01:10:36,236 --> 01:10:38,572 - ¿Y Ciudad Gótica? - ¿Y el resto del mundo? 963 01:10:39,740 --> 01:10:41,950 ¡Reservas de la Liga de la Justicia, repórtense! 964 01:10:45,037 --> 01:10:46,330 ¿Pero cómo? 965 01:10:47,080 --> 01:10:49,750 Quizás dependían de la energía de Kilg%re y Watts. 966 01:10:50,375 --> 01:10:52,211 Con ambos en la holotrampa... 967 01:10:52,294 --> 01:10:53,921 Ya no pueden controlar a las Sombras. 968 01:10:57,341 --> 01:10:58,509 Lo logramos. 969 01:10:58,592 --> 01:11:00,135 ¡Realmente lo logramos! 970 01:11:04,181 --> 01:11:05,265 Estoy orgullosa de ti. 971 01:11:06,058 --> 01:11:07,643 Y yo de ti, rubia. 972 01:11:07,726 --> 01:11:09,561 Y esa es mi historia de los usurpadores de cuerpos. 973 01:11:11,855 --> 01:11:13,273 Me alegro de que te sientas mejor. 974 01:11:13,690 --> 01:11:15,192 Me alegro de que hayas encontrado tu hogar. 975 01:11:17,653 --> 01:11:19,571 Debemos parar de despedirnos. 976 01:11:21,698 --> 01:11:24,743 Sí, puede que tengas razón, Ruby Rose. 977 01:11:24,826 --> 01:11:26,411 Gracias por... 978 01:11:27,913 --> 01:11:30,415 Parece que sin las Sombras, Luthor recuperó su sed de poder. 979 01:11:31,750 --> 01:11:33,168 La naturaleza sigue su curso. 980 01:11:33,252 --> 01:11:34,753 Es hora de irse, Liga de la Justicia. 981 01:11:35,712 --> 01:11:36,964 ¿Estarán bien? 982 01:11:38,006 --> 01:11:39,341 Creo que estaremos bien. 983 01:14:43,692 --> 01:14:45,694 Subtítulos: Andrea Velázquez