1 00:01:33,541 --> 00:01:37,666 Με λένε Τέιλορ και γεννήθηκα το 1989. 2 00:02:50,916 --> 00:02:52,291 Γεια! 3 00:04:31,250 --> 00:04:34,291 Λοιπόν, Λος Άντζελες, φτάσαμε 4 00:04:35,166 --> 00:04:38,416 στην πρώτη γέφυρα της βραδιάς. 5 00:04:38,500 --> 00:04:41,333 Τώρα, έχω μια ερώτηση. 6 00:04:41,416 --> 00:04:44,541 Ξέρει κανείς εδώ τους στίχους αυτής της γέφυρας; 7 00:04:46,208 --> 00:04:47,083 Αποδείξτε το! 8 00:07:20,250 --> 00:07:23,750 Λ.Α, με κάνετε να νιώθω τέλεια τώρα. 9 00:07:33,625 --> 00:07:35,041 Τώρα που το σκέφτομαι, 10 00:07:36,500 --> 00:07:38,833 ας δοκιμάσω κάτι. 11 00:08:00,583 --> 00:08:01,750 Μιλάμε, αυτό 12 00:08:01,833 --> 00:08:03,333 γίνεται επικίνδυνο. 13 00:08:03,416 --> 00:08:06,166 Το βλέπω να μπαίνει γρήγορα στο κεφάλι μου. 14 00:08:06,250 --> 00:08:08,666 Με κάνετε να νιώθω τόσο... 15 00:08:10,833 --> 00:08:12,958 Τόσο δυνατή. 16 00:08:40,625 --> 00:08:42,416 Δηλαδή, 17 00:08:43,041 --> 00:08:44,583 με κάνετε να νιώθω 18 00:08:45,958 --> 00:08:48,375 σαν να τραγουδάω σε μια σολντ-άουτ συναυλία 19 00:08:48,458 --> 00:08:50,083 στο SoFi Stadium απόψε. 20 00:09:11,875 --> 00:09:15,416 Θέλω να πω, με κάνετε να νιώθω σαν να είμαι The Man. 21 00:13:58,750 --> 00:14:01,083 Να δω τα χέρια σας! 22 00:14:49,458 --> 00:14:51,000 Είναι 23 00:14:51,083 --> 00:14:54,625 τιμή μου και χαρά να σας πω την παρακάτω φράση: 24 00:14:54,708 --> 00:14:57,125 Καλώς ήλθατε στο The Eras Tour. 25 00:15:07,000 --> 00:15:08,833 Δείτε τι συμβαίνει εδώ. 26 00:15:08,916 --> 00:15:11,250 Δείτε τι έχω να κάνω απόψε. 27 00:15:11,333 --> 00:15:13,833 Θα τραγουδήσω μαζί σας, θα χορέψω μαζί σας, 28 00:15:13,916 --> 00:15:15,083 θα συγχρονιστούμε 29 00:15:15,166 --> 00:15:17,333 και θα κάνουμε παρέα όλο το βράδυ. Κοίτα δω! 30 00:15:17,416 --> 00:15:18,416 Ξέρετε, 31 00:15:20,125 --> 00:15:23,750 η αύρα των θεατών φαίνεται στα δυο πρώτα τραγούδια. 32 00:15:23,833 --> 00:15:27,083 Αντιλαμβάνεσαι αν υπάρχει ψυχική επικοινωνία, 33 00:15:27,166 --> 00:15:29,916 κι ομολογώ ότι το κλίμα είναι πολλά υποσχόμενο. 34 00:15:30,000 --> 00:15:31,708 Μοιάζει πολύ καλό. 35 00:15:38,583 --> 00:15:39,791 Εσείς κι εγώ, λοιπόν, 36 00:15:39,875 --> 00:15:42,166 θα ξεκινήσουμε μαζί μια περιπέτεια. 37 00:15:42,250 --> 00:15:45,708 Η περιπέτεια αυτή θα καλύψει 17 χρόνια μουσικής, 38 00:15:45,791 --> 00:15:49,125 αφιερώνοντας μία περίοδο κάθε φορά. 39 00:15:49,208 --> 00:15:50,583 Πώς σας φαίνεται αυτό; 40 00:15:56,166 --> 00:15:59,625 Ακούστε, λοιπόν, ποιο είναι το κρυφό μου όνειρο γι' απόψε. 41 00:15:59,708 --> 00:16:01,708 Τα τραγούδια που έχω γράψει 42 00:16:01,791 --> 00:16:04,208 μιλούν για τη ζωή μου 43 00:16:04,291 --> 00:16:06,250 ή για πράγματα που ένιωθα κάποτε, 44 00:16:06,333 --> 00:16:09,916 είτε ως έφηβη, είτε στα 25 μου, είτε πριν από λίγα χρόνια, 45 00:16:10,541 --> 00:16:12,333 αλλά μετά από απόψε, όταν θα τ' ακούτε 46 00:16:12,416 --> 00:16:13,708 οπουδήποτε στον κόσμο, 47 00:16:13,791 --> 00:16:17,166 το όνειρό μου είναι να σκέφτεστε την αποψινή βραδιά 48 00:16:17,250 --> 00:16:19,916 και τις αναμνήσεις που δημιουργήσαμε στο SoFi Stadium. 49 00:16:21,375 --> 00:16:22,750 Είμαι η οικοδέσποινά σας. 50 00:16:22,833 --> 00:16:23,875 Με λένε Τέιλορ. 51 00:16:23,958 --> 00:16:26,416 Ευχαριστώ που ταξιδεύετε μαζί μας στο The Eras Tour. 52 00:26:48,708 --> 00:26:51,625 Λοιπόν, Λ.Α., είστε έτοιμοι να γυρίσετε στο γυμνάσιο μαζί μου; 53 00:42:53,458 --> 00:42:57,458 Ξέρετε, αυτή η περιοδεία... 54 00:42:57,541 --> 00:43:01,291 Το γεγονός ότι αυτή η πόλη είναι η τελευταία της περιοδείας στις ΗΠΑ, 55 00:43:02,208 --> 00:43:03,333 σημαίνει... 56 00:43:04,666 --> 00:43:07,333 Σημαίνει πάρα πολλά για μένα, γιατί ήταν 57 00:43:07,416 --> 00:43:10,791 η πιο συναρπαστική εμπειρία της ζωής μου 58 00:43:10,875 --> 00:43:14,291 το να κάνω αυτήν την περιοδεία, να μοιραστώ αυτές τις στιγμές μαζί σας. 59 00:43:17,458 --> 00:43:19,375 Θα 'πρεπε τάχα να το παίξω κουλ, 60 00:43:19,458 --> 00:43:21,916 να έχω ένα ύφος "Καλά, σας συμπαθώ λιγάκι". 61 00:43:22,000 --> 00:43:25,208 Ειλικρινά, όμως, έχει μεγαλύτερη σημασία απ' οτιδήποτε έκανα ποτέ 62 00:43:25,291 --> 00:43:27,875 ή έχω συμμετάσχει στη ζωή μου, αυτή η περιοδεία. 63 00:43:38,541 --> 00:43:40,916 Και ξέρετε, πριν απ' αυτήν την περιοδεία, 64 00:43:41,000 --> 00:43:44,375 ακολουθούσα μια διαδικασία όπου έβγαζα ένα άλμπουμ, 65 00:43:44,458 --> 00:43:46,458 του έδινα ένα όνομα 66 00:43:46,541 --> 00:43:49,833 όπως Red, Speak Now, Fearless ή ξέρετε... 67 00:43:49,916 --> 00:43:51,000 Και ξεκινούσα, 68 00:43:51,083 --> 00:43:54,458 έστηνα μια περιοδεία που είχε το όνομα αυτού του άλμπουμ. 69 00:43:54,541 --> 00:43:56,666 Η περιοδεία 1989, η περιοδεία Speak Now. 70 00:43:56,750 --> 00:43:58,041 Το κάναμε έτσι. 71 00:43:58,875 --> 00:44:00,500 Και θυμάμαι να σκέφτομαι 72 00:44:00,583 --> 00:44:03,875 "Γιατί δεν κάνω... Τι είναι αυτό; 73 00:44:05,041 --> 00:44:06,250 "Γιατί;" 74 00:44:06,833 --> 00:44:11,250 Τέλος πάντων, γι' αυτήν την περιοδεία, θυμάμαι που ήρθαν άτομα 75 00:44:11,333 --> 00:44:13,916 και μου είπαν "'Έβγαλες πέντε άλμπουμ 76 00:44:14,000 --> 00:44:15,500 "χωρίς αντίστοιχη περιοδεία. 77 00:44:15,583 --> 00:44:17,791 "Πώς το σκέφτεσαι, λοιπόν; Τι θα γίνει; 78 00:44:17,875 --> 00:44:19,916 "Θα στήσεις μια παράσταση 79 00:44:20,000 --> 00:44:22,875 "στην οποία θα συμπεριλάβεις όλα τα άλμπουμ; 80 00:44:22,958 --> 00:44:25,583 "Θα κρατάει τρεισήμισι ώρες;" 81 00:44:35,125 --> 00:44:36,375 Και τους είπα "Ναι. 82 00:44:36,458 --> 00:44:39,791 "Θα ονομάζεται The Eras Tour. Τα λέμε". 83 00:44:45,083 --> 00:44:50,000 Φτάσαμε, λοιπόν, στην περίοδο του evermore 84 00:44:50,083 --> 00:44:51,250 και... 85 00:44:54,833 --> 00:44:57,541 Ήταν το δεύτερο άλμπουμ που έγραψα μέσα στην πανδημία. 86 00:44:57,625 --> 00:45:02,833 Και θυμάμαι πως υπήρχε ένα συγκεκριμένο κομμάτι, 87 00:45:02,916 --> 00:45:06,000 που αφότου το 'γραψα, σκεφτόμουν 88 00:45:06,083 --> 00:45:08,916 ότι θα ήταν μια καθαρτήρια εμπειρία 89 00:45:09,000 --> 00:45:11,083 σίγουρα, να τραγουδήσω 90 00:45:11,166 --> 00:45:14,416 το champagne problems σ' ένα στάδιο. 91 00:45:17,916 --> 00:45:18,916 Πάμε, λοιπόν. 92 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 Είστε πολύ γενναιόδωροι απέναντί μου. 93 00:50:21,541 --> 00:50:23,791 Σας ευχαριστώ πολύ. 94 00:59:13,333 --> 00:59:15,791 Ένα, δύο, τρία! 95 01:20:21,041 --> 01:20:22,875 ΠΟΛΛΑ ΣΥΜΒΑΙΝΟΥΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ 96 01:30:10,750 --> 01:30:13,750 Λ.Α., απολαμβάνετε την περίοδο του Red μέχρι τώρα; 97 01:30:20,416 --> 01:30:21,791 Ωραία. Χαίρομαι γι' αυτό, 98 01:30:21,875 --> 01:30:23,958 επειδή υπάρχει άλλο ένα κομμάτι 99 01:30:24,041 --> 01:30:27,708 που ήθελα να σας παίξω από το άλμπουμ Red... 100 01:30:32,625 --> 01:30:34,958 αν έχετε 10 λεπτάκια στη διάθεσή σας. 101 01:44:18,750 --> 01:44:22,333 Κι έτσι, φέραμε την καλύβα του folklore στο Λ.Α. 102 01:44:28,083 --> 01:44:32,166 Που λέτε, το folklore είναι ένα άλμπουμ για το οποίο είμαι ιδιαίτερα περήφανη, 103 01:44:32,250 --> 01:44:34,416 και ξεκίνησα... 104 01:44:38,583 --> 01:44:39,833 Να 'στε καλά. 105 01:44:41,250 --> 01:44:43,125 Αμέσως φαντάστηκα 106 01:44:43,208 --> 01:44:48,458 αυτό το άλμπουμ να διαδραματίζεται στο δάσος σε μια νοερή καλύβα. 107 01:44:49,083 --> 01:44:51,458 Στο μυαλό μου, στη φαντασία μου, 108 01:44:51,541 --> 01:44:53,416 δεν είμαι 109 01:44:53,500 --> 01:44:56,625 μια μοναχική μιλένιαλ γεμάτη τρίχες από γάτες, 110 01:44:57,958 --> 01:45:00,291 να βλέπω 700 ώρες τη μέρα τηλεόραση. 111 01:45:00,375 --> 01:45:04,458 Στη φαντασία μου, είμαι 112 01:45:04,541 --> 01:45:06,583 σαν μια δεσποσύνη της βικτοριανής εποχής 113 01:45:06,666 --> 01:45:09,458 που περιπλανιέται μες στο δάσος 114 01:45:09,541 --> 01:45:13,541 κρατώντας ένα κηροπήγιο 115 01:45:13,625 --> 01:45:16,666 και μαζεύοντας φτερά 116 01:45:16,750 --> 01:45:20,083 για να φτιάξω την προσωπική μου πένα και να γράψω σε μια περγαμηνή. 117 01:45:20,166 --> 01:45:21,166 Ιστορία ολόκληρη. 118 01:45:21,250 --> 01:45:23,791 Έτσι φανταζόμουν τον εαυτό μου γράφοντας το folklore. 119 01:45:23,875 --> 01:45:27,250 Και σκεφτόμουν πως ίσως θα 'πρεπε να κάνω κι άλλα σ' αυτό το άλμπουμ. 120 01:45:27,333 --> 01:45:29,875 Μήπως να δημιουργήσω χαρακτήρες 121 01:45:29,958 --> 01:45:31,791 και να βάλω αυτούς τους χαρακτήρες 122 01:45:31,875 --> 01:45:34,333 να ερωτεύονται και να χωρίζουν και... 123 01:45:36,625 --> 01:45:40,208 Ένας από τους αγαπημένους μου χαρακτήρες που δημιούργησα 124 01:45:41,583 --> 01:45:44,541 είναι... Το αποκαλώ "Εφηβικό Ερωτικό Τρίγωνο". 125 01:45:48,500 --> 01:45:51,791 Κεντρικός ήρωας είναι ένας έφηβος που τον λένε Τζέιμς. 126 01:45:53,625 --> 01:45:55,000 Κι αυτός 127 01:45:55,833 --> 01:45:59,458 τα κάνει μαντάρα με τον έρωτα της ζωής του 128 01:45:59,541 --> 01:46:02,833 και πρέπει να της ζητήσει συγγνώμη, να διορθώσει την κατάσταση, 129 01:46:03,875 --> 01:46:05,333 και για να μη μακρηγορώ, 130 01:46:06,500 --> 01:46:07,583 τη λένε Betty. 131 02:23:56,208 --> 02:23:58,791 Καλώς ήλθατε στην ακουστική ενότητα! 132 02:24:03,000 --> 02:24:05,625 Καθώς έπλαθα μέσα μου την ιδέα του The Eras Tour, 133 02:24:05,708 --> 02:24:08,375 σκέφτηκα ότι θα 'ταν ωραία 134 02:24:08,458 --> 02:24:10,791 να κάνω μια ανασκόπηση 135 02:24:10,875 --> 02:24:13,333 όλων των μουσικών φάσεων που πέρασα, 136 02:24:13,416 --> 02:24:16,500 γιατί ήταν... Ήταν λίγο απ' όλα. 137 02:24:16,583 --> 02:24:20,583 Μου δώσατε τη δυνατότητα να διερευνήσω είδη 138 02:24:20,666 --> 02:24:23,125 και να κινηθώ εκτός των ορίων που μας θέτει 139 02:24:23,208 --> 02:24:24,208 η μουσική βιομηχανία. 140 02:24:24,291 --> 02:24:27,291 Κι αυτό συνέβη αποκλειστικά χάρη σ' εσάς. 141 02:24:27,375 --> 02:24:28,708 Σας ευχαριστώ, λοιπόν... 142 02:24:31,541 --> 02:24:33,208 γιατί πραγματικά το απόλαυσα. 143 02:24:33,291 --> 02:24:35,708 Είναι απολαυστικό να παίζεις, να πειραματίζεσαι 144 02:24:35,791 --> 02:24:37,166 και να ωριμάζεις καλλιτεχνικά. 145 02:24:37,250 --> 02:24:39,041 Ήθελα, όμως, να παίξω ένα κομμάτι 146 02:24:39,666 --> 02:24:43,916 για να ευχαριστήσω τους ανθρώπους που με εκτιμούσαν 147 02:24:44,000 --> 02:24:47,083 όταν ήμουν έφηβη κι έγραφα τραγούδια 148 02:24:47,166 --> 02:24:49,166 για τον σχολικό διαγωνισμό ταλέντων. 149 02:32:15,416 --> 02:32:16,833 Σας αγαπώ. 150 02:52:58,125 --> 02:53:01,416 Δώσατε αναμφισβήτητα όλο σας το είναι απόψε. 151 02:53:02,291 --> 02:53:04,125 Παίρνω το θάρρος, λοιπόν, και σας ρωτώ: 152 02:53:04,666 --> 02:53:07,416 Μας επιτρέπετε να πούμε άλλο ένα τραγούδι; 153 02:56:23,750 --> 02:56:29,583 Λ.Α., όλοι εμείς εδώ πάνω στη σκηνή σάς αγαπάμε πολύ. 154 02:56:29,666 --> 02:56:32,583 Γι' αυτό θα είχατε την καλοσύνη να ανταποδώσετε την αγάπη 155 02:56:32,666 --> 02:56:34,500 στους απίθανους χορευτές μου; 156 02:56:46,000 --> 02:56:49,041 Και τώρα, παρακαλώ, μια θερμή επευφημία 157 02:56:49,125 --> 02:56:52,625 για τα απίστευτα άτομα στα φωνητικά; 158 02:56:58,125 --> 02:57:01,458 Και τώρα, παρακαλώ, στρέψτε την προσοχή σας στην κεντρική σκηνή 159 02:57:01,541 --> 02:57:04,958 και χειροκροτήστε την καταπληκτική ορχήστρα μου! 160 03:00:05,416 --> 03:00:08,916 ΕΝΑ ΜΕΓΑΛΟ "ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ" ΣΤΗΝ ΑΠΙΘΑΝΗ ΟΜΑΔΑ ΤΗΣ 13 MANAGEMENT 161 03:00:09,000 --> 03:00:11,375 ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΣΤΑ ΥΠΕΡΟΧΑ ΜΕΛΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟΥ 162 03:00:11,458 --> 03:00:14,000 ΠΟΥ ΜΟΧΘΗΣΑΝ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΗ Η ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ. 163 03:03:49,625 --> 03:03:55,625 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΤΟΥΣ ΠΙΟ ΓΕΝΝΑΙΟΔΩΡΟΥΣ ΚΑΙ ΚΑΛΟΚΑΡΔΟΥΣ ΘΑΥΜΑΣΤΕΣ ΣΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ 164 03:03:55,708 --> 03:03:59,958 ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΕΓΙΝΑΝ ΧΑΡΗ Σ' ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΕΣΑΣ 165 03:04:11,291 --> 03:04:16,750 Η ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ 166 03:04:33,416 --> 03:04:35,583 Καλώς ήλθατε στην ακουστική ενότητα! 167 03:04:40,333 --> 03:04:42,125 Καθώς έπλαθα μέσα μου 168 03:04:42,208 --> 03:04:43,791 την ιδέα αυτής της περιοδείας 169 03:04:43,875 --> 03:04:47,208 και προσπαθούσα να σκεφτώ τι να κάνω σε μερικές ενότητες, 170 03:04:47,291 --> 03:04:50,583 σκέφτηκα πως αν είναι να την ονομάσω The Eras Tour 171 03:04:50,666 --> 03:04:52,500 και να είναι, ουσιαστικά, 172 03:04:52,583 --> 03:04:54,541 ένα εγκώμιο 173 03:04:55,166 --> 03:04:58,458 της στήριξης που μου προσφέρατε σε κάθε φάση της καριέρας μου... 174 03:04:58,541 --> 03:05:01,083 Γράφω άλμπουμ από τα 16 μου 175 03:05:01,166 --> 03:05:03,583 και τα αγκαλιάσατε όλα. 176 03:05:05,291 --> 03:05:06,416 Μπορείτε... Έτσι μπράβο. 177 03:05:06,500 --> 03:05:08,125 Ναι. Λίγο πιο... Ναι. 178 03:05:11,708 --> 03:05:14,041 Επευφημήστε τον εαυτό σας. 179 03:05:14,125 --> 03:05:17,125 Σκέφτηκα πως θα 'ταν ωραία 180 03:05:17,208 --> 03:05:21,208 μια ενότητα της συναυλίας να είναι διαφορετική κάθε βραδιά. 181 03:05:21,291 --> 03:05:23,875 Έτσι, θα αναγκαζόμουν 182 03:05:23,958 --> 03:05:27,000 να ανατρέξω σ' όλα μου τα κομμάτια 183 03:05:27,083 --> 03:05:28,958 και να παίξω ίσως μερικά 184 03:05:29,041 --> 03:05:33,250 που δεν θα σκεφτόμουν ποτέ να παίξω ή που δεν έχω παίξει ποτέ μου ζωντανά. 185 03:05:33,333 --> 03:05:35,458 Απόψε, λοιπόν, 186 03:05:35,541 --> 03:05:38,833 έχω για σας ένα κομμάτι που δεν έπαιξα ποτέ μου ζωντανά. 187 03:10:13,250 --> 03:10:14,416 Αυτό είναι... 188 03:10:16,250 --> 03:10:18,041 ένα από τα αγαπημένα μου, οπότε, 189 03:10:19,500 --> 03:10:20,750 ελπίζω να συμφωνείτε. 190 03:10:20,833 --> 03:10:23,500 Αν συμφωνείτε, τραγουδήστε το πολύ δυνατά. 191 03:10:23,583 --> 03:10:24,708 Έτσι πρέπει. 192 03:13:32,458 --> 03:13:35,458 Είστε απίθανοι. Ξεκουφάθηκα. 193 03:13:36,083 --> 03:13:37,083 Είστε... 194 03:13:41,875 --> 03:13:43,541 Είναι απολαυστικό να παίζεις, 195 03:13:43,625 --> 03:13:46,166 να πειραματίζεσαι και να ωριμάζεις καλλιτεχνικά. 196 03:13:46,250 --> 03:13:48,125 Ήθελα, όμως, να παίξω ένα κομμάτι 197 03:13:48,750 --> 03:13:52,958 για να ευχαριστήσω τους ανθρώπους που με εκτιμούσαν 198 03:13:53,041 --> 03:13:56,083 όταν ήμουν έφηβη κι έγραφα τραγούδια 199 03:13:56,166 --> 03:13:58,125 για τον σχολικό διαγωνισμό ταλέντων. 200 03:30:21,166 --> 03:30:23,166 Απόδοση διαλόγων: Φίλιππος Ηρακλειώτης