1 00:00:06,049 --> 00:00:08,010 準備はいい? 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,471 よし 始めよう 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,017 ツインフレームに出会って― 4 00:00:16,351 --> 00:00:20,063 クソみたいな世界が ひっくり返った 5 00:00:20,397 --> 00:00:23,358 ミーガン・フォックスが ツインフレームにハマってる 6 00:00:23,358 --> 00:00:23,984 ミーガン・フォックスが ツインフレームにハマってる 7 00:00:23,358 --> 00:00:23,984 “ツインフレームを 見つけた?” 8 00:00:23,984 --> 00:00:24,109 “ツインフレームを 見つけた?” 9 00:00:24,109 --> 00:00:25,652 “ツインフレームを 見つけた?” 10 00:00:24,109 --> 00:00:25,652 取りつかれてた 11 00:00:27,446 --> 00:00:28,739 ツインフレームにね 12 00:00:28,864 --> 00:00:31,116 “デミ・ロヴァート 彼こそ私のツインフレーム” 13 00:00:31,450 --> 00:00:34,703 ジェフとシャレイアを見つけた 14 00:00:34,828 --> 00:00:35,662 ジェフだ 15 00:00:35,788 --> 00:00:36,789 シャレイアよ 16 00:00:36,914 --> 00:00:41,627 ツインフレームに関する本を 共同で執筆した 17 00:00:41,752 --> 00:00:45,380 すべてを学びたいと思ったわ 18 00:00:45,506 --> 00:00:48,509 ツインフレームは 究極の恋人で 親友で― 19 00:00:48,634 --> 00:00:52,012 神が君のために 創造した贈り物だ 20 00:00:52,137 --> 00:00:56,183 君たちは永遠に 結ばれる運命にある 21 00:00:56,391 --> 00:00:58,811 “グループに入れば―” 22 00:00:59,144 --> 00:01:01,897 “究極の恋人を見つけられる” 23 00:01:02,022 --> 00:01:03,857 アンと婚約したの 24 00:01:04,106 --> 00:01:05,317 すごいわ 25 00:01:05,442 --> 00:01:08,737 ツインフレームの正しさが 証明された 26 00:01:09,780 --> 00:01:11,114 高価だけど― 27 00:01:11,240 --> 00:01:15,452 苦しんでる人々が 希望を見つけてた 28 00:01:15,661 --> 00:01:18,997 私の魂が夜の暗闇にいる時― 29 00:01:19,122 --> 00:01:21,917 手を握ってくれて ありがとう 30 00:01:22,042 --> 00:01:24,837 でも次第に狂気じみてきた 31 00:01:28,340 --> 00:01:32,594 私たちを支配してることを 見せつけようとしたの 32 00:01:32,886 --> 00:01:34,471 これが必要だ 33 00:01:36,098 --> 00:01:37,474 これが必要だ 34 00:01:37,599 --> 00:01:39,726 相手のトラウマを探り― 35 00:01:39,852 --> 00:01:43,230 優位に立つことを楽しんでた 36 00:01:44,564 --> 00:01:46,900 私を追い詰めて楽しい? 37 00:01:47,651 --> 00:01:51,113 信頼を得たら 支配するの 38 00:01:51,405 --> 00:01:53,282 君は僕を愛する 39 00:01:53,407 --> 00:01:56,618 カウンセリングの素人で 危険よ 40 00:01:56,743 --> 00:02:00,622 性別を変えるよう 人に強制したことは? 41 00:02:00,747 --> 00:02:03,041 絶対に100%ない 42 00:02:03,166 --> 00:02:05,586 こんなことになるなんて 43 00:02:05,711 --> 00:02:08,170 僕への敬意が足りない 44 00:02:08,296 --> 00:02:10,799 言い訳は聞き飽きた 45 00:02:10,924 --> 00:02:14,136 人が死んでも おかしくない 46 00:02:14,261 --> 00:02:15,971 パーティーへようこそ 47 00:02:16,305 --> 00:02:21,226 ソウルメイトを求めて 48 00:02:22,686 --> 00:02:25,981 ~SNSに潜むカルト~ 49 00:02:26,982 --> 00:02:30,027 英国 ロンドン 50 00:02:31,737 --> 00:02:34,406 この世の人間は誰でも― 51 00:02:34,531 --> 00:02:37,367 孤独という感情を理解してる 52 00:02:37,492 --> 00:02:41,455 恋人との別れは 人生最悪の出来事よ 53 00:02:41,580 --> 00:02:43,497 僕が落ち込んだのは… 54 00:02:43,624 --> 00:02:48,629 人は恋人を作る過程で ひどく幻滅するの 55 00:02:48,754 --> 00:02:49,922 どう出会えば? 56 00:02:51,048 --> 00:02:52,549 自分の居場所が 分からないし― 57 00:02:52,549 --> 00:02:54,676 自分の居場所が 分からないし― 58 00:02:52,549 --> 00:02:54,676 “人と出会える 10の場所” 59 00:02:54,676 --> 00:02:54,801 “人と出会える 10の場所” 60 00:02:54,801 --> 00:02:55,509 “人と出会える 10の場所” 61 00:02:54,801 --> 00:02:55,509 探し方も 分からない 62 00:02:55,509 --> 00:02:56,136 探し方も 分からない 63 00:02:56,136 --> 00:02:57,387 探し方も 分からない 64 00:02:56,136 --> 00:02:57,387 元メンバー ロレイン 65 00:02:57,387 --> 00:02:58,347 元メンバー ロレイン 66 00:02:58,347 --> 00:03:00,015 元メンバー ロレイン 67 00:02:58,347 --> 00:03:00,015 黒人女性としてね 68 00:03:00,015 --> 00:03:00,974 黒人女性としてね 69 00:03:01,099 --> 00:03:04,561 居場所がない感覚は理解できる 70 00:03:09,942 --> 00:03:13,612 学生時代に ある男性と出会い― 71 00:03:14,863 --> 00:03:18,617 人生で初めて激しく恋に落ちた 72 00:03:18,867 --> 00:03:22,871 でも彼に浮気され 深く傷ついたの 73 00:03:25,582 --> 00:03:30,587 なぜ そんなことになったか 私は答えを求めた 74 00:03:30,712 --> 00:03:32,089 “スピリチュアルな 結びつき” 75 00:03:32,089 --> 00:03:33,173 “スピリチュアルな 結びつき” 76 00:03:32,089 --> 00:03:33,173 スピリチュアルに傾倒し― 77 00:03:33,173 --> 00:03:35,258 スピリチュアルに傾倒し― 78 00:03:35,384 --> 00:03:39,304 なぜ彼を忘れられないのか 探ろうとした 79 00:03:39,429 --> 00:03:41,515 “なぜ この人なの?”って 80 00:03:41,640 --> 00:03:45,978 その時 見つけたのが “ツインフレーム”よ 81 00:03:46,103 --> 00:03:49,523 “ソウルメイト”なら 知ってたけど― 82 00:03:49,648 --> 00:03:52,234 とりあえず のぞいてみた 83 00:03:52,609 --> 00:03:53,568 ジェフだ 84 00:03:53,694 --> 00:03:54,903 シャレイアよ 85 00:03:55,028 --> 00:03:59,866 僕らは互いのツインフレームで 本も書いた 86 00:03:59,992 --> 00:04:02,536 最高だね 87 00:04:04,871 --> 00:04:08,166 今日 この後は 実りあるクラスだ 88 00:04:10,585 --> 00:04:15,215 僕らのオンラインレッスンに 投資すれば… 89 00:04:15,340 --> 00:04:19,094 私は好奇心旺盛で ジャーナリストは天職よ 90 00:04:19,302 --> 00:04:21,346 普通でない考えに 引かれる人々に興味がある 91 00:04:21,346 --> 00:04:24,766 普通でない考えに 引かれる人々に興味がある 92 00:04:21,346 --> 00:04:24,766 ジャーナリスト アリス・ハインズ 93 00:04:25,058 --> 00:04:26,309 人魚なの? 94 00:04:26,435 --> 00:04:27,686 前世で? 95 00:04:27,811 --> 00:04:32,482 ネット上のアングラ的な ストーリーに関心がある 96 00:04:32,816 --> 00:04:35,819 念動力を教えると言うと― 97 00:04:35,944 --> 00:04:38,655 みんな怖がる こんな感じかと… 98 00:04:38,780 --> 00:04:41,199 “整形に 取りつかれた人たち” 99 00:04:41,199 --> 00:04:42,159 “整形に 取りつかれた人たち” 100 00:04:41,199 --> 00:04:42,159 現代の新たなやり方での 恋愛事情について― 101 00:04:42,159 --> 00:04:42,284 現代の新たなやり方での 恋愛事情について― 102 00:04:42,284 --> 00:04:44,161 現代の新たなやり方での 恋愛事情について― 103 00:04:42,284 --> 00:04:44,161 “出会い系で ダマされた” 104 00:04:44,161 --> 00:04:44,286 現代の新たなやり方での 恋愛事情について― 105 00:04:44,286 --> 00:04:46,079 現代の新たなやり方での 恋愛事情について― 106 00:04:44,286 --> 00:04:46,079 “ビトゥイーン・ スプレッドシート” 107 00:04:46,204 --> 00:04:47,497 “筆者 アリス・ハインズ” 108 00:04:46,204 --> 00:04:47,497 多くの記事を書いてきた 109 00:04:47,497 --> 00:04:49,207 多くの記事を書いてきた 110 00:04:51,000 --> 00:04:56,006 掲示板をのぞいてたら スピリチュアルの板で― 111 00:04:56,131 --> 00:04:59,634 “ツインフレーム・ ユニバース”を見つけた 112 00:04:59,760 --> 00:05:00,594 “ツインフレーム・ ユニバース” 113 00:05:00,594 --> 00:05:01,636 “ツインフレーム・ ユニバース” 114 00:05:00,594 --> 00:05:01,636 フェイスブックのグループに 参加すると― 115 00:05:01,636 --> 00:05:03,764 フェイスブックのグループに 参加すると― 116 00:05:03,889 --> 00:05:08,769 世界中から人々が集まっていて 熱気に驚いた 117 00:05:08,894 --> 00:05:12,939 一見すると 恋愛のコツをシェアする― 118 00:05:13,065 --> 00:05:15,567 健全なグループに見えた 119 00:05:16,234 --> 00:05:21,865 ジェフとシャレイアへの称賛も 渦巻いていて― 120 00:05:21,990 --> 00:05:27,454 2人は神につながっていると 主張していた 121 00:05:27,579 --> 00:05:30,248 “僕らは神の啓示を聞き―” 122 00:05:30,373 --> 00:05:33,627 “君たちのパートナー探しを 手伝う” 123 00:05:34,669 --> 00:05:37,130 次の記事は彼らに決まった 124 00:05:38,173 --> 00:05:41,176 ニューヨーク州マディソン 125 00:05:42,177 --> 00:05:43,929 ガソリンスタンドで働いてた 126 00:05:44,721 --> 00:05:48,934 ニューヨーク州の ど真ん中の田舎町よ 127 00:05:49,184 --> 00:05:49,810 保守的な土地柄で― 128 00:05:49,810 --> 00:05:52,354 保守的な土地柄で― 129 00:05:49,810 --> 00:05:52,354 元メンバー アルセリア 130 00:05:53,605 --> 00:05:55,816 私は孤独だった 131 00:05:56,900 --> 00:06:01,947 子供の頃からスピリチュアルに 傾倒していて― 132 00:06:02,072 --> 00:06:04,574 それが私の人格の根幹なの 133 00:06:04,699 --> 00:06:07,953 タロットカードは人生を救う 134 00:06:08,245 --> 00:06:11,998 2016年12月に 新年の誓いを立てた 135 00:06:12,124 --> 00:06:16,294 人生で初めて 誰かと恋に落ちて― 136 00:06:16,419 --> 00:06:18,755 他人を受け入れたいとね 137 00:06:19,422 --> 00:06:22,134 1ヵ月後 ツインフレームに出会った 138 00:06:25,554 --> 00:06:29,516 彼は私とは 全く違うタイプの人で― 139 00:06:29,808 --> 00:06:32,894 恋するべき相手じゃなかった 140 00:06:33,019 --> 00:06:35,730 私はトランスジェンダーなの 141 00:06:36,106 --> 00:06:39,359 そんな私と相性が悪いのが― 142 00:06:39,693 --> 00:06:45,448 何もないような 保守的な田舎の出身者よ 143 00:06:45,782 --> 00:06:50,202 彼はシャイで口数も少なく 近づいてきても― 144 00:06:50,327 --> 00:06:53,999 私が気づくまで 待つような人だった 145 00:06:54,457 --> 00:06:58,879 彼の立場に立てば “保守的な自分が―” 146 00:06:59,004 --> 00:07:02,841 “トランスジェンダーに 引かれてしまった” 147 00:07:03,091 --> 00:07:08,597 “アプローチしても 受け入れられるか分からない” 148 00:07:09,431 --> 00:07:13,810 そういう人に引かれるのは 私らしくないし― 149 00:07:13,935 --> 00:07:17,230 深入りしたくないと思った 150 00:07:18,356 --> 00:07:21,151 そこでネットで検索して― 151 00:07:21,276 --> 00:07:25,155 見つけたのが “ツインフレーム”よ 152 00:07:26,156 --> 00:07:27,991 初めて聞く言葉だった 153 00:07:29,409 --> 00:07:31,328 “ツインフレームと ソウルメイトの違い” 154 00:07:31,328 --> 00:07:35,207 “ツインフレームと ソウルメイトの違い” 155 00:07:31,328 --> 00:07:35,207 ツインフレームは 自分の魂の残り半分を― 156 00:07:35,332 --> 00:07:38,293 持ってる相手のことよ 157 00:07:40,003 --> 00:07:44,841 ツインフレームとの絆は 神からの贈り物で― 158 00:07:44,966 --> 00:07:48,094 来世でも永遠に続く 159 00:07:48,887 --> 00:07:51,598 世間にも認知され始め― 160 00:07:51,723 --> 00:07:55,560 マシン・ガン・ケリーも 歌っている 161 00:07:55,894 --> 00:07:58,605 僕は君のツインフレーム… 162 00:07:58,730 --> 00:08:03,818 ライアン・ゴズリングを 自分のツインフレームだと― 163 00:08:03,944 --> 00:08:04,194 追い回すストーカーも現れた 164 00:08:04,194 --> 00:08:06,655 追い回すストーカーも現れた 165 00:08:04,194 --> 00:08:06,655 “ツインフレームの ストーカー現る” 166 00:08:06,655 --> 00:08:08,240 “ツインフレームの ストーカー現る” 167 00:08:08,657 --> 00:08:12,244 私が かつて恋した男性への 感情は― 168 00:08:12,369 --> 00:08:15,163 ツインフレームで説明がついた 169 00:08:15,872 --> 00:08:20,543 理性では説明できない絆を 他者に感じ― 170 00:08:20,669 --> 00:08:24,506 切っても切れない 分身のように思う 171 00:08:24,673 --> 00:08:29,552 私が探し求める 完璧なパートナーが― 172 00:08:29,678 --> 00:08:32,931 世界のどこかにいるはず 173 00:08:34,557 --> 00:08:40,355 くだらない恋でなく 1人の完璧な相手が欲しいだけ 174 00:08:40,938 --> 00:08:45,110 人は恋愛に 大きな意味を見いだしたい 175 00:08:45,235 --> 00:08:48,280 ツインフレーム・ ユニバースは― 176 00:08:48,405 --> 00:08:51,157 人々に意味と愛を与えた 177 00:08:52,742 --> 00:08:55,704 オハイオ州アクロン 178 00:08:56,079 --> 00:08:58,707 私は家族に恵まれなかった 179 00:09:00,083 --> 00:09:00,959 実母は私が11歳の時に 家を出て― 180 00:09:00,959 --> 00:09:03,253 実母は私が11歳の時に 家を出て― 181 00:09:00,959 --> 00:09:03,253 元メンバー カーリー 182 00:09:03,253 --> 00:09:03,378 元メンバー カーリー 183 00:09:03,378 --> 00:09:04,421 元メンバー カーリー 184 00:09:03,378 --> 00:09:04,421 継母に家を仕切られた 185 00:09:04,421 --> 00:09:06,214 継母に家を仕切られた 186 00:09:07,340 --> 00:09:11,970 そういったトラウマも 私の一部だし― 187 00:09:12,095 --> 00:09:15,181 日々 私を強くしてくれた 188 00:09:15,307 --> 00:09:18,601 ツインフレームのことを 知ったのは― 189 00:09:18,727 --> 00:09:20,437 24~25歳の時だった 190 00:09:20,562 --> 00:09:24,107 すべてを学びたいと思ったわ 191 00:09:25,900 --> 00:09:30,488 ユーチューブの動画は リサーチのため すべて見た 192 00:09:31,531 --> 00:09:34,075 ツインフレームの映画紹介よ 193 00:09:34,200 --> 00:09:35,952 その前にダンスだ 194 00:09:36,077 --> 00:09:37,996 ツインフレーム・テレパシーだ 195 00:09:38,121 --> 00:09:42,167 シェアしないと 10人の幽霊が取りつくぞ 196 00:09:42,292 --> 00:09:47,547 最初は ごくありふれた ユーチューバーに見えた 197 00:09:47,672 --> 00:09:48,256 やめて 198 00:09:48,381 --> 00:09:51,176 ジェフはゲームもしたし― 199 00:09:51,301 --> 00:09:55,930 シャレイアは奇抜なメイクで 目を引こうとしてた 200 00:09:56,056 --> 00:10:00,935 話題も女性誌みたいな “ヨリの戻し方”とかだった 201 00:10:01,061 --> 00:10:04,564 ツインフレームの セックスのテクニックさ 202 00:10:04,689 --> 00:10:07,650 スピリチュアルは スパイス程度よ 203 00:10:07,776 --> 00:10:09,736 初めて愛し合った時は― 204 00:10:09,861 --> 00:10:14,783 30分か1時間くらい ずっと あえいでた 205 00:10:18,370 --> 00:10:22,582 再生回数は1~2万回 10万回を超えるのもあった 206 00:10:22,707 --> 00:10:26,711 人気チャンネルだったことは 確かね 207 00:10:26,836 --> 00:10:28,171 ここは天国ね 208 00:10:29,089 --> 00:10:31,049 カメラの前で… 209 00:10:31,174 --> 00:10:32,300 歩きましょう 210 00:10:32,425 --> 00:10:35,178 僕らのことをシェアしたい 211 00:10:35,303 --> 00:10:39,265 リアルでの僕らの姿が 伝わるかな 212 00:10:41,643 --> 00:10:42,894 こんな感じよ 213 00:10:43,019 --> 00:10:48,316 2人は互いの愛を理解し 私の求めてるものを― 214 00:10:48,441 --> 00:10:51,569 体現してるように見えた 215 00:10:51,694 --> 00:10:56,408 でも一番 引かれたのは 恋愛関係の話じゃない 216 00:10:56,533 --> 00:11:01,454 2人の教えが自己啓発に 基づいたものであり― 217 00:11:01,579 --> 00:11:05,417 自己の探求であった点よ 218 00:11:05,542 --> 00:11:08,336 パートナーは その結果なの 219 00:11:08,586 --> 00:11:12,757 強くなり 鋭くなり 幸せな人生を送る 220 00:11:12,882 --> 00:11:16,302 そんなライフスタイルを シェアしたい 221 00:11:16,428 --> 00:11:20,807 それが自分を 解き放つことにつながり― 222 00:11:20,932 --> 00:11:23,101 周囲をも解き放つ 223 00:11:23,768 --> 00:11:28,815 フェイスブックのグループに 入ると 大歓迎だった 224 00:11:28,940 --> 00:11:32,235 “ツインフレーム・ ユニバースこそ―” 225 00:11:32,360 --> 00:11:36,906 “あなたの終着駅で 私たちは あなたを待ってた” 226 00:11:37,031 --> 00:11:41,828 ここが私の居場所だと 感じて― 227 00:11:42,078 --> 00:11:45,832 オンラインセッションにも 参加した 228 00:11:47,292 --> 00:11:51,337 “ツインフレーム・ 昇天アセンションスクール”は― 229 00:11:51,463 --> 00:11:56,342 メンバーが次の段階へと 進むステップよ 230 00:11:56,468 --> 00:12:01,264 有料のレッスン映像の サブスクリプションで― 231 00:12:01,389 --> 00:12:04,684 セラピーの リアリティー番組という感じね 232 00:12:04,809 --> 00:12:09,898 アセンション・スクールは 実りある内容が満載だ 233 00:12:10,023 --> 00:12:11,816 実りある… 234 00:12:11,941 --> 00:12:13,067 実りある… 235 00:12:13,193 --> 00:12:16,488 今日も実りある内容が満載だ 236 00:12:17,113 --> 00:12:19,240 出だしは お決まりの― 237 00:12:19,365 --> 00:12:23,828 “アセンション・スクールは 実りある内容が満載だ” 238 00:12:23,953 --> 00:12:26,039 みんな ポジティブだった 239 00:12:26,748 --> 00:12:29,751 ズームで自分の悩みを話し― 240 00:12:29,876 --> 00:12:33,588 ジェフとシャレイアの 助言を得る 241 00:12:33,713 --> 00:12:37,592 トラウマが癒やされることを 期待してね 242 00:12:37,717 --> 00:12:39,719 次はアルセリアだ 243 00:12:40,011 --> 00:12:41,012 聞こえる? 244 00:12:41,137 --> 00:12:42,639 はっきりね 245 00:12:42,764 --> 00:12:43,848 よかった 246 00:12:43,973 --> 00:12:46,476 ついにクラスに来たね 247 00:12:46,601 --> 00:12:49,103 私は恋愛に取りつかれ― 248 00:12:49,229 --> 00:12:55,193 相手に感じるつながりの正体を 見極めようとしていた 249 00:12:55,527 --> 00:12:59,739 2017年11月 私はクラスに参加した 250 00:13:00,156 --> 00:13:01,366 他は忘れろ 251 00:13:02,742 --> 00:13:04,410 やるべきことがある 252 00:13:04,536 --> 00:13:08,498 人の内面にまで迫る時もあった 253 00:13:08,665 --> 00:13:10,708 小さい頃 いじめられて― 254 00:13:10,833 --> 00:13:14,796 居場所がない感覚に とらわれた 255 00:13:14,921 --> 00:13:16,464 あらゆることが話題に 256 00:13:16,839 --> 00:13:19,467 なぜ父との関係が悪かった? 257 00:13:19,676 --> 00:13:21,553 反抗したからよ 258 00:13:21,678 --> 00:13:25,598 ツインフレームとは 関係ない話題もあった 259 00:13:25,890 --> 00:13:29,352 父親は不器用ながら 君を愛してる 260 00:13:29,811 --> 00:13:33,773 ジェフとシャレイア コミュニティーのおかげで 261 00:13:33,898 --> 00:13:36,734 私は自信を取り戻した 262 00:13:36,859 --> 00:13:41,990 最初はレッスン映像の効果を 実感してたの 263 00:13:42,532 --> 00:13:48,371 2人は限られた時間の中で 行われたセッションを― 264 00:13:48,871 --> 00:13:50,957 しっかり録画してた 265 00:13:51,082 --> 00:13:54,877 録画することで 君たちは家にいながら― 266 00:13:55,003 --> 00:13:57,589 24時間 僕らにアクセスできる 267 00:13:57,714 --> 00:14:02,969 クラスのライブラリ映像は 有料のサブスクなの 268 00:14:03,094 --> 00:14:07,557 何百本とあって それぞれ1時間くらいある 269 00:14:07,724 --> 00:14:12,395 アセンション・スクールの 映像は100本を超え― 270 00:14:12,520 --> 00:14:16,816 今後少なくとも2年間 毎週 更新していく 271 00:14:16,941 --> 00:14:22,405 そういうプログラムなら 見てやろうという気になった 272 00:14:22,530 --> 00:14:26,409 ビジネス的には 無限に拡大できる 273 00:14:26,659 --> 00:14:30,038 購入したがる人は 無限にいるもの 274 00:14:31,664 --> 00:14:36,252 クラスの費用は 月200ドルと高額だった 275 00:14:36,628 --> 00:14:39,839 でも必要な投資だと思えた 276 00:14:40,006 --> 00:14:42,383 初めてとは思えないよ 277 00:14:43,426 --> 00:14:44,844 飲み込みが早いの 278 00:14:44,969 --> 00:14:45,887 いいぞ 279 00:14:46,012 --> 00:14:50,725 私が彼と結びつくことを 2人は約束した 280 00:14:50,850 --> 00:14:54,062 君の旅は君だけのものだが― 281 00:14:54,187 --> 00:14:58,316 僕らがクラスの効果を 100%保証する 282 00:14:58,566 --> 00:15:04,280 君と君のツインフレームは 必ず結びつくはずだ 283 00:15:05,448 --> 00:15:10,787 クラスに参加してすぐ 彼が出てくる妙な夢を見始めた 284 00:15:11,037 --> 00:15:13,539 すごく薄気味悪い夢なの 285 00:15:13,665 --> 00:15:19,003 例えば2人で手をつないで 空中を浮遊してる 286 00:15:19,128 --> 00:15:24,592 周りには鮮やかな色の 奇妙な水が渦巻いている 287 00:15:24,801 --> 00:15:29,889 スピリチュアルな人間だから 私は夢に意味があると信じ― 288 00:15:30,348 --> 00:15:35,603 彼をもっと受け入れることに エネルギーを注力した 289 00:15:36,104 --> 00:15:40,316 その後 向こうに 立っている彼と― 290 00:15:40,441 --> 00:15:45,113 濃密なアイコンタクトを 交わした 291 00:15:45,613 --> 00:15:49,742 それで さらに 前に進もうと思った 292 00:15:49,867 --> 00:15:51,661 彼との関係は? 293 00:15:51,786 --> 00:15:56,999 まだ言葉を交わしたことはない 294 00:15:57,125 --> 00:16:00,628 私はコンビニで働いてて 彼は客なの 295 00:16:00,753 --> 00:16:04,006 ネット上でストーカーを? お店で? 296 00:16:05,425 --> 00:16:06,426 両方よ 297 00:16:08,511 --> 00:16:11,472 あるのは愛だけだ 怖いのは… 298 00:16:11,597 --> 00:16:12,890 愛を選ぶ 299 00:16:13,015 --> 00:16:16,978 愛を選んで ツインフレームと結びつく? 300 00:16:19,856 --> 00:16:20,690 ええ 301 00:16:20,815 --> 00:16:25,319 2人は ありのままの私を 受け入れてくれた 302 00:16:25,445 --> 00:16:28,072 近況のアップデートよ 303 00:16:28,197 --> 00:16:31,826 今のところ順調すぎるわ 304 00:16:32,034 --> 00:16:33,870 うまくいき始めた 305 00:16:33,995 --> 00:16:38,332 昔 好きだった人が 私の人生に戻ってきたの 306 00:16:38,458 --> 00:16:40,251 グループに投稿した 307 00:16:40,376 --> 00:16:44,005 “すべてがうまくいってる” 308 00:16:44,130 --> 00:16:47,925 彼にツインフレームの概念を 話すと― 309 00:16:48,050 --> 00:16:50,762 同意してくれたのよ 310 00:16:50,887 --> 00:16:55,308 “よくやった”と言われ 最高の気分だった 311 00:16:57,602 --> 00:17:00,021 ツインフレーム・ ユニバースは― 312 00:17:00,146 --> 00:17:06,151 ミレニアル世代やZ世代が 好むスピリチュアルよ 313 00:17:06,276 --> 00:17:10,281 ツインフレームの存在を 疑う論調を― 314 00:17:10,406 --> 00:17:11,908 根絶やしにする 315 00:17:12,116 --> 00:17:16,120 ソーシャルメディアも 彼らの拡張を助長した 316 00:17:16,245 --> 00:17:20,750 “いいね”を押して 概要欄をチェックしてくれ 317 00:17:23,710 --> 00:17:27,340 彼らは悩みを解決すると 言ってるけど― 318 00:17:27,924 --> 00:17:32,261 高圧的ではなく むしろ親しみやすい 319 00:17:37,809 --> 00:17:40,853 ミシガン州ラピア 320 00:17:45,983 --> 00:17:49,153 “ラピア市” 321 00:17:49,278 --> 00:17:50,196 僕はエリック・ロジャース 322 00:17:50,196 --> 00:17:52,073 僕はエリック・ロジャース 323 00:17:50,196 --> 00:17:52,073 ジェフの学生時代の友人 エリック・ロジャース 324 00:17:52,073 --> 00:17:52,198 ジェフの学生時代の友人 エリック・ロジャース 325 00:17:52,198 --> 00:17:53,908 ジェフの学生時代の友人 エリック・ロジャース 326 00:17:52,198 --> 00:17:53,908 ジェフ・アイアンとは 親友だった 327 00:17:56,160 --> 00:17:59,664 2人とも ミシガン州ラピアの出身だ 328 00:18:00,498 --> 00:18:03,584 ジェフは 中学高校の同級生で― 329 00:18:04,043 --> 00:18:06,546 人を笑わせるのが好きだった 330 00:18:07,004 --> 00:18:13,135 中学2年の時 科学の授業が 一緒で それ以来親友になった 331 00:18:15,847 --> 00:18:19,892 ジェフには ひと目ぼれだった 332 00:18:19,892 --> 00:18:20,268 ジェフには ひと目ぼれだった 333 00:18:19,892 --> 00:18:20,268 ジェフの元恋人 エレン・ヒブドン 334 00:18:20,268 --> 00:18:20,393 ジェフの元恋人 エレン・ヒブドン 335 00:18:20,393 --> 00:18:23,688 ジェフの元恋人 エレン・ヒブドン 336 00:18:20,393 --> 00:18:23,688 カリスマがあったの 337 00:18:24,522 --> 00:18:26,858 演劇部で一緒で― 338 00:18:26,983 --> 00:18:32,530 彼がどんな人か知り 仲良くなりたいと思った 339 00:18:34,615 --> 00:18:36,659 彼は恋が大好きだった 340 00:18:37,326 --> 00:18:41,330 ジョン・ヒューズの映画の 登場人物みたいなの 341 00:18:41,664 --> 00:18:46,460 私がモリー・リングウォルドで 彼がジャド・ネルソンよ 342 00:18:49,922 --> 00:18:52,633 ジェフは若かったが― 343 00:18:52,758 --> 00:18:55,803 どう生きたいかは分かってた 344 00:18:58,389 --> 00:19:02,685 彼は投資に熱心で 経済的に自立することが― 345 00:19:02,810 --> 00:19:05,187 最大の関心事だった 346 00:19:05,313 --> 00:19:08,316 自分で 何か始めたがっていたが― 347 00:19:08,441 --> 00:19:11,861 具体的には決まってなかった 348 00:19:13,696 --> 00:19:18,534 大学卒業後のある日 彼は“ハワイに移住する”と 349 00:19:20,161 --> 00:19:23,331 “ハワイで何をするか考える” 350 00:19:25,333 --> 00:19:26,834 ハワイ州ヒロ 351 00:19:26,959 --> 00:19:28,419 2012年 352 00:19:30,880 --> 00:19:34,467 “エンダーの冒険”という ブログを書き始めた 353 00:19:34,467 --> 00:19:34,967 “エンダーの冒険”という ブログを書き始めた 354 00:19:34,467 --> 00:19:34,967 “エンダーの冒険 ヒーローの旅” 355 00:19:34,967 --> 00:19:36,385 “エンダーの冒険 ヒーローの旅” 356 00:19:36,385 --> 00:19:39,722 “エンダーの冒険 ヒーローの旅” 357 00:19:36,385 --> 00:19:39,722 オーソン・スコット・カードの 「エンダーのゲーム」は― 358 00:19:39,722 --> 00:19:40,181 オーソン・スコット・カードの 「エンダーのゲーム」は― 359 00:19:40,306 --> 00:19:43,601 ジェフの大好きなSF小説だ 360 00:19:44,518 --> 00:19:49,398 さらにキャリアコーチの ようなことも始めた 361 00:19:49,523 --> 00:19:53,319 その時点では まだ25歳の若造が― 362 00:19:53,444 --> 00:19:56,113 キャリアコーチとはね 363 00:19:57,490 --> 00:19:59,951 でもそれがジェフだ 364 00:20:00,076 --> 00:20:05,706 多才で 興味深い自分の考えを シェアしたがってた 365 00:20:09,961 --> 00:20:14,590 彼は何度か奇妙な名前に 改名した 366 00:20:14,715 --> 00:20:19,178 フェイスブックの投稿で “真剣に考えたけど―” 367 00:20:19,303 --> 00:20:22,890 “ジェフリー・アイアネソスに 改名する” 368 00:20:23,015 --> 00:20:25,101 本名に“エートス”を加えた 369 00:20:25,851 --> 00:20:27,728 数ヵ月後には― 370 00:20:27,853 --> 00:20:31,899 “エンダー・アイアネソス”に 改名した 371 00:20:32,191 --> 00:20:36,904 さらに神から真の名前の 啓示があったとして― 372 00:20:37,029 --> 00:20:40,783 “シャフィラ・アイアネソス” になった 373 00:20:41,617 --> 00:20:43,911 シャフィラ・アイアネソスだ 374 00:20:44,036 --> 00:20:49,166 腰まで伸ばした髪は キリスト風だった 375 00:20:49,375 --> 00:20:55,798 僕は… 376 00:20:56,340 --> 00:20:59,510 彼は好きなように生きてた 377 00:20:59,635 --> 00:21:03,639 そしてある日 運命の女性と出会ったと― 378 00:21:03,764 --> 00:21:07,143 メールをよこしてきた 379 00:21:08,019 --> 00:21:09,687 エンダー・アイアネソスだ 380 00:21:09,812 --> 00:21:11,480 シャレイア・プラントよ 381 00:21:11,605 --> 00:21:15,401 ジェフとシャレイアは オンラインで知り合った 382 00:21:15,526 --> 00:21:20,197 シャレイアの住むセドナを ジェフが訪ね― 383 00:21:20,322 --> 00:21:23,075 2人の関係について 動画を撮った 384 00:21:23,200 --> 00:21:27,288 エンダーに 出会った瞬間から― 385 00:21:27,496 --> 00:21:32,585 “この人しかいない”と 全身で理解したの 386 00:21:33,836 --> 00:21:38,174 2人が互いに引かれたことは 想像に難くない 387 00:21:38,591 --> 00:21:43,137 神に祝福され 名誉と幸運を得た気分だ 388 00:21:43,262 --> 00:21:46,515 彼女と出会えたことでね 389 00:21:46,640 --> 00:21:48,934 強い絆を感じるんだ 390 00:21:49,060 --> 00:21:49,977 そうね 391 00:21:50,811 --> 00:21:55,149 彼女はカナダ出身で 本名はミーガン・プラント 392 00:21:56,567 --> 00:21:59,570 スピリチュアルな女性だった 393 00:21:59,695 --> 00:22:04,617 両親に与えられた人格でなく 真のアイデンティティーを― 394 00:22:04,742 --> 00:22:06,494 求めてたと思う 395 00:22:08,746 --> 00:22:12,291 熱心なカトリック教徒の 母親に育てられ― 396 00:22:12,291 --> 00:22:13,709 熱心なカトリック教徒の 母親に育てられ― 397 00:22:12,291 --> 00:22:13,709 シャレイアの父親 ウィリアム・プラント 398 00:22:13,709 --> 00:22:13,834 シャレイアの父親 ウィリアム・プラント 399 00:22:13,834 --> 00:22:15,878 シャレイアの父親 ウィリアム・プラント 400 00:22:13,834 --> 00:22:15,878 ミーガンもその教えを 信じようとしてた 401 00:22:15,878 --> 00:22:18,464 ミーガンもその教えを 信じようとしてた 402 00:22:20,549 --> 00:22:25,721 マデリンと私が離婚したのは ミーガンが10歳の時だ 403 00:22:25,846 --> 00:22:29,391 あの子が12歳の時 私は米国に移住し― 404 00:22:30,351 --> 00:22:34,480 なかなか会えなくなったのは つらかった 405 00:22:34,772 --> 00:22:39,235 そして15歳の時 母親がガンで亡くなった 406 00:22:40,277 --> 00:22:46,826 母親を亡くし 家族との関係も うまくいかない中で― 407 00:22:46,951 --> 00:22:47,910 彼女は自分の中の 別の自分を探していた 408 00:22:47,910 --> 00:22:51,789 彼女は自分の中の 別の自分を探していた 409 00:22:47,910 --> 00:22:51,789 シャレイアの元友人 アンジェラ・シンプソン 410 00:22:52,790 --> 00:22:54,708 ツインフレームの存在を 認識したのは― 411 00:22:54,708 --> 00:22:56,293 ツインフレームの存在を 認識したのは― 412 00:22:54,708 --> 00:22:56,293 2015年 413 00:22:56,293 --> 00:22:57,128 2015年 414 00:22:57,128 --> 00:22:57,503 2015年 415 00:22:57,128 --> 00:22:57,503 たぶん5~6年前よ 416 00:22:57,503 --> 00:23:00,089 たぶん5~6年前よ 417 00:23:00,214 --> 00:23:03,676 その時 私が求めてるのは― 418 00:23:03,801 --> 00:23:07,721 魂と魂の結びつきだと気づいた 419 00:23:08,973 --> 00:23:14,228 彼女のツインフレームが ジェフだと信じてるのは― 420 00:23:14,353 --> 00:23:17,273 彼女の顔を見れば分かった 421 00:23:18,440 --> 00:23:22,236 魔法のように感じていたのね 422 00:23:22,486 --> 00:23:28,159 私たちの愛はスピリチュアルで 真実であり 本物よ 423 00:23:28,409 --> 00:23:30,619 地上の愛を超えてる 424 00:23:30,744 --> 00:23:32,913 2人はハワイに移り― 425 00:23:33,038 --> 00:23:36,292 “呼び覚まされた絆”という ブログを始めた 426 00:23:36,584 --> 00:23:41,964 僕らのセックスは深く 親密で 愛に溢れてる 427 00:23:42,089 --> 00:23:48,053 すると外側で起きてることは 気にならなくなる 428 00:23:48,179 --> 00:23:50,389 大事なのは内側なんだ 429 00:23:50,890 --> 00:23:54,935 僕らは神との対話を通して 気づいた 430 00:23:55,060 --> 00:23:57,563 セックスは昇天の手段だと 431 00:23:58,314 --> 00:24:01,984 シャレイアと出会って ジェフは変わった 432 00:24:02,109 --> 00:24:05,070 ツインフレームの概念は― 433 00:24:05,196 --> 00:24:08,991 シャレイアが ジェフに教えたのよ 434 00:24:09,158 --> 00:24:14,038 ツインフレームとの絆を 深めれば― 435 00:24:14,163 --> 00:24:15,664 何だってできる 436 00:24:16,790 --> 00:24:20,586 奇跡の出会いは 2人にとって好機だった 437 00:24:20,711 --> 00:24:23,714 ジェフはビジネスを広げ― 438 00:24:23,839 --> 00:24:28,093 シャレイアは スピリチュアルを実践できる 439 00:24:28,344 --> 00:24:31,555 彼の才能とスキルが― 440 00:24:32,514 --> 00:24:38,687 私の才能とスキルを照らした時 2つが1つになる 441 00:24:38,812 --> 00:24:41,774 すると ヴィジョンと使命が見える 442 00:24:44,401 --> 00:24:48,322 ジョージア州アトランタ 443 00:24:51,784 --> 00:24:56,747 私たちの関係の危機的状況で 彼らに出会えた 444 00:24:57,248 --> 00:24:59,416 第三者の意見を聞けたのは よかった 445 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 第三者の意見を聞けたのは よかった 446 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 元メンバー カトリーナ 447 00:25:00,876 --> 00:25:01,001 元メンバー カトリーナ 448 00:25:01,001 --> 00:25:03,170 元メンバー カトリーナ 449 00:25:01,001 --> 00:25:03,170 私たちの将来のことで― 450 00:25:03,170 --> 00:25:03,921 私たちの将来のことで― 451 00:25:04,421 --> 00:25:07,633 背中を押してもらえたしね 452 00:25:11,220 --> 00:25:15,349 アンと出会ったのは 1997年だった 453 00:25:15,474 --> 00:25:19,895 私はウエスレヤン大学で 彼女はマーサー大学だった 454 00:25:22,064 --> 00:25:25,192 彼女のそばにいる時の 感情は― 455 00:25:25,317 --> 00:25:28,112 言葉では言い表せない 456 00:25:28,862 --> 00:25:31,573 カトリーナとの間には― 457 00:25:31,699 --> 00:25:34,910 この世のものではない 絆があった 458 00:25:35,035 --> 00:25:36,287 他に そんな人はいないし 説明できないわ 459 00:25:36,287 --> 00:25:39,540 他に そんな人はいないし 説明できないわ 460 00:25:36,287 --> 00:25:39,540 元メンバー アン 461 00:25:39,540 --> 00:25:40,124 他に そんな人はいないし 説明できないわ 462 00:25:43,335 --> 00:25:47,756 カミングアウトしようとも 思ったけど― 463 00:25:47,965 --> 00:25:51,427 結局 その道は選ばなかった 464 00:25:51,927 --> 00:25:56,390 そして異性との恋愛関係に 落ち着いたの 465 00:25:56,682 --> 00:26:00,060 それから20年以上― 466 00:26:00,269 --> 00:26:06,233 誰にも言えないアンとの絆が 私の心にずっとあった 467 00:26:06,942 --> 00:26:12,031 いくら忘れようとしても 忘れられないことは― 468 00:26:12,156 --> 00:26:14,158 自覚していた 469 00:26:14,825 --> 00:26:17,911 彼女に真実を告げたかった 470 00:26:20,247 --> 00:26:24,543 アンが電話してきて 私への思いを告げた時― 471 00:26:24,835 --> 00:26:28,213 私は2人目の子を妊娠してた 472 00:26:28,339 --> 00:26:30,549 “待って”って感じよ 473 00:26:32,301 --> 00:26:35,512 愛し合ってるのは 分かってても― 474 00:26:35,637 --> 00:26:39,725 どうすれば前に進めるか 分からなかった 475 00:26:40,267 --> 00:26:43,854 だから自分のために リサーチしたの 476 00:26:43,979 --> 00:26:47,524 私のロマンスが どういうもので― 477 00:26:47,649 --> 00:26:50,194 機能不全なのかをね 478 00:26:50,944 --> 00:26:55,115 その時 ジェフとシャレイアを 見つけた 479 00:26:55,449 --> 00:26:57,493 気楽に構えていい 480 00:26:57,618 --> 00:26:59,912 世界中とシェアしたい 481 00:27:00,037 --> 00:27:02,623 成功への道に足を踏み入れた 482 00:27:02,748 --> 00:27:08,545 アンは彼らとフェイスタイムで 話す権利を購入した 483 00:27:08,670 --> 00:27:12,091 君が強いのは僕が与えたからだ 484 00:27:12,216 --> 00:27:17,179 立ち上がったのは君だが 僕なしでは成し得なかった 485 00:27:17,554 --> 00:27:20,933 君たちはツインフレームだと 言われた 486 00:27:21,058 --> 00:27:24,937 そして一緒に瞑想をして 私たちを― 487 00:27:25,062 --> 00:27:29,400 “調和の取れた結びつきハーモニアス・ユニオン”と 言ってくれた 488 00:27:29,775 --> 00:27:33,946 “ツインフレーム・ユニオン” とはよく言われるけど― 489 00:27:34,071 --> 00:27:39,576 “ハーモニアス”がつくのは 特別なのよ 490 00:27:41,203 --> 00:27:44,998 今までの人生を 捨てようという時に― 491 00:27:45,124 --> 00:27:49,503 第三者の後押しは 新鮮な空気のように感じる 492 00:27:49,920 --> 00:27:53,382 “本来の君を 取り戻すんだ”とね 493 00:27:53,507 --> 00:27:56,093 そうした言葉こそ― 494 00:27:56,218 --> 00:27:59,388 私たちが求めてたものだった 495 00:28:00,305 --> 00:28:05,310 フェイスブックのグループで 私たちの助けが要ると言われた 496 00:28:05,436 --> 00:28:09,606 “君たちが成し遂げたことに 踏み出せず―” 497 00:28:09,731 --> 00:28:12,484 “傷ついてる人たちがいる” 498 00:28:13,569 --> 00:28:18,740 生徒たち 視聴者たち クラスへようこそ 499 00:28:18,866 --> 00:28:23,454 ハーモニアス・ユニオンの 話をしよう 500 00:28:23,996 --> 00:28:26,707 最初は小さかったけど― 501 00:28:26,832 --> 00:28:31,920 コミュニティーは 徐々に膨らんでいった 502 00:28:32,045 --> 00:28:35,007 多くの人が 集まるようになったの 503 00:28:35,215 --> 00:28:40,053 4月に互いが ツインフレームだと認識し― 504 00:28:40,179 --> 00:28:44,933 8月には一緒に暮らし始めた 505 00:28:45,058 --> 00:28:51,190 2人合わせて5人の子供と それぞれの夫がいる 506 00:28:51,356 --> 00:28:53,442 そして2人とも無職よ 507 00:28:53,567 --> 00:28:54,568 すごいね 508 00:28:58,071 --> 00:29:02,367 2人は自分たちを マッチメイカーとは言わない 509 00:29:02,493 --> 00:29:07,873 彼らは恋愛関係の悩みを 解決することを請け負うの 510 00:29:08,290 --> 00:29:12,419 ハーモニアス・ユニオンへの 道を教えよう 511 00:29:12,544 --> 00:29:16,507 それはシンプルで 紛れもない科学だ 512 00:29:16,715 --> 00:29:21,303 人は愛と結婚を 手に入れないと不幸だと― 513 00:29:21,428 --> 00:29:27,017 生まれた瞬間から 社会に刷り込まれている 514 00:29:27,142 --> 00:29:33,440 だから結婚相手が見つからず 不幸な恋愛関係を持つと― 515 00:29:34,024 --> 00:29:36,944 何としても幸せを欲しがる 516 00:29:42,616 --> 00:29:46,286 マサチューセッツ州ボストン 517 00:29:50,040 --> 00:29:53,961 現メンバー ブリアナ 518 00:29:54,670 --> 00:29:57,297 ブリアナは みんなに愛される子だった 519 00:29:57,297 --> 00:29:58,131 ブリアナは みんなに愛される子だった 520 00:29:57,297 --> 00:29:58,131 ブリアナの母 リン 521 00:29:58,131 --> 00:29:58,257 ブリアナの母 リン 522 00:29:58,257 --> 00:30:00,259 ブリアナの母 リン 523 00:29:58,257 --> 00:30:00,259 楽しいことが大好きで― 524 00:30:00,926 --> 00:30:04,304 読書とアウトドアが趣味だった 525 00:30:04,555 --> 00:30:08,642 音楽も好きで 5歳でピアノを始めた 526 00:30:13,730 --> 00:30:17,442 音楽で学位を取って 大学を卒業し― 527 00:30:17,568 --> 00:30:21,363 ピアノ ギター 歌に加えて 作曲もした 528 00:30:21,488 --> 00:30:23,198 才能に溢れてた 529 00:30:23,365 --> 00:30:27,286 あなたが必要だから 530 00:30:30,872 --> 00:30:33,292 ブリアナは快活で― 531 00:30:33,417 --> 00:30:35,043 人の輪の中心に いるような子だった 532 00:30:35,043 --> 00:30:37,337 人の輪の中心に いるような子だった 533 00:30:35,043 --> 00:30:37,337 ブリアナの叔母 リサ 534 00:30:38,130 --> 00:30:42,843 勉強もできて 成績が良く 難しいコースを取ってた 535 00:30:42,968 --> 00:30:44,303 何をやっても うまくこなすの 536 00:30:44,303 --> 00:30:46,972 何をやっても うまくこなすの 537 00:30:44,303 --> 00:30:46,972 “マウント・コミュニティー・ カレッジのアイドル” 538 00:30:46,972 --> 00:30:48,056 “マウント・コミュニティー・ カレッジのアイドル” 539 00:30:48,181 --> 00:30:53,478 それが突然 内向きになってしまった 540 00:30:53,604 --> 00:30:56,273 彼女の人生において― 541 00:30:56,607 --> 00:31:00,902 答えよりも疑問が多くなった 時期だと思う 542 00:31:01,028 --> 00:31:05,324 20代なら誰しも経験することよ 543 00:31:06,450 --> 00:31:11,371 あの子は自分の人生に 何かが欠けてると感じてた 544 00:31:11,622 --> 00:31:15,334 ネットで ソウルメイトとかを探し― 545 00:31:15,459 --> 00:31:19,588 ツインフレーム・ユニバースに 行き着いた 546 00:31:20,672 --> 00:31:25,594 アセンション・スクールの 初めての動画授業だ 547 00:31:25,719 --> 00:31:29,973 娘がセラピーを受けると 言うので― 548 00:31:30,098 --> 00:31:34,353 資格のあるカウンセラーなのか 聞いた 549 00:31:34,478 --> 00:31:40,525 するとカウンセラーではなく ライフコーチだと 550 00:31:41,234 --> 00:31:45,656 ジェフとシャレイアの言う ハーモニアス・ユニオンこそ 551 00:31:45,781 --> 00:31:49,284 自分の求めるものだと 娘は言った 552 00:31:49,785 --> 00:31:52,245 心酔してる様子だった 553 00:31:55,540 --> 00:32:00,587 いつも歌って 生き生きしてたブリアナは― 554 00:32:00,712 --> 00:32:02,589 内にこもり始めた 555 00:32:02,714 --> 00:32:07,386 その様子を見て彼女の兄弟も 心配し始めた 556 00:32:07,511 --> 00:32:12,766 “部屋から出ず ツインフレームの話をして” 557 00:32:12,891 --> 00:32:15,310 “僕らにまで学べと言う” 558 00:32:15,435 --> 00:32:16,853 怖くなったわ 559 00:32:18,397 --> 00:32:22,984 ネットのセキュリティー関連の 仕事をしてるので― 560 00:32:23,110 --> 00:32:24,069 彼らのサイトのことを 調べてみた 561 00:32:24,069 --> 00:32:27,197 彼らのサイトのことを 調べてみた 562 00:32:24,069 --> 00:32:27,197 ブリアナの叔母 シェリル 563 00:32:27,197 --> 00:32:27,322 ブリアナの叔母 シェリル 564 00:32:27,322 --> 00:32:27,572 ブリアナの叔母 シェリル 565 00:32:27,322 --> 00:32:27,572 その結果 すごく心配になった 566 00:32:27,572 --> 00:32:30,075 その結果 すごく心配になった 567 00:32:30,951 --> 00:32:35,038 自分の深奥まで クリアにしていき― 568 00:32:35,163 --> 00:32:38,125 自分の本質に迫るんだ 569 00:32:39,209 --> 00:32:43,672 ハーモニアス・ユニオンへの 入り口は そこにある 570 00:32:43,922 --> 00:32:47,926 ユーチューブの運営に シェリルが抗議した 571 00:32:48,051 --> 00:32:53,348 “彼らのサイトの不適切さを 真剣に検証し―” 572 00:32:53,515 --> 00:32:55,142 “注視するべきだ” 573 00:32:56,393 --> 00:33:00,814 ツインフレーム・ ユニバースには感謝してる 574 00:33:00,939 --> 00:33:03,358 もう2年前だけど― 575 00:33:04,901 --> 00:33:08,488 私は混乱し 道を見失っていた 576 00:33:08,697 --> 00:33:12,159 ある男性を 深く愛してたんだけど― 577 00:33:12,826 --> 00:33:16,913 同時に恨みも持っていた 578 00:33:17,372 --> 00:33:21,626 そのことに戸惑い 長い間 背を向けていた 579 00:33:21,918 --> 00:33:25,589 娘はツインフレームだと 信じる男性と― 580 00:33:27,382 --> 00:33:31,553 大学で出会い おそらく短い期間 交際した 581 00:33:31,845 --> 00:33:36,850 やがて彼は去ったけど 娘の心には ずっと彼がいた 582 00:33:36,975 --> 00:33:40,312 彼にメールして カードや本を送っても― 583 00:33:40,604 --> 00:33:44,107 ほとんど反応はなかった 584 00:33:44,566 --> 00:33:49,196 “返信はないけど 私に 会いたがってるはず” 585 00:33:49,196 --> 00:33:51,239 “返信はないけど 私に 会いたがってるはず” 586 00:33:49,196 --> 00:33:51,239 娘は信じて疑わなかったの 587 00:33:51,239 --> 00:33:52,115 娘は信じて疑わなかったの 588 00:33:52,240 --> 00:33:56,953 その男性こそ 生涯を共にする相手だとね 589 00:33:57,078 --> 00:34:00,290 “彼は私のツインフレーム 何にも邪魔させない” 590 00:34:00,290 --> 00:34:02,918 “彼は私のツインフレーム 何にも邪魔させない” 591 00:34:00,290 --> 00:34:02,918 そして積極的に彼を追うよう 彼らに助言された 592 00:34:02,918 --> 00:34:05,670 そして積極的に彼を追うよう 彼らに助言された 593 00:34:07,130 --> 00:34:11,760 1週間 休みを取って メーン州に飛ぶ 594 00:34:11,885 --> 00:34:14,805 そこの民泊に彼がいるはず 595 00:34:16,222 --> 00:34:20,936 彼こそが私の ハーモニアス・ユニオンよ 596 00:34:21,436 --> 00:34:25,023 君の心が そう告げるなら― 597 00:34:25,148 --> 00:34:28,276 君のものにする責任がある 598 00:34:28,401 --> 00:34:29,277 そうよ 599 00:34:29,402 --> 00:34:32,697 君の心が大事なんだ ものにしろ 600 00:34:34,074 --> 00:34:36,742 ツインフレーム・ ユニバースは― 601 00:34:36,867 --> 00:34:40,622 境界線を踏み超えることを 推奨する 602 00:34:44,876 --> 00:34:48,088 ユニバースに参加するのは― 603 00:34:48,213 --> 00:34:52,717 自分を拒んだ相手に 未練を持つ人たちよ 604 00:34:53,218 --> 00:34:55,220 ジェフとシャレイアは― 605 00:34:55,345 --> 00:34:58,723 その相手こそ ツインフレームだと言うの 606 00:34:58,849 --> 00:35:02,602 “相手を追いかけ 君の愛を示せ” 607 00:35:02,727 --> 00:35:05,981 “逃がせば 別れを認めることになる” 608 00:35:06,106 --> 00:35:08,900 君は話してばかりで― 609 00:35:09,985 --> 00:35:13,113 行動しようとしてない 610 00:35:13,864 --> 00:35:16,449 君は行動できない人間か? 611 00:35:16,575 --> 00:35:17,534 いいえ 612 00:35:18,201 --> 00:35:21,621 なぜ彼を ものにしようとしない? 613 00:35:22,247 --> 00:35:26,376 積極的になることを求められる 614 00:35:26,501 --> 00:35:31,172 恋に追いかける者と 逃げる者がいるなら― 615 00:35:31,339 --> 00:35:34,759 ツインフレームは逃げる者 616 00:35:35,594 --> 00:35:38,179 もう1人が追う者よ 617 00:35:38,513 --> 00:35:42,601 彼から反応がなければ どうする? 618 00:35:44,185 --> 00:35:45,353 分からない 619 00:35:45,562 --> 00:35:47,439 ヌード写真を送れ 620 00:35:47,856 --> 00:35:49,941 それじゃセクハラよ 621 00:35:50,066 --> 00:35:51,443 セクハラするんだ 622 00:35:52,402 --> 00:35:54,905 君は いい女だ メールしろ 623 00:35:55,488 --> 00:35:58,074 “寝てもいいわよ” 624 00:35:59,576 --> 00:36:00,452 “来ない?” 625 00:36:02,537 --> 00:36:03,955 メールした? 626 00:36:04,748 --> 00:36:05,707 ええ 627 00:36:06,166 --> 00:36:07,918 それでいいのよ 628 00:36:09,044 --> 00:36:13,173 ストーカーになる人も 多いと聞いてる 629 00:36:15,008 --> 00:36:19,387 自分のツインフレームに ブロックされると― 630 00:36:19,512 --> 00:36:21,389 フォーラムで報告する 631 00:36:21,514 --> 00:36:25,644 “ストーカーだと言われたけど どうすればいい?” 632 00:36:25,894 --> 00:36:26,895 完全に一線を越えてるわ 633 00:36:26,895 --> 00:36:28,647 完全に一線を越えてるわ 634 00:36:26,895 --> 00:36:28,647 “接近禁止命令を 申し立てられた” 635 00:36:28,647 --> 00:36:29,981 “接近禁止命令を 申し立てられた” 636 00:36:29,981 --> 00:36:31,775 “接近禁止命令を 申し立てられた” 637 00:36:29,981 --> 00:36:31,775 自分のツインフレームを 好きになることは― 638 00:36:31,775 --> 00:36:33,902 自分のツインフレームを 好きになることは― 639 00:36:34,861 --> 00:36:37,072 偏執的ではない 640 00:36:37,197 --> 00:36:43,161 接近禁止命令を出されて 1ヵ月間 投獄された人もいる 641 00:36:43,286 --> 00:36:47,457 2人の間を分かつのは あなたの弱さだけ 642 00:36:47,707 --> 00:36:52,379 ツインフレームのことを 掲示板に投稿した人に― 643 00:36:52,504 --> 00:36:56,841 内情を尋ねてみたことがある 644 00:36:57,050 --> 00:37:01,596 ツインフレームがドアを閉めて 君を締め出したら? 645 00:37:02,013 --> 00:37:03,181 “失せろと返信が来た” 646 00:37:03,181 --> 00:37:04,516 “失せろと返信が来た” 647 00:37:03,181 --> 00:37:04,516 彼らはメンバーを洗脳している 648 00:37:04,516 --> 00:37:04,641 彼らはメンバーを洗脳している 649 00:37:04,641 --> 00:37:06,726 彼らはメンバーを洗脳している 650 00:37:04,641 --> 00:37:06,726 “接近禁止命令を 出された” 651 00:37:06,893 --> 00:37:12,023 ドアをぶち破って 彼を君の家に引っ張り込め 652 00:37:12,148 --> 00:37:15,819 持ち物も一緒にだ 彼もそれを望んでる 653 00:37:15,944 --> 00:37:17,779 ユーモアを交えながら― 654 00:37:17,904 --> 00:37:22,409 相手が言い逃れできないよう 追い込む 655 00:37:22,534 --> 00:37:23,827 効果的なやり方よ 656 00:37:25,787 --> 00:37:28,999 次回の 「ソウルメイトを求めて」 657 00:37:30,083 --> 00:37:34,087 グループ内で 奇妙なことが起きてた 658 00:37:35,588 --> 00:37:39,592 プログラムに効果があるのか 疑問を持ち始めた 659 00:37:39,718 --> 00:37:40,760 ウソなの? 660 00:37:40,885 --> 00:37:44,556 信じるのも 買うのもやめて 661 00:37:44,681 --> 00:37:46,516 立て直しを図った 662 00:37:46,641 --> 00:37:47,809 マッチメイキングを 663 00:37:48,184 --> 00:37:50,020 冗談じゃないと思った 664 00:37:50,145 --> 00:37:54,107 彼らの商品を 購入するハメに陥った 665 00:37:54,232 --> 00:37:55,650 ついて来てほしい 666 00:37:55,775 --> 00:37:57,652 人を洗脳するの 667 00:37:57,777 --> 00:37:58,570 君は生徒だ 668 00:37:58,695 --> 00:38:01,489 彼を追うよう言われた 669 00:38:01,614 --> 00:38:03,199 偉そうな口をきくな 670 00:38:03,324 --> 00:38:05,243 今も幸せよ 671 00:38:05,368 --> 00:38:07,203 ツインフレームなしで? 672 00:38:07,328 --> 00:38:10,790 彼らの生命が 危険にさらされてる 673 00:38:11,041 --> 00:38:12,500 残念だったね 674 00:39:38,169 --> 00:39:40,171 日本語字幕 森澤 海郎