1 00:00:19,103 --> 00:00:21,814 {\an8}(布魯克非案 被附身的小孩說粗話) 2 00:00:21,814 --> 00:00:23,733 {\an8}(1980年8月14日 錄音時間:1分5秒) 3 00:00:23,733 --> 00:00:27,612 (本片包含 根據真實記錄事件重現的場景) 4 00:00:33,451 --> 00:00:34,285 不要! 5 00:00:34,786 --> 00:00:36,079 我是你媽媽 6 00:00:36,079 --> 00:00:38,164 妳是爛人 7 00:00:38,164 --> 00:00:41,334 (所有的錄音與照片皆為屬實) 8 00:00:45,171 --> 00:00:50,176 我們來到善與惡的對立之地 9 00:00:50,676 --> 00:00:53,387 而邪惡選擇肆虐的地方是康乃狄克州 10 00:00:54,388 --> 00:00:57,016 (惡魔的辯護) 11 00:01:00,937 --> 00:01:02,480 我叫大衛格拉策 12 00:01:03,815 --> 00:01:07,527 我11歲時,被惡魔附身 13 00:01:08,194 --> 00:01:11,155 明天有一件離奇的凶殺案 將在丹柏立開審 14 00:01:11,155 --> 00:01:13,991 該案的核心是被告宣稱被魔鬼附身 15 00:01:14,826 --> 00:01:18,371 這就是康乃狄克州 這位少年的代表律師要試圖證明的 16 00:01:18,996 --> 00:01:22,834 {\an8}我問:“我怎麼會在這裡?” 他說:“你剛剛殺了你朋友” 17 00:01:25,419 --> 00:01:27,880 上個月在康乃狄克州 因謀殺罪被捕的男子 18 00:01:27,880 --> 00:01:30,258 說他不會認罪 19 00:01:30,258 --> 00:01:34,428 因為他犯案當時被惡魔附身 20 00:01:34,428 --> 00:01:35,388 開什麼玩笑? 21 00:01:35,388 --> 00:01:37,723 有人喝酒,有人被刺傷 22 00:01:37,723 --> 00:01:40,351 案情一目了然,這太荒謬了 23 00:01:41,769 --> 00:01:45,606 故事要這條車道盡頭的房子開始說起 24 00:01:45,606 --> 00:01:47,358 住在那裡的一對布魯克非夫婦 25 00:01:47,358 --> 00:01:50,444 11歲的兒子開始出現異常行為 26 00:01:51,779 --> 00:01:52,613 起來! 27 00:01:52,613 --> 00:01:56,117 我不喜歡外界 對我的印象是被附身的11歲男孩... 28 00:01:56,117 --> 00:01:57,910 現在你死定了 29 00:01:58,911 --> 00:02:00,496 ...但我每天都要承受這種煎熬 30 00:02:00,496 --> 00:02:04,167 - 你不能傷害神的孩子 - 耶穌會死在地獄裡 31 00:02:05,251 --> 00:02:08,171 我沒跟任何人談過這件事 32 00:02:09,505 --> 00:02:11,716 這是秘密,見不得光 33 00:02:12,216 --> 00:02:13,801 我們在天上的父... 34 00:02:13,801 --> 00:02:15,845 請賜予我們每日的食糧... 35 00:02:15,845 --> 00:02:18,556 《惡魔的審判》 36 00:02:18,556 --> 00:02:20,641 你會沒命! 37 00:02:20,641 --> 00:02:21,726 阿門 38 00:02:27,273 --> 00:02:31,402 (格拉策的家庭錄影帶) 39 00:02:37,116 --> 00:02:39,493 我很樂意分享我的故事 40 00:02:39,493 --> 00:02:42,455 關於惡魔附身和凶殺案 41 00:02:43,456 --> 00:02:44,498 以及厄尼強森 42 00:02:46,709 --> 00:02:49,462 我想確保我的家人 43 00:02:49,962 --> 00:02:52,423 不受到外界的誤解或扭曲 44 00:02:53,132 --> 00:02:55,968 我知道有些人編造了謠言 45 00:02:56,469 --> 00:03:00,431 我不樂見這種事,所以我想澄清事實 46 00:03:18,324 --> 00:03:21,577 11歲時的我很文靜 47 00:03:24,121 --> 00:03:25,206 生活很美好 48 00:03:26,832 --> 00:03:30,294 跟哥哥們一起玩耍 這是我人生中最快樂的時光 49 00:03:33,089 --> 00:03:35,800 我在兄弟中排行老二 50 00:03:36,842 --> 00:03:38,678 典型的老二症候群 51 00:03:38,678 --> 00:03:40,805 (大衛的哥哥 艾倫格拉策) 52 00:03:40,805 --> 00:03:42,598 我上面有個哥哥,卡爾 53 00:03:43,099 --> 00:03:46,811 他不是很好相處的手足 54 00:03:48,104 --> 00:03:50,356 他有時候會做蠢事 55 00:03:52,066 --> 00:03:53,567 讓大家的日子不好過 56 00:03:56,195 --> 00:03:59,282 {\an8}艾倫從以前就很特殊 57 00:04:00,157 --> 00:04:03,119 我和大衛會去車庫幫忙父親 58 00:04:03,119 --> 00:04:05,454 但艾倫不想弄得髒兮兮 59 00:04:05,454 --> 00:04:07,581 所以他多半待在我母親身邊 60 00:04:10,084 --> 00:04:12,503 他烤得一手好蛋糕,我只能這麼說 61 00:04:12,503 --> 00:04:15,548 但他跟我們有點不一樣 62 00:04:19,010 --> 00:04:22,346 那時候,我不敢說 我們是標準的美國家庭 63 00:04:23,806 --> 00:04:26,142 但我們跟正常家庭幾乎沒兩樣 64 00:04:29,478 --> 00:04:34,150 一切都要從我姊黛比 在紐鎮找到房子開始說起 65 00:04:34,150 --> 00:04:37,153 她打算跟男友厄尼搬進去同居 66 00:04:38,946 --> 00:04:41,824 {\an8}我跟黛比很期待能同居 67 00:04:41,824 --> 00:04:44,201 {\an8}我們本來打算在春天結婚 68 00:04:44,201 --> 00:04:45,745 正朝那個方向努力 69 00:04:47,371 --> 00:04:48,831 我們等不及了 70 00:04:49,582 --> 00:04:53,461 (1980年7月2日) 71 00:04:53,461 --> 00:04:57,965 7月2日,黛比在紐鎮 找到一間很不錯的出租房 72 00:05:02,219 --> 00:05:04,597 看到他們搬出去,我有點難過 73 00:05:06,390 --> 00:05:08,517 我才11歲,那可是我姊姊 74 00:05:09,143 --> 00:05:15,775 我和兩個哥哥艾倫與卡爾 一起去幫忙他們搬家 75 00:05:25,493 --> 00:05:27,411 那棟房子很怪異 76 00:05:29,455 --> 00:05:31,957 有種說不上來的不對勁 77 00:05:38,005 --> 00:05:40,341 我分派家務給每個弟弟 78 00:05:40,841 --> 00:05:42,843 {\an8}我要大衛負責主臥室 79 00:05:42,843 --> 00:05:46,430 {\an8}遞給他一支掃帚,請他幫我掃地 80 00:05:48,766 --> 00:05:50,309 我讓他自己留在那裡 81 00:05:51,227 --> 00:05:55,439 然後就去忙我要做的事 四處看看與打掃 82 00:05:58,526 --> 00:06:01,737 但過了一會兒,大衛跑出來了 83 00:06:02,238 --> 00:06:04,698 他看起來心煩意亂,我不知道原因 84 00:06:13,124 --> 00:06:15,209 大衛說:“媽,我想回家” 85 00:06:15,793 --> 00:06:19,171 她說:“還不能走 我們趕快打掃好,就能回家” 86 00:06:19,171 --> 00:06:20,506 但他堅持要立刻回家 87 00:06:22,716 --> 00:06:24,593 我只想離開那間房子 88 00:06:24,593 --> 00:06:27,430 盡可能遠離那整棟建物 89 00:06:27,430 --> 00:06:29,890 我沒有告訴任何人原因 90 00:06:50,828 --> 00:06:53,789 我們回到家,吃了晚餐,一切都很好 91 00:06:56,625 --> 00:07:01,505 我媽的廚藝了得 她是匈牙利和義大利混血 92 00:07:01,505 --> 00:07:04,216 所以她燒了一手好菜 93 00:07:05,509 --> 00:07:09,013 但大衛那天過得很不好 似乎有什麼事在困擾他 94 00:07:10,222 --> 00:07:11,724 我問他到底怎麼了 95 00:07:13,434 --> 00:07:15,144 我記得我坐在餐桌前 96 00:07:15,728 --> 00:07:18,397 開始娓娓道來那天早上發生的事 97 00:07:20,733 --> 00:07:24,695 {\an8}(當天稍早時) 98 00:07:25,863 --> 00:07:27,781 當時我一個人在臥室 99 00:07:34,830 --> 00:07:36,540 但我察覺到異樣 100 00:08:10,282 --> 00:08:12,826 然後我被狠狠推倒在床上 101 00:08:23,712 --> 00:08:25,089 我看到一個影子 102 00:08:28,300 --> 00:08:31,220 就像穿著萬聖節的惡魔服裝 103 00:08:31,220 --> 00:08:35,683 它的眼睛是黑,跟木炭一樣黑漆漆 104 00:08:36,267 --> 00:08:37,268 我嚇壞了 105 00:08:41,355 --> 00:08:44,316 大衛說,然後那個靈體開口了 106 00:08:45,859 --> 00:08:49,113 我問大衛這個人影跟他說什麼? 107 00:08:49,613 --> 00:08:51,615 “它一直叫我小心” 108 00:08:52,825 --> 00:08:54,451 我說:“小心什麼?” 109 00:08:54,451 --> 00:08:58,831 他不斷重複:“它想要我的靈魂” 110 00:09:04,962 --> 00:09:08,382 他說:“它會來找我 它一直這麼對我警告 111 00:09:08,382 --> 00:09:09,842 你們一定要幫我” 112 00:09:09,842 --> 00:09:13,804 我問大衛是不是碰了藥櫃裡的東西 113 00:09:13,804 --> 00:09:15,681 他說:“沒有,我是認真的” 114 00:09:17,850 --> 00:09:20,019 起初我們都不相信他 115 00:09:22,438 --> 00:09:23,856 我媽的反應是 116 00:09:23,856 --> 00:09:27,318 “時間很晚了,也許他在做夢” 117 00:09:29,153 --> 00:09:31,155 茱蒂說:“好,夠了 118 00:09:31,155 --> 00:09:35,868 已經到睡覺時間,休息一下 我們明早再談這件事” 119 00:09:46,128 --> 00:09:49,506 那天晚上,我覺得怪怪的 120 00:09:50,716 --> 00:09:52,426 我看到一個畫面 121 00:09:55,137 --> 00:09:56,764 有東西正在靠近 122 00:09:59,099 --> 00:10:01,018 我開始感到害怕 123 00:10:01,018 --> 00:10:04,063 因為我看到它離房子越來越近 124 00:10:20,788 --> 00:10:22,706 你可以感覺到有東西在盯著你 125 00:10:30,130 --> 00:10:31,632 我以為看到人影 126 00:10:44,103 --> 00:10:45,187 但是再定睛一看... 127 00:10:47,064 --> 00:10:48,107 卻什麼也沒有 128 00:10:54,780 --> 00:10:58,826 我整晚無法入睡 只是在黑暗中睜大眼睛 129 00:11:06,041 --> 00:11:08,293 茱蒂擔心大衛 130 00:11:09,211 --> 00:11:14,049 所以她打電話給丹尼斯神父 讓他知道這個情況 131 00:11:14,550 --> 00:11:17,386 她問他能不能來幫房子祈福 132 00:11:17,886 --> 00:11:18,887 也祝福你,神父 133 00:11:21,056 --> 00:11:22,766 我媽很虔誠 134 00:11:24,351 --> 00:11:29,189 她讓我們以天主教徒的身分 接受聖餐和堅信禮 135 00:11:30,482 --> 00:11:33,068 我們真的相信有上帝和魔鬼 136 00:11:34,486 --> 00:11:39,783 丹尼斯神父來家裡時 帶了一些聖油和聖水 137 00:11:40,367 --> 00:11:41,618 還有一些焚香... 138 00:11:41,618 --> 00:11:43,454 奉父、子、聖靈的名... 139 00:11:43,454 --> 00:11:48,876 ...他用來進行祈福儀式 涵蓋房子樓上樓下的每個房間 140 00:11:50,627 --> 00:11:54,923 - 我們以為事情就此結束 - 我祈求抵擋任何邪惡... 141 00:11:54,923 --> 00:11:57,509 不料卻只是開始 142 00:12:08,270 --> 00:12:09,229 天啊! 143 00:12:09,229 --> 00:12:11,023 那是凌晨三點 144 00:12:11,732 --> 00:12:13,984 大衛突然放聲大叫 145 00:12:13,984 --> 00:12:17,112 “它要來找我了,它會懲罰我的” 146 00:12:21,033 --> 00:12:22,284 房子隆隆作響 147 00:12:24,077 --> 00:12:26,330 彷彿有人開卡車撞進來 148 00:12:28,165 --> 00:12:31,293 聽起來就像幽浮降落在屋頂上 149 00:12:34,421 --> 00:12:37,174 不管那是什麼,都想刷存在感 150 00:12:39,218 --> 00:12:41,094 燈光開始忽明忽暗 151 00:12:43,889 --> 00:12:46,809 傳來玻璃掉落和破碎的聲音 152 00:12:48,727 --> 00:12:53,398 大衛非常激動,不停大叫 “它來了,它在房子那邊” 153 00:12:54,525 --> 00:12:57,528 大衛說:“別開門,那是邪靈” 154 00:13:00,322 --> 00:13:03,617 巨響持續了30到40秒 155 00:13:08,121 --> 00:13:10,082 然後一切嘎然靜止 156 00:13:23,220 --> 00:13:24,054 天啊 157 00:13:27,432 --> 00:13:28,392 我嚇呆了 158 00:13:29,852 --> 00:13:31,937 很明顯,我們碰上鬧鬼問題了 159 00:13:33,313 --> 00:13:35,941 但我們不知道該怎麼辦 160 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 我們知道必須尋求幫助 161 00:13:44,533 --> 00:13:47,202 那時候,我們隔壁的鄰居 162 00:13:47,703 --> 00:13:50,497 對塔羅牌頗有研究 163 00:13:50,497 --> 00:13:52,416 她說:“我婆婆說她 164 00:13:52,416 --> 00:13:55,752 幾年前找過一個靈異調查員 165 00:13:56,253 --> 00:13:57,462 也許他們能幫忙” 166 00:13:57,462 --> 00:13:59,756 黛比說歡迎任何人的幫助 167 00:14:00,299 --> 00:14:02,843 我們絕不會讓任何靈體 168 00:14:02,843 --> 00:14:07,389 鬼魂或任何人把我們趕出家門 169 00:14:07,973 --> 00:14:09,099 那是我們的房子 170 00:14:09,600 --> 00:14:12,686 我們一定會確保那玩意 不管它是什麼 171 00:14:13,186 --> 00:14:15,856 都會設法把它弄走 172 00:14:16,648 --> 00:14:20,569 今晚的特別來賓有32年的獵鬼經驗 173 00:14:20,569 --> 00:14:25,157 處理過三千多起鬼屋 與魔鬼附身的案件 174 00:14:25,157 --> 00:14:29,119 也曾參與世界各地的驅魔活動 175 00:14:29,119 --> 00:14:32,497 請仔細聆聽 自己決定要不要相信,各位先生女士 176 00:14:32,497 --> 00:14:36,251 讓我們歡迎幽靈獵人艾德與洛琳華倫 177 00:14:45,677 --> 00:14:49,056 我從小到大都以我的祖父母為榮 178 00:14:51,725 --> 00:14:54,519 我會在報紙或電視上看到他們 179 00:14:54,519 --> 00:14:56,229 真的很酷 180 00:14:56,730 --> 00:14:58,065 但另一方面 181 00:14:58,565 --> 00:15:04,780 {\an8}我小時候被當成怪胎看待 因為我有一對詭異的祖父母 182 00:15:06,615 --> 00:15:10,327 事實是,我並不是哪天一醒來說 183 00:15:10,327 --> 00:15:12,496 “我想當惡魔學家” 184 00:15:13,914 --> 00:15:15,916 我天生注定吃這行飯 185 00:15:16,541 --> 00:15:19,503 小時候我就會問修女和神父 186 00:15:20,295 --> 00:15:23,465 {\an8}“鬼魂和超自然力量 是怎麼回事?它們是真的嗎? 187 00:15:23,465 --> 00:15:25,008 {\an8}真的有惡魔嗎?” 188 00:15:25,008 --> 00:15:28,929 {\an8}當然,天主教會 教導我們這些事物真實存在 189 00:15:28,929 --> 00:15:32,975 我祖母的經歷不同 190 00:15:32,975 --> 00:15:35,602 - 我聽到笑聲,不太... - 笑聲? 191 00:15:35,602 --> 00:15:39,231 - 我不太明白,但能聽到... - 是男聲還是女聲? 192 00:15:39,231 --> 00:15:42,109 我不懂為什麼你們都聽不見 193 00:15:42,109 --> 00:15:45,654 我聽到了,很響亮 194 00:15:45,654 --> 00:15:49,199 他說:“不入虎穴,焉得虎子” 195 00:15:49,199 --> 00:15:51,451 往有光的地方去,查莉莎 196 00:15:51,451 --> 00:15:53,578 我是來幫妳的 197 00:15:53,578 --> 00:15:57,916 但他們一直沒打開知名度,直到... 198 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 一位年輕人冷血地殺害 199 00:16:00,335 --> 00:16:03,338 他的父母親和四個兄弟姊妹 200 00:16:03,338 --> 00:16:05,507 因為有個聲音叫他這麼做 201 00:16:05,507 --> 00:16:09,678 這個駭人聽聞的事件 之後衍生出暢銷書並拍成電影 202 00:16:09,678 --> 00:16:11,096 《靈異鬼現》 203 00:16:13,724 --> 00:16:18,020 我和洛琳去過成千上萬間鬼屋 204 00:16:18,020 --> 00:16:20,814 也在世界各地訪問過很多人 205 00:16:21,398 --> 00:16:25,944 以一到十級來區分 阿米提維爾鬼屋是第十級 206 00:16:26,528 --> 00:16:29,990 阿米提維爾鬼屋事件躍上國際版面 207 00:16:29,990 --> 00:16:33,410 讓我的祖父母揚名全世界 208 00:16:33,410 --> 00:16:36,329 {\an8}是二號 209 00:16:37,706 --> 00:16:39,583 {\an8}(二號) 210 00:16:39,583 --> 00:16:44,212 真有趣,那麼可怕的事 最後卻因禍得福 211 00:16:44,963 --> 00:16:46,298 謝謝你,華倫先生 212 00:16:46,298 --> 00:16:49,509 後來真的幫助了很多家庭 213 00:16:50,594 --> 00:16:53,013 我們最近收到很多信件 214 00:16:53,013 --> 00:16:57,017 分享他們碰到的問題 215 00:16:57,017 --> 00:16:57,976 地址是什麼? 216 00:16:57,976 --> 00:17:01,480 郵政信箱 收件人華倫夫婦,艾德和洛琳華倫 217 00:17:01,480 --> 00:17:04,024 郵政信箱41號 218 00:17:04,024 --> 00:17:07,569 康乃狄克州門羅市,郵遞區號06468 219 00:17:10,030 --> 00:17:11,740 黛比聯絡華倫夫婦 220 00:17:13,408 --> 00:17:14,326 艾德接了電話 221 00:17:14,326 --> 00:17:17,245 黛比表明身分,問他能不能幫忙 222 00:17:18,622 --> 00:17:21,291 艾德問:“大衛看過醫生了嗎?” 223 00:17:21,291 --> 00:17:22,292 我們說還沒 224 00:17:22,292 --> 00:17:24,669 所以艾德問能不能帶醫生一起來 225 00:17:31,802 --> 00:17:33,762 他們開著雪佛蘭雪維特出現 226 00:17:41,061 --> 00:17:42,771 艾德華倫很親切 227 00:17:44,689 --> 00:17:47,192 散發令人安心又自信的氣質 228 00:17:48,151 --> 00:17:50,112 讓我們放心多了 229 00:17:52,364 --> 00:17:57,035 洛琳很溫柔,說話一針見血 230 00:17:57,035 --> 00:17:58,745 茱蒂說:“天啊 231 00:17:58,745 --> 00:18:01,456 很高興你們來了 而且有機會見到你們本人” 232 00:18:04,251 --> 00:18:08,338 醫生把大衛帶到一邊 替他量血壓之類的 233 00:18:09,005 --> 00:18:12,801 他接受了心理測驗,證明他完全正常 234 00:18:14,094 --> 00:18:17,889 東尼醫生從沒說過我腦袋秀逗什麼的 235 00:18:17,889 --> 00:18:19,599 他說我是正常的孩子 236 00:18:22,644 --> 00:18:25,564 艾德和洛琳跟我們交談時非常謹慎 237 00:18:28,316 --> 00:18:31,653 他們要我們回答一些問題 弄清楚來龍去脈 238 00:18:33,446 --> 00:18:35,240 (以下為錄音檔) 239 00:18:35,240 --> 00:18:36,158 好了 240 00:18:36,158 --> 00:18:42,414 (1980年夏天 華倫夫婦和格拉策一家的對談) 241 00:18:42,414 --> 00:18:44,332 大衛,告訴我你的全名 242 00:18:45,333 --> 00:18:48,545 - 大衛麥可格拉策 - 大衛,你幾歲? 243 00:18:48,545 --> 00:18:50,172 - 12歲 - 12歲大 244 00:18:50,755 --> 00:18:52,966 大衛,你對這些事有什麼看法? 245 00:18:53,717 --> 00:18:56,636 你希望它結束吧? 你希望這些事情結束? 246 00:18:57,137 --> 00:18:59,389 - 不要繼續下去,對嗎? - 對 247 00:18:59,389 --> 00:19:00,807 不希望,好的 248 00:19:01,308 --> 00:19:03,810 洛琳跟我說出現很強烈的活動 249 00:19:03,810 --> 00:19:05,604 - 不只一次 - 不只一次嗎? 250 00:19:05,604 --> 00:19:07,647 天啊,持續了一整晚! 251 00:19:07,647 --> 00:19:10,734 好吧,換句話說,那晚的情況很混亂 252 00:19:10,734 --> 00:19:14,196 沒錯,但我們無法再忍受了 253 00:19:14,779 --> 00:19:17,199 老實跟你說 我們需要幫助,越多越好 254 00:19:17,199 --> 00:19:19,367 相信我,我們想除掉這玩意 255 00:19:20,410 --> 00:19:26,124 我媽非常樂觀,認為他們是萬靈丹 256 00:19:28,210 --> 00:19:29,669 她希望家人恢復正常 257 00:19:30,170 --> 00:19:33,381 繼續過我們原先的生活 258 00:19:35,008 --> 00:19:37,802 這些人告訴我們恐怖的經歷 259 00:19:37,802 --> 00:19:41,973 但我們必須親身體驗才能接受 260 00:19:41,973 --> 00:19:44,434 - 好的 - 我們需要親眼看到與真正感受到 261 00:19:44,434 --> 00:19:48,605 必須確定真有其事,我們才能說 “對,這間房子鬧鬼了” 262 00:19:49,397 --> 00:19:51,358 它告訴大衛要索取他的靈魂 263 00:19:52,108 --> 00:19:53,693 它跟你說靈魂怎麼樣? 264 00:19:54,694 --> 00:19:57,197 它只說要我的靈魂,沒別的了 265 00:19:58,573 --> 00:19:59,574 它現在在這裡嗎? 266 00:20:02,118 --> 00:20:04,913 艾德說:“我們來看它現身吧 267 00:20:04,913 --> 00:20:08,416 既然它這麼強大 就必須證明自己的存在” 268 00:20:10,835 --> 00:20:14,547 我必須以宗教作為挑釁 激怒屋裡的東西 269 00:20:14,547 --> 00:20:17,133 身為基督徒 我會搬出耶穌基督的名字 270 00:20:17,133 --> 00:20:20,512 還有聖水和十字架 271 00:20:20,512 --> 00:20:22,430 雖然看起來很戲劇化 272 00:20:22,430 --> 00:20:26,518 但這就是驅魔師 和惡魔學家使用的方法 273 00:20:27,602 --> 00:20:32,357 我會持續煽動 直到親眼目睹實體現形 274 00:20:33,316 --> 00:20:35,652 艾德說:“如果你有力量 275 00:20:36,569 --> 00:20:38,905 我要你敲三下桌子” 276 00:20:48,290 --> 00:20:49,791 突然間... 277 00:20:50,333 --> 00:20:53,420 砰、砰、砰三聲! 278 00:20:54,587 --> 00:20:58,008 就像有人拿大榔頭重擊廚房地板 279 00:21:00,176 --> 00:21:02,304 整間廚房開始震動 280 00:21:03,555 --> 00:21:06,891 燈光忽明忽滅,大家都感覺到了 281 00:21:13,440 --> 00:21:16,568 艾德看著大衛問:“你害怕嗎?” 282 00:21:17,944 --> 00:21:21,031 大衛說:“我很怕,因為它想傷害我 283 00:21:21,531 --> 00:21:23,783 因為我告訴你這些事,而你來了 284 00:21:23,783 --> 00:21:25,660 我們都會因此受到懲罰” 285 00:21:28,621 --> 00:21:31,124 那時洛琳正在四處走動 286 00:21:32,417 --> 00:21:37,130 走進一間屋裡 我的工作是覺察,透過各種振動 287 00:21:37,130 --> 00:21:39,632 走遍屋裡的每個房間 288 00:21:40,508 --> 00:21:42,677 因為當中必定有吸引力法則在運作 289 00:21:42,677 --> 00:21:44,846 鬼魂一定是受到那個家中 290 00:21:44,846 --> 00:21:46,181 特定成員的吸引 291 00:21:49,726 --> 00:21:52,062 她靠到他身邊低聲說 292 00:21:52,562 --> 00:21:56,691 “那個小男孩旁邊 站著一大團黑色的東西 293 00:21:57,692 --> 00:21:58,568 很邪門” 294 00:22:01,029 --> 00:22:05,116 覺得很怪異,我們什麼都看不到 295 00:22:07,077 --> 00:22:09,537 艾德和洛琳告訴我爸媽 296 00:22:10,372 --> 00:22:13,208 “這不是鬼魂,而是惡靈” 297 00:22:24,844 --> 00:22:26,096 我真的嚇死了 298 00:22:26,971 --> 00:22:31,101 全家人都很害怕 因為我們不清楚發生什麼事 299 00:22:33,770 --> 00:22:39,067 我祖父認為鬼入侵有五個步驟 300 00:22:40,944 --> 00:22:42,487 {\an8}首先是得到許可 301 00:22:42,487 --> 00:22:43,571 {\an8}(通靈板) 302 00:22:44,280 --> 00:22:46,366 {\an8}有人做了某件事 303 00:22:46,366 --> 00:22:50,495 {\an8}讓超自然現象有立足點 304 00:22:54,958 --> 00:22:57,919 也許是用通靈板或舉辦降神會之類的 305 00:22:58,420 --> 00:23:00,338 接著是攪擾 306 00:23:00,338 --> 00:23:05,969 也就是鬼魂進入家中 但並沒有入侵人體 307 00:23:05,969 --> 00:23:10,974 只是鬼魂或過世的親人來訪 想讓你知道它們存在 308 00:23:11,850 --> 00:23:13,393 這很正常 309 00:23:14,144 --> 00:23:16,020 接下來是侵擾 310 00:23:16,521 --> 00:23:22,110 這時靈體開始掌控你的自由意志 311 00:23:22,110 --> 00:23:27,115 你會表現出更黑暗的衝動 與更負面的行為 312 00:23:27,866 --> 00:23:33,496 在極少數情況下 靈體會變本加厲到完全入侵 313 00:23:34,164 --> 00:23:37,959 這時你已經失去自己,不再是主宰 314 00:23:37,959 --> 00:23:40,920 你的身體完全被其他東西佔據了 315 00:23:49,637 --> 00:23:52,974 艾德從第一次見面就強烈感到 316 00:23:52,974 --> 00:23:56,186 大衛已經處於被侵擾的階段 317 00:23:57,145 --> 00:23:58,104 艾德跟我們解釋 318 00:23:58,104 --> 00:24:03,443 惡魔會導致大衛的言行徹底改變 319 00:24:03,943 --> 00:24:07,322 控制他的思想,並透過他傳達訊息 320 00:24:07,906 --> 00:24:10,158 他會變得更陰晴不定 321 00:24:15,997 --> 00:24:19,334 艾德華倫看過這種情況很多次 322 00:24:19,334 --> 00:24:21,753 他說:“你們必須聯絡教會” 323 00:24:21,753 --> 00:24:24,839 我媽說有,已經試過了 324 00:24:24,839 --> 00:24:27,926 然後艾德說:“不,我會幫助你們 325 00:24:29,260 --> 00:24:32,180 你們必須開始做記錄” 326 00:24:32,180 --> 00:24:35,975 盡可能收集證據提交給大主教 327 00:24:36,476 --> 00:24:39,771 橋港大主教會根據我們面臨的情況 328 00:24:40,355 --> 00:24:42,148 做出決定 329 00:24:43,399 --> 00:24:45,818 我心想:“這玩意不是真的 沒這種事 330 00:24:45,818 --> 00:24:49,531 它只存在卡通片和電影裡” 331 00:24:51,908 --> 00:24:55,662 艾德和洛琳警告我們事情的嚴重性 332 00:24:56,746 --> 00:24:58,289 “千萬別掉以輕心 333 00:24:59,541 --> 00:25:00,708 保護好自己 334 00:25:02,043 --> 00:25:04,170 因為你永遠不知道意外何時會發生” 335 00:25:10,510 --> 00:25:13,638 我媽拿走我們的錄音機 336 00:25:15,598 --> 00:25:19,561 我姊買了 可快速成像的拍立得相機 337 00:25:21,354 --> 00:25:24,774 從那一刻起,我們開始記錄一切 338 00:25:28,319 --> 00:25:30,488 當時我們在放暑假 339 00:25:30,488 --> 00:25:32,574 晚安,各位先生女士... 340 00:25:32,574 --> 00:25:33,866 沒人去睡覺 341 00:25:33,866 --> 00:25:36,619 ...有兩人要爭取共和黨的 342 00:25:36,619 --> 00:25:38,913 美國總統候選人提名 343 00:25:39,414 --> 00:25:43,585 前加州州長隆納雷根,以及前大使... 344 00:25:43,585 --> 00:25:47,088 我們輪流看著大衛 345 00:25:47,547 --> 00:25:48,923 無論我們喜不喜歡 346 00:25:49,424 --> 00:25:52,927 我們都有責任維護世界和平 347 00:25:52,927 --> 00:25:57,473 因為沒有人做得到,我們不能繼續... 348 00:26:00,310 --> 00:26:03,438 但大衛的行為開始變得很怪異 349 00:26:08,026 --> 00:26:08,860 大衛! 350 00:26:09,485 --> 00:26:10,486 我的天啊 351 00:26:12,447 --> 00:26:15,742 (以下照片與錄音) 352 00:26:15,742 --> 00:26:19,162 (由格拉策家族 於1980年8月至9月間拍攝與錄製) 353 00:26:19,162 --> 00:26:21,205 你好 354 00:26:21,789 --> 00:26:23,583 現在你死定了! 355 00:26:24,584 --> 00:26:26,294 你是誰,究竟是什麼玩意? 356 00:26:26,794 --> 00:26:29,047 - 少管閒事 - 大衛 357 00:26:33,384 --> 00:26:35,720 媽咪在這裡,快點,起來 358 00:26:35,720 --> 00:26:39,015 來,快點 快出去,滾離我兒子的身體 359 00:26:40,350 --> 00:26:42,810 - 不要! - 我是你媽媽 360 00:26:42,810 --> 00:26:45,229 妳是爛人 361 00:26:47,315 --> 00:26:49,150 妳死定了! 362 00:26:54,822 --> 00:26:56,407 別這樣! 363 00:26:58,618 --> 00:27:02,080 大衛,站起來,天啊,滾出去... 364 00:27:02,080 --> 00:27:03,164 媽,聯絡神父 365 00:27:03,164 --> 00:27:06,167 - 叫他馬上到家裡來 - 滾離我兒子的身體! 366 00:27:06,167 --> 00:27:07,877 - 不要! - 放過這個孩子 367 00:27:07,877 --> 00:27:08,795 這裡 368 00:27:08,795 --> 00:27:13,007 - 我盡量,我又抓住妳的手臂了 - 妳這個混蛋 369 00:27:13,007 --> 00:27:14,092 開始祈禱 370 00:27:14,092 --> 00:27:16,886 我們在天上的父,願祢的名受顯揚 371 00:27:16,886 --> 00:27:17,929 願祢的國降臨 372 00:27:17,929 --> 00:27:20,640 願祢的旨意行在地上,如同行在天上 373 00:27:20,640 --> 00:27:23,935 請賜予我們每日的食糧,免我們的債 374 00:27:23,935 --> 00:27:26,229 如同我們免了人的債... 375 00:27:31,275 --> 00:27:32,110 非常可怕... 376 00:27:32,110 --> 00:27:33,027 離開這個孩子 377 00:27:33,027 --> 00:27:35,988 ...因為他會冷不防 開始尖叫和拳打腳踢 378 00:27:35,988 --> 00:27:37,407 但旁邊沒有別人 379 00:27:39,409 --> 00:27:42,078 有一次我們甚至拍到 380 00:27:42,078 --> 00:27:44,580 他的雙手舉在半空中,好像握住什麼 381 00:27:45,289 --> 00:27:49,127 有東西掐住他的脖子 他用盡吃奶的力氣想把看不見的手 382 00:27:49,127 --> 00:27:51,254 從他的喉嚨周圍撥開 383 00:27:53,089 --> 00:27:55,299 離開這個孩子 384 00:27:55,299 --> 00:27:58,094 我們的脊背發涼 385 00:27:59,470 --> 00:28:03,766 場面很駭人,我們不知道該怎麼處理 386 00:28:11,482 --> 00:28:16,070 我記得自己被勒住 但不記得昏過去後怎麼了 387 00:28:17,155 --> 00:28:19,323 甚至不確定是不是昏厥或出什麼事 388 00:28:19,824 --> 00:28:21,617 沒人能回答 389 00:28:24,162 --> 00:28:26,956 每個人都身心俱疲 390 00:28:27,957 --> 00:28:30,585 但情況卻越來越惡化 391 00:28:34,297 --> 00:28:39,469 他試圖對每個人施暴 他想掐死我媽、我姊 392 00:28:39,469 --> 00:28:41,929 失控的狀態會持續幾分鐘或幾小時 393 00:28:43,306 --> 00:28:45,641 我們必須輪流睡覺 394 00:28:47,935 --> 00:28:49,729 不想跟他獨處 395 00:28:50,396 --> 00:28:54,859 我們知道如果落單 被攻擊的機率會大增 396 00:29:01,407 --> 00:29:04,243 全家人都受到身體攻擊 397 00:29:09,290 --> 00:29:11,542 我們經常祈禱 398 00:29:12,543 --> 00:29:16,255 我們認為越大聲祈禱,怪事就會消失 399 00:29:19,342 --> 00:29:21,427 對我媽來說最辛苦的部分是 400 00:29:21,427 --> 00:29:24,889 我爸沒有給予支持 401 00:29:27,475 --> 00:29:28,351 她感到孤立無援 402 00:29:30,311 --> 00:29:31,729 當時我父親認為 403 00:29:31,729 --> 00:29:34,398 大衛只是精神有問題 404 00:29:34,899 --> 00:29:36,400 認為是我們助長他的疾病 405 00:29:39,111 --> 00:29:42,114 所以他有點自我封閉 406 00:29:42,114 --> 00:29:46,452 他兼了兩份工,回家只是睡覺 407 00:29:47,411 --> 00:29:50,039 情況變了 我們從平常全家一起吃晚餐 408 00:29:50,039 --> 00:29:52,667 變成他經常工作不在家 409 00:29:54,043 --> 00:29:57,255 過了好一陣子 我爸才意識到實際情況 410 00:29:57,755 --> 00:30:02,301 但那時已經太遲了 411 00:30:06,430 --> 00:30:11,060 我媽打電話給華倫夫婦 告訴他們發生的事 412 00:30:11,686 --> 00:30:12,895 我是你媽媽 413 00:30:12,895 --> 00:30:15,356 妳是爛人 414 00:30:16,607 --> 00:30:17,984 別這樣! 415 00:30:20,361 --> 00:30:23,197 - 他不知道是誰做的 - 他有眨眼睛嗎? 416 00:30:23,197 --> 00:30:27,493 沒有,眼睛一動也動不動 417 00:30:27,493 --> 00:30:30,246 如果他有意識,應該會眨眼吧? 418 00:30:30,246 --> 00:30:33,291 你是說他吵鬧當下無意識嗎? 在事情發生的時候? 419 00:30:33,791 --> 00:30:36,127 我是這麼猜想 420 00:30:36,627 --> 00:30:39,589 艾德和洛琳告訴我們大衛被附身了 421 00:30:44,427 --> 00:30:45,970 附身後 422 00:30:45,970 --> 00:30:50,808 {\an8}終極目標就是摧毀家庭 最後造成死亡 423 00:30:51,434 --> 00:30:57,732 不是你遇害,就是其他人遭到謀殺 424 00:30:58,232 --> 00:30:59,483 真的有這種事 425 00:31:00,026 --> 00:31:03,654 他走到艾倫身後,拿出這個 然後說:“我恨所有人 426 00:31:04,155 --> 00:31:07,325 誰敢靠近我 我會殺了他,無論是誰” 427 00:31:08,326 --> 00:31:10,369 我媽當時驚慌失措 428 00:31:10,369 --> 00:31:13,748 她以為她兒子可能會自殺 429 00:31:15,249 --> 00:31:16,542 或犯下殺人案 430 00:31:18,336 --> 00:31:21,005 她說:“我們必須立刻阻止這件事” 431 00:31:22,715 --> 00:31:25,176 艾德華倫表示:“你們絕對需要驅魔” 432 00:31:29,764 --> 00:31:31,766 那大概是最可怕的事 433 00:31:33,726 --> 00:31:37,021 我們就像超自然警局 434 00:31:37,521 --> 00:31:40,775 必須把罪犯帶回去給教會 435 00:31:41,359 --> 00:31:43,569 把凶手交給驅魔師 436 00:31:44,320 --> 00:31:45,821 所以我才說 437 00:31:46,322 --> 00:31:50,534 當惡魔和邪靈使出骯髒手段時 438 00:31:51,160 --> 00:31:53,412 你必須以其人之道,還治其人之身 439 00:31:57,959 --> 00:32:01,087 教會不會隨便幫人驅魔 440 00:32:01,879 --> 00:32:04,966 我沒想到為了申請驅魔儀式 441 00:32:04,966 --> 00:32:06,008 需要提交一堆文件 442 00:32:07,885 --> 00:32:08,970 這可是大事 443 00:32:13,891 --> 00:32:16,978 羅馬天主教會的驅魔儀式申請流程 444 00:32:16,978 --> 00:32:19,105 {\an8}不是那麼容易 445 00:32:19,105 --> 00:32:22,024 {\an8}尤其是艾德和洛琳的全盛時期 446 00:32:22,024 --> 00:32:25,486 根據我的經驗 許多神職人員不想處理這類問題 447 00:32:25,486 --> 00:32:27,613 他們不願意跟陰間勢力打交道 448 00:32:29,407 --> 00:32:31,784 也害怕踏入那些鬧鬼之家 449 00:32:31,784 --> 00:32:35,413 所以我能理解 一般人會向華倫夫婦求助 450 00:32:35,413 --> 00:32:38,165 因為他們被神職人員拒於門外 451 00:32:38,165 --> 00:32:40,209 但這是神職人員的職責 452 00:32:40,209 --> 00:32:43,546 他們有義務驅魔與幫助那些人 453 00:32:47,633 --> 00:32:50,011 從小在羅馬天主教會長大 454 00:32:50,553 --> 00:32:51,929 天使與惡魔等等 455 00:32:51,929 --> 00:32:55,182 這些東西深植於信仰體系裡 456 00:32:55,182 --> 00:32:59,520 但我一直質疑屬靈力量的真實性 457 00:33:00,021 --> 00:33:01,397 所以我保持開放心胸 458 00:33:01,397 --> 00:33:04,567 想尋找證據,看它是否真的存在 459 00:33:07,361 --> 00:33:09,739 人們愛怎麼對鬼魂 460 00:33:09,739 --> 00:33:12,783 鬼屋和魔鬼這些東西嗤之以鼻都無妨 461 00:33:13,367 --> 00:33:15,327 但惡魔確實存在 462 00:33:15,327 --> 00:33:16,996 而且為數不少 463 00:33:16,996 --> 00:33:20,416 公眾的懷疑態度是魔鬼最好的保護傘 464 00:33:20,916 --> 00:33:22,418 以耶穌之名 465 00:33:23,836 --> 00:33:24,795 退散! 466 00:33:25,921 --> 00:33:30,468 跟華倫夫婦合作非常有趣 也蠻驚險刺激的 467 00:33:31,343 --> 00:33:34,096 我親眼目睹惡魔有多真實與危險 468 00:33:42,855 --> 00:33:45,733 教會從我們收集到的證據意識到 469 00:33:45,733 --> 00:33:48,444 “這件事如假包換,他們需要幫助” 470 00:33:54,825 --> 00:33:57,703 天主教會的紅衣主教親自來訪 471 00:33:57,703 --> 00:34:01,499 他們穿著一身紅衣 開著一輛紅色保時捷 472 00:34:03,793 --> 00:34:05,628 在教堂工作還真不錯 473 00:34:07,630 --> 00:34:09,048 他先跟家屬見面 474 00:34:09,632 --> 00:34:13,677 他們認為我們家中有需要擺平的地方 475 00:34:14,470 --> 00:34:19,225 (1980年9月2日,一個月後) 476 00:34:19,225 --> 00:34:24,814 天主教會授權我們進行小型驅魔儀式 477 00:34:29,026 --> 00:34:32,530 他們邀請我們全家 去布魯克非的聖若瑟教堂 478 00:34:34,615 --> 00:34:38,244 我不覺得會發生什麼壞事 因為我在神的殿堂 479 00:34:40,037 --> 00:34:43,791 維吉拉克神父警告我們 “這類驅魔儀式 480 00:34:43,791 --> 00:34:47,753 可能會很激烈,甚至造成死亡” 481 00:34:49,463 --> 00:34:51,090 聽起來很可怕 482 00:34:53,217 --> 00:34:55,052 但我們別無選擇 483 00:34:55,052 --> 00:34:55,970 讓我們虔誠祈禱 484 00:34:55,970 --> 00:34:59,056 奉父、子、聖靈的名 485 00:34:59,640 --> 00:35:01,809 一開始就跟彌撒一樣 486 00:35:01,809 --> 00:35:05,271 我們在天上的父,願祢的名受顯揚... 487 00:35:05,271 --> 00:35:07,857 我只記得在教堂裡 488 00:35:08,941 --> 00:35:11,652 他們在禱告,這是我僅有的印象 489 00:35:11,652 --> 00:35:16,198 請賜予我們每日的食糧 免我們的債... 490 00:35:16,198 --> 00:35:19,451 突然間,室內變得冷冰冰 491 00:35:25,666 --> 00:35:27,751 我們馬上就發現不對勁 492 00:35:27,751 --> 00:35:31,422 天主聖母瑪利亞,庇護我們... 493 00:35:31,422 --> 00:35:34,592 短短幾分鐘,大衛的行為開始轉變 494 00:35:35,176 --> 00:35:40,097 (格拉策家的音檔) 495 00:35:42,266 --> 00:35:45,686 他開始咆哮,發出嘶嘶聲 對神父極盡辱罵之能事 496 00:35:45,686 --> 00:35:48,105 死胖子、人渣、肥豬 497 00:35:48,105 --> 00:35:49,940 你死定了 498 00:35:50,858 --> 00:35:52,318 大衛渾身顫抖 499 00:35:54,486 --> 00:35:55,821 他的五官扭曲變形 500 00:35:58,157 --> 00:36:02,077 可以看到他的身體不斷抽搐 501 00:36:02,077 --> 00:36:05,539 你和你的把戲,都去死吧! 502 00:36:09,001 --> 00:36:12,087 然後他掙脫束縛 試圖攻擊維吉拉克神父 503 00:36:12,087 --> 00:36:14,256 我們只好把他壓制在地 504 00:36:14,757 --> 00:36:20,387 我記得抓住他的腿 艾德華倫抓著另一隻 505 00:36:20,387 --> 00:36:23,265 現在是時候了... 506 00:36:23,265 --> 00:36:26,685 他的身體以匪夷所思的角度彎曲 507 00:36:27,728 --> 00:36:31,023 我壓住他時 一邊告訴他耶穌有多愛他 508 00:36:31,815 --> 00:36:34,526 你很軟弱,耶穌比你強悍多了 509 00:36:35,110 --> 00:36:37,196 你弱爆了 510 00:36:37,196 --> 00:36:40,449 這是神的孩子,你不能傷害神的子女 511 00:36:40,449 --> 00:36:42,952 耶穌會死在地獄裡 512 00:36:42,952 --> 00:36:44,912 媽咪愛你 513 00:36:46,205 --> 00:36:48,791 它知道這是最後一擊 514 00:36:49,458 --> 00:36:52,253 他需要十字架 交給我吧,它已經祝聖過了 515 00:36:52,753 --> 00:36:55,965 厄尼把十字架放在他的額頭上 516 00:36:56,548 --> 00:36:57,633 祂在你的頭上 517 00:36:58,676 --> 00:36:59,969 看得到十字架嘶嘶冒煙 518 00:37:00,469 --> 00:37:02,596 奉主耶穌基督之名... 519 00:37:03,639 --> 00:37:06,141 他的舌頭一度嚴重腫脹 520 00:37:06,141 --> 00:37:08,602 幾乎無法呼吸 521 00:37:08,602 --> 00:37:09,853 他的臉色發青 522 00:37:09,853 --> 00:37:12,273 大家都在尖叫,我們得停下來 523 00:37:13,565 --> 00:37:16,277 你只感到無助又空虛 524 00:37:17,653 --> 00:37:20,656 然後我用盡吃奶的力氣對那玩意大吼 525 00:37:20,656 --> 00:37:24,118 我說:“放過這個小孩,找我吧 526 00:37:24,118 --> 00:37:26,161 我在這裡,找我吧” 527 00:37:29,123 --> 00:37:31,375 我感覺到一陣寒意襲來 528 00:37:31,375 --> 00:37:32,293 冷冽刺骨 529 00:37:33,752 --> 00:37:37,047 洛琳大喊:“天啊,你幹了什麼?” 530 00:37:40,175 --> 00:37:42,469 艾德說:“你不能這麼做” 531 00:37:42,469 --> 00:37:46,390 千萬不能挑戰任何惡靈,萬萬不可 532 00:37:47,099 --> 00:37:50,227 我們搞不清楚狀況 他以為他只是幫大衛 533 00:37:52,646 --> 00:37:56,567 我記得我祖父告訴他 “你不該說那種話 534 00:37:56,567 --> 00:38:00,279 這會讓你淪為攻擊標靶” 535 00:38:00,821 --> 00:38:01,864 他說對了 536 00:38:04,783 --> 00:38:07,786 但我們覺得事情已經告一段落 537 00:38:08,620 --> 00:38:10,331 大衛驅魔成功了 538 00:38:27,931 --> 00:38:30,100 我記得我以前很快樂 539 00:38:31,810 --> 00:38:35,022 我經常在外面玩耍 540 00:38:36,774 --> 00:38:39,902 努力當乖孩子,當家裡的乖小孩 541 00:38:42,863 --> 00:38:44,198 我媽會烘焙 542 00:38:45,157 --> 00:38:46,658 把我們餵飽,讓我們開開心心 543 00:38:49,078 --> 00:38:52,456 我們以為會有新的開始 544 00:38:55,542 --> 00:38:57,211 結果事與願違 545 00:39:06,929 --> 00:39:11,183 (布魯克非鎮警察局) 546 00:39:11,183 --> 00:39:14,937 {\an8}我早就知道格拉策家 547 00:39:14,937 --> 00:39:18,440 {\an8}據說發生詭異的邪門事件 548 00:39:19,900 --> 00:39:23,529 有警員接到那戶人家的噪音投訴 549 00:39:24,113 --> 00:39:25,656 當時我是值班警探 550 00:39:25,656 --> 00:39:28,867 艾德和洛琳華倫來到格雷斯橋路上的 551 00:39:28,867 --> 00:39:30,327 舊警察局 552 00:39:31,787 --> 00:39:35,999 艾德華倫自稱是惡魔學家 553 00:39:35,999 --> 00:39:38,585 洛琳華倫則說自己是靈媒 554 00:39:40,963 --> 00:39:42,965 洛琳一臉不高興 555 00:39:42,965 --> 00:39:47,594 她告訴我在一次驅魔活動中 556 00:39:47,594 --> 00:39:50,931 厄尼夏安強森挑戰惡魔 557 00:39:50,931 --> 00:39:53,851 要他放過大衛格拉策,附在他身上 558 00:39:53,851 --> 00:39:56,228 洛琳對此非常惱怒 559 00:39:56,228 --> 00:40:00,065 她說:“他不該這麼做!絕對不行 560 00:40:00,065 --> 00:40:02,609 他不知道自己惹上什麼” 561 00:40:02,609 --> 00:40:08,115 她說:“我看到刀子 造成有人重傷或死亡” 562 00:40:08,615 --> 00:40:11,493 她想提醒我們可能會發生犯罪 563 00:40:11,493 --> 00:40:13,996 她真的...我想解釋清楚,她說 564 00:40:13,996 --> 00:40:16,248 “我的通靈能力預見這個結果” 565 00:40:16,832 --> 00:40:20,169 她就事論事,神情看起來很正常 566 00:40:20,169 --> 00:40:21,920 行為也不怪異 567 00:40:22,796 --> 00:40:26,800 我認為她說出她相信的事 568 00:40:26,800 --> 00:40:29,136 對她來說,那很真實 569 00:40:29,136 --> 00:40:33,599 真沒想到,被她一語成讖 570 00:40:41,148 --> 00:40:45,527 我姊在布魯克非的犬舍找到工作 571 00:40:47,237 --> 00:40:48,989 她想跟厄尼展開新生活 572 00:40:50,157 --> 00:40:51,241 {\an8}我是犬隻美容師 573 00:40:51,241 --> 00:40:55,954 {\an8}我的老闆是艾倫波諾 他後來跟我和厄尼變成朋友 574 00:40:55,954 --> 00:40:57,164 {\an8}(黛比的老闆 艾倫) 575 00:40:57,164 --> 00:40:59,458 我和厄尼找了一間公寓 576 00:41:00,083 --> 00:41:02,252 隨後也找到工作 577 00:41:05,631 --> 00:41:09,801 {\an8}我們很期待能同居 578 00:41:09,801 --> 00:41:12,971 {\an8}我們終於可以喘口氣 讓一切平息下來 579 00:41:12,971 --> 00:41:16,808 在經歷了這麼多考驗與磨難之後 580 00:41:18,644 --> 00:41:22,272 我們感到如釋重負 心想:“終於結束了 581 00:41:22,272 --> 00:41:24,650 總算告一個段落,我們可以安心了” 582 00:41:32,199 --> 00:41:35,410 記住,當你挑戰惡魔時 583 00:41:36,119 --> 00:41:39,998 {\an8}它不會在當下反擊 584 00:41:40,582 --> 00:41:43,961 而是會等到你最脆弱的時候 585 00:41:43,961 --> 00:41:45,837 才給你致命一擊 586 00:41:49,049 --> 00:41:53,887 (1981年2月16日 驅魔後五個月) 587 00:41:53,887 --> 00:41:57,015 那天早上 我跟黛比起床後,我就覺得不適 588 00:41:57,516 --> 00:41:59,059 我有點不舒服 589 00:42:00,102 --> 00:42:02,854 我們去了橋港接我妹妹們 590 00:42:02,854 --> 00:42:05,816 因為我們約好那週末碰面 591 00:42:08,193 --> 00:42:12,906 我們跟艾倫波諾共進午餐 席間喝了幾杯酒 592 00:42:13,407 --> 00:42:17,411 看得出來艾倫有點醉了 593 00:42:17,411 --> 00:42:20,789 我跟黛比說,我看著她說 594 00:42:20,789 --> 00:42:23,375 “不如現在走吧? 我覺得差不多該走了 595 00:42:23,375 --> 00:42:25,294 帶妹妹們離開這裡” 596 00:42:26,336 --> 00:42:29,715 沒什麼不好的事發生 但他變得有點吵鬧 597 00:42:29,715 --> 00:42:32,426 有點失控,我不希望我妹受到影響 598 00:42:33,427 --> 00:42:35,345 我們開始走下樓梯 599 00:42:36,805 --> 00:42:40,684 然後我就什麼都不記得了 600 00:42:47,190 --> 00:42:49,610 那時大概是晚上七、八點 601 00:42:51,737 --> 00:42:53,488 我記得電話響了 602 00:43:00,454 --> 00:43:02,956 - 喂? - 我姊在電話裡哭 603 00:43:04,416 --> 00:43:09,296 還沒等她開口 我就看到一個幻象,有個男人 604 00:43:10,380 --> 00:43:11,298 死了 605 00:43:13,717 --> 00:43:15,385 大衛,叫媽媽,快叫媽媽來聽! 606 00:43:15,385 --> 00:43:19,514 接下來十秒內 我媽開始大叫,我心想完了 607 00:43:24,186 --> 00:43:27,814 她對我爸說:“上車,我們得去犬舍” 608 00:43:29,900 --> 00:43:33,362 大衛告訴我艾倫波諾死了 609 00:43:34,613 --> 00:43:36,365 “怎麼會?你胡說什麼?” 610 00:43:37,407 --> 00:43:40,744 大衛說:“厄尼夏安強森被附身 611 00:43:42,204 --> 00:43:44,665 是“獸”,它殺了他” 612 00:43:47,668 --> 00:43:51,922 我接到勤務中心的電話 通報發生嚴重刺傷事件 613 00:43:52,714 --> 00:43:54,633 我們出動所有人手 614 00:43:57,010 --> 00:44:00,639 黛博拉格拉策告訴抵達的巡警 615 00:44:01,139 --> 00:44:03,517 厄尼和艾倫本來在喝酒 616 00:44:04,393 --> 00:44:09,856 兩人在公寓裡發生爭執 然後演變成肢體衝突 617 00:44:09,856 --> 00:44:15,028 一路打到離犬舍大門前 4公尺的草坪上 618 00:44:16,822 --> 00:44:20,659 打架過程中,厄尼從刀鞘拔出刀子 619 00:44:21,910 --> 00:44:25,706 不斷往艾倫波諾的身上捅 620 00:44:27,374 --> 00:44:29,918 艾倫波諾受了致命傷 621 00:44:32,838 --> 00:44:36,133 黛比格拉策憂心如焚 622 00:44:36,133 --> 00:44:38,719 她說厄尼往林子走去 623 00:44:38,719 --> 00:44:42,639 她以為他會直接回家 624 00:44:42,639 --> 00:44:45,559 就在不遠的橡樹林路上 625 00:44:50,397 --> 00:44:52,691 我看到厄尼的幻像 626 00:44:54,151 --> 00:44:57,112 他正朝我們布魯克非的家走去 627 00:44:58,697 --> 00:45:02,451 當下我就知道厄尼被惡魔附身了 628 00:45:09,833 --> 00:45:11,793 我弟驚慌失措 629 00:45:13,211 --> 00:45:16,757 他跟我把五斗櫃拖到門邊 630 00:45:16,757 --> 00:45:20,093 我們把門上鎖 用五斗櫃擋著,因為他說 631 00:45:20,093 --> 00:45:21,678 “他要來殺我了” 632 00:45:25,932 --> 00:45:29,186 我這輩子從來沒怕過厄尼夏安強森 633 00:45:29,186 --> 00:45:30,145 一點也不怕 634 00:45:30,145 --> 00:45:33,064 但大衛告訴我他被魔鬼附身時 635 00:45:33,899 --> 00:45:35,066 我嚇得屁滾尿流 636 00:45:39,654 --> 00:45:44,075 救護車司機送艾倫波諾去醫院回程時 637 00:45:44,659 --> 00:45:47,662 他看到一個符合描述的嫌犯 638 00:45:48,580 --> 00:45:52,918 立刻打電話報警 警方順利把艾倫拘留 639 00:45:56,004 --> 00:46:00,842 要不是那名救護車司機 我跟我弟ㄙㄩˉ大衛可能早就掛了 640 00:46:04,763 --> 00:46:06,306 (警察) 641 00:46:06,306 --> 00:46:09,184 我被指派處理厄尼夏安強森 642 00:46:09,184 --> 00:46:13,188 我採集了他的指紋 也宣讀《米蘭達宣言》中的權利 643 00:46:14,648 --> 00:46:20,445 {\an8}他看起來像惹上麻煩 跟人打了一架,模樣很狼狽 644 00:46:20,445 --> 00:46:21,780 {\an8}看起來非常不對勁 645 00:46:23,782 --> 00:46:27,536 我筋疲力竭 連站都站不起來,癱在長椅上 646 00:46:28,870 --> 00:46:33,333 我問他 “我怎麼會在這裡?怎麼回事?” 647 00:46:33,333 --> 00:46:36,503 他說:“你剛剛殺了你朋友” 648 00:46:37,295 --> 00:46:38,547 我矢口否認 649 00:46:39,923 --> 00:46:43,969 我完全不相信 我說:“你完全搞錯了 650 00:46:43,969 --> 00:46:46,054 艾倫沒事,我們走出家門” 651 00:46:46,054 --> 00:46:49,140 他說:“沒有,他死了,是你殺的” 652 00:46:51,059 --> 00:46:54,187 他沒有哭,也沒道歉 653 00:46:54,187 --> 00:46:56,356 而是一臉茫然 654 00:46:56,356 --> 00:46:59,901 他完全不記得殺人的事 655 00:47:02,153 --> 00:47:03,572 我沒傷害過任何人 656 00:47:04,531 --> 00:47:05,532 從來沒有 657 00:47:05,532 --> 00:47:08,326 我也不曾因為違法被捕 658 00:47:09,119 --> 00:47:11,788 所以我跟他們說 659 00:47:11,788 --> 00:47:14,291 “我不可能做這種事,你們抓錯人了” 660 00:47:14,291 --> 00:47:17,794 {\an8}(布魯克非警察局) 661 00:47:20,046 --> 00:47:21,923 {\an8}以大衛格拉策的案件來說 662 00:47:21,923 --> 00:47:27,596 {\an8}厄尼強森為了幫忙挑釁邪靈 而導致自己被附身 663 00:47:27,596 --> 00:47:28,847 的確有這個可能性 664 00:47:28,847 --> 00:47:32,976 我在文獻看過,這種現象叫“輪替” 665 00:47:33,518 --> 00:47:37,981 也就是惡靈 可能從原先被附身的人那裡 666 00:47:37,981 --> 00:47:40,317 轉移到參與驅魔儀式其他人身上 667 00:47:43,737 --> 00:47:48,241 康乃狄克州一名辯護律師 將會努力證明他的當事人沒犯殺人罪 668 00:47:48,241 --> 00:47:50,035 因為19歲的被告 669 00:47:50,035 --> 00:47:53,413 據稱在行凶時被惡魔附身 670 00:47:53,413 --> 00:47:58,001 19歲的厄尼夏安強森沒有暴力前科 671 00:47:58,001 --> 00:48:01,421 被控用刀子謀殺房東艾倫波諾 672 00:48:01,421 --> 00:48:05,300 並聲稱他當時被惡魔附身 不記得犯案 673 00:48:06,927 --> 00:48:09,888 他的情人黛博拉格拉策 案發當時也在場 674 00:48:09,888 --> 00:48:12,182 據說她弟弟也曾被附身 675 00:48:12,182 --> 00:48:14,267 她向媒體描述事發過程 676 00:48:14,267 --> 00:48:18,021 {\an8}我沒看到刺傷人的過程 我正好在中間 677 00:48:18,021 --> 00:48:19,356 {\an8}妳看到什麼? 678 00:48:21,024 --> 00:48:23,318 他們不斷推擠 679 00:48:23,318 --> 00:48:24,235 然後呢? 680 00:48:24,986 --> 00:48:27,113 然後場面就失控了 681 00:48:28,239 --> 00:48:30,659 黛比認為有辦法證明 682 00:48:31,326 --> 00:48:35,747 她很有信心我們能證明魔鬼附身 683 00:48:36,331 --> 00:48:38,333 我們吃了這麼多苦頭 684 00:48:39,042 --> 00:48:42,128 應該告訴世人惡魔真的存在 685 00:48:43,213 --> 00:48:44,923 強森的代表律師馬丁明奈拉 686 00:48:44,923 --> 00:48:47,050 在法庭上沒有提到惡魔 687 00:48:47,050 --> 00:48:49,552 {\an8}在我們拿到病理學家的報告前 688 00:48:49,552 --> 00:48:54,599 {\an8}沒拿到病理學報告和驗屍報告 我們什麼也做不了 689 00:48:55,183 --> 00:48:58,436 我不相信超自然現象 690 00:48:58,436 --> 00:49:05,026 {\an8}在我還沒涉入太深前 我說我想做一些調查 691 00:49:07,737 --> 00:49:10,323 艾德和洛琳華倫告訴我 692 00:49:10,323 --> 00:49:13,702 “那不是厄尼強森本人 693 00:49:13,702 --> 00:49:18,748 是惡魔佔據厄尼的身體 694 00:49:19,249 --> 00:49:21,209 殺了艾倫波諾” 695 00:49:23,128 --> 00:49:25,964 我的搭檔認為他們瘋了 696 00:49:25,964 --> 00:49:30,093 他說:“聽著,離這件案子遠一點” 697 00:49:30,093 --> 00:49:32,053 但我想聽更多 698 00:49:32,053 --> 00:49:34,848 外面看起來像古樸的新英格蘭住家 699 00:49:34,848 --> 00:49:38,101 但裡面卻是好萊塢的恐怖電影場景 700 00:49:38,601 --> 00:49:41,479 這是一間記錄超自然現象的博物館 701 00:49:41,980 --> 00:49:45,400 艾德和洛琳華倫說 眼前所見的一切都是來自真實事件 702 00:49:45,400 --> 00:49:48,695 你們現在所處的建築 收藏了大概是... 703 00:49:49,779 --> 00:49:53,783 世界上最危險的超自然物品 704 00:49:55,493 --> 00:49:58,830 走廊盡頭的一個房間裡 存放了很多文物 705 00:49:59,330 --> 00:50:03,334 {\an8}當中包括一個洋娃娃 他們警告:“別碰那尊洋娃娃” 706 00:50:03,334 --> 00:50:05,628 {\an8}我記得洋娃娃的名字叫安娜貝爾 707 00:50:06,838 --> 00:50:08,965 他們放錄音帶給我聽 708 00:50:10,383 --> 00:50:12,135 不准動! 709 00:50:12,135 --> 00:50:13,636 - 不要! - 別動! 710 00:50:14,512 --> 00:50:15,847 不准動! 711 00:50:16,848 --> 00:50:19,809 華倫夫婦給我看他們手上所有的證據 712 00:50:21,644 --> 00:50:23,146 睜開眼睛,大衛 713 00:50:23,772 --> 00:50:27,901 對我來說,證據的可信度很高 714 00:50:29,235 --> 00:50:31,780 我相信這套說法 715 00:50:31,780 --> 00:50:34,407 也相信這個辯護理由 716 00:50:34,407 --> 00:50:38,828 我也認為全州可能沒有其他律師 717 00:50:39,329 --> 00:50:42,499 願意用這個辯護理由替他打官司 718 00:50:44,292 --> 00:50:45,877 “是惡魔逼我做的” 719 00:50:46,461 --> 00:50:50,298 刑事律師馬丁明奈拉明確表示 720 00:50:50,298 --> 00:50:52,217 會在他的當事人出庭受審時證明這點 721 00:50:52,217 --> 00:50:58,515 我們的辯護方式在英格蘭已有前例 722 00:50:58,515 --> 00:51:03,103 但美國不曾有人用魔鬼附身作為辯護 723 00:51:03,103 --> 00:51:06,106 {\an8}針對這間房子樓上的房客 厄尼強森的起訴案 724 00:51:06,106 --> 00:51:07,899 預計3月19日開審 725 00:51:07,899 --> 00:51:10,610 英格蘭已經審理了三起案件 726 00:51:10,610 --> 00:51:12,987 其中兩起是縱火案,一起強暴案 727 00:51:12,987 --> 00:51:17,909 所有案件 都因為魔鬼附身的理由而判決無罪 728 00:51:17,909 --> 00:51:20,328 {\an8}在我15年的新聞從業生涯中 729 00:51:20,328 --> 00:51:23,373 {\an8}這是我報導過最離奇的事件 730 00:51:23,373 --> 00:51:24,833 洛琳與艾德華倫 731 00:51:24,833 --> 00:51:28,253 眾所皆知他們長期研究神秘學 也是該領域的講師 732 00:51:28,837 --> 00:51:32,298 華倫夫婦主張,強森體內的邪惡力量 733 00:51:32,298 --> 00:51:33,925 驅使他痛下毒手 734 00:51:33,925 --> 00:51:38,054 從記者的角度來看 魔鬼附身這個議題 735 00:51:38,054 --> 00:51:40,056 非常難報導 736 00:51:40,682 --> 00:51:43,101 因為你無法證明真實性 737 00:51:43,101 --> 00:51:44,853 也無法反駁 738 00:51:45,353 --> 00:51:49,399 身為稱職的記者,只能盡力追查真相 739 00:51:51,025 --> 00:51:54,863 刺死人的事件發生六天後 透過牽線,我跟華倫夫婦碰了面 740 00:51:56,030 --> 00:51:57,991 (布魯克非案 被附身的小孩說粗話) 741 00:51:57,991 --> 00:51:59,242 我們安排好了 742 00:51:59,242 --> 00:52:01,953 他們要讓我帶走幾捲錄音帶 743 00:52:01,953 --> 00:52:05,707 我可以隨心所欲在電台播放 744 00:52:05,707 --> 00:52:07,584 如果我願意的話 745 00:52:08,418 --> 00:52:10,503 午安,我是麥克艾倫 746 00:52:10,503 --> 00:52:13,423 本電台取得幾捲張力十足的錄音帶 747 00:52:13,423 --> 00:52:17,927 據說跟布魯克非 “惡魔逼我刺死人”的案件有關 748 00:52:18,595 --> 00:52:21,431 奉父、子、聖靈的名 749 00:52:21,431 --> 00:52:23,224 我命令你離開 這個孩子 750 00:52:23,224 --> 00:52:26,895 十字架就在你的額頭上 你不能傷害神的孩子 751 00:52:26,895 --> 00:52:29,189 耶穌會死在地獄裡 752 00:52:29,189 --> 00:52:31,357 媽咪愛你 753 00:52:33,193 --> 00:52:37,238 我預期會接到很多來電 754 00:52:37,238 --> 00:52:39,407 聽眾也許會質問我們為何放這種錄音 755 00:52:39,407 --> 00:52:40,700 罵我們糟透了 756 00:52:41,784 --> 00:52:44,787 但多數來電都是詢問什麼時候會再播 757 00:52:47,332 --> 00:52:49,959 我收到來自全國各地的郵件 758 00:52:50,543 --> 00:52:53,963 有靈媒和超自然領域的從業人員 759 00:52:53,963 --> 00:52:55,924 主動提供我服務 760 00:52:55,924 --> 00:52:59,844 但也有不信的人說:“你開玩笑嗎? 761 00:52:59,844 --> 00:53:01,930 有人喝酒,有人被刺傷 762 00:53:01,930 --> 00:53:03,473 案情一目了然 763 00:53:03,473 --> 00:53:06,184 為什麼要播這些東西?太荒謬了” 764 00:53:07,018 --> 00:53:09,437 在探訪凶案現場時,所有鄰居 765 00:53:09,437 --> 00:53:12,815 包括參與本案的神父 都不願多做評論 766 00:53:13,316 --> 00:53:18,905 我聯繫過參加驅魔儀式的神父 767 00:53:19,489 --> 00:53:23,284 我告訴他們:“聽著,據我所知 768 00:53:23,868 --> 00:53:27,538 進行驅魔儀式期間 房裡的家具四處亂飛 769 00:53:27,538 --> 00:53:30,416 還有人目擊懸浮現象 770 00:53:31,376 --> 00:53:36,714 我只是要求你們澄清 那是胡說八道,沒這回事 771 00:53:36,714 --> 00:53:40,343 然後我們就能各自離去” 但他們不願意證實 772 00:53:41,594 --> 00:53:47,350 艾德,對於不相信這種事的鐵齒派 你會怎麼跟他們說? 773 00:53:47,934 --> 00:53:49,352 我希望你不是陪審團成員 774 00:53:50,728 --> 00:53:54,524 我們可以用很多 其他我們參與過的案例 775 00:53:54,524 --> 00:53:57,819 為這件案子背書,並且證明本案 776 00:53:57,819 --> 00:54:00,780 千真萬確有超自然現象發生 777 00:54:13,710 --> 00:54:15,378 照片看起來超幸福 778 00:54:16,963 --> 00:54:18,339 {\an8}這點不容爭辯 779 00:54:19,716 --> 00:54:23,386 {\an8}但大門關上時,情況就不同了 780 00:54:23,386 --> 00:54:24,971 我只能說這麼多 781 00:54:28,224 --> 00:54:30,685 我們跟正常幸福的美國家庭相去甚遠 782 00:54:30,685 --> 00:54:32,186 我母親有自己的意圖 783 00:54:32,186 --> 00:54:35,523 如果事情不順她的意,她會大發雷霆 784 00:54:37,775 --> 00:54:41,738 在外人面前 她表現出狂熱天主教徒的樣子 785 00:54:42,655 --> 00:54:45,074 但這完全悖離事實 786 00:54:45,658 --> 00:54:47,910 在大衛出事之前 787 00:54:47,910 --> 00:54:49,454 她甚至不上教堂 788 00:54:49,454 --> 00:54:51,914 當洛琳華倫出現後 789 00:54:51,914 --> 00:54:53,499 每個人開始說 790 00:54:53,499 --> 00:54:56,252 我們要穿肩衣,要配戴玫瑰經念珠 791 00:54:56,753 --> 00:54:57,879 我不信這一套 792 00:55:00,048 --> 00:55:03,426 我15歲的時候,我弟據稱被附身 793 00:55:05,553 --> 00:55:08,222 我從來沒有在鏡頭前談過 794 00:55:08,222 --> 00:55:13,853 我只希望真相水落石出 因為有個無辜的人被殺害 795 00:55:14,729 --> 00:55:17,106 他們居然想用“魔鬼逼我做的”那招? 796 00:55:17,648 --> 00:55:21,235 事實遠非如此 我有親身經歷,所以很清楚 797 00:55:21,736 --> 00:55:23,321 (1980年7月14日) 798 00:55:23,321 --> 00:55:27,367 (艾倫波諾遇害前七個月) 799 00:55:32,038 --> 00:55:35,249 當時我在外面,艾德和洛琳來了 800 00:55:37,377 --> 00:55:40,296 艾德華倫問:“這裡發生什麼事?” 801 00:55:40,296 --> 00:55:43,591 我回答 “老實說,我覺得我家人瘋了” 802 00:55:47,970 --> 00:55:49,430 我還記得這樣對艾德說 803 00:55:53,935 --> 00:55:58,022 起初我不知道 艾德和洛琳華倫有何企圖 804 00:56:00,024 --> 00:56:03,611 我只是坐著旁觀 越看越覺得無法接受 805 00:56:03,611 --> 00:56:05,530 如果你能主導,你會怎麼做? 806 00:56:05,530 --> 00:56:08,408 他們會圍在餐桌旁,討論大衛的問題 807 00:56:09,075 --> 00:56:11,702 - 你不喜歡這些事吧? - 不喜歡 808 00:56:11,702 --> 00:56:12,620 他們提到 809 00:56:12,620 --> 00:56:16,207 “他可能開始咒罵你們 朝你們吐口水” 810 00:56:16,207 --> 00:56:18,793 “他會像野蠻人一樣低吼咆哮” 811 00:56:19,794 --> 00:56:20,795 我的疑慮是 812 00:56:20,795 --> 00:56:24,465 為什麼要當著我們的面談這個話題? 813 00:56:26,092 --> 00:56:28,803 打發孩子們出去 叫他們下樓或做點別的事都好 814 00:56:29,303 --> 00:56:33,099 但他們偏要確定我們聽到 而我們聽得很清楚 815 00:56:33,933 --> 00:56:36,394 就好像刻意引導他們怎麼做 816 00:56:36,394 --> 00:56:38,813 他不是大衛的時候,有哪些行為? 817 00:56:39,313 --> 00:56:41,691 - 吐口水、咒罵,開始罵髒話 - 他經常罵人 818 00:56:41,691 --> 00:56:44,819 - 咒罵神父嗎? - 還有我,對,多半都對著... 819 00:56:44,819 --> 00:56:47,321 你覺得大衛不會聰明到 把這些行為湊一起嗎? 820 00:56:48,072 --> 00:56:51,576 幾天後,大衛真的做了 821 00:56:51,576 --> 00:56:52,952 一字不差照做 822 00:56:54,078 --> 00:56:56,289 - 沒事的,兒子 - 你他媽的爛貨! 823 00:56:56,789 --> 00:56:58,040 我要懲罰妳! 824 00:56:58,833 --> 00:57:01,878 - 大衛,別鬧了 - 妳該死! 825 00:57:01,878 --> 00:57:05,047 - 大衛,冷靜點 - 妳不配活著! 826 00:57:05,923 --> 00:57:06,883 妳死定了! 827 00:57:07,800 --> 00:57:09,927 妳這個該死的臭婊子 828 00:57:12,013 --> 00:57:15,099 剛開始,華倫夫婦的確經常來訪 829 00:57:15,099 --> 00:57:18,811 兩天就來一次,第一週他們天天報到 830 00:57:18,811 --> 00:57:22,064 媽咪在這裡 好了,撐住,快放棄抵抗 831 00:57:22,064 --> 00:57:24,525 他們每天晚上都準備好相機 832 00:57:24,525 --> 00:57:26,611 - 滾離我兒子的身體 - 麥克風準備好了 833 00:57:26,611 --> 00:57:29,530 - 不要! - 我是你媽媽 834 00:57:29,530 --> 00:57:31,824 結果變成一場荒誕劇 835 00:57:32,658 --> 00:57:34,285 別這樣! 836 00:57:36,329 --> 00:57:40,333 鬧夠了吧?站起來 真是的,快起來! 837 00:57:41,125 --> 00:57:45,421 他們不是把精力用來幫助大衛 而是拍攝他 838 00:57:47,465 --> 00:57:49,467 本來可以有其他處理方式 839 00:57:51,469 --> 00:57:53,471 某天晚上發生一件事 840 00:57:53,471 --> 00:57:59,393 我母親衝著大衛大吼 要他別鬧了,冷靜點坐下 841 00:57:59,393 --> 00:58:01,812 然後他開始對她破口大罵 842 00:58:01,812 --> 00:58:05,691 突然間我父親走出來 843 00:58:05,691 --> 00:58:07,693 - 妳不配活著! - 大衛... 844 00:58:07,693 --> 00:58:08,694 給我起來! 845 00:58:08,694 --> 00:58:09,654 響亮的巴掌聲 846 00:58:10,530 --> 00:58:11,989 去那邊坐好 847 00:58:11,989 --> 00:58:13,866 他說:“我叫你停下來” 848 00:58:13,866 --> 00:58:16,202 夠了,別再鬧下去,給我停下來 849 00:58:16,202 --> 00:58:21,541 果不其然,惡魔安安靜地坐下來 850 00:58:22,542 --> 00:58:24,627 所以我很高興至少它聽我父親的話 851 00:58:27,255 --> 00:58:29,632 好,等一下,等我一下... 852 00:58:31,509 --> 00:58:34,971 案發當晚,我跟我爸在外面工作 853 00:58:34,971 --> 00:58:36,556 我媽媽突然大聲嚷著 854 00:58:37,932 --> 00:58:41,310 “我們得趕去犬舍 出事了,黛比陷入歇斯底里” 855 00:58:41,310 --> 00:58:42,728 - 我們得趕過去 - 好 856 00:58:51,821 --> 00:58:54,824 我們到了,黛比說 “兩個人打得很激烈 857 00:58:54,824 --> 00:58:57,076 艾倫被刺傷了,他在那邊” 858 00:58:59,078 --> 00:59:02,957 我看到艾倫側躺著 我走到他旁邊,把他翻身 859 00:59:02,957 --> 00:59:04,250 記住,我才15歲 860 00:59:04,250 --> 00:59:07,295 我不知道怎麼辦 這輩子從沒碰過種事 861 00:59:07,795 --> 00:59:11,048 我記得看到四處刀傷,有四個 862 00:59:12,341 --> 00:59:15,886 他大口喘氣 我一直說:“艾倫,撐住” 863 00:59:20,933 --> 00:59:23,728 你還能怎麼辦? 864 00:59:23,728 --> 00:59:29,775 整個人動彈不得 你懂我的意思嗎?真的很... 865 00:59:31,110 --> 00:59:34,614 這種感覺我不... 老實說,我甚至不想多談 866 00:59:34,614 --> 00:59:38,492 我不想去回憶,因為那是... 867 00:59:38,492 --> 00:59:42,622 你幫不上他,我無能為力 868 00:59:43,539 --> 00:59:46,042 只能眼睜睜看著他死去 869 00:59:51,213 --> 00:59:52,632 艾倫波諾遇害 870 00:59:52,632 --> 00:59:55,635 我壓根沒想過跟大衛有關 871 00:59:57,011 --> 00:59:59,263 這跟邪魔歪道扯不上關係 872 01:00:00,640 --> 01:00:03,476 厄尼對黛比的佔有欲很強 873 01:00:05,394 --> 01:00:09,440 有傳言說黛比跟艾倫波諾有染 874 01:00:11,233 --> 01:00:14,904 我記得黛比格拉策來警察局 875 01:00:15,446 --> 01:00:17,907 她說:“你知道,我聽到謠言說 876 01:00:18,407 --> 01:00:23,120 這起謀殺案牽扯到三方 877 01:00:23,120 --> 01:00:28,501 我、艾倫波諾 和厄尼夏安強森間的三角關係 878 01:00:28,501 --> 01:00:32,254 她說:“並不是 我的確跟艾倫波諾有過一段情 879 01:00:32,254 --> 01:00:37,093 早就結束了 刺傷人的事件跟這無關” 880 01:00:37,927 --> 01:00:40,805 明天有一場離奇的凶殺案 將在丹柏立開審 881 01:00:40,805 --> 01:00:43,766 該案的核心是被告宣稱遭到魔鬼附身 882 01:00:43,766 --> 01:00:45,393 請收看吉姆凡希寇的報導 883 01:00:46,435 --> 01:00:49,188 {\an8}明天惡魔是否會出現在 康乃狄克州丹柏立的 884 01:00:49,188 --> 01:00:50,940 這座古老法院? 885 01:00:51,524 --> 01:00:53,776 它會在某個時候列席作證嗎? 886 01:00:54,735 --> 01:00:57,571 我不知道案子要開審了 887 01:00:58,072 --> 01:01:01,575 開庭第一天,我父母給我錢 888 01:01:01,575 --> 01:01:05,663 讓我可以翹課一天,去做想做的事 889 01:01:06,247 --> 01:01:10,918 他們很害怕我捲入這件事 890 01:01:12,545 --> 01:01:13,838 因為我知道... 891 01:01:15,965 --> 01:01:17,341 一切都是捏造的 892 01:01:21,721 --> 01:01:26,934 (1981年10月28日 惡魔殺人案開審) 893 01:01:26,934 --> 01:01:30,855 (費爾非郡法院) 894 01:01:32,273 --> 01:01:34,567 (丹柏立警察局) 895 01:01:38,362 --> 01:01:41,657 我們全家都以為厄尼會獲判無罪 896 01:01:43,159 --> 01:01:46,370 因為我們準備找來神父 897 01:01:46,370 --> 01:01:49,749 華倫夫婦 以及我們收集到的所有證據 898 01:01:49,749 --> 01:01:51,834 包括錄音、照片 899 01:01:52,334 --> 01:01:57,006 可以向法庭證明厄尼沒有殺人 900 01:01:57,757 --> 01:02:01,385 他被附身,因為他挑釁了獸 901 01:02:03,596 --> 01:02:07,349 檢方要求判被告有罪 902 01:02:07,349 --> 01:02:08,934 並求處最高刑期 903 01:02:08,934 --> 01:02:11,771 {\an8}這件案子媒體 904 01:02:11,771 --> 01:02:17,485 {\an8}和華倫夫婦花了很多時間宣傳 905 01:02:17,485 --> 01:02:19,737 我懷疑是為了牟私利 906 01:02:19,737 --> 01:02:23,199 但在我看來,這是平常的案件 907 01:02:23,199 --> 01:02:26,285 有可能只是普通的凶殺案 908 01:02:26,285 --> 01:02:30,748 居然站出來指稱這只是一派胡言 909 01:02:30,748 --> 01:02:36,545 我們試圖掩蓋單純的謀殺案 910 01:02:36,545 --> 01:02:41,342 如果厄尼被判謀殺罪成立 他將面臨最少25年的終身監禁 911 01:02:42,176 --> 01:02:43,761 {\an8}(費爾非郡警局) 912 01:02:45,346 --> 01:02:48,474 進入法院非常吃力 913 01:02:48,474 --> 01:02:49,934 現場人滿為患 914 01:02:52,561 --> 01:02:54,313 沒人清楚會發生什麼事 915 01:02:54,313 --> 01:02:57,316 感覺就像要展開對決 916 01:02:57,316 --> 01:03:01,362 馬丁明奈拉搬出魔鬼附身作為辯護 917 01:03:01,362 --> 01:03:04,406 羅伯卡拉漢法官必須做出裁決 918 01:03:04,406 --> 01:03:06,617 表明是否認可 919 01:03:07,701 --> 01:03:10,162 老實說,那一刻讓我認清現實 920 01:03:11,580 --> 01:03:14,834 我站在法庭上,有生以來第一次 921 01:03:14,834 --> 01:03:16,335 面臨至少25年的終身監禁 922 01:03:17,670 --> 01:03:19,463 感覺很不真實 923 01:03:24,552 --> 01:03:28,806 我相信我的當事人 會在法庭上據理力爭 924 01:03:29,431 --> 01:03:34,562 由陪審團評估那些真實事件的可信度 925 01:03:34,562 --> 01:03:36,689 不只是相信信仰 926 01:03:36,689 --> 01:03:41,110 還要相信實質證據與證詞 927 01:03:41,652 --> 01:03:44,488 並以此作出決定 928 01:03:45,072 --> 01:03:46,782 可惜沒有走到那一步 929 01:03:47,533 --> 01:03:50,786 法官聽了判例與主張,然後他說 930 01:03:50,786 --> 01:03:54,665 魔鬼附身不是可接受的辯護理由 931 01:03:54,665 --> 01:03:57,501 在本案與美國法庭上都無關緊要 932 01:03:57,501 --> 01:03:58,878 因為它不是一門科學 933 01:03:58,878 --> 01:04:02,840 他不會允許任何 與魔鬼附身和惡魔有關的證據 934 01:04:03,340 --> 01:04:05,634 第四台新聞 吉姆凡希寇在丹柏立的報導 935 01:04:07,511 --> 01:04:08,637 我非常震驚 936 01:04:10,681 --> 01:04:14,101 你能聽到家人的惋惜聲 他們都不敢相信 937 01:04:14,602 --> 01:04:17,897 在法庭上 你必須把手放在《聖經》上發誓 938 01:04:18,397 --> 01:04:20,482 這沒關係,但除此之外 939 01:04:20,482 --> 01:04:24,069 他們並不相信超自然力量或惡魔 940 01:04:25,696 --> 01:04:27,031 這怎麼說得通? 941 01:04:27,865 --> 01:04:29,116 當著我的面 942 01:04:29,617 --> 01:04:34,872 在場的五、六個天主教神父同時起立 943 01:04:34,872 --> 01:04:36,832 幾乎像是排練過一樣 944 01:04:36,832 --> 01:04:39,627 他們一一離席,之後再也沒有消息 945 01:04:39,627 --> 01:04:43,088 此後教會也沒有就此案發表評論 946 01:04:44,673 --> 01:04:46,216 我覺得被遺棄 947 01:04:47,343 --> 01:04:50,179 苦於沒有機會說出全部真相 948 01:04:51,597 --> 01:04:54,224 但他們絕不會承認真相,所以... 949 01:04:54,975 --> 01:04:56,268 我覺得很迷惘 950 01:04:57,019 --> 01:04:58,395 現在該怎麼辦? 951 01:04:59,021 --> 01:05:01,774 丹柏立的案子明天將繼續審理 952 01:05:08,656 --> 01:05:13,369 本案的被告後來很難辨解 953 01:05:14,411 --> 01:05:18,999 因為警方提出被告妹妹的具名口供 954 01:05:18,999 --> 01:05:21,919 說她們看到厄尼刺艾倫 955 01:05:21,919 --> 01:05:25,714 如果“他這麼做是被魔鬼附身” 這句話不成立 956 01:05:25,714 --> 01:05:27,424 那就剩下“他刺傷他” 957 01:05:30,260 --> 01:05:34,473 馬丁明奈拉告訴我 為今之計剩下自衛這個理由 958 01:05:36,433 --> 01:05:39,144 他說:“我們要用這個作為抗辯” 959 01:05:40,354 --> 01:05:43,607 不認一級謀殺罪,而是過失殺人 960 01:05:45,734 --> 01:05:49,238 問題是自衛有別於報復 961 01:05:49,738 --> 01:05:52,282 換句話說,如果有人攻擊你 962 01:05:52,282 --> 01:05:56,996 你也許會刺他一刀 可能兩刀,但不會是好幾刀 963 01:05:56,996 --> 01:05:58,831 因為如果你這麼做 964 01:05:59,790 --> 01:06:02,084 自衛就不成立了 965 01:06:04,044 --> 01:06:07,131 突然說那是出於自衛 966 01:06:07,131 --> 01:06:10,884 而且一開始並沒有提出來 967 01:06:11,885 --> 01:06:13,679 的確很不尋常 968 01:06:14,722 --> 01:06:18,267 只有這樣我才有機會 969 01:06:18,267 --> 01:06:19,852 逃過最少25年的終身監禁 970 01:06:21,228 --> 01:06:22,730 我必須站上證人席 971 01:06:24,606 --> 01:06:26,525 列席作證有點困難 972 01:06:26,525 --> 01:06:28,777 因為我真的不記得事發經過 973 01:06:29,820 --> 01:06:31,488 我也這麼告訴他們 974 01:06:32,781 --> 01:06:33,866 我想每個人都覺得 975 01:06:33,866 --> 01:06:37,578 很多層面上,這只是極其不幸的憾事 976 01:06:37,578 --> 01:06:40,164 但同時,有人因此喪命 977 01:06:40,164 --> 01:06:44,168 也有人行凶,正義必須獲得伸張 978 01:06:45,586 --> 01:06:50,841 (1981年11月24日 判決日) 979 01:06:57,556 --> 01:06:59,475 家裡的氣氛很緊張 980 01:07:00,559 --> 01:07:04,396 我姊很害怕他會被判謀殺罪 981 01:07:04,396 --> 01:07:06,940 要在監獄裡度過餘生 982 01:07:09,526 --> 01:07:11,445 我被帶進法庭 983 01:07:12,321 --> 01:07:13,322 現場人山人海 984 01:07:14,281 --> 01:07:17,993 法官來了,拿著陪審團的裁決結果 985 01:07:20,037 --> 01:07:21,955 我既緊張又害怕 986 01:07:25,542 --> 01:07:29,588 陪審團裁決一級謀殺罪不成立 987 01:07:29,588 --> 01:07:32,174 但一級過失殺人罪成立 988 01:07:34,802 --> 01:07:36,470 接著宣布量刑 989 01:07:37,304 --> 01:07:40,349 我至今還記得卡拉漢法官說的話 990 01:07:44,603 --> 01:07:48,065 “我別無選擇,只能判你最高刑期 991 01:07:48,065 --> 01:07:51,777 在最高戒備監獄監禁十到二十年” 992 01:07:54,988 --> 01:07:59,076 我被宣判時,黛比氣得跳腳 她告訴法官 993 01:07:59,827 --> 01:08:02,955 “卡拉漢,你喪心病狂,你瘋了” 994 01:08:04,039 --> 01:08:06,375 然後她哭著跑出去 995 01:08:09,586 --> 01:08:12,214 我踏出法院時 996 01:08:12,214 --> 01:08:16,802 黛比衝破攝影師人牆 跑過來給我一個吻 997 01:08:16,802 --> 01:08:17,719 (惡魔愛侶) 998 01:08:20,806 --> 01:08:23,475 我告訴黛比:“好好去過妳的日子 999 01:08:23,475 --> 01:08:25,644 因為我不知道我以後會怎麼樣 1000 01:08:26,645 --> 01:08:28,313 這樣妳還有人生可言” 1001 01:08:29,106 --> 01:08:31,733 她開始哭,她說:“你不愛我” 1002 01:08:31,733 --> 01:08:34,444 我說:“我愛妳,所以才要放妳自由” 1003 01:08:35,112 --> 01:08:36,822 她說不,她永遠不會離開我 1004 01:08:39,449 --> 01:08:41,326 我從一開始就這麼說 1005 01:08:42,661 --> 01:08:43,704 厄尼是無辜的 1006 01:08:47,499 --> 01:08:49,126 他經歷劫難 1007 01:08:57,801 --> 01:08:59,386 我媽很難過 1008 01:09:00,804 --> 01:09:03,807 她知道他被魔鬼附身 1009 01:09:05,350 --> 01:09:07,019 他向來不是暴力的人 1010 01:09:07,519 --> 01:09:10,063 她很特厄尼感到難過 1011 01:09:11,899 --> 01:09:13,775 我媽想把事情公諸於世 1012 01:09:15,444 --> 01:09:18,280 她想說清楚講明白,讓外界了解內幕 1013 01:09:21,450 --> 01:09:24,745 坐在我旁邊的這位母親 她的孩子曾被附身 1014 01:09:24,745 --> 01:09:26,788 她來到現場跟我們分享她的故事 1015 01:09:26,788 --> 01:09:28,916 - 你好嗎? - 妳好,歡迎妳來 1016 01:09:31,168 --> 01:09:32,794 聊聊大衛的現況吧 1017 01:09:33,295 --> 01:09:35,923 他已經沒被附身,脫離著魔狀態了 1018 01:09:35,923 --> 01:09:37,883 好的,完全正常了嗎? 1019 01:09:37,883 --> 01:09:39,676 完全正常,而且... 1020 01:09:40,928 --> 01:09:42,679 厄尼還是被問題纏身 1021 01:09:42,679 --> 01:09:46,141 這個年輕人正在坐牢 1022 01:09:46,683 --> 01:09:51,021 他因為過失殺人罪被判10到20年徒刑 1023 01:09:51,563 --> 01:09:54,191 但那不盡然是他的過失 1024 01:09:54,691 --> 01:09:57,653 審判結束後,我母親後來去了... 1025 01:09:58,904 --> 01:09:59,738 好萊塢 1026 01:10:06,328 --> 01:10:07,704 我們都搭機過去 1027 01:10:09,665 --> 01:10:11,208 有豪華禮車來接送我們 1028 01:10:11,792 --> 01:10:13,502 還跟迪克克拉克共進晚餐 1029 01:10:17,422 --> 01:10:19,466 她很樂在其中,躍躍欲試 1030 01:10:19,466 --> 01:10:22,803 不敢相信自己有這個機會 1031 01:10:24,638 --> 01:10:27,849 但艾德和洛琳華倫另有所圖 1032 01:10:29,685 --> 01:10:31,853 他們說:“你們會成為百萬富翁” 1033 01:10:34,273 --> 01:10:37,109 華倫夫婦告訴我他們要寫一本書 1034 01:10:37,609 --> 01:10:39,486 他們已經找好寫手 1035 01:10:39,486 --> 01:10:42,114 我猜他之前幫他們代筆過 1036 01:10:43,740 --> 01:10:46,285 他們帶布里托先生來跟我們談 1037 01:10:47,244 --> 01:10:49,830 問了一堆問題 1038 01:10:50,414 --> 01:10:51,873 艾德說:“寫可怕一點” 1039 01:10:51,873 --> 01:10:54,876 他說:“但我打聽過 他們說沒這回事” 1040 01:10:54,876 --> 01:10:58,547 艾德堅持寫恐怖一點 “人們會來求助,他們相信恐怖故事” 1041 01:10:59,047 --> 01:11:01,591 艾德和洛琳華倫接手主導權 1042 01:11:03,176 --> 01:11:06,430 六個月後,華倫夫婦帶著文件登門 1043 01:11:06,430 --> 01:11:09,266 我媽說:“要找律師嗎?” 1044 01:11:09,266 --> 01:11:11,476 洛琳說不用 1045 01:11:11,476 --> 01:11:14,104 “威廉莫里斯事務所有整層樓的律師” 1046 01:11:14,104 --> 01:11:17,316 沒錯,但不是幫他們,而是幫妳的 1047 01:11:20,110 --> 01:11:22,404 {\an8}- 妳好 - 嗨,洛琳,我是茱蒂 1048 01:11:22,404 --> 01:11:23,780 {\an8}- 嗨,茱蒂 - 妳好嗎? 1049 01:11:23,780 --> 01:11:24,698 {\an8}我很好,親愛的 1050 01:11:24,698 --> 01:11:26,908 {\an8}- 妳找到題材了嗎? - 關於什麼,親愛的? 1051 01:11:26,908 --> 01:11:29,828 {\an8}- 關於那本書等等? - 一切都很順利 1052 01:11:29,828 --> 01:11:30,954 那就好 1053 01:11:30,954 --> 01:11:35,042 因為妳投入了很多心力 我們經歷了太多不幸 1054 01:11:35,042 --> 01:11:37,544 這麼說吧,我們跟妳一樣需要錢 1055 01:11:39,838 --> 01:11:43,258 我父母收到四千五百元 1056 01:11:44,384 --> 01:11:48,180 但艾德和洛琳華倫 拿到八萬一千元和一些零錢 1057 01:11:49,681 --> 01:11:52,267 他們到現在還靠 《厲陰宅》的系列電影生財 1058 01:11:52,267 --> 01:11:53,852 {\an8}(震驚全美的惡靈事件) 1059 01:11:53,852 --> 01:11:55,520 {\an8}(《厲陰宅:是惡魔逼我的》) 1060 01:11:55,520 --> 01:11:57,814 洛琳跟我說合作出這本書 1061 01:11:57,814 --> 01:11:59,483 我會變成一個小富翁 1062 01:12:03,278 --> 01:12:04,863 但那是謊言 1063 01:12:07,783 --> 01:12:09,993 華倫夫婦靠我們家賺進大把鈔票 1064 01:12:11,078 --> 01:12:14,206 只要他們能從你身上揩油 就不會手軟 1065 01:12:16,166 --> 01:12:17,793 他們不會放過那筆交易 1066 01:12:19,878 --> 01:12:24,007 當我母親發現自己被矇騙時 1067 01:12:25,467 --> 01:12:26,635 對他們失去信心 1068 01:12:27,886 --> 01:12:29,096 他們在工作上很有本事 1069 01:12:29,096 --> 01:12:32,307 懂得說服別人與操縱人心 1070 01:12:34,768 --> 01:12:36,395 他們是很厲害的騙徒 1071 01:12:41,650 --> 01:12:44,319 這個慘痛事件讓我弟大衛感到內疚 1072 01:12:45,987 --> 01:12:50,158 可以說心都碎了 因為他知道厄尼是無辜的 1073 01:12:54,830 --> 01:12:58,166 如果沒有黛比的支持 我不可能撐到現在 1074 01:12:59,334 --> 01:13:00,836 她的支持給了我希望 1075 01:13:02,129 --> 01:13:03,880 後來,1985年時 1076 01:13:05,173 --> 01:13:07,968 我們在監獄舉辦婚禮 1077 01:13:09,094 --> 01:13:11,346 她打扮得很美,整個人容光煥發 1078 01:13:13,181 --> 01:13:15,851 我迫不及待想抱她,感覺很棒 1079 01:13:18,812 --> 01:13:22,107 (厄尼夏安強森於1986年出獄) 1080 01:13:22,107 --> 01:13:28,488 (他和黛比格拉策一直相守 直到她2021年去世為止) 1081 01:13:30,240 --> 01:13:34,286 這整件事改變了我的人生 讓我更親近宗教信仰 1082 01:13:36,705 --> 01:13:37,914 我沒有被附身 1083 01:13:38,582 --> 01:13:40,167 我從來沒參加過驅魔儀式 1084 01:13:41,084 --> 01:13:44,546 但我沒有被附身 我知道怎麼保護自己 1085 01:13:45,046 --> 01:13:48,967 我知道該說什麼禱告詞 所以我很有自制力 1086 01:13:49,509 --> 01:13:51,052 我的信仰讓我堅強 1087 01:13:52,137 --> 01:13:55,390 現在一切都很好,人生繼續前進 1088 01:13:58,685 --> 01:14:02,564 我想這件案子影響了我們全家 1089 01:14:04,733 --> 01:14:06,193 讓每個人傷痕累累 1090 01:14:09,237 --> 01:14:14,993 我們的生活因此天翻地覆 而且難以對外人言說 1091 01:14:14,993 --> 01:14:16,703 事情已經過了40年 1092 01:14:18,497 --> 01:14:21,833 但...我們都改變了 1093 01:14:23,210 --> 01:14:27,547 家中每個成員都受到深遠的影響 1094 01:14:30,884 --> 01:14:33,803 這個家基本上已經四分五裂 1095 01:14:33,803 --> 01:14:36,348 我們彼此不相往來 1096 01:14:44,773 --> 01:14:45,982 看到這些照片... 1097 01:14:47,943 --> 01:14:50,862 讓我又心生恐懼,也很難過 1098 01:14:52,072 --> 01:14:53,865 因為這個11歲的男孩 1099 01:14:53,865 --> 01:14:57,327 原本擁有普通的童年 直到這件事發生 1100 01:15:00,121 --> 01:15:01,957 我每天都要承受這種煎熬 1101 01:15:07,170 --> 01:15:10,423 關於這件事,你想知道誰說的是實話 1102 01:15:13,260 --> 01:15:16,221 (格拉策 茱蒂絲,老卡爾) 1103 01:15:16,221 --> 01:15:20,058 我父母過世後 我跟老婆整理他們的遺物 1104 01:15:20,892 --> 01:15:24,145 我媽把一切都寫下來了,她有強迫症 1105 01:15:26,982 --> 01:15:30,652 不管是一張紙或日曆 她會在上面寫雜記 1106 01:15:35,115 --> 01:15:36,783 她在一張紙條上寫著 1107 01:15:36,783 --> 01:15:39,661 “今晚全家要吃藥,一切都很好” 1108 01:15:40,287 --> 01:15:42,372 我們再仔細研究後 1109 01:15:43,540 --> 01:15:46,585 才意識到那不是普通的藥 1110 01:15:50,922 --> 01:15:54,718 我們發現她在我們的食物裡 摻了鎮靜劑舒眠耐 1111 01:15:56,469 --> 01:15:59,639 她長期來餵食全家這種藥 1112 01:16:00,724 --> 01:16:03,101 有些人隨處都能入睡 1113 01:16:03,101 --> 01:16:05,937 {\an8}但緊張的情緒昨晚讓你睡不著嗎? 1114 01:16:05,937 --> 01:16:10,609 今晚睡前服用舒眠耐吧 舒眠耐絕對不會產生依賴性 1115 01:16:10,609 --> 01:16:16,197 {\an8}只需按照指示服用兩顆 包你一夜好眠,醒來神清氣爽 1116 01:16:16,197 --> 01:16:20,452 我記得我媽幫我們舀晚餐時 她都另外準備一碗 1117 01:16:20,452 --> 01:16:23,204 如果她煮義大利麵 每個人都吃大碗裡的 1118 01:16:23,204 --> 01:16:26,249 她那份會另外放 問她還要嗎?她都說不用 1119 01:16:28,835 --> 01:16:34,507 我相信我媽用藥物 控制我們這群兒子和我爸 1120 01:16:36,635 --> 01:16:40,221 一天下來,如果每個人都疲憊不堪 1121 01:16:40,805 --> 01:16:43,892 你猜怎麼著? 大家都會坐下來休息,不會再惹麻煩 1122 01:16:46,561 --> 01:16:50,190 但舒眠耐對人體會造成長期影響 1123 01:16:50,899 --> 01:16:56,029 包括情緒波動、體重增加和幻覺 1124 01:16:57,947 --> 01:16:59,449 很有可能 1125 01:17:00,158 --> 01:17:04,579 我弟弟大衛這些年攝取太多這種藥物 1126 01:17:04,579 --> 01:17:06,122 導致他產生幻覺 1127 01:17:06,122 --> 01:17:07,457 我會殺了你 1128 01:17:08,583 --> 01:17:10,585 耶穌會死在地獄裡 1129 01:17:11,127 --> 01:17:12,837 至少他以為自己看到了 1130 01:17:14,172 --> 01:17:16,466 我會殺了你,混蛋 1131 01:17:16,966 --> 01:17:20,637 大衛、厄尼、和我弟艾倫 1132 01:17:22,138 --> 01:17:24,683 說到底他們都是受害者 1133 01:17:27,894 --> 01:17:30,605 我媽不會對家人下藥 1134 01:17:31,523 --> 01:17:35,402 她悉心照料我們 1135 01:17:37,362 --> 01:17:40,115 真相是我11歲時 1136 01:17:41,241 --> 01:17:46,037 我被惡靈附身,應該可以這麼說 1137 01:17:47,497 --> 01:17:50,917 實情就是這樣,我沒道理撒謊 1138 01:17:56,589 --> 01:17:59,384 我也許會學我爸 買一件破銅爛鐵修一修 1139 01:18:00,176 --> 01:18:02,887 讓自己有事做,保持忙碌 1140 01:18:04,681 --> 01:18:08,143 因為一閒生百邪 1141 01:20:11,391 --> 01:20:16,396 {\an8}字幕翻譯:莊雅婷