1 00:00:06,091 --> 00:00:07,843 Asetutaanpa. 2 00:00:09,011 --> 00:00:10,137 Valmiina ollaan. 3 00:00:12,806 --> 00:00:14,725 Tapasin kaksoisliekkini, 4 00:00:16,351 --> 00:00:20,105 ja se mullisti koko maailmani. 5 00:00:20,189 --> 00:00:23,650 Megan Fox ja Machine Gun Kelly kuumentavat kaksoisliekkejään 6 00:00:23,734 --> 00:00:24,568 OLETKO LÖYTÄNYT KAKSOISLIEKKISI? 7 00:00:24,651 --> 00:00:25,694 Oli pakkomielle. 8 00:00:27,404 --> 00:00:28,739 Etsin kaksoisliekkini. 9 00:00:28,822 --> 00:00:31,116 DEMI LOVATO SANOO POIKAYSTÄVÄÄ "KAKSOISLIEKIKSEEN". 10 00:00:31,200 --> 00:00:34,578 Etsiessäni tietoa kaksoisliekistä, löysin heti Jeffin ja Shaleian. 11 00:00:34,661 --> 00:00:36,580 -Hei, olen Jeff. -Ja minä olen Shaleia. 12 00:00:36,663 --> 00:00:38,123 Kirjoitimme kirjan - 13 00:00:38,207 --> 00:00:41,627 Twin Flames: Finding Your Ultimate Lover. 14 00:00:41,710 --> 00:00:45,380 Ajattelin: "Siistiä, haluan oppia kaiken tästä." 15 00:00:45,464 --> 00:00:47,257 Kaksoisliekkisi on rakastajasi, 16 00:00:47,341 --> 00:00:50,135 paras ystäväsi, täydellinen lisä, 17 00:00:50,219 --> 00:00:52,012 jonka Jumala on sinulle luonut. 18 00:00:52,095 --> 00:00:55,891 Ja kenelle sinut on luotu, ollaksenne ikuisesti yhdessä. 19 00:00:55,974 --> 00:00:58,811 He lupasivat, että jos liittyy ryhmään, 20 00:00:58,894 --> 00:01:01,897 päätyy parisuhteeseen täydellisen rakastajansa kanssa. 21 00:01:01,980 --> 00:01:03,482 Kihlauduimme Annen kanssa! 22 00:01:03,565 --> 00:01:05,442 Herranjumala! 23 00:01:05,526 --> 00:01:08,779 Tämä on todiste, että Twin Flames toimii. 24 00:01:09,530 --> 00:01:11,073 Se oli kallis. 25 00:01:11,156 --> 00:01:15,452 Mutta on ihmisiä, jotka eivät meinaa löytää toivoa. 26 00:01:15,828 --> 00:01:18,831 Kiitos, että pidit kädestäni - 27 00:01:18,914 --> 00:01:21,917 sieluni pimeimpinä öinä. 28 00:01:22,000 --> 00:01:24,711 Ajan myötä asiat muuttuivat hullummiksi. 29 00:01:28,006 --> 00:01:32,636 Hän halusi näyttää hallitsevansa meitä. 30 00:01:32,719 --> 00:01:34,137 Tarvitset tätä. 31 00:01:36,056 --> 00:01:37,266 Tarvitset tätä. 32 00:01:37,349 --> 00:01:41,103 He kävivät toisen traumoja läpi ja käyttivät ihmisiä hyväksi. 33 00:01:41,186 --> 00:01:43,272 Aivan kuin he nauttisivat siitä. 34 00:01:44,397 --> 00:01:46,608 Leikitte perheelläni. 35 00:01:47,609 --> 00:01:51,153 Saatuaan luottamuksesi hän käyttää valtaansa. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,282 Tulet rakastamaan minua! 37 00:01:53,365 --> 00:01:56,659 Se on vaarallista, koska he eivät ole päteviä tähän. 38 00:01:56,743 --> 00:02:00,831 Sanoisitteko, että pakotatte ihmisiä vaihtamaan sukupuolensa? 39 00:02:00,914 --> 00:02:03,083 Ehdottomasti ja yksiselitteisesti ei. 40 00:02:03,166 --> 00:02:05,586 En voi uskoa, että tämä on nyt elämäni. 41 00:02:05,669 --> 00:02:08,296 Epäkunnioituksesi minua kohtaan alkaa riittää. 42 00:02:08,379 --> 00:02:10,799 Se on jo aika kulunut juttu. 43 00:02:10,883 --> 00:02:14,136 He tekevät vaarallisia asioita. Joku voi kuolla. 44 00:02:14,219 --> 00:02:16,013 Tervetuloa juhliin, ihmiset. 45 00:02:26,815 --> 00:02:30,068 LONTOO, ENGLANTI 46 00:02:31,737 --> 00:02:34,531 Ihmiskuntana, maailmana, 47 00:02:34,615 --> 00:02:37,367 me kaikki tiedämme yksinäisyyden tunteen. 48 00:02:37,451 --> 00:02:41,538 Erot ovat kirjaimellisesti pahimpia asioita, mitä voi tapahtua. 49 00:02:41,622 --> 00:02:43,707 Olin masentunein... 50 00:02:43,790 --> 00:02:48,629 Ihmiset ovat hyvin pettyneitä deittailuun. 51 00:02:48,711 --> 00:02:50,672 Kuinka tapaan ihmisiä? 52 00:02:51,048 --> 00:02:54,593 Emme tiedä, mihin kuulumme, emmekä sitä, miten korjata asia. 53 00:02:54,676 --> 00:02:55,509 PAIKKOJA TAVATA IHMISIÄ 54 00:02:55,594 --> 00:02:57,512 Ja vain siksi, että olen - 55 00:02:57,596 --> 00:02:58,430 ENTINEN JÄSEN 56 00:02:58,513 --> 00:03:00,974 mustaihoinen nainen. 57 00:03:01,058 --> 00:03:04,561 Tiedän, miltä tuntuu, kun ei tunne kuuluvansa joukkoon. 58 00:03:10,192 --> 00:03:13,612 Tapasin pojan koulussa. 59 00:03:14,863 --> 00:03:18,742 Rakastuin kovemmin kuin koskaan aikaisemmin. 60 00:03:18,825 --> 00:03:22,829 Ja sitten, elämäni pahin sydänsuru. 61 00:03:25,582 --> 00:03:30,587 Hän petti minua, ja yritin ymmärtää sitä. 62 00:03:30,671 --> 00:03:32,089 HENKINEN YHTEYS 63 00:03:32,172 --> 00:03:35,258 Menin hengelliselle alueelle. 64 00:03:35,342 --> 00:03:39,304 Yritin löytää vastauksia siihen, miksen voinut päästää irti hänestä. 65 00:03:39,388 --> 00:03:41,515 Miksi? Miksi tämä tyyppi? 66 00:03:41,598 --> 00:03:46,019 Kuulin alati kaksoisliekeistä. 67 00:03:46,103 --> 00:03:47,479 En ollut kuullutkaan. 68 00:03:47,562 --> 00:03:49,523 Tiesin sielunkumppaneista. 69 00:03:49,606 --> 00:03:52,234 Napsautin linkkiä. Miksipäs ei? 70 00:03:52,317 --> 00:03:53,610 Minä olen Jeff. 71 00:03:53,694 --> 00:03:54,987 Ja minä Shaleia. 72 00:03:55,070 --> 00:03:57,406 Olemme kaksoisliekkejä, ja kirjoitimme kirjan - 73 00:03:57,489 --> 00:03:59,908 Twin Flames: Finding Your Ultimate Lover. 74 00:04:00,867 --> 00:04:02,577 Kyllä! Olemme niin onnellisia! 75 00:04:05,080 --> 00:04:08,208 Teillä on mehukas tunti edessänne tänään! 76 00:04:10,544 --> 00:04:13,088 Kaksoisliekki, unelmien täyttymys -nettikurssi - 77 00:04:13,171 --> 00:04:15,298 on uskomaton sijoitus. 78 00:04:15,382 --> 00:04:19,302 Olen hyvin utelias, joten journalismi sopii minulle. 79 00:04:19,386 --> 00:04:22,347 Ihmiset, joilla on outoja intohimoja - 80 00:04:22,431 --> 00:04:23,265 TOIMITTAJA 81 00:04:23,348 --> 00:04:24,766 kiinnostavat minua. 82 00:04:24,850 --> 00:04:26,309 -Olitko merenneito? -Kyllä. 83 00:04:26,393 --> 00:04:27,728 -Aiemmassa elämässä? -Juu. 84 00:04:27,811 --> 00:04:32,482 Hakeudun yleensä nettikulttuurin oudoille rajamaille. 85 00:04:32,566 --> 00:04:35,819 Aina kun sanon: "Opetan teille telekineesiä", 86 00:04:35,902 --> 00:04:38,655 säikähdän vähän. Näin... 87 00:04:38,739 --> 00:04:41,199 MONTAKO LUUTA MURTAISIT PÄÄSTÄKSESI PANOLLE? 88 00:04:41,283 --> 00:04:44,995 Olen kirjoittanut paljon rakkauden kehittymisestä - 89 00:04:45,077 --> 00:04:49,249 uusilla tavoilla, joilla ihmiset yrittävät samaistua toisiinsa. 90 00:04:50,959 --> 00:04:53,253 Olin Redditissä etsimässä ideoita. 91 00:04:53,336 --> 00:04:56,006 Luin erilaisista hengellisistä yhteisöistä - 92 00:04:56,089 --> 00:04:59,634 ja törmäsin viesteihin ryhmästä nimeltä Twin Flames Universe. 93 00:05:00,635 --> 00:05:03,805 Liityin Facebookissa ryhmään, 94 00:05:03,889 --> 00:05:05,766 johon kokoontui paljon ihmisiä, 95 00:05:05,849 --> 00:05:08,769 ja järkytyin pakkomielteisyyden tasosta. 96 00:05:08,852 --> 00:05:12,939 Se vaikuttaa siistiltä, hengelliseltä, maailmanlaajuiselta yhteisöltä, 97 00:05:13,023 --> 00:05:15,609 jossa jaetaan rakastumiseen liittyviä vinkkejä. 98 00:05:15,692 --> 00:05:21,406 Perustajia Jeffiä ja Shaleiaa selvästi ihailtiin paljon. 99 00:05:21,490 --> 00:05:27,454 He väittävät, että heillä on ainutlaatuinen yhteys Jumalaan. 100 00:05:27,537 --> 00:05:28,872 Jeff ja Shaleia sanovat: 101 00:05:28,955 --> 00:05:33,668 "Jumala kertoi meille, kuka kumppanisi on, ja autamme sinua löytämään hänet." 102 00:05:34,628 --> 00:05:37,172 Tiesin löytäneeni idean artikkelille. 103 00:05:42,177 --> 00:05:43,929 Työskentelin huoltoasemalla - 104 00:05:44,805 --> 00:05:47,057 New Yorkin osavaltion keskellä. 105 00:05:47,140 --> 00:05:49,309 Keskellä ei mitään. 106 00:05:49,392 --> 00:05:50,226 ENTINEN JÄSEN 107 00:05:50,310 --> 00:05:52,395 Hyvin konservatiivista ja junttimaista. 108 00:05:53,605 --> 00:05:55,649 Tunsin olevani aivan yksin. 109 00:05:56,858 --> 00:06:01,822 Lapsesta asti olen ollut erittäin hengellinen ihminen. 110 00:06:01,905 --> 00:06:04,574 Se on olennainen osa minua. 111 00:06:04,658 --> 00:06:07,953 Tarot voi todella pelastaa henkiä. 112 00:06:08,036 --> 00:06:12,249 Joulukuussa 2016 - 113 00:06:12,332 --> 00:06:16,419 tein uudenvuodenlupauksen, että rakastun ensimmäistä kertaa. 114 00:06:16,503 --> 00:06:18,755 Päästän jonkun lähelle ensimmäistä kertaa. 115 00:06:19,464 --> 00:06:21,967 Kuukautta myöhemmin tapasin kaksoisliekkini. 116 00:06:25,512 --> 00:06:29,850 Tutustuin ihmiseen, joka ei ollut yhtään minun kaltaiseni. 117 00:06:29,933 --> 00:06:32,936 Ihmiseen, jonka ei pitäisi kiinnostaa minua. 118 00:06:33,019 --> 00:06:35,438 Olen transnainen. 119 00:06:36,064 --> 00:06:39,109 Transnaisen ei tulisi kiinnostua - 120 00:06:39,651 --> 00:06:45,073 konservatiivisesta maalaispojasta. 121 00:06:45,866 --> 00:06:48,493 Hän tavallaan iski minua ilman sanoja. 122 00:06:48,577 --> 00:06:50,537 Kun joku on ujo - 123 00:06:50,620 --> 00:06:53,832 ja tykkää toisesta, hän yrittää kiinnittää tämän huomion. 124 00:06:54,291 --> 00:06:56,418 Kuvittele olevasi hän. 125 00:06:56,500 --> 00:07:01,756 Olla konservatiivisella alueella ja tykätä transnaisesta. 126 00:07:01,840 --> 00:07:05,302 Yrittää tavoittaa minua - 127 00:07:05,385 --> 00:07:08,263 ja pelätä, etten ymmärrä viestiä. 128 00:07:09,347 --> 00:07:14,019 "Miksi koen yhteyden tähän henkilöön? En ole tällainen. 129 00:07:14,102 --> 00:07:17,272 En halua olla tekemisissä sellaisen kanssa." 130 00:07:18,398 --> 00:07:22,819 Päädyin etsimään netistä: "Mitä tämä on? Mitä tapahtuu?" 131 00:07:22,903 --> 00:07:25,197 Ja törmäsin termiin "kaksoisliekit". 132 00:07:26,198 --> 00:07:27,824 "Mitä hittoa ne ovat?" 133 00:07:29,367 --> 00:07:31,244 MIKÄ ON KAKSOISLIEKKI JA MITEN SE EROAA SIELUNKUMPPANISTA? 134 00:07:31,328 --> 00:07:35,207 Kaksoisliekki on kuin erittäin hengellinen sielunkumppani. 135 00:07:35,290 --> 00:07:38,125 Joku, joka on sielusi toinen puolisko. 136 00:07:40,003 --> 00:07:41,963 Siihen liittyy ylimaallinen osa, 137 00:07:42,047 --> 00:07:44,925 jossa yhteys kaksoisliekkiin - 138 00:07:45,008 --> 00:07:48,136 säilyy usean elinajan läpi. 139 00:07:48,887 --> 00:07:51,598 Se on ajatus, joka kerää paljon kannatusta. 140 00:07:51,681 --> 00:07:55,936 Megan Fox sanoo Machine Gun Kellyn olevan hänen kaksoisliekkinsä. 141 00:07:56,019 --> 00:07:58,897 Kerroit, että olen Kaksoisliekki menneisyydestäsi 142 00:07:58,980 --> 00:08:02,025 Ryan Goslingin täytyi hankkia lähestymiskielto - 143 00:08:02,108 --> 00:08:04,069 fanille, joka oli varma siitä, 144 00:08:04,152 --> 00:08:06,780 että he olivat kaksoisliekkejä. Fani vainosi häntä. 145 00:08:06,863 --> 00:08:08,281 RYAN GOSLINGIN "KAKSOISLIEKKIVAINOAJA" 146 00:08:08,365 --> 00:08:10,867 Se kävi järkeen, koska se kuvaili - 147 00:08:10,951 --> 00:08:13,954 paljon asioita, joita tunsin tätä tyyppiä kohtaan. 148 00:08:14,037 --> 00:08:19,042 Tätä järjetöntä yhteyttä jotakuta kohtaan, 149 00:08:19,125 --> 00:08:24,464 joka vaikuttaa toiselta puoliskoltasi, josta ei voi päästää irti. 150 00:08:24,547 --> 00:08:29,636 Miksei voisi olla ihmistä, joka on tarkalleen sellainen, jota etsin? 151 00:08:29,719 --> 00:08:32,806 Miksei sellaista tulisi olla saatavilla? 152 00:08:34,515 --> 00:08:36,643 Haluan vain sen oikean. 153 00:08:36,726 --> 00:08:40,355 Miksi sietää paskaa, kun voisi olla vain sen yhden oikean kanssa? 154 00:08:40,897 --> 00:08:45,151 Luulen, että ihmiset haluavat suurempaa merkitystä treffielämäänsä, 155 00:08:45,235 --> 00:08:48,280 ja Twin Flames Universe vastaa siihen - 156 00:08:48,363 --> 00:08:50,782 antamalla ihmisille merkitystä ja rakkautta. 157 00:08:55,870 --> 00:08:58,456 Perhe-elämäni ei sujunut hyvin nuorempana. 158 00:09:00,041 --> 00:09:02,377 Äitini jätti minut 11-vuotiaana. 159 00:09:02,460 --> 00:09:03,295 ENTINEN JÄSEN 160 00:09:03,378 --> 00:09:06,256 Ja sitten äitipuoleni otti ohjat käsiinsä. 161 00:09:07,132 --> 00:09:11,803 Olen kokenut kovia, mutta se on luonut minusta tällaisen, 162 00:09:11,886 --> 00:09:15,181 ja se vahvistaa minua joka päivä. 163 00:09:15,265 --> 00:09:18,601 Olin 24 tai 25, 164 00:09:18,685 --> 00:09:20,437 kun kuulin kaksoisliekeistä. 165 00:09:20,520 --> 00:09:24,065 Ajattelin: "Hienoa, haluan oppia kaiken tästä." 166 00:09:25,817 --> 00:09:27,902 Tutkin Twin Flames Universea, 167 00:09:27,986 --> 00:09:30,530 katson erilaisia YouTube-videoita. 168 00:09:31,823 --> 00:09:34,492 Puhumme Twin Flame -elokuvista. 169 00:09:34,576 --> 00:09:35,952 Mutta ensin tanssitaan. 170 00:09:36,036 --> 00:09:38,038 Twin Flame -telepatia. 171 00:09:38,121 --> 00:09:40,540 Jaa tämä video, tai 10 kuollutta naista - 172 00:09:40,623 --> 00:09:43,043 tulee katsomaan sinua, kun nukut. 173 00:09:43,126 --> 00:09:45,503 He vaikuttivat aluksi tavallisilta - 174 00:09:45,587 --> 00:09:47,380 somevaikuttajilta. 175 00:09:47,464 --> 00:09:48,298 Lopeta! 176 00:09:48,381 --> 00:09:51,176 Jeff piti paljon Overwatchin pelaamisesta. 177 00:09:51,259 --> 00:09:55,930 Shaleia kokeili erilaisia meikkaustyylejä. 178 00:09:56,014 --> 00:09:59,225 He puhuivat naistenlehtijutuista, 179 00:09:59,309 --> 00:10:01,644 kuten: "Kuinka palata yhteen eksän kanssa?" 180 00:10:01,728 --> 00:10:04,689 Hämmästyttäviä Twin Flames -seksitekniikoita. 181 00:10:04,773 --> 00:10:07,609 Hengelliseen new age -tyyliin. 182 00:10:07,692 --> 00:10:09,819 Kun rakastelimme ensimmäistä kertaa, 183 00:10:09,903 --> 00:10:14,824 itkin noin tunnin putkeen. 184 00:10:17,327 --> 00:10:18,578 Jeah! 185 00:10:18,661 --> 00:10:22,415 Videoilla oli kymmeniä tuhansia, jopa satatuhatta näyttökertaa. 186 00:10:22,499 --> 00:10:26,711 Tämä siis selvästi teki vaikutuksen ihmisiin netissä. 187 00:10:26,795 --> 00:10:28,171 Taivaallista. 188 00:10:28,254 --> 00:10:31,341 Jaamme kameralle ajatuksia Twin Flamesiin liittyen... 189 00:10:31,424 --> 00:10:34,969 -Kävellään. -...mutta haluamme kertoa, keitä olemme. 190 00:10:35,053 --> 00:10:39,307 Jotta näette, millaisia olemme tosielämässä. 191 00:10:41,601 --> 00:10:42,560 Tällaisia. 192 00:10:42,644 --> 00:10:44,854 Kaksi henkilöä, jotka vaikuttavat olevan - 193 00:10:44,938 --> 00:10:48,316 tasapainossa ja ymmärtävän rakkautensa toisiaan kohtaan. 194 00:10:48,400 --> 00:10:51,569 He vaikuttivat saavuttaneen sen, mitä tavoittelen. 195 00:10:51,653 --> 00:10:55,198 Todellinen motivaationi ei niinkään ollut ajatus kumppanista, 196 00:10:55,281 --> 00:10:57,951 vaan se, että suuri osa heidän opetuksistaan - 197 00:10:58,034 --> 00:11:00,829 perustui itsensä kehittämiseen - 198 00:11:00,912 --> 00:11:05,500 ja itsensä löytämiseen. 199 00:11:05,583 --> 00:11:08,336 Kumppani olisi seuraus siitä. 200 00:11:08,420 --> 00:11:10,004 Sinusta tulee vahva, 201 00:11:10,088 --> 00:11:12,882 sinusta tulee nokkela, elämästäsi tulee iloista. 202 00:11:12,966 --> 00:11:16,553 Se on jakamamme elämäntyylin painopiste. 203 00:11:16,636 --> 00:11:18,847 -Se johtaa maanpäälliseen taivaaseen. -Jep. 204 00:11:18,930 --> 00:11:21,599 Ja kun annat itsesi seurata sydämesi ääntä, 205 00:11:21,683 --> 00:11:23,518 vaikutat myös muihin ympärilläsi. 206 00:11:23,601 --> 00:11:25,603 Aloitin Facebook-ryhmästä, 207 00:11:25,687 --> 00:11:28,982 ja ihmislaumat alkoivat pommittaa minua viesteillä. 208 00:11:29,065 --> 00:11:32,152 "Tervetuloa ryhmään, Rai! Olet saavuttanut määränpääsi! 209 00:11:32,235 --> 00:11:33,945 Tämä on Twin Flames Universe! 210 00:11:34,028 --> 00:11:37,073 Tulit oikeaan paikkaan. Olemme odottaneet sinua." 211 00:11:37,157 --> 00:11:41,828 Ajattelin: "Tämä se on. Täällä minun kuuluu olla." 212 00:11:41,911 --> 00:11:45,790 Aloin käydä videoistunnoissa. 213 00:11:47,250 --> 00:11:51,337 Jeffillä ja Shaleialla on oma sarja nimeltä Twin Flame Ascension School. 214 00:11:51,421 --> 00:11:53,173 Joten jos liittyy yhteisöön - 215 00:11:53,256 --> 00:11:56,342 ja haluaa viedä Twin Flames -matkan uudelle tasolle, 216 00:11:56,426 --> 00:12:00,722 pyydetään ostamaan pääsy näille oppitunneille, 217 00:12:00,805 --> 00:12:04,267 joita kuvailisin jonkinlaiseksi terapeuttiseksi tosi-TV:ksi. 218 00:12:04,350 --> 00:12:07,061 Tervetuloa Twin Flame Ascension Schooliin. 219 00:12:07,145 --> 00:12:09,981 Kuten aina, mehukas tunti luvassa tänään. 220 00:12:10,064 --> 00:12:11,733 Kuten aina, mehukas tunti... 221 00:12:11,816 --> 00:12:12,942 Mehukas tunti... 222 00:12:13,026 --> 00:12:13,902 Mehukas tunti... 223 00:12:13,985 --> 00:12:16,362 Mehukas tunti luvassa tänään. 224 00:12:16,946 --> 00:12:19,407 Hän aloitti joka tunnin samalla tavalla. 225 00:12:19,491 --> 00:12:24,078 "Tervetuloa uuden mehukkaan Twin Flames Ascension School -tunnin pariin." 226 00:12:24,162 --> 00:12:26,706 Kaikki olivat niin ystävällisiä. 227 00:12:26,789 --> 00:12:31,461 Ihmiset kokoontuvat Zoom-ryhmään puhumaan ongelmistaan, 228 00:12:31,544 --> 00:12:33,755 saamaan neuvoja Jeffiltä ja Shaleialta, 229 00:12:33,838 --> 00:12:37,800 toivoen löytävänsä ratkaisuja ongelmiinsa. 230 00:12:37,884 --> 00:12:39,719 Siirrytään Arceliaan. 231 00:12:39,802 --> 00:12:41,346 -Noin. Kuuletteko? -Kyllä. 232 00:12:41,429 --> 00:12:43,973 -Oikein hyvin. -Täydellistä. 233 00:12:44,057 --> 00:12:46,559 Ennätit tunnille tänään. 234 00:12:46,643 --> 00:12:49,312 Olin hullaantunut. 235 00:12:49,395 --> 00:12:55,193 Yritin pakkomielteisesti korjata sen yhteyden. 236 00:12:55,276 --> 00:12:59,739 Liityin tunneille marraskuussa 2017. 237 00:12:59,822 --> 00:13:01,407 Päästä irti kaikesta muusta. 238 00:13:02,450 --> 00:13:04,452 Päivän työ tehdään täällä. 239 00:13:04,536 --> 00:13:08,498 Joskus opettajat keskittyivät yhteen henkilöön. 240 00:13:08,581 --> 00:13:10,792 Nuorempana minua kiusattiin paljon, 241 00:13:10,875 --> 00:13:15,088 ja joukkoon kuulumattomuuden tunne oli musertava. 242 00:13:15,171 --> 00:13:16,464 Puhuimme kaikesta. 243 00:13:16,548 --> 00:13:19,467 Tiedätkö, miksi suhteesi isääsi on huonolla tolalla? 244 00:13:19,551 --> 00:13:21,761 Kannan häntä kohtaan edelleen kaunaa. 245 00:13:21,844 --> 00:13:25,598 Aiheista, jotka eivät välttämättä liittyneet Twin Flamesiin. 246 00:13:25,682 --> 00:13:27,475 Isäsi muuten rakastaa sinua. 247 00:13:27,559 --> 00:13:29,352 Hän ei vain tiedä, miten rakastaa. 248 00:13:29,435 --> 00:13:32,689 Jeffin ja Shaleian työ sekä yhteisön tuki - 249 00:13:32,772 --> 00:13:36,693 auttoivat minua parantamaan itseluottamusongelmani. 250 00:13:36,776 --> 00:13:41,990 Heidän videonsa auttoivat, ja aluksi huomasin välittömiä tuloksia. 251 00:13:42,532 --> 00:13:46,327 Jeffillä ja Shaleialla on rajallinen määrä aikaa tavata oppilaita, 252 00:13:46,411 --> 00:13:48,371 ryhmissä sekä henkilökohtaisesti. 253 00:13:48,454 --> 00:13:51,040 Mutta istunnot nauhoitetaan. 254 00:13:51,124 --> 00:13:52,792 Hyödynnämme nauhoituksia, 255 00:13:52,875 --> 00:13:55,920 jotta olemme täällä kotonasi 24 tuntia päivässä, 256 00:13:56,004 --> 00:13:57,547 milloin vain haluat. 257 00:13:57,630 --> 00:14:02,969 Uudet jäsenet maksavat nähdäkseen oppituntiarkiston. 258 00:14:03,052 --> 00:14:07,557 Videoita oli satoja. Ehkä tunnin tai puolen tunnin pituisia. 259 00:14:07,640 --> 00:14:09,350 Jos haluat jatkaa näiden katselua, 260 00:14:09,434 --> 00:14:13,605 käymme vähintään 100 oppituntia Twin Flames Ascension Schoolia. 261 00:14:13,688 --> 00:14:16,816 Teemme tätä joka viikko ainakin kahden vuoden ajan. 262 00:14:16,899 --> 00:14:19,027 Mietin, että kai siinä on järkeä. 263 00:14:19,110 --> 00:14:22,405 Ohjelma on olemassa, joten antaa mennä. 264 00:14:22,488 --> 00:14:24,616 Bisnesmielessä tämän hyvä puoli - 265 00:14:24,699 --> 00:14:26,409 on rajaton laajentuvuus. 266 00:14:26,492 --> 00:14:30,079 Tilauksia voi myydä kaikille halukkaille. 267 00:14:31,706 --> 00:14:36,586 Tunnit maksoivat 200 kuukaudessa, eli todella paljon. 268 00:14:36,669 --> 00:14:39,839 Olin vakuuttunut, että minun pitää investoida tähän. 269 00:14:39,922 --> 00:14:43,301 Aloitit juuri, mutta tuntuu, kuin olisit ollut täällä aina. 270 00:14:43,384 --> 00:14:45,887 -Opin nopeasti. -Pärjäät hienosti. 271 00:14:45,970 --> 00:14:50,725 He lupasivat, että he saisivat minut liittoon tämän henkilön kanssa. 272 00:14:50,808 --> 00:14:54,103 Matka on omasi, eikä kukaan voi tehdä sitä puolestasi. 273 00:14:54,187 --> 00:14:58,316 Meillä on kuitenkin vankka, raudanluja takuu. 274 00:14:58,399 --> 00:15:01,694 Takaamme harmonisen liiton todellisen kaksoisliekkisi kanssa - 275 00:15:01,778 --> 00:15:03,946 tämän kurssin tuloksena. 276 00:15:05,448 --> 00:15:10,912 Liityttyäni aloin nähdä omituisia unia tästä henkilöstä. 277 00:15:10,995 --> 00:15:13,539 Todella outoja unia. 278 00:15:13,623 --> 00:15:15,750 Yhdessä unessa esimerkiksi - 279 00:15:15,833 --> 00:15:18,461 me levitoimme vierekkäin - 280 00:15:18,544 --> 00:15:22,590 kädestä kiinni pitäen, ja ympärillämme oli merkillinen - 281 00:15:22,674 --> 00:15:24,342 pyörre hehkuvaa vettä. 282 00:15:24,425 --> 00:15:27,762 Se oli omituista. Hengellisenä ihmisenä - 283 00:15:27,845 --> 00:15:30,473 kiinnitän yhä huomiota uniini. 284 00:15:30,556 --> 00:15:35,186 Päätin antaa energiani olla vastaanottavaisempi häntä kohtaan. 285 00:15:36,104 --> 00:15:38,773 Seuraavaksi hän oli edessäni, 286 00:15:38,856 --> 00:15:42,652 katsoimme toisiamme syvälle silmiin ja... 287 00:15:43,486 --> 00:15:45,488 En koskaan unohda sitä. 288 00:15:45,571 --> 00:15:49,659 Mietin, miten voisin työstää sitä yhteyttä. 289 00:15:49,742 --> 00:15:52,370 Mitä suhteessanne kaksoisliekkisi kanssa tapahtuu? 290 00:15:52,453 --> 00:15:55,081 Olemme yhä tavallaan vieraita toisillemme. 291 00:15:55,164 --> 00:15:57,125 Olemme olleet vieraita iät ajat. 292 00:15:57,208 --> 00:16:00,837 Olen töissä kaupassa. Hän asioi meillä. 293 00:16:00,920 --> 00:16:03,923 Etsitkö häntä netistä vai vaanitko häntä kaupassa? 294 00:16:05,299 --> 00:16:06,300 Molempia. 295 00:16:08,511 --> 00:16:10,179 -On vain rakkautta. -Aivan. 296 00:16:10,263 --> 00:16:12,682 -Ja pelon kokemus on... -Valitsen rakkauden. 297 00:16:12,765 --> 00:16:14,517 Valitset rakkauden - 298 00:16:14,600 --> 00:16:17,520 ja pääset harmoniseen liittoon kaksoisliekkisi kanssa. 299 00:16:19,772 --> 00:16:20,815 Niin. 300 00:16:20,898 --> 00:16:25,319 He saivat minut tuntemaan oloni hyväksytyksi ja arvostetuksi itsenäni. 301 00:16:25,403 --> 00:16:28,197 Ai, liittoni uusimmat uutiset. 302 00:16:28,281 --> 00:16:31,826 Nyt vasta tunnen, että se on ollut täydellistä. 303 00:16:31,909 --> 00:16:33,953 Asiat alkavat toimia. 304 00:16:34,036 --> 00:16:38,291 Tyyppi, jossa olin jumissa, ilmestyy takaisin elämääni. 305 00:16:38,374 --> 00:16:41,169 Lähetin ryhmään viestin: "Herranjumala! 306 00:16:41,252 --> 00:16:44,046 Kaikki toimii. Kaikki, mitä sanoitte, toimii." 307 00:16:44,130 --> 00:16:47,592 Hän tuli käymään. Kerroin hänelle kaksoisliekeistä, 308 00:16:47,675 --> 00:16:50,762 ja hän oli samaa mieltä. 309 00:16:50,845 --> 00:16:53,806 He kannustivat minua. "Näin se sujuu!" 310 00:16:53,890 --> 00:16:55,349 Mietin, että hienoa. 311 00:16:57,602 --> 00:17:02,356 Twin Flames Universe on new age -hengellisyyden tuote. 312 00:17:02,440 --> 00:17:06,151 Milleniaalit sekä Z-sukupolvi ovat entistä kiinnostuneempia siitä. 313 00:17:06,235 --> 00:17:09,447 Teemme tämän poistaaksemme kaikki loogiset epäilyt - 314 00:17:09,530 --> 00:17:11,908 kaksoisliekkien olemassaolosta. 315 00:17:11,991 --> 00:17:13,659 Tiedotusvälineet ja some - 316 00:17:13,743 --> 00:17:16,454 ovat auttaneet organisaatiota leviämään. 317 00:17:16,536 --> 00:17:17,789 Kiitos, että liityit. 318 00:17:17,872 --> 00:17:21,000 Tykkää, jaa, tilaa ja tutustu alla oleviin materiaaleihin. 319 00:17:23,252 --> 00:17:25,880 He väittävät, että heillä on vastaukset. 320 00:17:25,963 --> 00:17:29,926 He voivat korjata ongelmasi, eivätkä he vaikuta pelottavilta. 321 00:17:30,009 --> 00:17:32,720 Heidän kanssaan voisi ystävystyä. 322 00:17:45,942 --> 00:17:49,153 LAPEERIN KAUPUNKI 323 00:17:49,237 --> 00:17:53,908 Olen Eric Rogers ja olen tässä, koska Jeff Ayan oli paras ystäväni. 324 00:17:56,160 --> 00:17:59,664 Vartuimme Michiganissa, pienessä kaupungissa nimeltä Lapeer. 325 00:18:00,289 --> 00:18:04,043 Kävimme samaa yläastetta sekä lukiota. 326 00:18:04,126 --> 00:18:06,295 Hän oli luokan pelle, ehdottomasti. 327 00:18:06,963 --> 00:18:09,590 Tapasin hänet 8. luokalla luonnontieteiden tunnilla. 328 00:18:09,674 --> 00:18:13,010 Siitä asti olimme käytännössä parhaita ystäviä. 329 00:18:15,847 --> 00:18:20,351 Olin täysin ihastunut häneen alusta asti. 330 00:18:20,434 --> 00:18:22,895 Hän oli niin karismaattinen. 331 00:18:22,979 --> 00:18:23,813 JEFFIN ENTINEN TYTTÖYSTÄVÄ 332 00:18:24,522 --> 00:18:28,150 Tapasimme näytelmäkerhossa, ja mietin vain: 333 00:18:28,234 --> 00:18:32,446 "Kuka hän on ja miten pääsen hänen lähelleen?" 334 00:18:34,448 --> 00:18:36,450 Hän rakasti rakkautta. 335 00:18:37,285 --> 00:18:41,330 Jeffin kanssa oleminen oli kuin olisi John Hughes -elokuvassa. 336 00:18:41,414 --> 00:18:44,500 Minä olin Molly Ringwald, hän oli Judd Nelson - 337 00:18:44,584 --> 00:18:46,502 nyrkki ilmassa elokuvan lopussa. 338 00:18:50,006 --> 00:18:52,884 En usko hänen tienneen tarkalleen, mitä hän halusi tehdä, 339 00:18:52,967 --> 00:18:55,845 mutta hän tiesi millaisen elämäntyylin hän halusi. 340 00:18:58,347 --> 00:19:02,894 Hän oli kiinnostunut sijoittamisesta ja taloudellisesta riippumattomuudesta. 341 00:19:02,977 --> 00:19:05,271 Se oli valtava painopiste hänelle. 342 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 Hän halusi luoda jotain omaa, 343 00:19:07,148 --> 00:19:09,191 muttei ainakaan silloin - 344 00:19:09,275 --> 00:19:11,903 tiennyt tarkalleen mitä. 345 00:19:13,654 --> 00:19:16,991 Lukion jälkeen juttelimme eräänä päivänä ja hän sanoi: 346 00:19:17,074 --> 00:19:18,826 "Muutan Havaijille - 347 00:19:20,077 --> 00:19:23,122 ja keksin, mitä tehdä, kun pääsen sinne." 348 00:19:25,124 --> 00:19:26,834 HILO, HAVAIJI 349 00:19:30,963 --> 00:19:34,175 Hän kirjoitti matkablogia nimeltä Enderin seikkailut. 350 00:19:34,258 --> 00:19:36,302 ENDERIN SEIKKAILUT - SANKARIN MATKA (KANNABISKOKEILUN TULOS) 351 00:19:36,385 --> 00:19:40,056 Jeff rakasti Enderiä, Orson Scott Cardin romaania, 352 00:19:40,139 --> 00:19:43,643 ja luulen, että sieltä tuli inspiraatio Enderin seikkailuihin. 353 00:19:44,477 --> 00:19:46,437 Sitten hän alkoi mennä pidemmälle. 354 00:19:46,520 --> 00:19:49,523 Hän halusi alkaa elämä- ja uravalmentajaksi, 355 00:19:49,607 --> 00:19:51,943 tuolloin 25-vuotiaana, mitä hän... 356 00:19:52,026 --> 00:19:53,486 Mitä luulet... 357 00:19:53,569 --> 00:19:56,113 Minkälaista uraneuvontaa hän voisi antaa? 358 00:19:57,323 --> 00:19:59,992 Mutta hän oli Jeff, eikä antaisi sen estää. 359 00:20:00,076 --> 00:20:01,953 Hän oli hyvin kiinnostunut - 360 00:20:02,036 --> 00:20:05,748 ja tunsi, että hänellä olisi paljon annettavaa maailmalle. 361 00:20:10,002 --> 00:20:14,590 Oli muutamia nimimuutoksia, mikä oli hieman kummallista. 362 00:20:14,674 --> 00:20:17,343 Jeff kirjoitti Facebook-julkaisun, jossa luki: 363 00:20:17,426 --> 00:20:19,345 "Ajattelin pitkään ja hartaasti, 364 00:20:19,428 --> 00:20:23,057 ja muutan nimeni Jeffrey Ayanethokseksi." 365 00:20:23,140 --> 00:20:25,142 Lisäten sukunimensä loppuun "ethos". 366 00:20:25,893 --> 00:20:27,895 Parin kuukauden päästä hän sanoi: 367 00:20:27,979 --> 00:20:31,983 "Okei, todellinen nimeni on Ender Ayanethos." 368 00:20:32,066 --> 00:20:34,485 Taas kului aikaa, ja hän sanoi: 369 00:20:34,568 --> 00:20:36,904 "Okei, jumalallisen äidin minulle antama nimi, 370 00:20:36,988 --> 00:20:40,825 ainoa nimi, johon vastaan, on Shafira Ayanethos." 371 00:20:41,659 --> 00:20:44,036 Miten menee? Tässä Shafira Ayanethos. 372 00:20:44,120 --> 00:20:46,497 Silloin hänellä oli pitkät hiukset. 373 00:20:46,580 --> 00:20:49,166 Piti niitä ponnarilla. Hän näytti Jeesukselta. 374 00:20:49,250 --> 00:20:55,256 Minä olen... 375 00:20:56,090 --> 00:20:59,427 Hän teki, mitä hän nyt tekikään siellä. 376 00:20:59,510 --> 00:21:03,681 Eräänä päivänä hän lähetti viestin kertoen tapaamastaan tytöstä. 377 00:21:03,764 --> 00:21:06,767 Hän luuli, että tyttö on se oikea. 378 00:21:08,102 --> 00:21:09,729 Hei, olen Ender Ayanethos. 379 00:21:09,812 --> 00:21:11,480 Moi, olen Shaleia Plante. 380 00:21:11,564 --> 00:21:15,484 He tapasivat netissä tutun kautta ja alkoivat myöhemmin tapailla. 381 00:21:15,568 --> 00:21:20,156 Shaleia asui Sedonassa, ja Jeff meni hänen luokseen, 382 00:21:20,239 --> 00:21:23,200 ja he alkoivat kuvata videoita suhteestaan. 383 00:21:23,284 --> 00:21:26,829 Heti kun näin Enderin, minä vain tiesin. 384 00:21:27,496 --> 00:21:32,376 Koko kehoni vain tiesi. Se tuntui niin oikealta. 385 00:21:33,794 --> 00:21:35,629 Uskon, että kun he tapasivat, 386 00:21:35,713 --> 00:21:38,215 he pitivät toisiaan täydellisinä. 387 00:21:38,632 --> 00:21:43,304 Tunnen itseni niin siunatuksi ja onnekkaaksi, 388 00:21:43,387 --> 00:21:46,515 kun tapasin tämän naisen ja olen hänen kanssaan, 389 00:21:46,599 --> 00:21:48,934 ja että meillä on niin intiimi yhteys. 390 00:21:49,018 --> 00:21:49,977 Niin. 391 00:21:50,811 --> 00:21:55,191 Shaleia on kotoisin Kanadasta, ja hän syntyi Megan Plantena. 392 00:21:56,567 --> 00:21:59,570 Hengellisenä etsijänä - 393 00:21:59,653 --> 00:22:02,823 hän halusi itselleen aidomman identiteetin, 394 00:22:02,907 --> 00:22:06,494 kuin sen, minkä vanhemmiltaan sai. 395 00:22:08,704 --> 00:22:10,623 Megan on katolisesta perheestä. 396 00:22:10,706 --> 00:22:12,124 Hän oli mukana, 397 00:22:12,208 --> 00:22:15,002 ja hän halusi uskoa. Osaksi, koska me uskoimme. 398 00:22:15,086 --> 00:22:15,920 SHALEIAN ISÄ 399 00:22:16,003 --> 00:22:18,464 Hänen äitinsä oli harras uskovainen. 400 00:22:20,591 --> 00:22:25,805 Erosimme Madelinen kanssa Meganin ollessa noin kymmenvuotias. 401 00:22:25,888 --> 00:22:29,391 Hän oli 12-vuotias, kun muutin Yhdysvaltoihin. 402 00:22:30,518 --> 00:22:32,520 Minusta tuli etäinen isä. 403 00:22:32,603 --> 00:22:34,438 Se oli erittäin vaikeaa. 404 00:22:34,522 --> 00:22:39,235 Hänen äitinsä kuoli syöpään Meganin ollessa 15-vuotias. 405 00:22:40,277 --> 00:22:41,570 Menetettyään äitinsä - 406 00:22:41,654 --> 00:22:47,034 ja suhteiden biologiseen perheeseensä ollessa haastavia, 407 00:22:47,118 --> 00:22:50,788 hän etsi aina toista puolta itsestään. 408 00:22:50,871 --> 00:22:51,705 SHALEIAN ENTINEN YSTÄVÄ 409 00:22:52,790 --> 00:22:55,918 Sain tietää kaksoisliekeistä noin - 410 00:22:57,294 --> 00:23:00,297 noin viisi tai kuusi vuotta sitten - 411 00:23:00,381 --> 00:23:04,009 ja silloin tiesin sisimmässäni, että sen minä haluan. 412 00:23:04,093 --> 00:23:07,680 Kaipasin sielullista yhteyttä. 413 00:23:08,973 --> 00:23:12,309 Tiedän, että hän uskoi Jeffin olevan hänen kaksoisliekkinsä. 414 00:23:12,393 --> 00:23:15,855 Tiedän hänen uskovan niin joka solullaan. 415 00:23:15,938 --> 00:23:17,314 Näen sen hänestä. 416 00:23:18,399 --> 00:23:22,194 Ilmassa oli taikuuden tunnetta. 417 00:23:22,528 --> 00:23:24,697 Rakkautemme on hyvin hengellistä. 418 00:23:25,573 --> 00:23:28,075 Se on hyvin todellista. 419 00:23:28,409 --> 00:23:30,953 Se on enemmän kuin maallista rakkautta. 420 00:23:31,036 --> 00:23:32,913 Shaleia meni Jeffin luo Havaijille, 421 00:23:32,997 --> 00:23:36,292 ja he aloittivat blogin nimeltä Herätetty läheisyys. 422 00:23:36,375 --> 00:23:39,044 Kun harrastamme seksiä, paneudumme siihen todella, 423 00:23:39,128 --> 00:23:42,006 ja siitä tulee poikkeuksellisen intiimiä ja rakastavaa. 424 00:23:42,089 --> 00:23:44,675 Ja muussa elämässämme - 425 00:23:44,758 --> 00:23:47,803 paljon asioita alkaa tapahtumaan, 426 00:23:47,887 --> 00:23:51,015 koska henkisesti tapahtuu niin paljon. 427 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 Saimme selville kortteja lukemalla - 428 00:23:53,851 --> 00:23:57,563 ja Jumaläidille puhumalla, että seksi on ylösnousemuksemme työkalu. 429 00:23:58,272 --> 00:24:02,067 Jeff näytti muuttuvan paljon Shaleian tapaamisen jälkeen. 430 00:24:02,151 --> 00:24:05,321 Hän ei sitä ennen tiennyt kaksoisliekeistä. 431 00:24:05,404 --> 00:24:08,991 Nyt siitä ajatuksesta on tullut koko hänen identiteettinsä. 432 00:24:09,074 --> 00:24:11,327 Kaksoisliekkien yhteyden syventyessä - 433 00:24:11,410 --> 00:24:13,579 huomaatte, ettei ole rajaa, 434 00:24:13,662 --> 00:24:15,706 kuinka syvälle voitte päästä. 435 00:24:16,790 --> 00:24:20,169 Heidän tapaamisensa oli kuin pullotettu salama. 436 00:24:20,252 --> 00:24:23,797 Jeff näki tilaisuuden kasvattaa liiketoimintaansa - 437 00:24:23,881 --> 00:24:28,093 ja Shaleia tilaisuuden jakaa hengellisiä tapojaan muille ihmisille. 438 00:24:28,177 --> 00:24:31,222 Hänen lahjansa, kykynsä ja taitonsa - 439 00:24:32,514 --> 00:24:36,101 täydentävät omiani - 440 00:24:36,185 --> 00:24:38,812 ja sulautuvat yhdeksi. 441 00:24:38,896 --> 00:24:41,732 Ja siitä syntyy visio sekä tehtävä. 442 00:24:52,117 --> 00:24:57,122 Tapasimme heidät, kun olimme päättämässä, olemmeko yhdessä. 443 00:24:57,206 --> 00:25:00,125 Oli todella mukavaa saada joku ulkopuolinen - 444 00:25:00,209 --> 00:25:01,043 ENTINEN JÄSEN 445 00:25:01,126 --> 00:25:03,671 katsomaan tilannetta ja vahvistamaan, 446 00:25:04,421 --> 00:25:07,633 mitä valmistauduimme elämillämme tekemään. 447 00:25:11,303 --> 00:25:17,101 Tapasimme Annen kanssa vuonna 1997. Opiskelimme molemmat. 448 00:25:17,184 --> 00:25:19,937 Minä Wesleyanissa, hän Mercerissä. 449 00:25:22,064 --> 00:25:25,192 Hänen lähellään tunsin - 450 00:25:25,276 --> 00:25:27,903 jotain sanoinkuvaamatonta. 451 00:25:28,904 --> 00:25:31,657 Catrinalla ja minulla oli syvä, 452 00:25:31,740 --> 00:25:35,119 melkein sanoisin, että metafyysinen yhteys, jollaista en - 453 00:25:35,202 --> 00:25:37,288 ollut kokenut kenenkään kanssa, 454 00:25:37,371 --> 00:25:38,247 ENTINEN JÄSEN 455 00:25:38,330 --> 00:25:40,124 ja jota en osannut selittää. 456 00:25:43,377 --> 00:25:47,840 Olimme molemmat yrittäneet tulla kaapista - 457 00:25:47,923 --> 00:25:51,468 ja päättäneet kuitenkin olla tekemättä niin. 458 00:25:51,927 --> 00:25:56,181 Päädyimme molemmat heterosuhteisiin. 459 00:25:56,598 --> 00:26:00,060 Ja 20 vuoden aikana - 460 00:26:00,144 --> 00:26:03,188 meillä oli hetkiä jolloin tunsimme yhteyden, 461 00:26:03,272 --> 00:26:05,983 mutta kumpikaan ei uskaltanut sanoa mitään. 462 00:26:06,900 --> 00:26:12,114 Ymmärsin, että vaikka yritin päästää irti, 463 00:26:12,197 --> 00:26:13,824 en koskaan päästänyt. 464 00:26:14,783 --> 00:26:17,911 Halusin todella kertoa hänelle oman totuuteni. 465 00:26:20,247 --> 00:26:24,710 Anne soitti ja käytännössä tunnusti rakkautensa minua kohtaan. 466 00:26:24,793 --> 00:26:28,172 Odotin toista lastani - 467 00:26:28,255 --> 00:26:30,549 ja ajattelin: "Hetkinen." 468 00:26:32,217 --> 00:26:37,306 Tiesimme, että rakastimme toisiamme, mutta yritimme vielä päättää, 469 00:26:37,389 --> 00:26:39,767 mitä tekisimme jatkossa, jos mitään. 470 00:26:40,267 --> 00:26:44,104 Tutkin asiaa omaksi ilokseni. 471 00:26:44,188 --> 00:26:47,566 Miksi kaikki romanttinen on minun kohdallani - 472 00:26:47,649 --> 00:26:50,235 ehkä hieman häiriintynyttä? 473 00:26:51,028 --> 00:26:55,115 Silloin törmäsin Jeffin ja Shaleian videoihin. 474 00:26:55,199 --> 00:26:57,493 Toki. Voit rentoutua. 475 00:26:57,576 --> 00:26:59,912 Meillä on niin paljon jaettavaa. 476 00:26:59,995 --> 00:27:02,915 Olet astumassa uudelle menestyksen näyttämölle. 477 00:27:02,998 --> 00:27:08,545 Anne osti pari videopuhelua heidän kanssaan. 478 00:27:08,629 --> 00:27:12,007 Olette vahvoja antamani asian takia. 479 00:27:12,091 --> 00:27:15,260 Annoin teille sen lahjan. Ja kyllä, pyysitte sitä. 480 00:27:15,344 --> 00:27:17,221 Ilman minua se ei onnistuisi. 481 00:27:17,596 --> 00:27:21,183 He sanoivat, että olemme kaksoisliekkejä. 482 00:27:21,266 --> 00:27:25,104 Sitten meditoimme yhdessä, ja sen jälkeen - 483 00:27:25,187 --> 00:27:29,650 he julistivat meidän olevan harmonisessa kaksoisliekkiliitossa. 484 00:27:29,733 --> 00:27:32,152 Kaksoisliekkiliitto on netissä. 485 00:27:32,236 --> 00:27:33,904 Monet käyttävät sitä. 486 00:27:33,987 --> 00:27:39,284 Mutta harmoninen liitto oli heidän erityinen liittonsa. 487 00:27:40,994 --> 00:27:43,831 Valmistauduimme mullistamaan elämämme, 488 00:27:43,914 --> 00:27:46,333 ja oli virkistävää - 489 00:27:46,417 --> 00:27:49,878 kuulla joltain ulkopuoliselta: 490 00:27:49,962 --> 00:27:53,382 "Tällaisia te olette. Antakaa mennä." 491 00:27:53,465 --> 00:27:56,301 Se oli luultavasti jotain, 492 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 mitä kaipasimme mistä tahansa, mistä saisimme sen. 493 00:28:00,305 --> 00:28:02,933 He sanoivat: "Meillä on ryhmä Facebookissa, 494 00:28:03,016 --> 00:28:05,352 voisitte haluta auttaa. 495 00:28:05,436 --> 00:28:07,771 Te olette saavuttaneet jotakin. 496 00:28:07,855 --> 00:28:10,190 On muita ihmisiä, jotka kaipaavat - 497 00:28:10,274 --> 00:28:12,526 juuri tätä, mitä teillä on." 498 00:28:13,485 --> 00:28:16,321 Tervetuloa oppilaat sekä katsojat. 499 00:28:16,405 --> 00:28:18,782 Tervetuloa kurssille. 500 00:28:18,866 --> 00:28:23,287 Näin pääsemme harmoniseen liittoon. 501 00:28:23,996 --> 00:28:26,707 Toiminta oli aluksi hyvin pientä, 502 00:28:26,790 --> 00:28:31,211 ja he lisäsivät enemmän ja enemmän ihmisiä yhteisöön, 503 00:28:31,295 --> 00:28:35,007 ja enemmän ihmisiä alkoi osallistua tapaamisiin. 504 00:28:35,090 --> 00:28:40,095 Huhtikuusta lähtien, kun tunnistimme toisemme kaksoisliekeiksi... 505 00:28:40,179 --> 00:28:44,725 Minä asuin muualla. Muutimme yhteen elokuussa. 506 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 Lasten kanssa. 507 00:28:46,101 --> 00:28:49,354 Meillä on yhteensä viisi lasta, kaksi lasten isää, 508 00:28:49,438 --> 00:28:51,273 -minulla avioliitto... -Niin. 509 00:28:51,356 --> 00:28:53,525 Kummallakaan ei ollut työpaikkaa. 510 00:28:53,609 --> 00:28:54,651 Niin. 511 00:28:57,946 --> 00:29:00,782 He eivät sano olevansa Amorin apulaisia - 512 00:29:00,866 --> 00:29:02,493 tai ehkä voivansa auttaa. 513 00:29:02,576 --> 00:29:07,873 He takaavat korjaavansa romanttiset ongelmasi. 514 00:29:07,956 --> 00:29:09,583 Jos pysyt kanssamme, 515 00:29:09,666 --> 00:29:12,586 opit, miten päästä harmoniseen liittoon. 516 00:29:12,669 --> 00:29:16,507 Se on yksinkertaista ja selkeää tiedettä. 517 00:29:16,590 --> 00:29:18,592 Yhteiskunta opettaa, 518 00:29:18,675 --> 00:29:21,470 ettei elämämme ole valmis ennen - 519 00:29:21,553 --> 00:29:24,306 täydellistä rakkautta ja avioliittoa. 520 00:29:24,389 --> 00:29:27,017 Se on juurtunut meihin syntymästä saakka. 521 00:29:27,100 --> 00:29:31,688 Moni ihminen, joka ei löydä sitä henkilöä, 522 00:29:31,772 --> 00:29:33,398 tai joka on epäonninen, 523 00:29:34,024 --> 00:29:36,944 tekee mitä tahansa saadakseen sen. 524 00:29:50,123 --> 00:29:54,044 NYKYINEN JÄSEN 525 00:29:54,711 --> 00:29:59,383 Lapsena Briana oli hurmaava ja energinen, 526 00:29:59,466 --> 00:30:00,300 BRIANAN ÄITI 527 00:30:00,926 --> 00:30:04,429 kyltymätön lukija, rakasti ulkoilua. 528 00:30:04,513 --> 00:30:08,642 Hän rakasti musiikkia. Hän alkoi soittaa pianoa viisivuotiaana. 529 00:30:13,814 --> 00:30:17,651 Hän opiskeli musiikin tutkinnon. 530 00:30:17,734 --> 00:30:21,363 Hän soittaa pianoa ja kitaraa. Laulaa. Säveltää omaa musiikkiaan. 531 00:30:21,446 --> 00:30:23,198 Hän on niin lahjakas. 532 00:30:23,282 --> 00:30:27,244 Koska tarvitsen sinua 533 00:30:30,914 --> 00:30:33,166 Briana oli eloisa, 534 00:30:33,250 --> 00:30:35,877 pirteä valloittaja. Niin kuvailisin häntä. 535 00:30:35,961 --> 00:30:37,337 BRIANAN TÄTI 536 00:30:38,088 --> 00:30:42,843 Älykäs, menestyi koulussa, otti vaikeimmat kurssit. 537 00:30:42,968 --> 00:30:45,971 Mitä tahansa hän tekikään, hän teki sen todella hyvin. 538 00:30:46,054 --> 00:30:48,056 TEINI-IDOLI 539 00:30:48,140 --> 00:30:53,520 Sitten yhtäkkiä hän vaikutti alkaneen tutkimaan sisintään. 540 00:30:53,604 --> 00:30:57,733 Luulen, että se oli vaihe, jolloin hänellä oli - 541 00:30:57,816 --> 00:31:00,902 paljon kysymyksiä. Enemmän kuin vastauksia, 542 00:31:00,986 --> 00:31:05,157 mikä on normaalia parikymppiselle. 543 00:31:06,450 --> 00:31:11,371 Hän taisi aina tuntea, että jotain puuttuu. 544 00:31:11,455 --> 00:31:14,916 Hän alkoi etsiä netistä tietoa sielunkumppaneista - 545 00:31:15,000 --> 00:31:16,501 ja sen sellaisesta - 546 00:31:16,585 --> 00:31:19,588 ja löysi Twin Flames Universen. 547 00:31:20,714 --> 00:31:25,636 Tervetuloa ensimmäiselle nauhoitetulle oppitunnillemme. 548 00:31:25,719 --> 00:31:27,888 Kun hän kertoi käyvänsä terapiassa - 549 00:31:27,971 --> 00:31:31,475 siinä järjestössä, kysyin: "Ovatko he ammattilaisia? 550 00:31:31,558 --> 00:31:34,436 Ovatko he päteviä? 551 00:31:34,519 --> 00:31:36,772 Erikoistuvatko he johonkin tiettyyn asiaan?" 552 00:31:36,855 --> 00:31:40,567 Hän vastasi: "He ovat elämäntapavalmentajia. 553 00:31:41,276 --> 00:31:45,656 Jeff ja Shaleia ovat ihania, ja heillä on harmoninen liitto. 554 00:31:45,739 --> 00:31:49,284 Minäkin haluan sellaisen, ja näin sen saa." 555 00:31:49,785 --> 00:31:51,995 Hän uskoi siihen koko sydämestään. 556 00:31:55,248 --> 00:32:00,379 Huomasimme, että eloisan, äänekkään ja lauleskelevan itsensä sijaan - 557 00:32:00,462 --> 00:32:03,882 hän oli vetäytynyt, ja hänen veljensä sanoi Lynnille: 558 00:32:03,965 --> 00:32:09,388 "Äiti, Briana on huoneessaan paljon, 559 00:32:09,471 --> 00:32:12,974 ja hän puhuu meille jostain kaksoisliekeistä - 560 00:32:13,058 --> 00:32:16,812 ja haluaa meidän oppivan niistä. Se pelottaa meitä." 561 00:32:18,438 --> 00:32:22,984 Työskentelen kyberturvallisuusalalla. Aloin tutkia asiaa netissä. 562 00:32:23,068 --> 00:32:26,488 Otin yhteyttä kaikkiin mahdollisiin kontakteihini, 563 00:32:26,571 --> 00:32:27,406 BRIANAN TÄTI 564 00:32:27,489 --> 00:32:30,117 eri alustoilla ja aloin huolestua. 565 00:32:30,784 --> 00:32:34,996 Kun selvität tiesi syvälle - 566 00:32:35,080 --> 00:32:37,791 olemuksesi ytimeen asti, 567 00:32:39,126 --> 00:32:44,005 vasta silloin olet avoinna harmoniselle kaksoisliekkiliitolle. 568 00:32:44,089 --> 00:32:48,093 Cheryl alkoi lähettää YouTube-videoita sanoen: "Tyypit, 569 00:32:48,176 --> 00:32:50,387 meidän tulee ottaa tämä vakavasti. 570 00:32:50,470 --> 00:32:53,348 En usko tämän jäävän yhteen kurssiin. 571 00:32:53,432 --> 00:32:55,142 Tämä on selvitettävä." 572 00:32:56,309 --> 00:33:00,939 Halusin vain ilmaista kiitollisuuteni Twin Flames Universelle. 573 00:33:01,022 --> 00:33:03,275 Noin kaksi vuotta sitten - 574 00:33:04,943 --> 00:33:08,155 olin todella hämmentynyt. Olin aivan eksyksissä. 575 00:33:08,739 --> 00:33:12,159 Koin vahvoja tunteita erästä henkilöä kohtaan, 576 00:33:12,743 --> 00:33:16,121 jota kohtaan olin myös hyvin katkera, 577 00:33:16,204 --> 00:33:18,623 ja todella hämmentynyt. 578 00:33:18,707 --> 00:33:21,501 Pitkän aikaa oikeastaan juoksin pakoon. 579 00:33:21,918 --> 00:33:25,380 Brianalla oli ajatus siitä, kuka hänen kaksoisliekkinsä on. 580 00:33:27,299 --> 00:33:29,217 He tapasivat collegessa, 581 00:33:29,301 --> 00:33:33,138 ehkä tapailivat lyhyen aikaa, ja sitten mies muutti pois. 582 00:33:33,221 --> 00:33:36,850 Hän kuitenkin jäi Brianan sydämeen vuosikausiksi. 583 00:33:36,933 --> 00:33:40,312 Briana kirjoitti hänelle, lähetti hänelle kortteja ja kirjoja. 584 00:33:40,395 --> 00:33:44,107 Mies ei juuri kommunikoinut takaisin. 585 00:33:44,191 --> 00:33:46,985 HÄN EI VASTAA, 586 00:33:47,068 --> 00:33:49,029 MUTTA TIEDÄN, ETTÄ HÄN HALUAA NÄHDÄ. 587 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 Ei ollut epäilystäkään, että hän piti tätä poikaa - 588 00:33:52,199 --> 00:33:56,953 ihmisenä, jonka kanssa hänen tulisi olla koko elämänsä. 589 00:33:57,037 --> 00:33:58,163 TIEDÄN SYDÄMESSÄNI HÄNEN OLEVAN KAKSOISLIEKKINI, 590 00:33:58,246 --> 00:33:59,080 JA ETTÄ KUULUMME YHTEEN. 591 00:33:59,164 --> 00:34:00,081 MINUA TAI MEITÄ EI VOI PYSÄYTTÄÄ. 592 00:34:00,165 --> 00:34:02,959 Ja häntä kannustettiin voimakkaasti - 593 00:34:03,043 --> 00:34:05,712 tavoittelemaan miestä, aggressiivisesti. 594 00:34:07,130 --> 00:34:08,548 "Kaksoisliekkipäivitys. 595 00:34:08,632 --> 00:34:11,802 Otin koko viikon vapaaksi ja varasin Airbnb:n Mainesta, 596 00:34:11,885 --> 00:34:14,846 alueelta, jossa tiedän hänen asuvan. 597 00:34:16,056 --> 00:34:20,684 Hän on mieheni. Tämä on liittoni. Vaadin sen kokonaisuudessaan." 598 00:34:21,394 --> 00:34:25,106 Jos sydämessäsi on halu saada kaksoisliekkisi, 599 00:34:25,190 --> 00:34:28,401 vastuullasi on vaatia hänet. 600 00:34:28,485 --> 00:34:29,402 Aivan. 601 00:34:29,486 --> 00:34:32,739 Se ei ole hänen sydämessään, vaan sinun. Vaadi. 602 00:34:34,074 --> 00:34:36,785 Yksi Twin Flames Universesta oppimistani asioista - 603 00:34:36,867 --> 00:34:40,622 on se, että ihmisiä kannustetaan ylittämään toisten rajat. 604 00:34:40,914 --> 00:34:43,791 MOI, MITEN MENEE? 605 00:34:43,874 --> 00:34:44,918 HEI, PAULA, MITEN SUJUU? 606 00:34:45,001 --> 00:34:48,213 Ihmiset, jotka ovat vasta eronneet, liittyvät. 607 00:34:48,296 --> 00:34:49,798 He ovat edelleen rakastuneita, 608 00:34:49,881 --> 00:34:52,592 heidät on usein jätetty. 609 00:34:52,675 --> 00:34:55,220 Jeff ja Shaleia sanovat: 610 00:34:55,303 --> 00:34:57,764 "Jumala kertoi, että henkilö, josta erosit - 611 00:34:57,848 --> 00:35:00,183 on kaksoisliekkisi. Tavoittele häntä. 612 00:35:00,267 --> 00:35:02,602 Sinun täytyy näyttää rakkautesi. 613 00:35:02,686 --> 00:35:05,438 Päästämällä hänet pois, valitset eron." 614 00:35:06,064 --> 00:35:08,900 Puhut paljon, mutta et oikein ryhdy toimiin. 615 00:35:09,985 --> 00:35:12,946 Onko millään sanomallasi merkitystä, jos et ryhdy toimiin? 616 00:35:13,864 --> 00:35:16,324 Oletko joku, jolla ei ole merkitystä, 617 00:35:16,408 --> 00:35:17,701 -eikä ryhdy toimiin? -En. 618 00:35:18,243 --> 00:35:19,911 Etkä vaadi miestäsi, 619 00:35:19,995 --> 00:35:22,247 koska sinä ainoastaan puhut siitä. 620 00:35:22,330 --> 00:35:26,376 Meidän haluttiin olevan hyökkäävämpiä. 621 00:35:26,459 --> 00:35:31,214 Kaksoisliekeissä näkee usein samaa dynamiikkaa, 622 00:35:31,298 --> 00:35:34,634 jossa toinen juoksee karkuun - 623 00:35:35,635 --> 00:35:38,179 ja toinen jahtaa. 624 00:35:38,263 --> 00:35:42,267 Jos hän ei vastaa, mitä teet? 625 00:35:43,768 --> 00:35:45,562 En tiedä. 626 00:35:45,645 --> 00:35:47,355 Pyydä lähettämään alastonkuvia. 627 00:35:47,814 --> 00:35:49,983 En halua tuntea olevani ahdistelija. 628 00:35:50,066 --> 00:35:51,443 Ahdistele häntä! 629 00:35:51,526 --> 00:35:54,905 -Selvä. -Hän pelaa videopelejä. Olet kuuma tyttö. 630 00:35:55,530 --> 00:35:58,074 "Miten menee? Käyn kurssilla, jotta pääsen panolle. 631 00:35:59,367 --> 00:36:00,493 Tule käymään." 632 00:36:02,412 --> 00:36:03,955 Teetkö sen juuri nyt? 633 00:36:04,039 --> 00:36:05,707 -Laitatko viestin nyt? -Laitan. 634 00:36:05,790 --> 00:36:07,709 -Hyvä. -Oikein hyvä! 635 00:36:09,127 --> 00:36:13,214 Olen kuullut monista tapauksista, joissa joku on vainonnut kaksoisliekkiään. 636 00:36:14,299 --> 00:36:17,177 Kaksoisliekit estävät toisiaan Facebookissa. 637 00:36:17,260 --> 00:36:19,095 Ihmiset kertovat siitä - 638 00:36:19,179 --> 00:36:21,806 avoimella palstalla jatkuvasti. 639 00:36:21,890 --> 00:36:24,017 "Hän esti minut ja kutsui vainoajaksi. 640 00:36:24,100 --> 00:36:25,852 Mitä pitäisi tehdä?" 641 00:36:25,936 --> 00:36:28,063 Ihmiset menevät todella pitkälle. 642 00:36:28,146 --> 00:36:29,022 SURETTAA EDELLEEN, 643 00:36:29,105 --> 00:36:29,981 ETTÄ KAKSOISLIEKKINI HAKI LÄHESTYMISKIELTOA. 644 00:36:30,106 --> 00:36:33,944 On sallittua pitää kaksoisliekistä ihan kuinka paljon tahansa. 645 00:36:34,861 --> 00:36:37,197 Se ei ole outoa eikä pakkomielteistä. 646 00:36:37,280 --> 00:36:41,242 Haastattelin henkilöä, jonka kaksoisliekki haki hänelle lähestymiskieltoa - 647 00:36:41,326 --> 00:36:43,161 ja joka joutui vankilaan. 648 00:36:43,244 --> 00:36:47,457 Meidät voi erottaa vain oma valintamme olla erillään. 649 00:36:47,540 --> 00:36:49,125 Otin yhteyttä ihmisiin, 650 00:36:49,209 --> 00:36:52,253 jotka keskustelivat Redditissä Twin Flames Universesta. 651 00:36:52,337 --> 00:36:54,255 Kysyin: 652 00:36:54,339 --> 00:36:56,841 "Mitä näillä ihmisillä on meneillään?" 653 00:36:56,925 --> 00:36:59,427 "Entä jos kaksoisliekkini ei puhu minulle? 654 00:36:59,511 --> 00:37:01,763 Ei avaa ovea, vaikka on kotona." 655 00:37:01,846 --> 00:37:02,973 HÄN KÄSKI SUKSIA KUUSEEN JA ESTI MINUT. 656 00:37:03,056 --> 00:37:06,726 Tämä on pakottamista. Tämä on hengellistä manipulointia. 657 00:37:06,810 --> 00:37:09,479 Mene hänen ovelleen, murra se - 658 00:37:09,562 --> 00:37:12,023 -ja ota hänet mukaasi. -Tekisin niin. 659 00:37:12,107 --> 00:37:14,442 Vie hänen tavaroitaan omaan kotiisi. 660 00:37:14,526 --> 00:37:16,069 Sitä hän haluaa. 661 00:37:16,152 --> 00:37:20,281 Hän käyttää huumoria keinona sanoa hulluja asioita, 662 00:37:20,365 --> 00:37:22,450 joita hän ei muuten voisi sanoa. 663 00:37:22,534 --> 00:37:23,827 Ja se toimii. 664 00:37:25,704 --> 00:37:29,040 SEURAAVAKSI... 665 00:37:30,083 --> 00:37:34,087 Huomasin, että ryhmässä tapahtuu outoja asioita. 666 00:37:34,170 --> 00:37:35,547 Mitä hittoa? 667 00:37:35,630 --> 00:37:39,592 Ihmiset alkoivat kyseenalaistamaan, toimiiko ohjelma. 668 00:37:39,676 --> 00:37:41,052 Keksittekö tämän päästänne? 669 00:37:41,136 --> 00:37:44,556 Jos ei saa kaksoisliekkiä, lopettaa uskomisen sekä maksamisen. 670 00:37:44,639 --> 00:37:46,516 Tilanne piti korjata. 671 00:37:46,599 --> 00:37:47,809 Alkoi kumppanivälitys. 672 00:37:47,892 --> 00:37:50,020 Jäbä, ei. Ei näin. 673 00:37:50,103 --> 00:37:51,396 Enemmän osallistuessaan - 674 00:37:51,479 --> 00:37:54,107 hän myös uskoi siihen enemmän. 675 00:37:54,190 --> 00:37:55,650 Voit seurata minua huoletta. 676 00:37:55,734 --> 00:37:57,652 Hänen työnsä on manipulointi. 677 00:37:57,736 --> 00:37:58,611 Olet oppilaani. 678 00:37:58,695 --> 00:38:01,489 He halusivat, että jatkan hänen tavoittelemistaan. 679 00:38:01,573 --> 00:38:03,199 Et kouluta minua. 680 00:38:03,283 --> 00:38:05,243 Valitsen olla onnellinen, ja olen jo. 681 00:38:05,326 --> 00:38:07,203 Et voi olla ilman kaksoisliekkiä. 682 00:38:07,287 --> 00:38:10,790 Heidän henkensä ovat takuuvarmasti vaarassa. 683 00:38:10,874 --> 00:38:12,375 Et kai sentään. 684 00:39:38,044 --> 00:39:40,046 Tekstitys: Sami Pelkonen 685 00:39:40,130 --> 00:39:42,132 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen