1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,771 {\an8}(布魯克非案 被附身的小孩說粗話) 4 00:00:21,771 --> 00:00:23,690 {\an8}(1980年8月14日 錄音時間:1分5秒) 5 00:00:23,690 --> 00:00:27,569 (本片包含 根據真實記錄事件重現的場景) 6 00:00:33,408 --> 00:00:34,242 不要! 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,036 我是你媽媽 8 00:00:36,036 --> 00:00:38,121 妳是爛人 9 00:00:38,121 --> 00:00:41,291 (所有的錄音與照片皆為屬實) 10 00:00:45,128 --> 00:00:50,133 我們來到善與惡的對立之地 11 00:00:50,633 --> 00:00:53,344 而邪惡選擇肆虐的地方是康乃狄克州 12 00:00:54,345 --> 00:00:56,973 (惡魔的辯護) 13 00:01:00,894 --> 00:01:02,437 我叫大衛格拉策 14 00:01:03,772 --> 00:01:07,484 我11歲時,被惡魔附身 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,112 明天有一件離奇的凶殺案 將在丹柏立開審 16 00:01:11,112 --> 00:01:13,948 該案的核心是被告宣稱被魔鬼附身 17 00:01:14,783 --> 00:01:18,328 這就是康乃狄克州 這位少年的代表律師要試圖證明的 18 00:01:18,953 --> 00:01:22,791 {\an8}我問:“我怎麼會在這裡?” 他說:“你剛剛殺了你朋友” 19 00:01:25,376 --> 00:01:27,837 上個月在康乃狄克州 因謀殺罪被捕的男子 20 00:01:27,837 --> 00:01:30,215 說他不會認罪 21 00:01:30,215 --> 00:01:34,385 因為他犯案當時被惡魔附身 22 00:01:34,385 --> 00:01:35,345 開什麼玩笑? 23 00:01:35,345 --> 00:01:37,680 有人喝酒,有人被刺傷 24 00:01:37,680 --> 00:01:40,308 案情一目了然,這太荒謬了 25 00:01:41,726 --> 00:01:45,563 故事要這條車道盡頭的房子開始說起 26 00:01:45,563 --> 00:01:47,315 住在那裡的一對布魯克非夫婦 27 00:01:47,315 --> 00:01:50,401 11歲的兒子開始出現異常行為 28 00:01:51,736 --> 00:01:52,570 起來! 29 00:01:52,570 --> 00:01:56,074 我不喜歡外界 對我的印象是被附身的11歲男孩... 30 00:01:56,074 --> 00:01:57,867 現在你死定了 31 00:01:58,868 --> 00:02:00,453 ...但我每天都要承受這種煎熬 32 00:02:00,453 --> 00:02:04,124 - 你不能傷害神的孩子 - 耶穌會死在地獄裡 33 00:02:05,208 --> 00:02:08,128 我沒跟任何人談過這件事 34 00:02:09,462 --> 00:02:11,673 這是秘密,見不得光 35 00:02:12,173 --> 00:02:13,758 我們在天上的父... 36 00:02:13,758 --> 00:02:15,802 請賜予我們每日的食糧... 37 00:02:15,802 --> 00:02:18,513 《惡魔的審判》 38 00:02:18,513 --> 00:02:20,598 你會沒命! 39 00:02:20,598 --> 00:02:21,683 阿門 40 00:02:27,230 --> 00:02:31,359 (格拉策的家庭錄影帶) 41 00:02:37,073 --> 00:02:39,450 我很樂意分享我的故事 42 00:02:39,450 --> 00:02:42,412 關於惡魔附身和凶殺案 43 00:02:43,413 --> 00:02:44,455 以及厄尼強森 44 00:02:46,666 --> 00:02:49,419 我想確保我的家人 45 00:02:49,919 --> 00:02:52,380 不受到外界的誤解或扭曲 46 00:02:53,089 --> 00:02:55,925 我知道有些人編造了謠言 47 00:02:56,426 --> 00:03:00,388 我不樂見這種事,所以我想澄清事實 48 00:03:18,281 --> 00:03:21,534 11歲時的我很文靜 49 00:03:24,078 --> 00:03:25,163 生活很美好 50 00:03:26,789 --> 00:03:30,251 跟哥哥們一起玩耍 這是我人生中最快樂的時光 51 00:03:33,046 --> 00:03:35,757 我在兄弟中排行老二 52 00:03:36,799 --> 00:03:38,635 典型的老二症候群 53 00:03:38,635 --> 00:03:40,762 (大衛的哥哥 艾倫格拉策) 54 00:03:40,762 --> 00:03:42,555 我上面有個哥哥,卡爾 55 00:03:43,056 --> 00:03:46,768 他不是很好相處的手足 56 00:03:48,061 --> 00:03:50,313 他有時候會做蠢事 57 00:03:52,023 --> 00:03:53,524 讓大家的日子不好過 58 00:03:56,152 --> 00:03:59,239 {\an8}艾倫從以前就很特殊 59 00:04:00,114 --> 00:04:03,076 我和大衛會去車庫幫忙父親 60 00:04:03,076 --> 00:04:05,411 但艾倫不想弄得髒兮兮 61 00:04:05,411 --> 00:04:07,538 所以他多半待在我母親身邊 62 00:04:10,041 --> 00:04:12,460 他烤得一手好蛋糕,我只能這麼說 63 00:04:12,460 --> 00:04:15,505 但他跟我們有點不一樣 64 00:04:18,967 --> 00:04:22,303 那時候,我不敢說 我們是標準的美國家庭 65 00:04:23,763 --> 00:04:26,099 但我們跟正常家庭幾乎沒兩樣 66 00:04:29,435 --> 00:04:34,107 一切都要從我姊黛比 在紐鎮找到房子開始說起 67 00:04:34,107 --> 00:04:37,110 她打算跟男友厄尼搬進去同居 68 00:04:38,903 --> 00:04:41,781 {\an8}我跟黛比很期待能同居 69 00:04:41,781 --> 00:04:44,158 {\an8}我們本來打算在春天結婚 70 00:04:44,158 --> 00:04:45,702 正朝那個方向努力 71 00:04:47,328 --> 00:04:48,788 我們等不及了 72 00:04:49,539 --> 00:04:53,418 (1980年7月2日) 73 00:04:53,418 --> 00:04:57,922 7月2日,黛比在紐鎮 找到一間很不錯的出租房 74 00:05:02,176 --> 00:05:04,554 看到他們搬出去,我有點難過 75 00:05:06,347 --> 00:05:08,474 我才11歲,那可是我姊姊 76 00:05:09,100 --> 00:05:15,732 我和兩個哥哥艾倫與卡爾 一起去幫忙他們搬家 77 00:05:25,450 --> 00:05:27,368 那棟房子很怪異 78 00:05:29,412 --> 00:05:31,914 有種說不上來的不對勁 79 00:05:37,962 --> 00:05:40,298 我分派家務給每個弟弟 80 00:05:40,798 --> 00:05:42,800 {\an8}我要大衛負責主臥室 81 00:05:42,800 --> 00:05:46,387 {\an8}遞給他一支掃帚,請他幫我掃地 82 00:05:48,723 --> 00:05:50,266 我讓他自己留在那裡 83 00:05:51,184 --> 00:05:55,396 然後就去忙我要做的事 四處看看與打掃 84 00:05:58,483 --> 00:06:01,694 但過了一會兒,大衛跑出來了 85 00:06:02,195 --> 00:06:04,655 他看起來心煩意亂,我不知道原因 86 00:06:13,081 --> 00:06:15,166 大衛說:“媽,我想回家” 87 00:06:15,750 --> 00:06:19,128 她說:“還不能走 我們趕快打掃好,就能回家” 88 00:06:19,128 --> 00:06:20,463 但他堅持要立刻回家 89 00:06:22,673 --> 00:06:24,550 我只想離開那間房子 90 00:06:24,550 --> 00:06:27,387 盡可能遠離那整棟建物 91 00:06:27,387 --> 00:06:29,847 我沒有告訴任何人原因 92 00:06:50,785 --> 00:06:53,746 我們回到家,吃了晚餐,一切都很好 93 00:06:56,582 --> 00:07:01,462 我媽的廚藝了得 她是匈牙利和義大利混血 94 00:07:01,462 --> 00:07:04,173 所以她燒了一手好菜 95 00:07:05,466 --> 00:07:08,970 但大衛那天過得很不好 似乎有什麼事在困擾他 96 00:07:10,179 --> 00:07:11,681 我問他到底怎麼了 97 00:07:13,391 --> 00:07:15,101 我記得我坐在餐桌前 98 00:07:15,685 --> 00:07:18,354 開始娓娓道來那天早上發生的事 99 00:07:20,690 --> 00:07:24,652 {\an8}(當天稍早時) 100 00:07:25,820 --> 00:07:27,738 當時我一個人在臥室 101 00:07:34,787 --> 00:07:36,497 但我察覺到異樣 102 00:08:10,239 --> 00:08:12,783 然後我被狠狠推倒在床上 103 00:08:23,669 --> 00:08:25,046 我看到一個影子 104 00:08:28,257 --> 00:08:31,177 就像穿著萬聖節的惡魔服裝 105 00:08:31,177 --> 00:08:35,640 它的眼睛是黑,跟木炭一樣黑漆漆 106 00:08:36,224 --> 00:08:37,225 我嚇壞了 107 00:08:41,312 --> 00:08:44,273 大衛說,然後那個靈體開口了 108 00:08:45,816 --> 00:08:49,070 我問大衛這個人影跟他說什麼? 109 00:08:49,570 --> 00:08:51,572 “它一直叫我小心” 110 00:08:52,782 --> 00:08:54,408 我說:“小心什麼?” 111 00:08:54,408 --> 00:08:58,788 他不斷重複:“它想要我的靈魂” 112 00:09:04,919 --> 00:09:08,339 他說:“它會來找我 它一直這麼對我警告 113 00:09:08,339 --> 00:09:09,799 你們一定要幫我” 114 00:09:09,799 --> 00:09:13,761 我問大衛是不是碰了藥櫃裡的東西 115 00:09:13,761 --> 00:09:15,638 他說:“沒有,我是認真的” 116 00:09:17,807 --> 00:09:19,976 起初我們都不相信他 117 00:09:22,395 --> 00:09:23,813 我媽的反應是 118 00:09:23,813 --> 00:09:27,275 “時間很晚了,也許他在做夢” 119 00:09:29,110 --> 00:09:31,112 茱蒂說:“好,夠了 120 00:09:31,112 --> 00:09:35,825 已經到睡覺時間,休息一下 我們明早再談這件事” 121 00:09:46,085 --> 00:09:49,463 那天晚上,我覺得怪怪的 122 00:09:50,673 --> 00:09:52,383 我看到一個畫面 123 00:09:55,094 --> 00:09:56,721 有東西正在靠近 124 00:09:59,056 --> 00:10:00,975 我開始感到害怕 125 00:10:00,975 --> 00:10:04,020 因為我看到它離房子越來越近 126 00:10:20,745 --> 00:10:22,663 你可以感覺到有東西在盯著你 127 00:10:30,087 --> 00:10:31,589 我以為看到人影 128 00:10:44,060 --> 00:10:45,144 但是再定睛一看... 129 00:10:47,021 --> 00:10:48,064 卻什麼也沒有 130 00:10:54,737 --> 00:10:58,783 我整晚無法入睡 只是在黑暗中睜大眼睛 131 00:11:05,998 --> 00:11:08,250 茱蒂擔心大衛 132 00:11:09,168 --> 00:11:14,006 所以她打電話給丹尼斯神父 讓他知道這個情況 133 00:11:14,507 --> 00:11:17,343 她問他能不能來幫房子祈福 134 00:11:17,843 --> 00:11:18,844 也祝福你,神父 135 00:11:21,013 --> 00:11:22,723 我媽很虔誠 136 00:11:24,308 --> 00:11:29,146 她讓我們以天主教徒的身分 接受聖餐和堅信禮 137 00:11:30,439 --> 00:11:33,025 我們真的相信有上帝和魔鬼 138 00:11:34,443 --> 00:11:39,740 丹尼斯神父來家裡時 帶了一些聖油和聖水 139 00:11:40,324 --> 00:11:41,575 還有一些焚香... 140 00:11:41,575 --> 00:11:43,411 奉父、子、聖靈的名... 141 00:11:43,411 --> 00:11:48,833 ...他用來進行祈福儀式 涵蓋房子樓上樓下的每個房間 142 00:11:50,584 --> 00:11:54,880 - 我們以為事情就此結束 - 我祈求抵擋任何邪惡... 143 00:11:54,880 --> 00:11:57,466 不料卻只是開始 144 00:12:08,227 --> 00:12:09,186 天啊! 145 00:12:09,186 --> 00:12:10,980 那是凌晨三點 146 00:12:11,689 --> 00:12:13,941 大衛突然放聲大叫 147 00:12:13,941 --> 00:12:17,069 “它要來找我了,它會懲罰我的” 148 00:12:20,990 --> 00:12:22,241 房子隆隆作響 149 00:12:24,034 --> 00:12:26,287 彷彿有人開卡車撞進來 150 00:12:28,122 --> 00:12:31,250 聽起來就像幽浮降落在屋頂上 151 00:12:34,378 --> 00:12:37,131 不管那是什麼,都想刷存在感 152 00:12:39,175 --> 00:12:41,051 燈光開始忽明忽暗 153 00:12:43,846 --> 00:12:46,766 傳來玻璃掉落和破碎的聲音 154 00:12:48,684 --> 00:12:53,355 大衛非常激動,不停大叫 “它來了,它在房子那邊” 155 00:12:54,482 --> 00:12:57,485 大衛說:“別開門,那是邪靈” 156 00:13:00,279 --> 00:13:03,574 巨響持續了30到40秒 157 00:13:08,078 --> 00:13:10,039 然後一切嘎然靜止 158 00:13:23,177 --> 00:13:24,011 天啊 159 00:13:27,389 --> 00:13:28,349 我嚇呆了 160 00:13:29,809 --> 00:13:31,894 很明顯,我們碰上鬧鬼問題了 161 00:13:33,270 --> 00:13:35,898 但我們不知道該怎麼辦 162 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 我們知道必須尋求幫助 163 00:13:44,490 --> 00:13:47,159 那時候,我們隔壁的鄰居 164 00:13:47,660 --> 00:13:50,454 對塔羅牌頗有研究 165 00:13:50,454 --> 00:13:52,373 她說:“我婆婆說她 166 00:13:52,373 --> 00:13:55,709 幾年前找過一個靈異調查員 167 00:13:56,210 --> 00:13:57,419 也許他們能幫忙” 168 00:13:57,419 --> 00:13:59,713 黛比說歡迎任何人的幫助 169 00:14:00,256 --> 00:14:02,800 我們絕不會讓任何靈體 170 00:14:02,800 --> 00:14:07,346 鬼魂或任何人把我們趕出家門 171 00:14:07,930 --> 00:14:09,056 那是我們的房子 172 00:14:09,557 --> 00:14:12,643 我們一定會確保那玩意 不管它是什麼 173 00:14:13,143 --> 00:14:15,813 都會設法把它弄走 174 00:14:16,605 --> 00:14:20,526 今晚的特別來賓有32年的獵鬼經驗 175 00:14:20,526 --> 00:14:25,114 處理過三千多起鬼屋 與魔鬼附身的案件 176 00:14:25,114 --> 00:14:29,076 也曾參與世界各地的驅魔活動 177 00:14:29,076 --> 00:14:32,454 請仔細聆聽 自己決定要不要相信,各位先生女士 178 00:14:32,454 --> 00:14:36,208 讓我們歡迎幽靈獵人艾德與洛琳華倫 179 00:14:45,634 --> 00:14:49,013 我從小到大都以我的祖父母為榮 180 00:14:51,682 --> 00:14:54,476 我會在報紙或電視上看到他們 181 00:14:54,476 --> 00:14:56,186 真的很酷 182 00:14:56,687 --> 00:14:58,022 但另一方面 183 00:14:58,522 --> 00:15:04,737 {\an8}我小時候被當成怪胎看待 因為我有一對詭異的祖父母 184 00:15:06,572 --> 00:15:10,284 事實是,我並不是哪天一醒來說 185 00:15:10,284 --> 00:15:12,453 “我想當惡魔學家” 186 00:15:13,871 --> 00:15:15,873 我天生注定吃這行飯 187 00:15:16,498 --> 00:15:19,460 小時候我就會問修女和神父 188 00:15:20,252 --> 00:15:23,422 {\an8}“鬼魂和超自然力量 是怎麼回事?它們是真的嗎? 189 00:15:23,422 --> 00:15:24,965 {\an8}真的有惡魔嗎?” 190 00:15:24,965 --> 00:15:28,886 {\an8}當然,天主教會 教導我們這些事物真實存在 191 00:15:28,886 --> 00:15:32,932 我祖母的經歷不同 192 00:15:32,932 --> 00:15:35,559 - 我聽到笑聲,不太... - 笑聲? 193 00:15:35,559 --> 00:15:39,188 - 我不太明白,但能聽到... - 是男聲還是女聲? 194 00:15:39,188 --> 00:15:42,066 我不懂為什麼你們都聽不見 195 00:15:42,066 --> 00:15:45,611 我聽到了,很響亮 196 00:15:45,611 --> 00:15:49,156 他說:“不入虎穴,焉得虎子” 197 00:15:49,156 --> 00:15:51,408 往有光的地方去,查莉莎 198 00:15:51,408 --> 00:15:53,535 我是來幫妳的 199 00:15:53,535 --> 00:15:57,873 但他們一直沒打開知名度,直到... 200 00:15:57,873 --> 00:16:00,292 一位年輕人冷血地殺害 201 00:16:00,292 --> 00:16:03,295 他的父母親和四個兄弟姊妹 202 00:16:03,295 --> 00:16:05,464 因為有個聲音叫他這麼做 203 00:16:05,464 --> 00:16:09,635 這個駭人聽聞的事件 之後衍生出暢銷書並拍成電影 204 00:16:09,635 --> 00:16:11,053 《靈異鬼現》 205 00:16:13,681 --> 00:16:17,977 我和洛琳去過成千上萬間鬼屋 206 00:16:17,977 --> 00:16:20,771 也在世界各地訪問過很多人 207 00:16:21,355 --> 00:16:25,901 以一到十級來區分 阿米提維爾鬼屋是第十級 208 00:16:26,485 --> 00:16:29,947 阿米提維爾鬼屋事件躍上國際版面 209 00:16:29,947 --> 00:16:33,367 讓我的祖父母揚名全世界 210 00:16:33,367 --> 00:16:36,286 {\an8}是二號 211 00:16:37,663 --> 00:16:39,540 {\an8}(二號) 212 00:16:39,540 --> 00:16:44,169 真有趣,那麼可怕的事 最後卻因禍得福 213 00:16:44,920 --> 00:16:46,255 謝謝你,華倫先生 214 00:16:46,255 --> 00:16:49,466 後來真的幫助了很多家庭 215 00:16:50,551 --> 00:16:52,970 我們最近收到很多信件 216 00:16:52,970 --> 00:16:56,974 分享他們碰到的問題 217 00:16:56,974 --> 00:16:57,933 地址是什麼? 218 00:16:57,933 --> 00:17:01,437 郵政信箱 收件人華倫夫婦,艾德和洛琳華倫 219 00:17:01,437 --> 00:17:03,981 郵政信箱41號 220 00:17:03,981 --> 00:17:07,526 康乃狄克州門羅市,郵遞區號06468 221 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 黛比聯絡華倫夫婦 222 00:17:13,365 --> 00:17:14,283 艾德接了電話 223 00:17:14,283 --> 00:17:17,202 黛比表明身分,問他能不能幫忙 224 00:17:18,579 --> 00:17:21,248 艾德問:“大衛看過醫生了嗎?” 225 00:17:21,248 --> 00:17:22,249 我們說還沒 226 00:17:22,249 --> 00:17:24,626 所以艾德問能不能帶醫生一起來 227 00:17:31,759 --> 00:17:33,719 他們開著雪佛蘭雪維特出現 228 00:17:41,018 --> 00:17:42,728 艾德華倫很親切 229 00:17:44,646 --> 00:17:47,149 散發令人安心又自信的氣質 230 00:17:48,108 --> 00:17:50,069 讓我們放心多了 231 00:17:52,321 --> 00:17:56,992 洛琳很溫柔,說話一針見血 232 00:17:56,992 --> 00:17:58,702 茱蒂說:“天啊 233 00:17:58,702 --> 00:18:01,413 很高興你們來了 而且有機會見到你們本人” 234 00:18:04,208 --> 00:18:08,295 醫生把大衛帶到一邊 替他量血壓之類的 235 00:18:08,962 --> 00:18:12,758 他接受了心理測驗,證明他完全正常 236 00:18:14,051 --> 00:18:17,846 東尼醫生從沒說過我腦袋秀逗什麼的 237 00:18:17,846 --> 00:18:19,556 他說我是正常的孩子 238 00:18:22,601 --> 00:18:25,521 艾德和洛琳跟我們交談時非常謹慎 239 00:18:28,273 --> 00:18:31,610 他們要我們回答一些問題 弄清楚來龍去脈 240 00:18:33,403 --> 00:18:35,197 (以下為錄音檔) 241 00:18:35,197 --> 00:18:36,115 好了 242 00:18:36,115 --> 00:18:42,371 (1980年夏天 華倫夫婦和格拉策一家的對談) 243 00:18:42,371 --> 00:18:44,289 大衛,告訴我你的全名 244 00:18:45,290 --> 00:18:48,502 - 大衛麥可格拉策 - 大衛,你幾歲? 245 00:18:48,502 --> 00:18:50,129 - 12歲 - 12歲大 246 00:18:50,712 --> 00:18:52,923 大衛,你對這些事有什麼看法? 247 00:18:53,674 --> 00:18:56,593 你希望它結束吧? 你希望這些事情結束? 248 00:18:57,094 --> 00:18:59,346 - 不要繼續下去,對嗎? - 對 249 00:18:59,346 --> 00:19:00,764 不希望,好的 250 00:19:01,265 --> 00:19:03,767 洛琳跟我說出現很強烈的活動 251 00:19:03,767 --> 00:19:05,561 - 不只一次 - 不只一次嗎? 252 00:19:05,561 --> 00:19:07,604 天啊,持續了一整晚! 253 00:19:07,604 --> 00:19:10,691 好吧,換句話說,那晚的情況很混亂 254 00:19:10,691 --> 00:19:14,153 沒錯,但我們無法再忍受了 255 00:19:14,736 --> 00:19:17,156 老實跟你說 我們需要幫助,越多越好 256 00:19:17,156 --> 00:19:19,324 相信我,我們想除掉這玩意 257 00:19:20,367 --> 00:19:26,081 我媽非常樂觀,認為他們是萬靈丹 258 00:19:28,167 --> 00:19:29,626 她希望家人恢復正常 259 00:19:30,127 --> 00:19:33,338 繼續過我們原先的生活 260 00:19:34,965 --> 00:19:37,759 這些人告訴我們恐怖的經歷 261 00:19:37,759 --> 00:19:41,930 但我們必須親身體驗才能接受 262 00:19:41,930 --> 00:19:44,391 - 好的 - 我們需要親眼看到與真正感受到 263 00:19:44,391 --> 00:19:48,562 必須確定真有其事,我們才能說 “對,這間房子鬧鬼了” 264 00:19:49,354 --> 00:19:51,315 它告訴大衛要索取他的靈魂 265 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 它跟你說靈魂怎麼樣? 266 00:19:54,651 --> 00:19:57,154 它只說要我的靈魂,沒別的了 267 00:19:58,530 --> 00:19:59,531 它現在在這裡嗎? 268 00:20:02,075 --> 00:20:04,870 艾德說:“我們來看它現身吧 269 00:20:04,870 --> 00:20:08,373 既然它這麼強大 就必須證明自己的存在” 270 00:20:10,792 --> 00:20:14,504 我必須以宗教作為挑釁 激怒屋裡的東西 271 00:20:14,504 --> 00:20:17,090 身為基督徒 我會搬出耶穌基督的名字 272 00:20:17,090 --> 00:20:20,469 還有聖水和十字架 273 00:20:20,469 --> 00:20:22,387 雖然看起來很戲劇化 274 00:20:22,387 --> 00:20:26,475 但這就是驅魔師 和惡魔學家使用的方法 275 00:20:27,559 --> 00:20:32,314 我會持續煽動 直到親眼目睹實體現形 276 00:20:33,273 --> 00:20:35,609 艾德說:“如果你有力量 277 00:20:36,526 --> 00:20:38,862 我要你敲三下桌子” 278 00:20:48,247 --> 00:20:49,748 突然間... 279 00:20:50,290 --> 00:20:53,377 砰、砰、砰三聲! 280 00:20:54,544 --> 00:20:57,965 就像有人拿大榔頭重擊廚房地板 281 00:21:00,133 --> 00:21:02,261 整間廚房開始震動 282 00:21:03,512 --> 00:21:06,848 燈光忽明忽滅,大家都感覺到了 283 00:21:13,397 --> 00:21:16,525 艾德看著大衛問:“你害怕嗎?” 284 00:21:17,901 --> 00:21:20,988 大衛說:“我很怕,因為它想傷害我 285 00:21:21,488 --> 00:21:23,740 因為我告訴你這些事,而你來了 286 00:21:23,740 --> 00:21:25,617 我們都會因此受到懲罰” 287 00:21:28,578 --> 00:21:31,081 那時洛琳正在四處走動 288 00:21:32,374 --> 00:21:37,087 走進一間屋裡 我的工作是覺察,透過各種振動 289 00:21:37,087 --> 00:21:39,589 走遍屋裡的每個房間 290 00:21:40,465 --> 00:21:42,634 因為當中必定有吸引力法則在運作 291 00:21:42,634 --> 00:21:44,803 鬼魂一定是受到那個家中 292 00:21:44,803 --> 00:21:46,138 特定成員的吸引 293 00:21:49,683 --> 00:21:52,019 她靠到他身邊低聲說 294 00:21:52,519 --> 00:21:56,648 “那個小男孩旁邊 站著一大團黑色的東西 295 00:21:57,649 --> 00:21:58,525 很邪門” 296 00:22:00,986 --> 00:22:05,073 覺得很怪異,我們什麼都看不到 297 00:22:07,034 --> 00:22:09,494 艾德和洛琳告訴我爸媽 298 00:22:10,329 --> 00:22:13,165 “這不是鬼魂,而是惡靈” 299 00:22:24,801 --> 00:22:26,053 我真的嚇死了 300 00:22:26,928 --> 00:22:31,058 全家人都很害怕 因為我們不清楚發生什麼事 301 00:22:33,727 --> 00:22:39,024 我祖父認為鬼入侵有五個步驟 302 00:22:40,901 --> 00:22:42,444 {\an8}首先是得到許可 303 00:22:42,444 --> 00:22:43,528 {\an8}(通靈板) 304 00:22:44,237 --> 00:22:46,323 {\an8}有人做了某件事 305 00:22:46,323 --> 00:22:50,452 {\an8}讓超自然現象有立足點 306 00:22:54,915 --> 00:22:57,876 也許是用通靈板或舉辦降神會之類的 307 00:22:58,377 --> 00:23:00,295 接著是攪擾 308 00:23:00,295 --> 00:23:05,926 也就是鬼魂進入家中 但並沒有入侵人體 309 00:23:05,926 --> 00:23:10,931 只是鬼魂或過世的親人來訪 想讓你知道它們存在 310 00:23:11,807 --> 00:23:13,350 這很正常 311 00:23:14,101 --> 00:23:15,977 接下來是侵擾 312 00:23:16,478 --> 00:23:22,067 這時靈體開始掌控你的自由意志 313 00:23:22,067 --> 00:23:27,072 你會表現出更黑暗的衝動 與更負面的行為 314 00:23:27,823 --> 00:23:33,453 在極少數情況下 靈體會變本加厲到完全入侵 315 00:23:34,121 --> 00:23:37,916 這時你已經失去自己,不再是主宰 316 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 你的身體完全被其他東西佔據了 317 00:23:49,594 --> 00:23:52,931 艾德從第一次見面就強烈感到 318 00:23:52,931 --> 00:23:56,143 大衛已經處於被侵擾的階段 319 00:23:57,102 --> 00:23:58,061 艾德跟我們解釋 320 00:23:58,061 --> 00:24:03,400 惡魔會導致大衛的言行徹底改變 321 00:24:03,900 --> 00:24:07,279 控制他的思想,並透過他傳達訊息 322 00:24:07,863 --> 00:24:10,115 他會變得更陰晴不定 323 00:24:15,954 --> 00:24:19,291 艾德華倫看過這種情況很多次 324 00:24:19,291 --> 00:24:21,710 他說:“你們必須聯絡教會” 325 00:24:21,710 --> 00:24:24,796 我媽說有,已經試過了 326 00:24:24,796 --> 00:24:27,883 然後艾德說:“不,我會幫助你們 327 00:24:29,217 --> 00:24:32,137 你們必須開始做記錄” 328 00:24:32,137 --> 00:24:35,932 盡可能收集證據提交給大主教 329 00:24:36,433 --> 00:24:39,728 橋港大主教會根據我們面臨的情況 330 00:24:40,312 --> 00:24:42,105 做出決定 331 00:24:43,356 --> 00:24:45,775 我心想:“這玩意不是真的 沒這種事 332 00:24:45,775 --> 00:24:49,488 它只存在卡通片和電影裡” 333 00:24:51,865 --> 00:24:55,619 艾德和洛琳警告我們事情的嚴重性 334 00:24:56,703 --> 00:24:58,246 “千萬別掉以輕心 335 00:24:59,498 --> 00:25:00,665 保護好自己 336 00:25:02,000 --> 00:25:04,127 因為你永遠不知道意外何時會發生” 337 00:25:10,467 --> 00:25:13,595 我媽拿走我們的錄音機 338 00:25:15,555 --> 00:25:19,518 我姊買了 可快速成像的拍立得相機 339 00:25:21,311 --> 00:25:24,731 從那一刻起,我們開始記錄一切 340 00:25:28,276 --> 00:25:30,445 當時我們在放暑假 341 00:25:30,445 --> 00:25:32,531 晚安,各位先生女士... 342 00:25:32,531 --> 00:25:33,823 沒人去睡覺 343 00:25:33,823 --> 00:25:36,576 ...有兩人要爭取共和黨的 344 00:25:36,576 --> 00:25:38,870 美國總統候選人提名 345 00:25:39,371 --> 00:25:43,542 前加州州長隆納雷根,以及前大使... 346 00:25:43,542 --> 00:25:47,045 我們輪流看著大衛 347 00:25:47,504 --> 00:25:48,880 無論我們喜不喜歡 348 00:25:49,381 --> 00:25:52,884 我們都有責任維護世界和平 349 00:25:52,884 --> 00:25:57,430 因為沒有人做得到,我們不能繼續... 350 00:26:00,267 --> 00:26:03,395 但大衛的行為開始變得很怪異 351 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 大衛! 352 00:26:09,442 --> 00:26:10,443 我的天啊 353 00:26:12,404 --> 00:26:15,699 (以下照片與錄音) 354 00:26:15,699 --> 00:26:19,119 (由格拉策家族 於1980年8月至9月間拍攝與錄製) 355 00:26:19,119 --> 00:26:21,162 你好 356 00:26:21,746 --> 00:26:23,540 現在你死定了! 357 00:26:24,541 --> 00:26:26,251 你是誰,究竟是什麼玩意? 358 00:26:26,751 --> 00:26:29,004 - 少管閒事 - 大衛 359 00:26:33,341 --> 00:26:35,677 媽咪在這裡,快點,起來 360 00:26:35,677 --> 00:26:38,972 來,快點 快出去,滾離我兒子的身體 361 00:26:40,307 --> 00:26:42,767 - 不要! - 我是你媽媽 362 00:26:42,767 --> 00:26:45,186 妳是爛人 363 00:26:47,272 --> 00:26:49,107 妳死定了! 364 00:26:54,779 --> 00:26:56,364 別這樣! 365 00:26:58,575 --> 00:27:02,037 大衛,站起來,天啊,滾出去... 366 00:27:02,037 --> 00:27:03,121 媽,聯絡神父 367 00:27:03,121 --> 00:27:06,124 - 叫他馬上到家裡來 - 滾離我兒子的身體! 368 00:27:06,124 --> 00:27:07,834 - 不要! - 放過這個孩子 369 00:27:07,834 --> 00:27:08,752 這裡 370 00:27:08,752 --> 00:27:12,964 - 我盡量,我又抓住妳的手臂了 - 妳這個混蛋 371 00:27:12,964 --> 00:27:14,049 開始祈禱 372 00:27:14,049 --> 00:27:16,843 我們在天上的父,願祢的名受顯揚 373 00:27:16,843 --> 00:27:17,886 願祢的國降臨 374 00:27:17,886 --> 00:27:20,597 願祢的旨意行在地上,如同行在天上 375 00:27:20,597 --> 00:27:23,892 請賜予我們每日的食糧,免我們的債 376 00:27:23,892 --> 00:27:26,186 如同我們免了人的債... 377 00:27:31,232 --> 00:27:32,067 非常可怕... 378 00:27:32,067 --> 00:27:32,984 離開這個孩子 379 00:27:32,984 --> 00:27:35,945 ...因為他會冷不防 開始尖叫和拳打腳踢 380 00:27:35,945 --> 00:27:37,364 但旁邊沒有別人 381 00:27:39,366 --> 00:27:42,035 有一次我們甚至拍到 382 00:27:42,035 --> 00:27:44,537 他的雙手舉在半空中,好像握住什麼 383 00:27:45,246 --> 00:27:49,084 有東西掐住他的脖子 他用盡吃奶的力氣想把看不見的手 384 00:27:49,084 --> 00:27:51,211 從他的喉嚨周圍撥開 385 00:27:53,046 --> 00:27:55,256 離開這個孩子 386 00:27:55,256 --> 00:27:58,051 我們的脊背發涼 387 00:27:59,427 --> 00:28:03,723 場面很駭人,我們不知道該怎麼處理 388 00:28:11,439 --> 00:28:16,027 我記得自己被勒住 但不記得昏過去後怎麼了 389 00:28:17,112 --> 00:28:19,280 甚至不確定是不是昏厥或出什麼事 390 00:28:19,781 --> 00:28:21,574 沒人能回答 391 00:28:24,119 --> 00:28:26,913 每個人都身心俱疲 392 00:28:27,914 --> 00:28:30,542 但情況卻越來越惡化 393 00:28:34,254 --> 00:28:39,426 他試圖對每個人施暴 他想掐死我媽、我姊 394 00:28:39,426 --> 00:28:41,886 失控的狀態會持續幾分鐘或幾小時 395 00:28:43,263 --> 00:28:45,598 我們必須輪流睡覺 396 00:28:47,892 --> 00:28:49,686 不想跟他獨處 397 00:28:50,353 --> 00:28:54,816 我們知道如果落單 被攻擊的機率會大增 398 00:29:01,364 --> 00:29:04,200 全家人都受到身體攻擊 399 00:29:09,247 --> 00:29:11,499 我們經常祈禱 400 00:29:12,500 --> 00:29:16,212 我們認為越大聲祈禱,怪事就會消失 401 00:29:19,299 --> 00:29:21,384 對我媽來說最辛苦的部分是 402 00:29:21,384 --> 00:29:24,846 我爸沒有給予支持 403 00:29:27,432 --> 00:29:28,308 她感到孤立無援 404 00:29:30,268 --> 00:29:31,686 當時我父親認為 405 00:29:31,686 --> 00:29:34,355 大衛只是精神有問題 406 00:29:34,856 --> 00:29:36,357 認為是我們助長他的疾病 407 00:29:39,068 --> 00:29:42,071 所以他有點自我封閉 408 00:29:42,071 --> 00:29:46,409 他兼了兩份工,回家只是睡覺 409 00:29:47,368 --> 00:29:49,996 情況變了 我們從平常全家一起吃晚餐 410 00:29:49,996 --> 00:29:52,624 變成他經常工作不在家 411 00:29:54,000 --> 00:29:57,212 過了好一陣子 我爸才意識到實際情況 412 00:29:57,712 --> 00:30:02,258 但那時已經太遲了 413 00:30:06,387 --> 00:30:11,017 我媽打電話給華倫夫婦 告訴他們發生的事 414 00:30:11,643 --> 00:30:12,852 我是你媽媽 415 00:30:12,852 --> 00:30:15,313 妳是爛人 416 00:30:16,564 --> 00:30:17,941 別這樣! 417 00:30:20,318 --> 00:30:23,154 - 他不知道是誰做的 - 他有眨眼睛嗎? 418 00:30:23,154 --> 00:30:27,450 沒有,眼睛一動也動不動 419 00:30:27,450 --> 00:30:30,203 如果他有意識,應該會眨眼吧? 420 00:30:30,203 --> 00:30:33,248 你是說他吵鬧當下無意識嗎? 在事情發生的時候? 421 00:30:33,748 --> 00:30:36,084 我是這麼猜想 422 00:30:36,584 --> 00:30:39,546 艾德和洛琳告訴我們大衛被附身了 423 00:30:44,384 --> 00:30:45,927 附身後 424 00:30:45,927 --> 00:30:50,765 {\an8}終極目標就是摧毀家庭 最後造成死亡 425 00:30:51,391 --> 00:30:57,689 不是你遇害,就是其他人遭到謀殺 426 00:30:58,189 --> 00:30:59,440 真的有這種事 427 00:30:59,983 --> 00:31:03,611 他走到艾倫身後,拿出這個 然後說:“我恨所有人 428 00:31:04,112 --> 00:31:07,282 誰敢靠近我 我會殺了他,無論是誰” 429 00:31:08,283 --> 00:31:10,326 我媽當時驚慌失措 430 00:31:10,326 --> 00:31:13,705 她以為她兒子可能會自殺 431 00:31:15,206 --> 00:31:16,499 或犯下殺人案 432 00:31:18,293 --> 00:31:20,962 她說:“我們必須立刻阻止這件事” 433 00:31:22,672 --> 00:31:25,133 艾德華倫表示:“你們絕對需要驅魔” 434 00:31:29,721 --> 00:31:31,723 那大概是最可怕的事 435 00:31:33,683 --> 00:31:36,978 我們就像超自然警局 436 00:31:37,478 --> 00:31:40,732 必須把罪犯帶回去給教會 437 00:31:41,316 --> 00:31:43,526 把凶手交給驅魔師 438 00:31:44,277 --> 00:31:45,778 所以我才說 439 00:31:46,279 --> 00:31:50,491 當惡魔和邪靈使出骯髒手段時 440 00:31:51,117 --> 00:31:53,369 你必須以其人之道,還治其人之身 441 00:31:57,916 --> 00:32:01,044 教會不會隨便幫人驅魔 442 00:32:01,836 --> 00:32:04,923 我沒想到為了申請驅魔儀式 443 00:32:04,923 --> 00:32:05,965 需要提交一堆文件 444 00:32:07,842 --> 00:32:08,927 這可是大事 445 00:32:13,848 --> 00:32:16,935 羅馬天主教會的驅魔儀式申請流程 446 00:32:16,935 --> 00:32:19,062 {\an8}不是那麼容易 447 00:32:19,062 --> 00:32:21,981 {\an8}尤其是艾德和洛琳的全盛時期 448 00:32:21,981 --> 00:32:25,443 根據我的經驗 許多神職人員不想處理這類問題 449 00:32:25,443 --> 00:32:27,570 他們不願意跟陰間勢力打交道 450 00:32:29,364 --> 00:32:31,741 也害怕踏入那些鬧鬼之家 451 00:32:31,741 --> 00:32:35,370 所以我能理解 一般人會向華倫夫婦求助 452 00:32:35,370 --> 00:32:38,122 因為他們被神職人員拒於門外 453 00:32:38,122 --> 00:32:40,166 但這是神職人員的職責 454 00:32:40,166 --> 00:32:43,503 他們有義務驅魔與幫助那些人 455 00:32:47,590 --> 00:32:49,968 從小在羅馬天主教會長大 456 00:32:50,510 --> 00:32:51,886 天使與惡魔等等 457 00:32:51,886 --> 00:32:55,139 這些東西深植於信仰體系裡 458 00:32:55,139 --> 00:32:59,477 但我一直質疑屬靈力量的真實性 459 00:32:59,978 --> 00:33:01,354 所以我保持開放心胸 460 00:33:01,354 --> 00:33:04,524 想尋找證據,看它是否真的存在 461 00:33:07,318 --> 00:33:09,696 人們愛怎麼對鬼魂 462 00:33:09,696 --> 00:33:12,740 鬼屋和魔鬼這些東西嗤之以鼻都無妨 463 00:33:13,324 --> 00:33:15,284 但惡魔確實存在 464 00:33:15,284 --> 00:33:16,953 而且為數不少 465 00:33:16,953 --> 00:33:20,373 公眾的懷疑態度是魔鬼最好的保護傘 466 00:33:20,873 --> 00:33:22,375 以耶穌之名 467 00:33:23,793 --> 00:33:24,752 退散! 468 00:33:25,878 --> 00:33:30,425 跟華倫夫婦合作非常有趣 也蠻驚險刺激的 469 00:33:31,300 --> 00:33:34,053 我親眼目睹惡魔有多真實與危險 470 00:33:42,812 --> 00:33:45,690 教會從我們收集到的證據意識到 471 00:33:45,690 --> 00:33:48,401 “這件事如假包換,他們需要幫助” 472 00:33:54,782 --> 00:33:57,660 天主教會的紅衣主教親自來訪 473 00:33:57,660 --> 00:34:01,456 他們穿著一身紅衣 開著一輛紅色保時捷 474 00:34:03,750 --> 00:34:05,585 在教堂工作還真不錯 475 00:34:07,587 --> 00:34:09,005 他先跟家屬見面 476 00:34:09,589 --> 00:34:13,634 他們認為我們家中有需要擺平的地方 477 00:34:14,427 --> 00:34:19,182 (1980年9月2日,一個月後) 478 00:34:19,182 --> 00:34:24,771 天主教會授權我們進行小型驅魔儀式 479 00:34:28,983 --> 00:34:32,487 他們邀請我們全家 去布魯克非的聖若瑟教堂 480 00:34:34,572 --> 00:34:38,201 我不覺得會發生什麼壞事 因為我在神的殿堂 481 00:34:39,994 --> 00:34:43,748 維吉拉克神父警告我們 “這類驅魔儀式 482 00:34:43,748 --> 00:34:47,710 可能會很激烈,甚至造成死亡” 483 00:34:49,420 --> 00:34:51,047 聽起來很可怕 484 00:34:53,174 --> 00:34:55,009 但我們別無選擇 485 00:34:55,009 --> 00:34:55,927 讓我們虔誠祈禱 486 00:34:55,927 --> 00:34:59,013 奉父、子、聖靈的名 487 00:34:59,597 --> 00:35:01,766 一開始就跟彌撒一樣 488 00:35:01,766 --> 00:35:05,228 我們在天上的父,願祢的名受顯揚... 489 00:35:05,228 --> 00:35:07,814 我只記得在教堂裡 490 00:35:08,898 --> 00:35:11,609 他們在禱告,這是我僅有的印象 491 00:35:11,609 --> 00:35:16,155 請賜予我們每日的食糧 免我們的債... 492 00:35:16,155 --> 00:35:19,408 突然間,室內變得冷冰冰 493 00:35:25,623 --> 00:35:27,708 我們馬上就發現不對勁 494 00:35:27,708 --> 00:35:31,379 天主聖母瑪利亞,庇護我們... 495 00:35:31,379 --> 00:35:34,549 短短幾分鐘,大衛的行為開始轉變 496 00:35:35,133 --> 00:35:40,054 (格拉策家的音檔) 497 00:35:42,223 --> 00:35:45,643 他開始咆哮,發出嘶嘶聲 對神父極盡辱罵之能事 498 00:35:45,643 --> 00:35:48,062 死胖子、人渣、肥豬 499 00:35:48,062 --> 00:35:49,897 你死定了 500 00:35:50,815 --> 00:35:52,275 大衛渾身顫抖 501 00:35:54,443 --> 00:35:55,778 他的五官扭曲變形 502 00:35:58,114 --> 00:36:02,034 可以看到他的身體不斷抽搐 503 00:36:02,034 --> 00:36:05,496 你和你的把戲,都去死吧! 504 00:36:08,958 --> 00:36:12,044 然後他掙脫束縛 試圖攻擊維吉拉克神父 505 00:36:12,044 --> 00:36:14,213 我們只好把他壓制在地 506 00:36:14,714 --> 00:36:20,344 我記得抓住他的腿 艾德華倫抓著另一隻 507 00:36:20,344 --> 00:36:23,222 現在是時候了... 508 00:36:23,222 --> 00:36:26,642 他的身體以匪夷所思的角度彎曲 509 00:36:27,685 --> 00:36:30,980 我壓住他時 一邊告訴他耶穌有多愛他 510 00:36:31,772 --> 00:36:34,483 你很軟弱,耶穌比你強悍多了 511 00:36:35,067 --> 00:36:37,153 你弱爆了 512 00:36:37,153 --> 00:36:40,406 這是神的孩子,你不能傷害神的子女 513 00:36:40,406 --> 00:36:42,909 耶穌會死在地獄裡 514 00:36:42,909 --> 00:36:44,869 媽咪愛你 515 00:36:46,162 --> 00:36:48,748 它知道這是最後一擊 516 00:36:49,415 --> 00:36:52,210 他需要十字架 交給我吧,它已經祝聖過了 517 00:36:52,710 --> 00:36:55,922 厄尼把十字架放在他的額頭上 518 00:36:56,505 --> 00:36:57,590 祂在你的頭上 519 00:36:58,633 --> 00:36:59,926 看得到十字架嘶嘶冒煙 520 00:37:00,426 --> 00:37:02,553 奉主耶穌基督之名... 521 00:37:03,596 --> 00:37:06,098 他的舌頭一度嚴重腫脹 522 00:37:06,098 --> 00:37:08,559 幾乎無法呼吸 523 00:37:08,559 --> 00:37:09,810 他的臉色發青 524 00:37:09,810 --> 00:37:12,230 大家都在尖叫,我們得停下來 525 00:37:13,522 --> 00:37:16,234 你只感到無助又空虛 526 00:37:17,610 --> 00:37:20,613 然後我用盡吃奶的力氣對那玩意大吼 527 00:37:20,613 --> 00:37:24,075 我說:“放過這個小孩,找我吧 528 00:37:24,075 --> 00:37:26,118 我在這裡,找我吧” 529 00:37:29,080 --> 00:37:31,332 我感覺到一陣寒意襲來 530 00:37:31,332 --> 00:37:32,250 冷冽刺骨 531 00:37:33,709 --> 00:37:37,004 洛琳大喊:“天啊,你幹了什麼?” 532 00:37:40,132 --> 00:37:42,426 艾德說:“你不能這麼做” 533 00:37:42,426 --> 00:37:46,347 千萬不能挑戰任何惡靈,萬萬不可 534 00:37:47,056 --> 00:37:50,184 我們搞不清楚狀況 他以為他只是幫大衛 535 00:37:52,603 --> 00:37:56,524 我記得我祖父告訴他 “你不該說那種話 536 00:37:56,524 --> 00:38:00,236 這會讓你淪為攻擊標靶” 537 00:38:00,778 --> 00:38:01,821 他說對了 538 00:38:04,740 --> 00:38:07,743 但我們覺得事情已經告一段落 539 00:38:08,577 --> 00:38:10,288 大衛驅魔成功了 540 00:38:27,888 --> 00:38:30,057 我記得我以前很快樂 541 00:38:31,767 --> 00:38:34,979 我經常在外面玩耍 542 00:38:36,731 --> 00:38:39,859 努力當乖孩子,當家裡的乖小孩 543 00:38:42,820 --> 00:38:44,155 我媽會烘焙 544 00:38:45,114 --> 00:38:46,615 把我們餵飽,讓我們開開心心 545 00:38:49,035 --> 00:38:52,413 我們以為會有新的開始 546 00:38:55,499 --> 00:38:57,168 結果事與願違 547 00:39:06,886 --> 00:39:11,140 (布魯克非鎮警察局) 548 00:39:11,140 --> 00:39:14,894 {\an8}我早就知道格拉策家 549 00:39:14,894 --> 00:39:18,397 {\an8}據說發生詭異的邪門事件 550 00:39:19,857 --> 00:39:23,486 有警員接到那戶人家的噪音投訴 551 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 當時我是值班警探 552 00:39:25,613 --> 00:39:28,824 艾德和洛琳華倫來到格雷斯橋路上的 553 00:39:28,824 --> 00:39:30,284 舊警察局 554 00:39:31,744 --> 00:39:35,956 艾德華倫自稱是惡魔學家 555 00:39:35,956 --> 00:39:38,542 洛琳華倫則說自己是靈媒 556 00:39:40,920 --> 00:39:42,922 洛琳一臉不高興 557 00:39:42,922 --> 00:39:47,551 她告訴我在一次驅魔活動中 558 00:39:47,551 --> 00:39:50,888 厄尼夏安強森挑戰惡魔 559 00:39:50,888 --> 00:39:53,808 要他放過大衛格拉策,附在他身上 560 00:39:53,808 --> 00:39:56,185 洛琳對此非常惱怒 561 00:39:56,185 --> 00:40:00,022 她說:“他不該這麼做!絕對不行 562 00:40:00,022 --> 00:40:02,566 他不知道自己惹上什麼” 563 00:40:02,566 --> 00:40:08,072 她說:“我看到刀子 造成有人重傷或死亡” 564 00:40:08,572 --> 00:40:11,450 她想提醒我們可能會發生犯罪 565 00:40:11,450 --> 00:40:13,953 她真的...我想解釋清楚,她說 566 00:40:13,953 --> 00:40:16,205 “我的通靈能力預見這個結果” 567 00:40:16,789 --> 00:40:20,126 她就事論事,神情看起來很正常 568 00:40:20,126 --> 00:40:21,877 行為也不怪異 569 00:40:22,753 --> 00:40:26,757 我認為她說出她相信的事 570 00:40:26,757 --> 00:40:29,093 對她來說,那很真實 571 00:40:29,093 --> 00:40:33,556 真沒想到,被她一語成讖 572 00:40:41,105 --> 00:40:45,484 我姊在布魯克非的犬舍找到工作 573 00:40:47,194 --> 00:40:48,946 她想跟厄尼展開新生活 574 00:40:50,114 --> 00:40:51,198 {\an8}我是犬隻美容師 575 00:40:51,198 --> 00:40:55,911 {\an8}我的老闆是艾倫波諾 他後來跟我和厄尼變成朋友 576 00:40:55,911 --> 00:40:57,121 {\an8}(黛比的老闆 艾倫) 577 00:40:57,121 --> 00:40:59,415 我和厄尼找了一間公寓 578 00:41:00,040 --> 00:41:02,209 隨後也找到工作 579 00:41:05,588 --> 00:41:09,758 {\an8}我們很期待能同居 580 00:41:09,758 --> 00:41:12,928 {\an8}我們終於可以喘口氣 讓一切平息下來 581 00:41:12,928 --> 00:41:16,765 在經歷了這麼多考驗與磨難之後 582 00:41:18,601 --> 00:41:22,229 我們感到如釋重負 心想:“終於結束了 583 00:41:22,229 --> 00:41:24,607 總算告一個段落,我們可以安心了” 584 00:41:32,156 --> 00:41:35,367 記住,當你挑戰惡魔時 585 00:41:36,076 --> 00:41:39,955 {\an8}它不會在當下反擊 586 00:41:40,539 --> 00:41:43,918 而是會等到你最脆弱的時候 587 00:41:43,918 --> 00:41:45,794 才給你致命一擊 588 00:41:49,006 --> 00:41:53,844 (1981年2月16日 驅魔後五個月) 589 00:41:53,844 --> 00:41:56,972 那天早上 我跟黛比起床後,我就覺得不適 590 00:41:57,473 --> 00:41:59,016 我有點不舒服 591 00:42:00,059 --> 00:42:02,811 我們去了橋港接我妹妹們 592 00:42:02,811 --> 00:42:05,773 因為我們約好那週末碰面 593 00:42:08,150 --> 00:42:12,863 我們跟艾倫波諾共進午餐 席間喝了幾杯酒 594 00:42:13,364 --> 00:42:17,368 看得出來艾倫有點醉了 595 00:42:17,368 --> 00:42:20,746 我跟黛比說,我看著她說 596 00:42:20,746 --> 00:42:23,332 “不如現在走吧? 我覺得差不多該走了 597 00:42:23,332 --> 00:42:25,251 帶妹妹們離開這裡” 598 00:42:26,293 --> 00:42:29,672 沒什麼不好的事發生 但他變得有點吵鬧 599 00:42:29,672 --> 00:42:32,383 有點失控,我不希望我妹受到影響 600 00:42:33,384 --> 00:42:35,302 我們開始走下樓梯 601 00:42:36,762 --> 00:42:40,641 然後我就什麼都不記得了 602 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 那時大概是晚上七、八點 603 00:42:51,694 --> 00:42:53,445 我記得電話響了 604 00:43:00,411 --> 00:43:02,913 - 喂? - 我姊在電話裡哭 605 00:43:04,373 --> 00:43:09,253 還沒等她開口 我就看到一個幻象,有個男人 606 00:43:10,337 --> 00:43:11,255 死了 607 00:43:13,674 --> 00:43:15,342 大衛,叫媽媽,快叫媽媽來聽! 608 00:43:15,342 --> 00:43:19,471 接下來十秒內 我媽開始大叫,我心想完了 609 00:43:24,143 --> 00:43:27,771 她對我爸說:“上車,我們得去犬舍” 610 00:43:29,857 --> 00:43:33,319 大衛告訴我艾倫波諾死了 611 00:43:34,570 --> 00:43:36,322 “怎麼會?你胡說什麼?” 612 00:43:37,364 --> 00:43:40,701 大衛說:“厄尼夏安強森被附身 613 00:43:42,161 --> 00:43:44,622 是“獸”,它殺了他” 614 00:43:47,625 --> 00:43:51,879 我接到勤務中心的電話 通報發生嚴重刺傷事件 615 00:43:52,671 --> 00:43:54,590 我們出動所有人手 616 00:43:56,967 --> 00:44:00,596 黛博拉格拉策告訴抵達的巡警 617 00:44:01,096 --> 00:44:03,474 厄尼和艾倫本來在喝酒 618 00:44:04,350 --> 00:44:09,813 兩人在公寓裡發生爭執 然後演變成肢體衝突 619 00:44:09,813 --> 00:44:14,985 一路打到離犬舍大門前 4公尺的草坪上 620 00:44:16,779 --> 00:44:20,616 打架過程中,厄尼從刀鞘拔出刀子 621 00:44:21,867 --> 00:44:25,663 不斷往艾倫波諾的身上捅 622 00:44:27,331 --> 00:44:29,875 艾倫波諾受了致命傷 623 00:44:32,795 --> 00:44:36,090 黛比格拉策憂心如焚 624 00:44:36,090 --> 00:44:38,676 她說厄尼往林子走去 625 00:44:38,676 --> 00:44:42,596 她以為他會直接回家 626 00:44:42,596 --> 00:44:45,516 就在不遠的橡樹林路上 627 00:44:50,354 --> 00:44:52,648 我看到厄尼的幻像 628 00:44:54,108 --> 00:44:57,069 他正朝我們布魯克非的家走去 629 00:44:58,654 --> 00:45:02,408 當下我就知道厄尼被惡魔附身了 630 00:45:09,790 --> 00:45:11,750 我弟驚慌失措 631 00:45:13,168 --> 00:45:16,714 他跟我把五斗櫃拖到門邊 632 00:45:16,714 --> 00:45:20,050 我們把門上鎖 用五斗櫃擋著,因為他說 633 00:45:20,050 --> 00:45:21,635 “他要來殺我了” 634 00:45:25,889 --> 00:45:29,143 我這輩子從來沒怕過厄尼夏安強森 635 00:45:29,143 --> 00:45:30,102 一點也不怕 636 00:45:30,102 --> 00:45:33,021 但大衛告訴我他被魔鬼附身時 637 00:45:33,856 --> 00:45:35,023 我嚇得屁滾尿流 638 00:45:39,611 --> 00:45:44,032 救護車司機送艾倫波諾去醫院回程時 639 00:45:44,616 --> 00:45:47,619 他看到一個符合描述的嫌犯 640 00:45:48,537 --> 00:45:52,875 立刻打電話報警 警方順利把艾倫拘留 641 00:45:55,961 --> 00:46:00,799 要不是那名救護車司機 我跟我弟ㄙㄩˉ大衛可能早就掛了 642 00:46:04,720 --> 00:46:06,263 (警察) 643 00:46:06,263 --> 00:46:09,141 我被指派處理厄尼夏安強森 644 00:46:09,141 --> 00:46:13,145 我採集了他的指紋 也宣讀《米蘭達宣言》中的權利 645 00:46:14,605 --> 00:46:20,402 {\an8}他看起來像惹上麻煩 跟人打了一架,模樣很狼狽 646 00:46:20,402 --> 00:46:21,737 {\an8}看起來非常不對勁 647 00:46:23,739 --> 00:46:27,493 我筋疲力竭 連站都站不起來,癱在長椅上 648 00:46:28,827 --> 00:46:33,290 我問他 “我怎麼會在這裡?怎麼回事?” 649 00:46:33,290 --> 00:46:36,460 他說:“你剛剛殺了你朋友” 650 00:46:37,252 --> 00:46:38,504 我矢口否認 651 00:46:39,880 --> 00:46:43,926 我完全不相信 我說:“你完全搞錯了 652 00:46:43,926 --> 00:46:46,011 艾倫沒事,我們走出家門” 653 00:46:46,011 --> 00:46:49,097 他說:“沒有,他死了,是你殺的” 654 00:46:51,016 --> 00:46:54,144 他沒有哭,也沒道歉 655 00:46:54,144 --> 00:46:56,313 而是一臉茫然 656 00:46:56,313 --> 00:46:59,858 他完全不記得殺人的事 657 00:47:02,110 --> 00:47:03,529 我沒傷害過任何人 658 00:47:04,488 --> 00:47:05,489 從來沒有 659 00:47:05,489 --> 00:47:08,283 我也不曾因為違法被捕 660 00:47:09,076 --> 00:47:11,745 所以我跟他們說 661 00:47:11,745 --> 00:47:14,248 “我不可能做這種事,你們抓錯人了” 662 00:47:14,248 --> 00:47:17,751 {\an8}(布魯克非警察局) 663 00:47:20,003 --> 00:47:21,880 {\an8}以大衛格拉策的案件來說 664 00:47:21,880 --> 00:47:27,553 {\an8}厄尼強森為了幫忙挑釁邪靈 而導致自己被附身 665 00:47:27,553 --> 00:47:28,804 的確有這個可能性 666 00:47:28,804 --> 00:47:32,933 我在文獻看過,這種現象叫“輪替” 667 00:47:33,475 --> 00:47:37,938 也就是惡靈 可能從原先被附身的人那裡 668 00:47:37,938 --> 00:47:40,274 轉移到參與驅魔儀式其他人身上 669 00:47:43,694 --> 00:47:48,198 康乃狄克州一名辯護律師 將會努力證明他的當事人沒犯殺人罪 670 00:47:48,198 --> 00:47:49,992 因為19歲的被告 671 00:47:49,992 --> 00:47:53,370 據稱在行凶時被惡魔附身 672 00:47:53,370 --> 00:47:57,958 19歲的厄尼夏安強森沒有暴力前科 673 00:47:57,958 --> 00:48:01,378 被控用刀子謀殺房東艾倫波諾 674 00:48:01,378 --> 00:48:05,257 並聲稱他當時被惡魔附身 不記得犯案 675 00:48:06,884 --> 00:48:09,845 他的情人黛博拉格拉策 案發當時也在場 676 00:48:09,845 --> 00:48:12,139 據說她弟弟也曾被附身 677 00:48:12,139 --> 00:48:14,224 她向媒體描述事發過程 678 00:48:14,224 --> 00:48:17,978 {\an8}我沒看到刺傷人的過程 我正好在中間 679 00:48:17,978 --> 00:48:19,313 {\an8}妳看到什麼? 680 00:48:20,981 --> 00:48:23,275 他們不斷推擠 681 00:48:23,275 --> 00:48:24,192 然後呢? 682 00:48:24,943 --> 00:48:27,070 然後場面就失控了 683 00:48:28,196 --> 00:48:30,616 黛比認為有辦法證明 684 00:48:31,283 --> 00:48:35,704 她很有信心我們能證明魔鬼附身 685 00:48:36,288 --> 00:48:38,290 我們吃了這麼多苦頭 686 00:48:38,999 --> 00:48:42,085 應該告訴世人惡魔真的存在 687 00:48:43,170 --> 00:48:44,880 強森的代表律師馬丁明奈拉 688 00:48:44,880 --> 00:48:47,007 在法庭上沒有提到惡魔 689 00:48:47,007 --> 00:48:49,509 {\an8}在我們拿到病理學家的報告前 690 00:48:49,509 --> 00:48:54,556 {\an8}沒拿到病理學報告和驗屍報告 我們什麼也做不了 691 00:48:55,140 --> 00:48:58,393 我不相信超自然現象 692 00:48:58,393 --> 00:49:04,983 {\an8}在我還沒涉入太深前 我說我想做一些調查 693 00:49:07,694 --> 00:49:10,280 艾德和洛琳華倫告訴我 694 00:49:10,280 --> 00:49:13,659 “那不是厄尼強森本人 695 00:49:13,659 --> 00:49:18,705 是惡魔佔據厄尼的身體 696 00:49:19,206 --> 00:49:21,166 殺了艾倫波諾” 697 00:49:23,085 --> 00:49:25,921 我的搭檔認為他們瘋了 698 00:49:25,921 --> 00:49:30,050 他說:“聽著,離這件案子遠一點” 699 00:49:30,050 --> 00:49:32,010 但我想聽更多 700 00:49:32,010 --> 00:49:34,805 外面看起來像古樸的新英格蘭住家 701 00:49:34,805 --> 00:49:38,058 但裡面卻是好萊塢的恐怖電影場景 702 00:49:38,558 --> 00:49:41,436 這是一間記錄超自然現象的博物館 703 00:49:41,937 --> 00:49:45,357 艾德和洛琳華倫說 眼前所見的一切都是來自真實事件 704 00:49:45,357 --> 00:49:48,652 你們現在所處的建築 收藏了大概是... 705 00:49:49,736 --> 00:49:53,740 世界上最危險的超自然物品 706 00:49:55,450 --> 00:49:58,787 走廊盡頭的一個房間裡 存放了很多文物 707 00:49:59,287 --> 00:50:03,291 {\an8}當中包括一個洋娃娃 他們警告:“別碰那尊洋娃娃” 708 00:50:03,291 --> 00:50:05,585 {\an8}我記得洋娃娃的名字叫安娜貝爾 709 00:50:06,795 --> 00:50:08,922 他們放錄音帶給我聽 710 00:50:10,340 --> 00:50:12,092 不准動! 711 00:50:12,092 --> 00:50:13,593 - 不要! - 別動! 712 00:50:14,469 --> 00:50:15,804 不准動! 713 00:50:16,805 --> 00:50:19,766 華倫夫婦給我看他們手上所有的證據 714 00:50:21,601 --> 00:50:23,103 睜開眼睛,大衛 715 00:50:23,729 --> 00:50:27,858 對我來說,證據的可信度很高 716 00:50:29,192 --> 00:50:31,737 我相信這套說法 717 00:50:31,737 --> 00:50:34,364 也相信這個辯護理由 718 00:50:34,364 --> 00:50:38,785 我也認為全州可能沒有其他律師 719 00:50:39,286 --> 00:50:42,456 願意用這個辯護理由替他打官司 720 00:50:44,249 --> 00:50:45,834 “是惡魔逼我做的” 721 00:50:46,418 --> 00:50:50,255 刑事律師馬丁明奈拉明確表示 722 00:50:50,255 --> 00:50:52,174 會在他的當事人出庭受審時證明這點 723 00:50:52,174 --> 00:50:58,472 我們的辯護方式在英格蘭已有前例 724 00:50:58,472 --> 00:51:03,060 但美國不曾有人用魔鬼附身作為辯護 725 00:51:03,060 --> 00:51:06,063 {\an8}針對這間房子樓上的房客 厄尼強森的起訴案 726 00:51:06,063 --> 00:51:07,856 預計3月19日開審 727 00:51:07,856 --> 00:51:10,567 英格蘭已經審理了三起案件 728 00:51:10,567 --> 00:51:12,944 其中兩起是縱火案,一起強暴案 729 00:51:12,944 --> 00:51:17,866 所有案件 都因為魔鬼附身的理由而判決無罪 730 00:51:17,866 --> 00:51:20,285 {\an8}在我15年的新聞從業生涯中 731 00:51:20,285 --> 00:51:23,330 {\an8}這是我報導過最離奇的事件 732 00:51:23,330 --> 00:51:24,790 洛琳與艾德華倫 733 00:51:24,790 --> 00:51:28,210 眾所皆知他們長期研究神秘學 也是該領域的講師 734 00:51:28,794 --> 00:51:32,255 華倫夫婦主張,強森體內的邪惡力量 735 00:51:32,255 --> 00:51:33,882 驅使他痛下毒手 736 00:51:33,882 --> 00:51:38,011 從記者的角度來看 魔鬼附身這個議題 737 00:51:38,011 --> 00:51:40,013 非常難報導 738 00:51:40,639 --> 00:51:43,058 因為你無法證明真實性 739 00:51:43,058 --> 00:51:44,810 也無法反駁 740 00:51:45,310 --> 00:51:49,356 身為稱職的記者,只能盡力追查真相 741 00:51:50,982 --> 00:51:54,820 刺死人的事件發生六天後 透過牽線,我跟華倫夫婦碰了面 742 00:51:55,987 --> 00:51:57,948 (布魯克非案 被附身的小孩說粗話) 743 00:51:57,948 --> 00:51:59,199 我們安排好了 744 00:51:59,199 --> 00:52:01,910 他們要讓我帶走幾捲錄音帶 745 00:52:01,910 --> 00:52:05,664 我可以隨心所欲在電台播放 746 00:52:05,664 --> 00:52:07,541 如果我願意的話 747 00:52:08,375 --> 00:52:10,460 午安,我是麥克艾倫 748 00:52:10,460 --> 00:52:13,380 本電台取得幾捲張力十足的錄音帶 749 00:52:13,380 --> 00:52:17,884 據說跟布魯克非 “惡魔逼我刺死人”的案件有關 750 00:52:18,552 --> 00:52:21,388 奉父、子、聖靈的名 751 00:52:21,388 --> 00:52:23,181 我命令你離開 這個孩子 752 00:52:23,181 --> 00:52:26,852 十字架就在你的額頭上 你不能傷害神的孩子 753 00:52:26,852 --> 00:52:29,146 耶穌會死在地獄裡 754 00:52:29,146 --> 00:52:31,314 媽咪愛你 755 00:52:33,150 --> 00:52:37,195 我預期會接到很多來電 756 00:52:37,195 --> 00:52:39,364 聽眾也許會質問我們為何放這種錄音 757 00:52:39,364 --> 00:52:40,657 罵我們糟透了 758 00:52:41,741 --> 00:52:44,744 但多數來電都是詢問什麼時候會再播 759 00:52:47,289 --> 00:52:49,916 我收到來自全國各地的郵件 760 00:52:50,500 --> 00:52:53,920 有靈媒和超自然領域的從業人員 761 00:52:53,920 --> 00:52:55,881 主動提供我服務 762 00:52:55,881 --> 00:52:59,801 但也有不信的人說:“你開玩笑嗎? 763 00:52:59,801 --> 00:53:01,887 有人喝酒,有人被刺傷 764 00:53:01,887 --> 00:53:03,430 案情一目了然 765 00:53:03,430 --> 00:53:06,141 為什麼要播這些東西?太荒謬了” 766 00:53:06,975 --> 00:53:09,394 在探訪凶案現場時,所有鄰居 767 00:53:09,394 --> 00:53:12,772 包括參與本案的神父 都不願多做評論 768 00:53:13,273 --> 00:53:18,862 我聯繫過參加驅魔儀式的神父 769 00:53:19,446 --> 00:53:23,241 我告訴他們:“聽著,據我所知 770 00:53:23,825 --> 00:53:27,495 進行驅魔儀式期間 房裡的家具四處亂飛 771 00:53:27,495 --> 00:53:30,373 還有人目擊懸浮現象 772 00:53:31,333 --> 00:53:36,671 我只是要求你們澄清 那是胡說八道,沒這回事 773 00:53:36,671 --> 00:53:40,300 然後我們就能各自離去” 但他們不願意證實 774 00:53:41,551 --> 00:53:47,307 艾德,對於不相信這種事的鐵齒派 你會怎麼跟他們說? 775 00:53:47,891 --> 00:53:49,309 我希望你不是陪審團成員 776 00:53:50,685 --> 00:53:54,481 我們可以用很多 其他我們參與過的案例 777 00:53:54,481 --> 00:53:57,776 為這件案子背書,並且證明本案 778 00:53:57,776 --> 00:54:00,737 千真萬確有超自然現象發生 779 00:54:13,667 --> 00:54:15,335 照片看起來超幸福 780 00:54:16,920 --> 00:54:18,296 {\an8}這點不容爭辯 781 00:54:19,673 --> 00:54:23,343 {\an8}但大門關上時,情況就不同了 782 00:54:23,343 --> 00:54:24,928 我只能說這麼多 783 00:54:28,181 --> 00:54:30,642 我們跟正常幸福的美國家庭相去甚遠 784 00:54:30,642 --> 00:54:32,143 我母親有自己的意圖 785 00:54:32,143 --> 00:54:35,480 如果事情不順她的意,她會大發雷霆 786 00:54:37,732 --> 00:54:41,695 在外人面前 她表現出狂熱天主教徒的樣子 787 00:54:42,612 --> 00:54:45,031 但這完全悖離事實 788 00:54:45,615 --> 00:54:47,867 在大衛出事之前 789 00:54:47,867 --> 00:54:49,411 她甚至不上教堂 790 00:54:49,411 --> 00:54:51,871 當洛琳華倫出現後 791 00:54:51,871 --> 00:54:53,456 每個人開始說 792 00:54:53,456 --> 00:54:56,209 我們要穿肩衣,要配戴玫瑰經念珠 793 00:54:56,710 --> 00:54:57,836 我不信這一套 794 00:55:00,005 --> 00:55:03,383 我15歲的時候,我弟據稱被附身 795 00:55:05,510 --> 00:55:08,179 我從來沒有在鏡頭前談過 796 00:55:08,179 --> 00:55:13,810 我只希望真相水落石出 因為有個無辜的人被殺害 797 00:55:14,686 --> 00:55:17,063 他們居然想用“魔鬼逼我做的”那招? 798 00:55:17,605 --> 00:55:21,192 事實遠非如此 我有親身經歷,所以很清楚 799 00:55:21,693 --> 00:55:23,278 (1980年7月14日) 800 00:55:23,278 --> 00:55:27,324 (艾倫波諾遇害前七個月) 801 00:55:31,995 --> 00:55:35,206 當時我在外面,艾德和洛琳來了 802 00:55:37,334 --> 00:55:40,253 艾德華倫問:“這裡發生什麼事?” 803 00:55:40,253 --> 00:55:43,548 我回答 “老實說,我覺得我家人瘋了” 804 00:55:47,927 --> 00:55:49,387 我還記得這樣對艾德說 805 00:55:53,892 --> 00:55:57,979 起初我不知道 艾德和洛琳華倫有何企圖 806 00:55:59,981 --> 00:56:03,568 我只是坐著旁觀 越看越覺得無法接受 807 00:56:03,568 --> 00:56:05,487 如果你能主導,你會怎麼做? 808 00:56:05,487 --> 00:56:08,365 他們會圍在餐桌旁,討論大衛的問題 809 00:56:09,032 --> 00:56:11,659 - 你不喜歡這些事吧? - 不喜歡 810 00:56:11,659 --> 00:56:12,577 他們提到 811 00:56:12,577 --> 00:56:16,164 “他可能開始咒罵你們 朝你們吐口水” 812 00:56:16,164 --> 00:56:18,750 “他會像野蠻人一樣低吼咆哮” 813 00:56:19,751 --> 00:56:20,752 我的疑慮是 814 00:56:20,752 --> 00:56:24,422 為什麼要當著我們的面談這個話題? 815 00:56:26,049 --> 00:56:28,760 打發孩子們出去 叫他們下樓或做點別的事都好 816 00:56:29,260 --> 00:56:33,056 但他們偏要確定我們聽到 而我們聽得很清楚 817 00:56:33,890 --> 00:56:36,351 就好像刻意引導他們怎麼做 818 00:56:36,351 --> 00:56:38,770 他不是大衛的時候,有哪些行為? 819 00:56:39,270 --> 00:56:41,648 - 吐口水、咒罵,開始罵髒話 - 他經常罵人 820 00:56:41,648 --> 00:56:44,776 - 咒罵神父嗎? - 還有我,對,多半都對著... 821 00:56:44,776 --> 00:56:47,278 你覺得大衛不會聰明到 把這些行為湊一起嗎? 822 00:56:48,029 --> 00:56:51,533 幾天後,大衛真的做了 823 00:56:51,533 --> 00:56:52,909 一字不差照做 824 00:56:54,035 --> 00:56:56,246 - 沒事的,兒子 - 你他媽的爛貨! 825 00:56:56,746 --> 00:56:57,997 我要懲罰妳! 826 00:56:58,790 --> 00:57:01,835 - 大衛,別鬧了 - 妳該死! 827 00:57:01,835 --> 00:57:05,004 - 大衛,冷靜點 - 妳不配活著! 828 00:57:05,880 --> 00:57:06,840 妳死定了! 829 00:57:07,757 --> 00:57:09,884 妳這個該死的臭婊子 830 00:57:11,970 --> 00:57:15,056 剛開始,華倫夫婦的確經常來訪 831 00:57:15,056 --> 00:57:18,768 兩天就來一次,第一週他們天天報到 832 00:57:18,768 --> 00:57:22,021 媽咪在這裡 好了,撐住,快放棄抵抗 833 00:57:22,021 --> 00:57:24,482 他們每天晚上都準備好相機 834 00:57:24,482 --> 00:57:26,568 - 滾離我兒子的身體 - 麥克風準備好了 835 00:57:26,568 --> 00:57:29,487 - 不要! - 我是你媽媽 836 00:57:29,487 --> 00:57:31,781 結果變成一場荒誕劇 837 00:57:32,615 --> 00:57:34,242 別這樣! 838 00:57:36,286 --> 00:57:40,290 鬧夠了吧?站起來 真是的,快起來! 839 00:57:41,082 --> 00:57:45,378 他們不是把精力用來幫助大衛 而是拍攝他 840 00:57:47,422 --> 00:57:49,424 本來可以有其他處理方式 841 00:57:51,426 --> 00:57:53,428 某天晚上發生一件事 842 00:57:53,428 --> 00:57:59,350 我母親衝著大衛大吼 要他別鬧了,冷靜點坐下 843 00:57:59,350 --> 00:58:01,769 然後他開始對她破口大罵 844 00:58:01,769 --> 00:58:05,648 突然間我父親走出來 845 00:58:05,648 --> 00:58:07,650 - 妳不配活著! - 大衛... 846 00:58:07,650 --> 00:58:08,651 給我起來! 847 00:58:08,651 --> 00:58:09,611 響亮的巴掌聲 848 00:58:10,487 --> 00:58:11,946 去那邊坐好 849 00:58:11,946 --> 00:58:13,823 他說:“我叫你停下來” 850 00:58:13,823 --> 00:58:16,159 夠了,別再鬧下去,給我停下來 851 00:58:16,159 --> 00:58:21,498 果不其然,惡魔安安靜地坐下來 852 00:58:22,499 --> 00:58:24,584 所以我很高興至少它聽我父親的話 853 00:58:27,212 --> 00:58:29,589 好,等一下,等我一下... 854 00:58:31,466 --> 00:58:34,928 案發當晚,我跟我爸在外面工作 855 00:58:34,928 --> 00:58:36,513 我媽媽突然大聲嚷著 856 00:58:37,889 --> 00:58:41,267 “我們得趕去犬舍 出事了,黛比陷入歇斯底里” 857 00:58:41,267 --> 00:58:42,685 - 我們得趕過去 - 好 858 00:58:51,778 --> 00:58:54,781 我們到了,黛比說 “兩個人打得很激烈 859 00:58:54,781 --> 00:58:57,033 艾倫被刺傷了,他在那邊” 860 00:58:59,035 --> 00:59:02,914 我看到艾倫側躺著 我走到他旁邊,把他翻身 861 00:59:02,914 --> 00:59:04,207 記住,我才15歲 862 00:59:04,207 --> 00:59:07,252 我不知道怎麼辦 這輩子從沒碰過種事 863 00:59:07,752 --> 00:59:11,005 我記得看到四處刀傷,有四個 864 00:59:12,298 --> 00:59:15,843 他大口喘氣 我一直說:“艾倫,撐住” 865 00:59:20,890 --> 00:59:23,685 你還能怎麼辦? 866 00:59:23,685 --> 00:59:29,732 整個人動彈不得 你懂我的意思嗎?真的很... 867 00:59:31,067 --> 00:59:34,571 這種感覺我不... 老實說,我甚至不想多談 868 00:59:34,571 --> 00:59:38,449 我不想去回憶,因為那是... 869 00:59:38,449 --> 00:59:42,579 你幫不上他,我無能為力 870 00:59:43,496 --> 00:59:45,999 只能眼睜睜看著他死去 871 00:59:51,170 --> 00:59:52,589 艾倫波諾遇害 872 00:59:52,589 --> 00:59:55,592 我壓根沒想過跟大衛有關 873 00:59:56,968 --> 00:59:59,220 這跟邪魔歪道扯不上關係 874 01:00:00,597 --> 01:00:03,433 厄尼對黛比的佔有欲很強 875 01:00:05,351 --> 01:00:09,397 有傳言說黛比跟艾倫波諾有染 876 01:00:11,190 --> 01:00:14,861 我記得黛比格拉策來警察局 877 01:00:15,403 --> 01:00:17,864 她說:“你知道,我聽到謠言說 878 01:00:18,364 --> 01:00:23,077 這起謀殺案牽扯到三方 879 01:00:23,077 --> 01:00:28,458 我、艾倫波諾 和厄尼夏安強森間的三角關係 880 01:00:28,458 --> 01:00:32,211 她說:“並不是 我的確跟艾倫波諾有過一段情 881 01:00:32,211 --> 01:00:37,050 早就結束了 刺傷人的事件跟這無關” 882 01:00:37,884 --> 01:00:40,762 明天有一場離奇的凶殺案 將在丹柏立開審 883 01:00:40,762 --> 01:00:43,723 該案的核心是被告宣稱遭到魔鬼附身 884 01:00:43,723 --> 01:00:45,350 請收看吉姆凡希寇的報導 885 01:00:46,392 --> 01:00:49,145 {\an8}明天惡魔是否會出現在 康乃狄克州丹柏立的 886 01:00:49,145 --> 01:00:50,897 這座古老法院? 887 01:00:51,481 --> 01:00:53,733 它會在某個時候列席作證嗎? 888 01:00:54,692 --> 01:00:57,528 我不知道案子要開審了 889 01:00:58,029 --> 01:01:01,532 開庭第一天,我父母給我錢 890 01:01:01,532 --> 01:01:05,620 讓我可以翹課一天,去做想做的事 891 01:01:06,204 --> 01:01:10,875 他們很害怕我捲入這件事 892 01:01:12,502 --> 01:01:13,795 因為我知道... 893 01:01:15,922 --> 01:01:17,298 一切都是捏造的 894 01:01:21,678 --> 01:01:26,891 (1981年10月28日 惡魔殺人案開審) 895 01:01:26,891 --> 01:01:30,812 (費爾非郡法院) 896 01:01:32,230 --> 01:01:34,524 (丹柏立警察局) 897 01:01:38,319 --> 01:01:41,614 我們全家都以為厄尼會獲判無罪 898 01:01:43,116 --> 01:01:46,327 因為我們準備找來神父 899 01:01:46,327 --> 01:01:49,706 華倫夫婦 以及我們收集到的所有證據 900 01:01:49,706 --> 01:01:51,791 包括錄音、照片 901 01:01:52,291 --> 01:01:56,963 可以向法庭證明厄尼沒有殺人 902 01:01:57,714 --> 01:02:01,342 他被附身,因為他挑釁了獸 903 01:02:03,553 --> 01:02:07,306 檢方要求判被告有罪 904 01:02:07,306 --> 01:02:08,891 並求處最高刑期 905 01:02:08,891 --> 01:02:11,728 {\an8}這件案子媒體 906 01:02:11,728 --> 01:02:17,442 {\an8}和華倫夫婦花了很多時間宣傳 907 01:02:17,442 --> 01:02:19,694 我懷疑是為了牟私利 908 01:02:19,694 --> 01:02:23,156 但在我看來,這是平常的案件 909 01:02:23,156 --> 01:02:26,242 有可能只是普通的凶殺案 910 01:02:26,242 --> 01:02:30,705 居然站出來指稱這只是一派胡言 911 01:02:30,705 --> 01:02:36,502 我們試圖掩蓋單純的謀殺案 912 01:02:36,502 --> 01:02:41,299 如果厄尼被判謀殺罪成立 他將面臨最少25年的終身監禁 913 01:02:42,133 --> 01:02:43,718 {\an8}(費爾非郡警局) 914 01:02:45,303 --> 01:02:48,431 進入法院非常吃力 915 01:02:48,431 --> 01:02:49,891 現場人滿為患 916 01:02:52,518 --> 01:02:54,270 沒人清楚會發生什麼事 917 01:02:54,270 --> 01:02:57,273 感覺就像要展開對決 918 01:02:57,273 --> 01:03:01,319 馬丁明奈拉搬出魔鬼附身作為辯護 919 01:03:01,319 --> 01:03:04,363 羅伯卡拉漢法官必須做出裁決 920 01:03:04,363 --> 01:03:06,574 表明是否認可 921 01:03:07,658 --> 01:03:10,119 老實說,那一刻讓我認清現實 922 01:03:11,537 --> 01:03:14,791 我站在法庭上,有生以來第一次 923 01:03:14,791 --> 01:03:16,292 面臨至少25年的終身監禁 924 01:03:17,627 --> 01:03:19,420 感覺很不真實 925 01:03:24,509 --> 01:03:28,763 我相信我的當事人 會在法庭上據理力爭 926 01:03:29,388 --> 01:03:34,519 由陪審團評估那些真實事件的可信度 927 01:03:34,519 --> 01:03:36,646 不只是相信信仰 928 01:03:36,646 --> 01:03:41,067 還要相信實質證據與證詞 929 01:03:41,609 --> 01:03:44,445 並以此作出決定 930 01:03:45,029 --> 01:03:46,739 可惜沒有走到那一步 931 01:03:47,490 --> 01:03:50,743 法官聽了判例與主張,然後他說 932 01:03:50,743 --> 01:03:54,622 魔鬼附身不是可接受的辯護理由 933 01:03:54,622 --> 01:03:57,458 在本案與美國法庭上都無關緊要 934 01:03:57,458 --> 01:03:58,835 因為它不是一門科學 935 01:03:58,835 --> 01:04:02,797 他不會允許任何 與魔鬼附身和惡魔有關的證據 936 01:04:03,297 --> 01:04:05,591 第四台新聞 吉姆凡希寇在丹柏立的報導 937 01:04:07,468 --> 01:04:08,594 我非常震驚 938 01:04:10,638 --> 01:04:14,058 你能聽到家人的惋惜聲 他們都不敢相信 939 01:04:14,559 --> 01:04:17,854 在法庭上 你必須把手放在《聖經》上發誓 940 01:04:18,354 --> 01:04:20,439 這沒關係,但除此之外 941 01:04:20,439 --> 01:04:24,026 他們並不相信超自然力量或惡魔 942 01:04:25,653 --> 01:04:26,988 這怎麼說得通? 943 01:04:27,822 --> 01:04:29,073 當著我的面 944 01:04:29,574 --> 01:04:34,829 在場的五、六個天主教神父同時起立 945 01:04:34,829 --> 01:04:36,789 幾乎像是排練過一樣 946 01:04:36,789 --> 01:04:39,584 他們一一離席,之後再也沒有消息 947 01:04:39,584 --> 01:04:43,045 此後教會也沒有就此案發表評論 948 01:04:44,630 --> 01:04:46,173 我覺得被遺棄 949 01:04:47,300 --> 01:04:50,136 苦於沒有機會說出全部真相 950 01:04:51,554 --> 01:04:54,181 但他們絕不會承認真相,所以... 951 01:04:54,932 --> 01:04:56,225 我覺得很迷惘 952 01:04:56,976 --> 01:04:58,352 現在該怎麼辦? 953 01:04:58,978 --> 01:05:01,731 丹柏立的案子明天將繼續審理 954 01:05:08,613 --> 01:05:13,326 本案的被告後來很難辨解 955 01:05:14,368 --> 01:05:18,956 因為警方提出被告妹妹的具名口供 956 01:05:18,956 --> 01:05:21,876 說她們看到厄尼刺艾倫 957 01:05:21,876 --> 01:05:25,671 如果“他這麼做是被魔鬼附身” 這句話不成立 958 01:05:25,671 --> 01:05:27,381 那就剩下“他刺傷他” 959 01:05:30,217 --> 01:05:34,430 馬丁明奈拉告訴我 為今之計剩下自衛這個理由 960 01:05:36,390 --> 01:05:39,101 他說:“我們要用這個作為抗辯” 961 01:05:40,311 --> 01:05:43,564 不認一級謀殺罪,而是過失殺人 962 01:05:45,691 --> 01:05:49,195 問題是自衛有別於報復 963 01:05:49,695 --> 01:05:52,239 換句話說,如果有人攻擊你 964 01:05:52,239 --> 01:05:56,953 你也許會刺他一刀 可能兩刀,但不會是好幾刀 965 01:05:56,953 --> 01:05:58,788 因為如果你這麼做 966 01:05:59,747 --> 01:06:02,041 自衛就不成立了 967 01:06:04,001 --> 01:06:07,088 突然說那是出於自衛 968 01:06:07,088 --> 01:06:10,841 而且一開始並沒有提出來 969 01:06:11,842 --> 01:06:13,636 的確很不尋常 970 01:06:14,679 --> 01:06:18,224 只有這樣我才有機會 971 01:06:18,224 --> 01:06:19,809 逃過最少25年的終身監禁 972 01:06:21,185 --> 01:06:22,687 我必須站上證人席 973 01:06:24,563 --> 01:06:26,482 列席作證有點困難 974 01:06:26,482 --> 01:06:28,734 因為我真的不記得事發經過 975 01:06:29,777 --> 01:06:31,445 我也這麼告訴他們 976 01:06:32,738 --> 01:06:33,823 我想每個人都覺得 977 01:06:33,823 --> 01:06:37,535 很多層面上,這只是極其不幸的憾事 978 01:06:37,535 --> 01:06:40,121 但同時,有人因此喪命 979 01:06:40,121 --> 01:06:44,125 也有人行凶,正義必須獲得伸張 980 01:06:45,543 --> 01:06:50,798 (1981年11月24日 判決日) 981 01:06:57,513 --> 01:06:59,432 家裡的氣氛很緊張 982 01:07:00,516 --> 01:07:04,353 我姊很害怕他會被判謀殺罪 983 01:07:04,353 --> 01:07:06,897 要在監獄裡度過餘生 984 01:07:09,483 --> 01:07:11,402 我被帶進法庭 985 01:07:12,278 --> 01:07:13,279 現場人山人海 986 01:07:14,238 --> 01:07:17,950 法官來了,拿著陪審團的裁決結果 987 01:07:19,994 --> 01:07:21,912 我既緊張又害怕 988 01:07:25,499 --> 01:07:29,545 陪審團裁決一級謀殺罪不成立 989 01:07:29,545 --> 01:07:32,131 但一級過失殺人罪成立 990 01:07:34,759 --> 01:07:36,427 接著宣布量刑 991 01:07:37,261 --> 01:07:40,306 我至今還記得卡拉漢法官說的話 992 01:07:44,560 --> 01:07:48,022 “我別無選擇,只能判你最高刑期 993 01:07:48,022 --> 01:07:51,734 在最高戒備監獄監禁十到二十年” 994 01:07:54,945 --> 01:07:59,033 我被宣判時,黛比氣得跳腳 她告訴法官 995 01:07:59,784 --> 01:08:02,912 “卡拉漢,你喪心病狂,你瘋了” 996 01:08:03,996 --> 01:08:06,332 然後她哭著跑出去 997 01:08:09,543 --> 01:08:12,171 我踏出法院時 998 01:08:12,171 --> 01:08:16,759 黛比衝破攝影師人牆 跑過來給我一個吻 999 01:08:16,759 --> 01:08:17,676 (惡魔愛侶) 1000 01:08:20,763 --> 01:08:23,432 我告訴黛比:“好好去過妳的日子 1001 01:08:23,432 --> 01:08:25,601 因為我不知道我以後會怎麼樣 1002 01:08:26,602 --> 01:08:28,270 這樣妳還有人生可言” 1003 01:08:29,063 --> 01:08:31,690 她開始哭,她說:“你不愛我” 1004 01:08:31,690 --> 01:08:34,401 我說:“我愛妳,所以才要放妳自由” 1005 01:08:35,069 --> 01:08:36,779 她說不,她永遠不會離開我 1006 01:08:39,406 --> 01:08:41,283 我從一開始就這麼說 1007 01:08:42,618 --> 01:08:43,661 厄尼是無辜的 1008 01:08:47,456 --> 01:08:49,083 他經歷劫難 1009 01:08:57,758 --> 01:08:59,343 我媽很難過 1010 01:09:00,761 --> 01:09:03,764 她知道他被魔鬼附身 1011 01:09:05,307 --> 01:09:06,976 他向來不是暴力的人 1012 01:09:07,476 --> 01:09:10,020 她很特厄尼感到難過 1013 01:09:11,856 --> 01:09:13,732 我媽想把事情公諸於世 1014 01:09:15,401 --> 01:09:18,237 她想說清楚講明白,讓外界了解內幕 1015 01:09:21,407 --> 01:09:24,702 坐在我旁邊的這位母親 她的孩子曾被附身 1016 01:09:24,702 --> 01:09:26,745 她來到現場跟我們分享她的故事 1017 01:09:26,745 --> 01:09:28,873 - 你好嗎? - 妳好,歡迎妳來 1018 01:09:31,125 --> 01:09:32,751 聊聊大衛的現況吧 1019 01:09:33,252 --> 01:09:35,880 他已經沒被附身,脫離著魔狀態了 1020 01:09:35,880 --> 01:09:37,840 好的,完全正常了嗎? 1021 01:09:37,840 --> 01:09:39,633 完全正常,而且... 1022 01:09:40,885 --> 01:09:42,636 厄尼還是被問題纏身 1023 01:09:42,636 --> 01:09:46,098 這個年輕人正在坐牢 1024 01:09:46,640 --> 01:09:50,978 他因為過失殺人罪被判10到20年徒刑 1025 01:09:51,520 --> 01:09:54,148 但那不盡然是他的過失 1026 01:09:54,648 --> 01:09:57,610 審判結束後,我母親後來去了... 1027 01:09:58,861 --> 01:09:59,695 好萊塢 1028 01:10:06,285 --> 01:10:07,661 我們都搭機過去 1029 01:10:09,622 --> 01:10:11,165 有豪華禮車來接送我們 1030 01:10:11,749 --> 01:10:13,459 還跟迪克克拉克共進晚餐 1031 01:10:17,379 --> 01:10:19,423 她很樂在其中,躍躍欲試 1032 01:10:19,423 --> 01:10:22,760 不敢相信自己有這個機會 1033 01:10:24,595 --> 01:10:27,806 但艾德和洛琳華倫另有所圖 1034 01:10:29,642 --> 01:10:31,810 他們說:“你們會成為百萬富翁” 1035 01:10:34,230 --> 01:10:37,066 華倫夫婦告訴我他們要寫一本書 1036 01:10:37,566 --> 01:10:39,443 他們已經找好寫手 1037 01:10:39,443 --> 01:10:42,071 我猜他之前幫他們代筆過 1038 01:10:43,697 --> 01:10:46,242 他們帶布里托先生來跟我們談 1039 01:10:47,201 --> 01:10:49,787 問了一堆問題 1040 01:10:50,371 --> 01:10:51,830 艾德說:“寫可怕一點” 1041 01:10:51,830 --> 01:10:54,833 他說:“但我打聽過 他們說沒這回事” 1042 01:10:54,833 --> 01:10:58,504 艾德堅持寫恐怖一點 “人們會來求助,他們相信恐怖故事” 1043 01:10:59,004 --> 01:11:01,548 艾德和洛琳華倫接手主導權 1044 01:11:03,133 --> 01:11:06,387 六個月後,華倫夫婦帶著文件登門 1045 01:11:06,387 --> 01:11:09,223 我媽說:“要找律師嗎?” 1046 01:11:09,223 --> 01:11:11,433 洛琳說不用 1047 01:11:11,433 --> 01:11:14,061 “威廉莫里斯事務所有整層樓的律師” 1048 01:11:14,061 --> 01:11:17,273 沒錯,但不是幫他們,而是幫妳的 1049 01:11:20,067 --> 01:11:22,361 {\an8}- 妳好 - 嗨,洛琳,我是茱蒂 1050 01:11:22,361 --> 01:11:23,737 {\an8}- 嗨,茱蒂 - 妳好嗎? 1051 01:11:23,737 --> 01:11:24,655 {\an8}我很好,親愛的 1052 01:11:24,655 --> 01:11:26,865 {\an8}- 妳找到題材了嗎? - 關於什麼,親愛的? 1053 01:11:26,865 --> 01:11:29,785 {\an8}- 關於那本書等等? - 一切都很順利 1054 01:11:29,785 --> 01:11:30,911 那就好 1055 01:11:30,911 --> 01:11:34,999 因為妳投入了很多心力 我們經歷了太多不幸 1056 01:11:34,999 --> 01:11:37,501 這麼說吧,我們跟妳一樣需要錢 1057 01:11:39,795 --> 01:11:43,215 我父母收到四千五百元 1058 01:11:44,341 --> 01:11:48,137 但艾德和洛琳華倫 拿到八萬一千元和一些零錢 1059 01:11:49,638 --> 01:11:52,224 他們到現在還靠 《厲陰宅》的系列電影生財 1060 01:11:52,224 --> 01:11:53,809 {\an8}(震驚全美的惡靈事件) 1061 01:11:53,809 --> 01:11:55,477 {\an8}(《厲陰宅:是惡魔逼我的》) 1062 01:11:55,477 --> 01:11:57,771 洛琳跟我說合作出這本書 1063 01:11:57,771 --> 01:11:59,440 我會變成一個小富翁 1064 01:12:03,235 --> 01:12:04,820 但那是謊言 1065 01:12:07,740 --> 01:12:09,950 華倫夫婦靠我們家賺進大把鈔票 1066 01:12:11,035 --> 01:12:14,163 只要他們能從你身上揩油 就不會手軟 1067 01:12:16,123 --> 01:12:17,750 他們不會放過那筆交易 1068 01:12:19,835 --> 01:12:23,964 當我母親發現自己被矇騙時 1069 01:12:25,424 --> 01:12:26,592 對他們失去信心 1070 01:12:27,843 --> 01:12:29,053 他們在工作上很有本事 1071 01:12:29,053 --> 01:12:32,264 懂得說服別人與操縱人心 1072 01:12:34,725 --> 01:12:36,352 他們是很厲害的騙徒 1073 01:12:41,607 --> 01:12:44,276 這個慘痛事件讓我弟大衛感到內疚 1074 01:12:45,944 --> 01:12:50,115 可以說心都碎了 因為他知道厄尼是無辜的 1075 01:12:54,787 --> 01:12:58,123 如果沒有黛比的支持 我不可能撐到現在 1076 01:12:59,291 --> 01:13:00,793 她的支持給了我希望 1077 01:13:02,086 --> 01:13:03,837 後來,1985年時 1078 01:13:05,130 --> 01:13:07,925 我們在監獄舉辦婚禮 1079 01:13:09,051 --> 01:13:11,303 她打扮得很美,整個人容光煥發 1080 01:13:13,138 --> 01:13:15,808 我迫不及待想抱她,感覺很棒 1081 01:13:18,769 --> 01:13:22,064 (厄尼夏安強森於1986年出獄) 1082 01:13:22,064 --> 01:13:28,445 (他和黛比格拉策一直相守 直到她2021年去世為止) 1083 01:13:30,197 --> 01:13:34,243 這整件事改變了我的人生 讓我更親近宗教信仰 1084 01:13:36,662 --> 01:13:37,871 我沒有被附身 1085 01:13:38,539 --> 01:13:40,124 我從來沒參加過驅魔儀式 1086 01:13:41,041 --> 01:13:44,503 但我沒有被附身 我知道怎麼保護自己 1087 01:13:45,003 --> 01:13:48,924 我知道該說什麼禱告詞 所以我很有自制力 1088 01:13:49,466 --> 01:13:51,009 我的信仰讓我堅強 1089 01:13:52,094 --> 01:13:55,347 現在一切都很好,人生繼續前進 1090 01:13:58,642 --> 01:14:02,521 我想這件案子影響了我們全家 1091 01:14:04,690 --> 01:14:06,150 讓每個人傷痕累累 1092 01:14:09,194 --> 01:14:14,950 我們的生活因此天翻地覆 而且難以對外人言說 1093 01:14:14,950 --> 01:14:16,660 事情已經過了40年 1094 01:14:18,454 --> 01:14:21,790 但...我們都改變了 1095 01:14:23,167 --> 01:14:27,504 家中每個成員都受到深遠的影響 1096 01:14:30,841 --> 01:14:33,760 這個家基本上已經四分五裂 1097 01:14:33,760 --> 01:14:36,305 我們彼此不相往來 1098 01:14:44,730 --> 01:14:45,939 看到這些照片... 1099 01:14:47,900 --> 01:14:50,819 讓我又心生恐懼,也很難過 1100 01:14:52,029 --> 01:14:53,822 因為這個11歲的男孩 1101 01:14:53,822 --> 01:14:57,284 原本擁有普通的童年 直到這件事發生 1102 01:15:00,078 --> 01:15:01,914 我每天都要承受這種煎熬 1103 01:15:07,127 --> 01:15:10,380 關於這件事,你想知道誰說的是實話 1104 01:15:13,217 --> 01:15:16,178 (格拉策 茱蒂絲,老卡爾) 1105 01:15:16,178 --> 01:15:20,015 我父母過世後 我跟老婆整理他們的遺物 1106 01:15:20,849 --> 01:15:24,102 我媽把一切都寫下來了,她有強迫症 1107 01:15:26,939 --> 01:15:30,609 不管是一張紙或日曆 她會在上面寫雜記 1108 01:15:35,072 --> 01:15:36,740 她在一張紙條上寫著 1109 01:15:36,740 --> 01:15:39,618 “今晚全家要吃藥,一切都很好” 1110 01:15:40,244 --> 01:15:42,329 我們再仔細研究後 1111 01:15:43,497 --> 01:15:46,542 才意識到那不是普通的藥 1112 01:15:50,879 --> 01:15:54,675 我們發現她在我們的食物裡 摻了鎮靜劑舒眠耐 1113 01:15:56,426 --> 01:15:59,596 她長期來餵食全家這種藥 1114 01:16:00,681 --> 01:16:03,058 有些人隨處都能入睡 1115 01:16:03,058 --> 01:16:05,894 {\an8}但緊張的情緒昨晚讓你睡不著嗎? 1116 01:16:05,894 --> 01:16:10,566 今晚睡前服用舒眠耐吧 舒眠耐絕對不會產生依賴性 1117 01:16:10,566 --> 01:16:16,154 {\an8}只需按照指示服用兩顆 包你一夜好眠,醒來神清氣爽 1118 01:16:16,154 --> 01:16:20,409 我記得我媽幫我們舀晚餐時 她都另外準備一碗 1119 01:16:20,409 --> 01:16:23,161 如果她煮義大利麵 每個人都吃大碗裡的 1120 01:16:23,161 --> 01:16:26,206 她那份會另外放 問她還要嗎?她都說不用 1121 01:16:28,792 --> 01:16:34,464 我相信我媽用藥物 控制我們這群兒子和我爸 1122 01:16:36,592 --> 01:16:40,178 一天下來,如果每個人都疲憊不堪 1123 01:16:40,762 --> 01:16:43,849 你猜怎麼著? 大家都會坐下來休息,不會再惹麻煩 1124 01:16:46,518 --> 01:16:50,147 但舒眠耐對人體會造成長期影響 1125 01:16:50,856 --> 01:16:55,986 包括情緒波動、體重增加和幻覺 1126 01:16:57,904 --> 01:16:59,406 很有可能 1127 01:17:00,115 --> 01:17:04,536 我弟弟大衛這些年攝取太多這種藥物 1128 01:17:04,536 --> 01:17:06,079 導致他產生幻覺 1129 01:17:06,079 --> 01:17:07,414 我會殺了你 1130 01:17:08,540 --> 01:17:10,542 耶穌會死在地獄裡 1131 01:17:11,084 --> 01:17:12,794 至少他以為自己看到了 1132 01:17:14,129 --> 01:17:16,423 我會殺了你,混蛋 1133 01:17:16,923 --> 01:17:20,594 大衛、厄尼、和我弟艾倫 1134 01:17:22,095 --> 01:17:24,640 說到底他們都是受害者 1135 01:17:27,851 --> 01:17:30,562 我媽不會對家人下藥 1136 01:17:31,480 --> 01:17:35,359 她悉心照料我們 1137 01:17:37,319 --> 01:17:40,072 真相是我11歲時 1138 01:17:41,198 --> 01:17:45,994 我被惡靈附身,應該可以這麼說 1139 01:17:47,454 --> 01:17:50,874 實情就是這樣,我沒道理撒謊 1140 01:17:56,546 --> 01:17:59,341 我也許會學我爸 買一件破銅爛鐵修一修 1141 01:18:00,133 --> 01:18:02,844 讓自己有事做,保持忙碌 1142 01:18:04,638 --> 01:18:08,100 因為一閒生百邪 1143 01:20:11,348 --> 01:20:16,353 {\an8}字幕翻譯:莊雅婷