1 00:00:06,091 --> 00:00:07,843 Laten we beginnen. 2 00:00:09,011 --> 00:00:10,137 We zijn er klaar voor. 3 00:00:12,806 --> 00:00:14,725 Toen ik m'n tweelingziel ontmoette, 4 00:00:16,351 --> 00:00:20,105 stond mijn wereld op zijn kop. 5 00:00:20,189 --> 00:00:23,650 Megan Fox en Machine Gun Kelly wakkeren tweelingzielen aan. 6 00:00:23,734 --> 00:00:24,568 J.LO IS HET GELUKT. HEB JIJ JE TWEELINGZIEL GEVONDEN? 7 00:00:24,651 --> 00:00:25,694 Ik was geobsedeerd. 8 00:00:27,404 --> 00:00:28,739 Ik wil m'n tweelingziel. 9 00:00:28,822 --> 00:00:31,116 DEMI LOVATO ZEGT DAT VRIEND HAAR 'TWEELINGZIEL' IS 10 00:00:31,200 --> 00:00:34,578 Bij de term 'tweelingziel' kwamen Jeff en Shaleia naar voren. 11 00:00:34,661 --> 00:00:36,580 -Ik ben Jeff. -En ik ben Shaleia. 12 00:00:36,663 --> 00:00:38,123 Wij zijn auteurs van het boek 13 00:00:38,207 --> 00:00:41,627 Twin Flames: Finding Your Ultimate Lover. 14 00:00:41,710 --> 00:00:45,380 Ik dacht: hier wil ik alles over weten. 15 00:00:45,464 --> 00:00:47,257 Je tweelingziel is je uitverkorene, 16 00:00:47,341 --> 00:00:50,135 je beste vriend, je perfecte aanvulling, 17 00:00:50,219 --> 00:00:52,012 door God voor jou geschapen. 18 00:00:52,095 --> 00:00:55,891 En voor wie jij geschapen bent om eeuwig bij te zijn. 19 00:00:55,974 --> 00:00:58,811 Ze beloofden dat als je je aansloot, 20 00:00:58,894 --> 00:01:01,897 je een relatie zou krijgen met je ultieme geliefde. 21 00:01:01,980 --> 00:01:03,482 Anne en ik zijn verloofd. 22 00:01:03,565 --> 00:01:05,442 O, god. 23 00:01:05,526 --> 00:01:08,779 Dit is het bewijs dat het werkt. 24 00:01:09,530 --> 00:01:11,073 Het was heel duur. 25 00:01:11,156 --> 00:01:15,452 Maar ik zag dat mensen die het moeilijk hadden, hoop vonden. 26 00:01:15,828 --> 00:01:18,831 Bedankt dat jullie er voor me waren 27 00:01:18,914 --> 00:01:21,917 tijdens de donkerste periodes in mijn leven. 28 00:01:22,000 --> 00:01:24,711 Na verloop van tijd werden dingen raarder. 29 00:01:28,006 --> 00:01:32,636 Hij wilde laten zien dat hij controle over ons had. 30 00:01:32,719 --> 00:01:34,137 Je hebt dit nodig. 31 00:01:36,056 --> 00:01:37,266 Je hebt dit nodig. 32 00:01:37,349 --> 00:01:41,103 Ze maakten emotioneel misbruik van mensen. 33 00:01:41,186 --> 00:01:43,272 Alsof ze daar plezier uit haalden. 34 00:01:44,397 --> 00:01:46,608 Je maakt mijn gezin kapot. 35 00:01:47,609 --> 00:01:51,153 Zodra jij hem vertrouwt, gaat hij zijn macht misbruiken. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,282 Je zult van me houden. 37 00:01:53,365 --> 00:01:56,659 Het is gevaarlijk. Ze zijn nergens voor gekwalificeerd. 38 00:01:56,743 --> 00:02:00,831 Dwingen jullie mensen van geslacht te veranderen? 39 00:02:00,914 --> 00:02:03,083 Absoluut niet. 40 00:02:03,166 --> 00:02:05,586 Wat is er van mijn leven geworden? 41 00:02:05,669 --> 00:02:08,296 Ik ben je gebrek aan respect zat. 42 00:02:08,379 --> 00:02:10,799 Het wordt vervelend. 43 00:02:10,883 --> 00:02:14,136 Het is levensgevaarlijk wat ze doen. 44 00:02:14,219 --> 00:02:16,013 Welkom, mensen. 45 00:02:26,815 --> 00:02:30,068 LONDEN, ENGELAND 46 00:02:31,737 --> 00:02:34,531 Als mensheid, als wereld, 47 00:02:34,615 --> 00:02:37,367 begrijpen we allemaal het gevoel van eenzaamheid. 48 00:02:37,451 --> 00:02:41,538 Ik vind het einde van een relatie het allerergste ooit. 49 00:02:41,622 --> 00:02:43,707 Ik was extreem depressief toen ik... 50 00:02:43,790 --> 00:02:48,629 Mensen zijn teleurgesteld in het daten. 51 00:02:48,711 --> 00:02:50,672 Waar ontmoet ik mensen? 52 00:02:51,048 --> 00:02:54,593 We voelen ons nergens thuis en kunnen dit niet oplossen. 53 00:02:54,676 --> 00:02:55,509 10 PLEKKEN OM NIEUWE MENSEN TE ONTMOETEN 54 00:02:55,594 --> 00:02:57,512 Gewoon omdat ik 55 00:02:57,596 --> 00:02:58,430 LORRAINE - VOORMALIG LID 56 00:02:58,513 --> 00:03:00,974 een zwarte Afrikaanse vrouw ben. 57 00:03:01,058 --> 00:03:04,561 Ik weet hoe het voelt om er niet bij te horen. 58 00:03:10,192 --> 00:03:13,612 Ik had een jongen op school ontmoet. 59 00:03:14,863 --> 00:03:18,742 Ik was verliefd geworden als nooit tevoren. 60 00:03:18,825 --> 00:03:22,829 Daarna had ik het ergste liefdesverdriet van mijn leven. 61 00:03:25,582 --> 00:03:30,587 Hij ging vreemd. Dat probeerde ik te begrijpen. 62 00:03:30,671 --> 00:03:32,089 SPIRITUELE BAND 63 00:03:32,172 --> 00:03:35,258 Ik begon me met de spirituele wereld bezig te houden 64 00:03:35,342 --> 00:03:39,304 om erachter te komen waarom ik die persoon niet los kon laten. 65 00:03:39,388 --> 00:03:41,515 Wat is het met deze jongen? 66 00:03:41,598 --> 00:03:46,019 Ik kwam steeds het woord 'tweelingzielen' tegen. 67 00:03:46,103 --> 00:03:47,479 Voor het eerst. 68 00:03:47,562 --> 00:03:49,523 Ik kende wel 'zielsverwanten'. 69 00:03:49,606 --> 00:03:52,234 Ik klikte op de link. Want waarom niet? 70 00:03:52,317 --> 00:03:53,610 Mijn naam is Jeff. 71 00:03:53,694 --> 00:03:54,987 En mijn naam is Shaleia. 72 00:03:55,070 --> 00:03:57,406 Wij zijn tweelingzielen en schreven het boek 73 00:03:57,489 --> 00:03:59,908 Twin Flames: Finding Your Ultimate Lover. 74 00:04:00,867 --> 00:04:02,577 We zijn zo blij. 75 00:04:05,080 --> 00:04:08,208 We hebben een mooie les voor de boeg. 76 00:04:10,544 --> 00:04:13,088 Deze e-cursus, Tweelingziel, dromen komen uit, 77 00:04:13,171 --> 00:04:15,298 is een fantastische investering. 78 00:04:15,382 --> 00:04:19,302 Ik ben heel nieuwsgierig, dus journalistiek past bij mij. 79 00:04:19,386 --> 00:04:22,931 Ik ben geïnteresseerd in mensen die ideeën hebben 80 00:04:23,056 --> 00:04:24,766 die voor velen vreemd zijn. 81 00:04:24,850 --> 00:04:26,309 -Ben je een zeemeermin? -Ja. 82 00:04:26,393 --> 00:04:27,728 -In je vorige leven? -Ja. 83 00:04:27,811 --> 00:04:32,482 Veel verhalen komen uit subculturen binnen de internetcultuur. 84 00:04:32,566 --> 00:04:35,819 Als ik tegen mensen zeg: 'Ik ga je telekinese leren', 85 00:04:35,902 --> 00:04:38,655 word ik een beetje bang. 86 00:04:38,739 --> 00:04:41,199 HOEVEEL BOTTEN ZOU JE BREKEN OM SEKS TE KUNNEN HEBBEN? 87 00:04:41,283 --> 00:04:44,995 Ik heb veel geschreven over hoe de liefde evolueert 88 00:04:45,077 --> 00:04:49,249 met de nieuwe manieren waarop mensen met elkaar omgaan. 89 00:04:50,959 --> 00:04:53,253 Ik zocht verhaalideeën op Reddit. 90 00:04:53,336 --> 00:04:56,006 Ik las over spirituele gemeenschappen 91 00:04:56,089 --> 00:04:59,634 en zag berichten over de groep Twin Flames Universe. 92 00:05:00,635 --> 00:05:03,805 Ik sloot me aan bij hun Facebookgroep. 93 00:05:03,889 --> 00:05:05,766 Daar zaten veel mensen in 94 00:05:05,849 --> 00:05:08,769 en iedereen leek extreem geobsedeerd. 95 00:05:08,852 --> 00:05:12,939 Het lijkt een coole, spirituele, wereldwijde gemeenschap 96 00:05:13,023 --> 00:05:15,609 die tips delen om verliefd te worden. 97 00:05:15,692 --> 00:05:21,406 De twee oprichters, Jeff en Shaleia, waren heel gek op elkaar. 98 00:05:21,490 --> 00:05:27,454 Ze zeggen dat ze een uniek en direct lijntje hebben met God. 99 00:05:27,537 --> 00:05:28,872 Jeff en Shaleia zeggen: 100 00:05:28,955 --> 00:05:33,668 'God vertelt wie je perfecte partner is en wij helpen je die te vinden.' 101 00:05:34,628 --> 00:05:37,172 Dat was mijn volgende artikel. 102 00:05:42,177 --> 00:05:43,929 Ik werkte bij een tankstation 103 00:05:44,805 --> 00:05:47,057 in het midden van de staat New York. 104 00:05:47,140 --> 00:05:49,309 Er was daar verder niks. 105 00:05:49,392 --> 00:05:50,226 ARCELIA - VOORMALIG LID 106 00:05:50,310 --> 00:05:52,395 Heel conservatief. Arbeidersklasse. 107 00:05:53,605 --> 00:05:55,649 Ik voelde me heel alleen. 108 00:05:56,858 --> 00:06:01,822 Van kinds af aan ben ik een heel spiritueel persoon. 109 00:06:01,905 --> 00:06:04,574 Het is een wezenlijk onderdeel van wie ik ben. 110 00:06:04,658 --> 00:06:07,953 Tarot kan echt mensenlevens redden. 111 00:06:08,036 --> 00:06:12,249 In december 2016, begin 2017, 112 00:06:12,332 --> 00:06:16,419 had ik als voornemen: ik ga voor het eerst verliefd worden. 113 00:06:16,503 --> 00:06:18,755 Ik laat iemand toe in mijn leven. 114 00:06:19,464 --> 00:06:21,967 Een maand later ontmoette ik mijn tweelingziel. 115 00:06:25,512 --> 00:06:29,850 Ik leerde iemand kennen die in niks op mij lijkt. 116 00:06:29,933 --> 00:06:32,936 Iemand tot wie ik me niet aangetrokken zou moeten voelen. 117 00:06:33,019 --> 00:06:35,438 Ik ben een transvrouw. 118 00:06:36,064 --> 00:06:39,109 Een transvrouw zou niet geïnteresseerd moeten zijn 119 00:06:39,651 --> 00:06:45,073 in een conservatieve man van het platteland. 120 00:06:45,866 --> 00:06:48,493 Hij probeerde me te versieren, maar zonder woorden. 121 00:06:48,577 --> 00:06:50,537 Wanneer iemand die verlegen is 122 00:06:50,620 --> 00:06:53,832 je echt leuk vindt en dat probeert te laten merken. 123 00:06:54,291 --> 00:06:56,418 Stel je eens voor dat je hem bent. 124 00:06:56,500 --> 00:07:01,756 Een conservatieve achtergrond hebben, verliefd zijn op een transvrouw 125 00:07:01,840 --> 00:07:05,302 en proberen met me in contact te komen, 126 00:07:05,385 --> 00:07:08,263 maar bang zijn dat dat niet lukt. 127 00:07:09,347 --> 00:07:14,019 'Waarom voel ik een klik? Zo ben ik niet. 128 00:07:14,102 --> 00:07:17,272 'Ik wil niks met zo iemand.' 129 00:07:18,398 --> 00:07:22,819 Ik ben online gaan zoeken naar wat er aan de hand kon zijn. 130 00:07:22,903 --> 00:07:25,197 Ik kwam de term 'tweelingzielen' tegen. 131 00:07:26,198 --> 00:07:27,824 'Wat zijn dat in godsnaam?' 132 00:07:29,367 --> 00:07:31,244 WAT IS EEN TWEELINGZIEL EN WAT IS HET VERSCHIL MET EEN ZIELSVERWANT? 133 00:07:31,328 --> 00:07:35,207 Een tweelingziel is een superspirituele zielsverwant. 134 00:07:35,290 --> 00:07:38,125 Iemand die echt de andere helft van je ziel is. 135 00:07:40,003 --> 00:07:41,963 Er zit iets goddelijks in 136 00:07:42,047 --> 00:07:44,925 omdat de verbinding die je hebt met je tweelingziel 137 00:07:45,008 --> 00:07:48,136 door meerdere levens zou gaan. 138 00:07:48,887 --> 00:07:51,598 Dit idee wint echt terrein. 139 00:07:51,681 --> 00:07:55,936 Volgens Megan Fox is Machine Gun Kelly haar tweelingziel. 140 00:07:56,019 --> 00:07:58,897 Je zei dat ik je tweelingziel uit een verleden was 141 00:07:58,980 --> 00:08:02,025 Ryan Gosling moest een straatverbod aanvragen 142 00:08:02,108 --> 00:08:04,069 voor een fan die ervan overtuigd was 143 00:08:04,152 --> 00:08:06,780 dat hij haar tweelingziel was en hem stalkte. 144 00:08:06,863 --> 00:08:08,281 RYAN GOSLING - 'TWEELINGZIEL'-STALKER 145 00:08:08,365 --> 00:08:10,867 Ik begreep het wel, want er stonden 146 00:08:10,951 --> 00:08:13,954 dingen die ik herkende in de gevoelens voor deze man. 147 00:08:14,037 --> 00:08:19,042 Een onverklaarbare klik met iemand 148 00:08:19,125 --> 00:08:24,464 die voelt als je wederhelft die je niet los kunt laten en... 149 00:08:24,547 --> 00:08:29,636 Waarom zou er niet iemand zijn die precies is wie ik zoek? 150 00:08:29,719 --> 00:08:32,806 Waarom zou dat niet bestaan in de wereld? 151 00:08:34,515 --> 00:08:36,643 Ik wil gewoon die ene. 152 00:08:36,726 --> 00:08:40,355 Waarom al die onzin als je die ene persoon kunt hebben? 153 00:08:40,897 --> 00:08:45,151 Mensen zoeken een diepere betekenis in hun datingleven 154 00:08:45,235 --> 00:08:48,280 en Twin Flames Universe speelt daar op in 155 00:08:48,363 --> 00:08:50,782 door mensen betekenis en liefde te geven. 156 00:08:55,870 --> 00:08:58,456 Mijn gezinsleven vroeger was niet fijn. 157 00:09:00,041 --> 00:09:02,377 Mijn moeder verliet me toen ik 11 was. 158 00:09:02,460 --> 00:09:03,295 CARLY - VOORMALIG LID 159 00:09:03,378 --> 00:09:06,256 Toen kwam mijn stiefmoeder. Zij was heel dominant. 160 00:09:07,132 --> 00:09:11,803 Ik heb veel trauma's meegemaakt, maar dat is wat mij heeft gevormd. 161 00:09:11,886 --> 00:09:15,181 Het maakt me elke dag sterker. 162 00:09:15,265 --> 00:09:18,601 Ik was 24 of 25 163 00:09:18,685 --> 00:09:20,437 toen ik hoorde over tweelingzielen. 164 00:09:20,520 --> 00:09:24,065 Ik dacht: cool, hier wil ik alles over weten. 165 00:09:25,817 --> 00:09:27,902 Ik onderzoek Twin Flames Universe. 166 00:09:27,986 --> 00:09:30,530 Ik kijk alle YouTube-video's. 167 00:09:31,823 --> 00:09:34,492 We gaan het hebben over tweelingzielenfilms. 168 00:09:34,576 --> 00:09:35,952 Maar eerst een dans. 169 00:09:36,036 --> 00:09:38,038 Tweelingziel-telepathie. 170 00:09:38,121 --> 00:09:40,540 Deel deze video, of tien dode vrouwen 171 00:09:40,623 --> 00:09:43,043 komen naar je staren terwijl je slaapt. 172 00:09:43,126 --> 00:09:45,503 Jeff en Shaleia leken heel normale, 173 00:09:45,587 --> 00:09:47,380 alledaagse influencers. 174 00:09:47,464 --> 00:09:48,298 Stop. 175 00:09:48,381 --> 00:09:51,176 Jeff speelde heel graag Overwatch. 176 00:09:51,259 --> 00:09:55,930 Shaleia experimenteerde met make-up. 177 00:09:56,014 --> 00:09:59,225 Ze hadden het over de dingen in damesbladen. 178 00:09:59,309 --> 00:10:01,644 Zoals: 'Hoe krijg je je ex terug?' 179 00:10:01,728 --> 00:10:04,689 Ongelofelijke 5D-Twin-Flames-sekstechnieken. 180 00:10:04,773 --> 00:10:07,609 Maar met een soort spirituele new-age-draai. 181 00:10:07,692 --> 00:10:09,819 De eerste keer dat we de liefde bedreven, 182 00:10:09,903 --> 00:10:14,824 heb ik wel 30 tot 60 minuten gehuild. 183 00:10:18,661 --> 00:10:22,415 Die video's hadden tienduizenden tot honderdduizenden views. 184 00:10:22,499 --> 00:10:26,711 Er was dus duidelijk interesse bij sommige mensen op internet. 185 00:10:26,795 --> 00:10:28,171 Dit is hemels. 186 00:10:28,254 --> 00:10:31,341 We filmen onszelf en delen het concept van tweelingzielen... 187 00:10:31,424 --> 00:10:34,969 -We lopen door. -...maar we willen ook delen wie wij zijn. 188 00:10:35,053 --> 00:10:39,307 Dan zien jullie hoe we in het echte leven zijn. 189 00:10:41,601 --> 00:10:42,560 Zo, dus. 190 00:10:42,644 --> 00:10:44,854 Deze twee mensen lijken 191 00:10:44,938 --> 00:10:48,316 het goed te hebben en hun liefde voor elkaar te begrijpen. 192 00:10:48,400 --> 00:10:51,569 Zij lijken iets te hebben waar ik naar op zoek ben. 193 00:10:51,653 --> 00:10:55,198 Maar werd niet per se gedreven door het idee van een partner, 194 00:10:55,281 --> 00:10:57,951 maar door het feit dat veel van hun lessen 195 00:10:58,034 --> 00:11:00,829 waren gebaseerd op zelfontplooiing 196 00:11:00,912 --> 00:11:05,500 en proberen jezelf te vinden. 197 00:11:05,583 --> 00:11:08,336 De partner zou dan vanzelf volgen. 198 00:11:08,420 --> 00:11:10,004 Je wordt heel sterk 199 00:11:10,088 --> 00:11:12,882 en scherp, en krijgt een heel vreugdevol leven. 200 00:11:12,966 --> 00:11:16,553 Dat is de ultieme focus binnen de levensstijl die we delen. 201 00:11:16,636 --> 00:11:18,847 -Het resulteert in hemel op aarde. -Ja. 202 00:11:18,930 --> 00:11:21,599 En als je je hart volgt, 203 00:11:21,683 --> 00:11:23,518 sta je dat anderen ook toe. 204 00:11:23,601 --> 00:11:25,603 Ik kwam bij de Facebookgroep 205 00:11:25,687 --> 00:11:28,982 en hordes mensen bombardeerden me met liefde. 206 00:11:29,065 --> 00:11:32,152 'Welkom bij de groep, Rai. Dit is waar je thuishoort. 207 00:11:32,235 --> 00:11:33,945 'Dit is Twin Flames Universe. 208 00:11:34,028 --> 00:11:37,073 'Je bent op de goede plek.' 209 00:11:37,157 --> 00:11:41,828 Ik dacht: dit is het. Dit is waar ik thuishoor. 210 00:11:41,911 --> 00:11:45,790 Ik ging naar online videosessies. 211 00:11:47,250 --> 00:11:51,337 Jeff en Shaleia hebben een privéserie. 'Twin Flame Ascension School.' 212 00:11:51,421 --> 00:11:53,173 Als je lid wordt van de community 213 00:11:53,256 --> 00:11:56,342 en je wilt je zoektocht echt serieus nemen, 214 00:11:56,426 --> 00:12:00,722 wordt je gevraagd om een abonnement op lessen te kopen. 215 00:12:00,805 --> 00:12:04,267 Die zou ik omschrijven als een soort therapeutische realityshow. 216 00:12:04,350 --> 00:12:07,061 Welkom terug bij Twin Flame Ascension School. 217 00:12:07,145 --> 00:12:09,981 Er staat weer een mooie les voor je klaar. 218 00:12:10,064 --> 00:12:11,733 Zoals altijd, een mooie les... 219 00:12:11,816 --> 00:12:12,942 Een mooie les... 220 00:12:13,026 --> 00:12:13,902 Een mooie les... 221 00:12:13,985 --> 00:12:16,362 Een mooie les voor je vandaag. 222 00:12:16,946 --> 00:12:19,407 Hij zei altijd: 223 00:12:19,491 --> 00:12:24,078 'Welkom bij weer een mooie Twin Flame Ascension School-les.' 224 00:12:24,162 --> 00:12:26,706 Iedereen was positief en vriendelijk. 225 00:12:26,789 --> 00:12:31,461 Mensen praten in een groep op Zoom over hun problemen 226 00:12:31,544 --> 00:12:33,755 en krijgen advies van Jeff en Shaleia, 227 00:12:33,838 --> 00:12:37,842 in de hoop hun trauma's op te lossen, hun problemen op te lossen. 228 00:12:37,926 --> 00:12:39,719 Laten we naar Arcelia gaan. 229 00:12:39,802 --> 00:12:41,346 -Kunnen jullie me horen? -Ja. 230 00:12:41,429 --> 00:12:43,973 -Ja, prima. -Perfect. 231 00:12:44,057 --> 00:12:46,559 Je bent vandaag in de les. 232 00:12:46,643 --> 00:12:49,312 Ik was obsessief verliefd. 233 00:12:49,395 --> 00:12:55,193 Ik was obsessief bezig om die band weer te herstellen. 234 00:12:55,276 --> 00:12:59,739 Ik startte in november 2017 met de lessen. 235 00:12:59,822 --> 00:13:01,407 Laat al het andere los. 236 00:13:02,450 --> 00:13:04,452 We zijn hier om het werk te doen. 237 00:13:04,536 --> 00:13:08,498 Soms focusten de leraren op één persoon en werkten ze alleen met diegene. 238 00:13:08,581 --> 00:13:10,792 Toen ik jonger was, werd ik veel gepest 239 00:13:10,875 --> 00:13:15,088 en ik had vroeger ook sterk het gevoel dat ik er niet bij hoorde. 240 00:13:15,171 --> 00:13:16,464 We bespraken van alles. 241 00:13:16,548 --> 00:13:19,467 Waarom is de relatie met je vader zo slecht? 242 00:13:19,551 --> 00:13:21,761 Omdat ik hem nog heel veel verwijt. 243 00:13:21,844 --> 00:13:25,598 Onderwerpen die niet echt relevant waren. 244 00:13:25,682 --> 00:13:27,475 Je vader houdt wel van je. 245 00:13:27,559 --> 00:13:29,352 Hij weet alleen niet hoe het moet. 246 00:13:29,435 --> 00:13:32,689 Het werk van Jeff en Shaleia en de steun van hun gemeenschap 247 00:13:32,772 --> 00:13:36,693 hielpen me met mijn zelfvertrouwen. 248 00:13:36,776 --> 00:13:41,990 Hun video's hebben me geholpen en ik merkte onmiddellijk resultaat. 249 00:13:42,532 --> 00:13:46,327 Jeff en Shaleia hebben beperkt de tijd om leerlingen te ontmoeten. 250 00:13:46,411 --> 00:13:48,371 In groepssessies of een-op-een. 251 00:13:48,454 --> 00:13:51,040 Maar ze nemen die sessies op. 252 00:13:51,124 --> 00:13:52,792 We zijn gaan opnemen 253 00:13:52,875 --> 00:13:55,920 zodat we 24 uur per dag beschikbaar zijn, 254 00:13:56,004 --> 00:13:57,547 wanneer je maar wilt. 255 00:13:57,630 --> 00:14:02,969 Nieuwe leden van de groep betalen een abonnement voor de opgenomen lessen. 256 00:14:03,052 --> 00:14:07,557 Er waren honderden video's van 30 tot 60 minuten lang. 257 00:14:07,640 --> 00:14:09,350 Als je wilt blijven kijken, 258 00:14:09,434 --> 00:14:13,605 we hebben minimaal 100 lessen van de Twin Flame Ascension School. 259 00:14:13,688 --> 00:14:16,816 We gaan dit zeker twee jaar elke week doen. 260 00:14:16,899 --> 00:14:19,027 Ik dacht: klinkt logisch. 261 00:14:19,110 --> 00:14:22,405 'Er is een programma. Ik ga ervoor.' 262 00:14:22,488 --> 00:14:24,616 Het mooie hiervan vanuit zakelijk oogpunt, 263 00:14:24,699 --> 00:14:26,409 is dat het oneindig kan schalen. 264 00:14:26,492 --> 00:14:30,079 Je kunt ze aan alle mensen verkopen die ze maar willen. 265 00:14:31,706 --> 00:14:36,586 De lessen waren 200 dollar per maand. Ontzettend duur. 266 00:14:36,669 --> 00:14:39,839 Maar ik was al overtuigd dat ik moest investeren. 267 00:14:39,922 --> 00:14:43,301 Je bent er net, maar het voelt alsof je er al lang bent. 268 00:14:43,384 --> 00:14:45,887 -Ik leer snel. -Heel goed. 269 00:14:45,970 --> 00:14:50,725 Jeff en Shaleia beloofden me een connectie met die persoon. 270 00:14:50,808 --> 00:14:54,103 Jouw reis is van jou. Niemand kan het voor je doen. 271 00:14:54,187 --> 00:14:58,316 We hebben wel een solide, ijzersterke garantie. 272 00:14:58,399 --> 00:15:01,694 Wij garanderen een samenzijn met je ware tweelingziel 273 00:15:01,778 --> 00:15:03,946 als gevolg van deze lessen. 274 00:15:05,448 --> 00:15:10,912 Zodra ik lid werd, begon ik rare dromen over die persoon te hebben. 275 00:15:10,995 --> 00:15:13,539 Echt griezelige dromen. 276 00:15:13,623 --> 00:15:15,750 In één droom, bijvoorbeeld, 277 00:15:15,833 --> 00:15:18,461 zweefden we naast elkaar, 278 00:15:18,544 --> 00:15:22,590 hand in hand. Er was een draaikolk van vreemd, 279 00:15:22,674 --> 00:15:24,342 lichtgevend water om ons heen. 280 00:15:24,425 --> 00:15:27,762 Het was heel vreemd. Ik ben een spiritueel persoon, 281 00:15:27,845 --> 00:15:30,473 dus ik let op mijn dromen. 282 00:15:30,556 --> 00:15:35,186 Ik besloot om mijn energie ontvankelijker voor hem te laten zijn. 283 00:15:36,104 --> 00:15:38,773 En opeens staat hij tegenover me 284 00:15:38,856 --> 00:15:42,652 en hebben we intens oogcontact. Het was echt... 285 00:15:43,486 --> 00:15:45,488 Ik zal het nooit vergeten. 286 00:15:45,571 --> 00:15:49,659 Ik dacht: hoe kan ik aan deze band werken? 287 00:15:49,742 --> 00:15:52,370 Hoe is je relatie met je tweelingziel? 288 00:15:52,453 --> 00:15:55,081 We zijn nog steeds vreemden voor elkaar. 289 00:15:55,164 --> 00:15:57,125 Dat is nooit anders geweest. 290 00:15:57,208 --> 00:16:00,837 Ik werk in een buurtwinkel. Hij is een klant. 291 00:16:00,920 --> 00:16:03,923 Stalk je hem op internet of in de winkel? 292 00:16:05,299 --> 00:16:06,300 Beide. 293 00:16:08,511 --> 00:16:10,179 -Er is alleen liefde. -Ja. 294 00:16:10,263 --> 00:16:12,682 -En angst is... -Gewoon kiezen voor liefde. 295 00:16:12,765 --> 00:16:14,517 Je moet kiezen voor liefde 296 00:16:14,600 --> 00:16:17,520 en dan zul je samenkomen met je tweelingziel. 297 00:16:20,898 --> 00:16:25,319 Jeff en Shaleia zorgden ervoor dat ik me zo gewaardeerd voelde. 298 00:16:25,403 --> 00:16:28,197 Over mijn relatie... 299 00:16:28,281 --> 00:16:31,826 Het voelt pas sinds kort perfect. 300 00:16:31,909 --> 00:16:33,953 Het begon te werken. 301 00:16:34,036 --> 00:16:38,291 De jongen op wie ik gek was, kwam terug in mijn leven. 302 00:16:38,374 --> 00:16:41,169 Ik postte in de groep: 'Mijn god. 303 00:16:41,252 --> 00:16:44,046 'Het werkt. Alles werkt echt. Kijk.' 304 00:16:44,130 --> 00:16:47,592 Hij kwam langs. Ik vertelde hem over Twin Flames 305 00:16:47,675 --> 00:16:50,762 en hij zei: 'Daar ben ik het mee eens'. 306 00:16:50,845 --> 00:16:53,806 Ze zeiden: 'Je doet het echt goed.' 307 00:16:53,890 --> 00:16:55,349 Ik dacht: geweldig. 308 00:16:57,602 --> 00:17:02,356 Twin Flames Universe is typische new-age-spiritualiteit 309 00:17:02,440 --> 00:17:06,151 en millennials zijn daarin steeds geïnteresseerder, net als Gen Z. 310 00:17:06,235 --> 00:17:09,447 We doen dit om alle twijfel uit te roeien 311 00:17:09,530 --> 00:17:11,908 over het bestaan van tweelingzielen. 312 00:17:11,991 --> 00:17:13,659 Massamedia en sociale media 313 00:17:13,743 --> 00:17:16,454 hebben een krachtige rol gespeeld in hun groei. 314 00:17:16,536 --> 00:17:17,789 Fijn dat jullie er zijn. 315 00:17:17,872 --> 00:17:21,000 Like, deel, abonneer en bekijk dan de onderstaande bronnen. 316 00:17:23,252 --> 00:17:25,880 Deze mensen beweren alle antwoorden te hebben. 317 00:17:25,963 --> 00:17:29,926 Ze kunnen al je problemen oplossen en zijn niet intimiderend. 318 00:17:30,009 --> 00:17:32,720 Je zou bevriend met ze kunnen zijn. 319 00:17:45,942 --> 00:17:49,153 DE STAD LAPEER 320 00:17:49,237 --> 00:17:53,032 Ik ben is Eric Rogers en Jeff Ayan was mijn beste vriend. 321 00:17:53,115 --> 00:17:53,950 ERIC ROGERS - JEFFS JEUGDVRIEND 322 00:17:56,160 --> 00:17:59,664 We komen uit het kleine stadje Lapeer in Michigan. 323 00:18:00,289 --> 00:18:04,043 Jeff en ik zaten op dezelfde basis- en middelbare school. 324 00:18:04,126 --> 00:18:06,295 Hij was de grappenmaker van de klas. 325 00:18:06,963 --> 00:18:09,590 Ik ontmoette hem in groep vijf. 326 00:18:09,674 --> 00:18:13,010 Sindsdien waren we beste vrienden. 327 00:18:15,847 --> 00:18:20,351 Ik was meteen helemaal verliefd op hem. 328 00:18:20,434 --> 00:18:22,895 Hij had zoveel charisma. 329 00:18:22,979 --> 00:18:23,813 ELLEN HIBDON - JEFFS EX-VRIENDIN 330 00:18:24,522 --> 00:18:28,150 We ontmoetten elkaar op de toneelclub en ik dacht: 331 00:18:28,234 --> 00:18:32,446 wie is deze persoon en hoe kan ik zijn aandacht krijgen? 332 00:18:34,448 --> 00:18:36,450 Hij hield van de liefde. 333 00:18:37,285 --> 00:18:41,330 Met Jeff was het net een film van John Hughes. 334 00:18:41,414 --> 00:18:44,500 Ik was Molly Ringwald en hij was Judd Nelson, 335 00:18:44,584 --> 00:18:46,502 blij aan het einde van de film. 336 00:18:50,006 --> 00:18:52,884 Hij wist niet precies wat hij wilde doen, 337 00:18:52,967 --> 00:18:55,845 maar wel hoe hij wilde leven. 338 00:18:58,347 --> 00:19:02,894 Hij was druk met beleggen en financieel afhankelijk worden. 339 00:19:02,977 --> 00:19:05,271 Daar was hij op gefocust. 340 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 Hij wilde iets oprichten, 341 00:19:07,148 --> 00:19:09,191 maar hij wist op dat moment nog niet 342 00:19:09,275 --> 00:19:11,903 wat dat precies zou zijn. 343 00:19:13,654 --> 00:19:16,991 Na zijn afstuderen, zei hij op een dag: 344 00:19:17,074 --> 00:19:18,826 'Ik ga naar Hawaï verhuizen, 345 00:19:20,077 --> 00:19:23,122 'ik bedenk daar wel wat ik ga doen.' 346 00:19:30,963 --> 00:19:34,175 Hij begon een reisblog genaamd Enders Avonturen. 347 00:19:34,258 --> 00:19:36,302 ENDERS AVONTUREN - DE HELDENREIS EEN RESULTAAT VAN HET CANNABIS EXPERIMENT. 348 00:19:36,385 --> 00:19:40,056 Jeff was gek op Ender's Game, de roman van Orson Scott Card, 349 00:19:40,139 --> 00:19:43,643 daar komt de naam Enders Avonturen vast vandaan. 350 00:19:44,477 --> 00:19:46,437 Toen ging hij een beetje verder. 351 00:19:46,520 --> 00:19:49,523 Hij wilde life- en loopbaancoaching doen. 352 00:19:49,607 --> 00:19:51,943 Wat denk je als 25-jarige... 353 00:19:52,026 --> 00:19:53,486 Wat denk je... 354 00:19:53,569 --> 00:19:56,113 Wat voor zinvol loopbaanadvies kun je geven? 355 00:19:57,323 --> 00:19:59,992 Maar dat was Jeff, dat zou hem niet in de weg staan. 356 00:20:00,076 --> 00:20:01,953 Hij ging ervoor, was geïnteresseerd 357 00:20:02,036 --> 00:20:05,748 en het voelde voor hem alsof hij veel te delen had met de wereld. 358 00:20:10,002 --> 00:20:14,590 Er waren een paar naamsveranderingen. Dat was een beetje vreemd. 359 00:20:14,674 --> 00:20:17,343 Er was een Facebookpost van Jeff waarin stond: 360 00:20:17,426 --> 00:20:19,345 'Ik heb er lang over nagedacht 361 00:20:19,428 --> 00:20:23,057 'en ik verander mijn naam naar Jeffrey Ayanethos.' 362 00:20:23,140 --> 00:20:25,142 Met 'ethos' achter zijn achternaam. 363 00:20:25,893 --> 00:20:27,895 Na een paar maanden zei hij: 364 00:20:27,979 --> 00:20:31,983 'Mijn echte naam is Ender Ayanethos.' 365 00:20:32,066 --> 00:20:34,485 Na nog een tijdje zei hij: 366 00:20:34,568 --> 00:20:36,904 'De naam gegeven door de Goddelijke Moeder, 367 00:20:36,988 --> 00:20:40,825 'de enige naam waarnaar ik luister, is Shafira Ayanethos.' 368 00:20:41,659 --> 00:20:44,036 Alles goed? Ik ben Shafira Ayanethos. 369 00:20:44,120 --> 00:20:46,497 Hij had toen ook heel lang haar. 370 00:20:46,580 --> 00:20:49,166 In een paardenstaart. Hij leek op de Griekse Jezus. 371 00:20:49,250 --> 00:20:55,256 Ik ben... 372 00:20:56,090 --> 00:20:59,427 Hij deed zijn ding. 373 00:20:59,510 --> 00:21:03,681 Op een dag vertelde hij over een meisje dat hij had ontmoet 374 00:21:03,764 --> 00:21:06,767 en dat hij dacht dat zij de ware was. 375 00:21:08,102 --> 00:21:09,729 Hoi, ik ben Ender Ayanethos. 376 00:21:09,812 --> 00:21:11,480 Ik ben Shaleia Plante. 377 00:21:11,564 --> 00:21:15,484 Jeff en Shaleia kenden elkaar via een vriend van beiden en gingen daten. 378 00:21:15,568 --> 00:21:20,156 Shaleia woonde in Sedona, Jeff ging bij haar wonen 379 00:21:20,239 --> 00:21:23,200 en toen gingen ze de video's over hun relatie maken. 380 00:21:23,284 --> 00:21:26,829 De tweede keer dat ik Ender zag, wist ik het gewoon. 381 00:21:27,496 --> 00:21:32,376 Alles in mijn hele lichaam wist dat het goed zat. 382 00:21:33,794 --> 00:21:35,629 In het begin dachten ze vast 383 00:21:35,713 --> 00:21:38,215 dat ze perfect voor elkaar waren. Het klikte. 384 00:21:38,632 --> 00:21:43,304 Ik voel me zo gezegend, vereerd en gelukkig 385 00:21:43,387 --> 00:21:46,515 dat ik deze vrouw heb ontmoet, om met deze vrouw te zijn 386 00:21:46,599 --> 00:21:48,934 en zo'n intieme band te hebben met Shaleia. 387 00:21:50,811 --> 00:21:55,191 Shaleia komt oorspronkelijk uit Canada en ze werd geboren als Megan Plante. 388 00:21:56,567 --> 00:21:59,570 Ze is veel bezig met spiritualiteit 389 00:21:59,653 --> 00:22:02,823 en ze was op zoek naar een identiteit die beter paste 390 00:22:02,907 --> 00:22:06,494 dan degene die ze van haar ouders had meegekregen. 391 00:22:08,704 --> 00:22:10,623 Megan is katholiek opgevoed. 392 00:22:10,706 --> 00:22:12,124 Ze deed overal aan mee 393 00:22:12,208 --> 00:22:15,002 en wilde wel geloven. Voornamelijk omdat wij geloofden. 394 00:22:15,086 --> 00:22:15,920 WILLIAM PLANTE - MEGAN/SHALEIA'S VADER 395 00:22:16,003 --> 00:22:18,464 Vooral haar moeder was een zeer vrome katholiek. 396 00:22:20,591 --> 00:22:25,805 Toen Madeline en ik gingen scheiden, was Megan een jaar of tien. 397 00:22:25,888 --> 00:22:29,433 Toen ik emigreerde naar de VS, was Megan was ongeveer 12. 398 00:22:30,392 --> 00:22:32,520 Ik werd vader op afstand. 399 00:22:32,603 --> 00:22:34,438 Het was heel erg moeilijk. 400 00:22:34,522 --> 00:22:39,235 Toen haar moeder stierf aan kanker, was Megan ongeveer 15. 401 00:22:40,277 --> 00:22:41,570 Na dat verlies 402 00:22:41,654 --> 00:22:47,034 en moeilijke relaties met haar biologische familie, 403 00:22:47,118 --> 00:22:50,788 was ze altijd op zoek naar een andere kant van zichzelf. 404 00:22:50,871 --> 00:22:51,705 ANGELA SIMPSON MEGAN/SHALEIA'S VOORMALIG VRIENDIN 405 00:22:52,790 --> 00:22:55,918 Ik leerde over het bestaan van tweelingzielen in... 406 00:22:57,294 --> 00:23:00,297 Iets van vijf of zes jaar geleden. 407 00:23:00,381 --> 00:23:04,009 Toen wist ik diep in mijn hart dat dat was wat ik wilde. 408 00:23:04,093 --> 00:23:07,680 Ik verlangde naar een zielenconnectie. 409 00:23:08,973 --> 00:23:12,309 Ze geloofde dat Jeff haar tweelingziel was. 410 00:23:12,393 --> 00:23:15,855 Dat geloofde ze met hart en ziel. 411 00:23:15,938 --> 00:23:17,314 Ik zie het aan haar. 412 00:23:18,399 --> 00:23:22,194 Zij voelde een soort magie. 413 00:23:22,528 --> 00:23:24,697 Onze liefde is heel spiritueel. 414 00:23:25,573 --> 00:23:28,075 Hij is heel oprecht en echt. 415 00:23:28,409 --> 00:23:30,953 Het gaat verder dan aardse liefde. 416 00:23:31,036 --> 00:23:32,913 Shaleia ging met Jeff mee naar Hawaï 417 00:23:32,997 --> 00:23:36,292 en daar begonnen ze het blog Awakened Intimacy. 418 00:23:36,375 --> 00:23:39,044 Onze seks gaat heel diep. 419 00:23:39,128 --> 00:23:42,006 Heel erg intiem en liefdevol. 420 00:23:42,089 --> 00:23:44,675 Daarna gebeuren er in de rest van ons leven 421 00:23:44,758 --> 00:23:47,803 een heleboel dingen aan de buitenkant, 422 00:23:47,887 --> 00:23:51,015 omdat er binnenin zo veel gebeurt. 423 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 We ontdekten toen we kaartlezingen deden 424 00:23:53,851 --> 00:23:57,563 en de Goddelijke Moeder spraken, dat onze seks helpt bij onze ascensie. 425 00:23:58,272 --> 00:24:02,067 Jeff leek veel te veranderen nadat hij Shaleia had ontmoet. 426 00:24:02,151 --> 00:24:05,321 Hij had voor haar nog nooit van tweelingzielen gehoord. 427 00:24:05,404 --> 00:24:08,991 Zij stelde hem daaraan voor en dat werd zijn hele identiteit. 428 00:24:09,074 --> 00:24:11,327 Als je je dieper verbindt met je tweelingziel, 429 00:24:11,410 --> 00:24:13,579 zul je gaan zien dat er geen limiet is 430 00:24:13,662 --> 00:24:15,706 aan de verdieping van jullie relatie. 431 00:24:16,790 --> 00:24:20,169 Hun ontmoeting was een onverwacht, bijzonder gunstig moment 432 00:24:20,252 --> 00:24:23,797 waardoor Jeff de kans zag om zijn bedrijf te laten groeien 433 00:24:23,881 --> 00:24:28,093 en Shaleia om haar spirituele praktijken met meer mensen te delen. 434 00:24:28,177 --> 00:24:31,222 Zijn gaven, talenten en vaardigheden, 435 00:24:32,514 --> 00:24:36,101 complementeren mijn gaven, talenten en vaardigheden 436 00:24:36,185 --> 00:24:38,812 en ze smelten samen als één. 437 00:24:38,896 --> 00:24:41,732 Daardoor is er een visioen, een missie. 438 00:24:52,117 --> 00:24:57,122 Wij ontmoetten ze toen we net besloten een stel te zijn. 439 00:24:57,206 --> 00:25:00,125 Het was leuk dat iemand anders erover praatte 440 00:25:00,209 --> 00:25:01,043 CATRINA - VOORMALIG LID 441 00:25:01,126 --> 00:25:03,671 ernaar keek en valideerde 442 00:25:04,421 --> 00:25:07,633 wat ons plan met ons leven was. 443 00:25:11,303 --> 00:25:17,101 Anne en ik ontmoetten elkaar in 1997. We zaten allebei op de universiteit. 444 00:25:17,184 --> 00:25:19,937 Ik zat op Wesleyan en zij op Mercer. 445 00:25:22,064 --> 00:25:25,192 Als ik dichtbij haar was, kreeg ik een gevoel 446 00:25:25,276 --> 00:25:27,903 dat niet te beschrijven was. 447 00:25:28,904 --> 00:25:31,657 Catrina en ik hadden een diepe, 448 00:25:31,740 --> 00:25:35,119 bijna metafysische connectie 449 00:25:35,202 --> 00:25:37,288 die ik nooit eerder had gevoeld. 450 00:25:37,371 --> 00:25:38,247 ANNE - VOORMALIG LID 451 00:25:38,330 --> 00:25:40,124 Ik kon het niet echt uitleggen. 452 00:25:43,377 --> 00:25:47,840 We hadden allebei geprobeerd uit de kast te komen, 453 00:25:47,923 --> 00:25:51,468 maar besloten om dat toch niet te doen. 454 00:25:51,927 --> 00:25:56,181 We kregen allebei heteroseksuele relaties. 455 00:25:56,598 --> 00:26:00,060 In de loop van 20 jaar 456 00:26:00,144 --> 00:26:03,188 hadden we momenten van een diepere klik, 457 00:26:03,272 --> 00:26:05,983 maar we durfden het niet te zeggen. 458 00:26:06,900 --> 00:26:12,114 Ook al had ik geprobeerd het los te laten, 459 00:26:12,197 --> 00:26:13,824 dat was me nooit gelukt. 460 00:26:14,783 --> 00:26:17,911 Ik wilde haar heel graag mijn waarheid vertellen. 461 00:26:20,247 --> 00:26:24,710 Anne belde me en verklaarde me de liefde. 462 00:26:24,793 --> 00:26:28,172 Ik was zwanger van mijn tweede kind 463 00:26:28,255 --> 00:26:30,549 en ik dacht: wacht even. 464 00:26:32,217 --> 00:26:37,306 We wisten dat we van elkaar hielden, maar we moesten nog uitvinden 465 00:26:37,389 --> 00:26:39,767 wat we wel of niet zouden gaan doen. 466 00:26:40,267 --> 00:26:44,104 Ik ging voor mezelf op onderzoek uit. 467 00:26:44,188 --> 00:26:47,566 Ik wilde weten wat er in mijn romantische leven 468 00:26:47,649 --> 00:26:50,235 misschien wat disfunctioneel was. 469 00:26:51,028 --> 00:26:55,115 Toen kwam ik video's van Jeff en Shaleia tegen. 470 00:26:55,199 --> 00:26:57,493 Ontspan je maar. 471 00:26:57,576 --> 00:26:59,912 We hebben zoveel te delen met de wereld. 472 00:26:59,995 --> 00:27:02,915 Je gaat een nieuwe, succesvolle fase in. 473 00:27:02,998 --> 00:27:08,545 Anne had wat FaceTime-afspraken bij ze geboekt. 474 00:27:08,629 --> 00:27:12,007 Je bent sterk door wat ik je heb aangereikt. 475 00:27:12,091 --> 00:27:15,260 Ik heb je dat gegeven. En jij hebt erom gevraagd. 476 00:27:15,344 --> 00:27:17,221 Maar zonder mij was dit niet gelukt. 477 00:27:17,596 --> 00:27:21,183 Ze zeiden: 'Jullie zijn tweelingzielen.' 478 00:27:21,266 --> 00:27:25,104 Daarna deden ze een meditatie met ons en aan het einde van de meditatie, 479 00:27:25,187 --> 00:27:29,650 verklaarden ze ons in harmonieuze tweelingzielenverbintenis. 480 00:27:29,733 --> 00:27:32,152 'Tweelingzielenverbintenis' staat online. 481 00:27:32,236 --> 00:27:33,904 Veel mensen gebruiken het. 482 00:27:33,987 --> 00:27:39,284 De harmonieuze variant was hun extra speciale variant. 483 00:27:40,994 --> 00:27:43,831 We zouden onze levens radicaal veranderen 484 00:27:43,914 --> 00:27:46,333 en het was een verademing 485 00:27:46,417 --> 00:27:49,878 om iemand van buitenaf te hebben die zei: 486 00:27:49,962 --> 00:27:53,382 'Dit is wie jullie zijn. Ga ervoor. Waag de sprong.' 487 00:27:53,465 --> 00:27:56,301 Dat was wel iets 488 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 dat we wilden krijgen van waar dan ook. 489 00:28:00,305 --> 00:28:02,933 Ze vertelden over een Facebookgroep 490 00:28:03,016 --> 00:28:05,352 waar we hem misschien konden helpen. 491 00:28:05,436 --> 00:28:07,771 'Jullie hebben iets hebben bereikt. 492 00:28:07,855 --> 00:28:10,190 'Er zijn andere mensen 493 00:28:10,274 --> 00:28:12,526 'die heel graag willen wat jullie hebben.' 494 00:28:13,485 --> 00:28:16,321 Welkom, leerlingen. Welkom, kijkers. 495 00:28:16,405 --> 00:28:18,782 Welkom, iedereen, in deze les. 496 00:28:18,866 --> 00:28:23,287 We gaan het hebben over tweelingzielenverbintenis. 497 00:28:23,996 --> 00:28:26,707 In het begin was het heel klein. 498 00:28:26,790 --> 00:28:31,211 Maar ze voegden steeds meer mensen toe aan de groep. 499 00:28:31,295 --> 00:28:35,007 En er kwamen steeds meer mensen bij die bijeenkomsten. 500 00:28:35,090 --> 00:28:40,095 In april wisten we dat we elkaars tweelingzielen zijn. 501 00:28:40,179 --> 00:28:44,725 Ik verhuisde meteen en in augustus zijn we gaan samenwonen. 502 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 Met de kinderen. 503 00:28:46,101 --> 00:28:49,354 We hebben samen vijf kinderen van twee vaders 504 00:28:49,438 --> 00:28:51,273 en ik was getrouwd... 505 00:28:51,356 --> 00:28:53,525 We hadden beiden geen baan. 506 00:28:57,946 --> 00:29:00,782 Ze zeggen niet: 'We zijn koppelaars, 507 00:29:00,866 --> 00:29:02,493 'misschien vinden we iemand.' 508 00:29:02,576 --> 00:29:07,873 Ze beloven, ze garanderen, dat ze je liefdesproblemen gaan oplossen. 509 00:29:07,956 --> 00:29:09,583 Als je blijft kijken, 510 00:29:09,666 --> 00:29:12,586 leer je een tweelingzielenverbintenis te realiseren. 511 00:29:12,669 --> 00:29:16,507 Het kan op een eenvoudige, feitelijke wetenschappelijke wijze. 512 00:29:16,590 --> 00:29:18,592 De samenleving leert ons 513 00:29:18,675 --> 00:29:21,470 dat ons leven niet compleet is totdat we 514 00:29:21,553 --> 00:29:24,306 de perfecte liefde en het perfecte huwelijk hebben. 515 00:29:24,389 --> 00:29:27,017 Het zit er al in vanaf de geboorte. 516 00:29:27,100 --> 00:29:31,688 Als mensen die persoon niet kunnen vinden 517 00:29:31,772 --> 00:29:33,398 of pech hebben in de liefde, 518 00:29:34,024 --> 00:29:36,944 zullen ze er alles aan doen om het toch te krijgen. 519 00:29:50,123 --> 00:29:54,044 BRIANA - HUIDIG LID 520 00:29:54,711 --> 00:29:59,383 Briana was als kind zo schattig, vrolijk, energiek, 521 00:29:59,466 --> 00:30:00,300 LYNN - BRIANA'S MOEDER 522 00:30:00,926 --> 00:30:04,429 een echte lezer, ze hield van het buitenleven. 523 00:30:04,513 --> 00:30:08,642 Ze hield van muziek. Ze begon op haar vijfde met pianospelen. 524 00:30:13,814 --> 00:30:17,651 Ze is afgestudeerd aan een muziekopleiding. 525 00:30:17,734 --> 00:30:21,363 Ze speelt piano, gitaar. Ze zingt. Ze componeert haar eigen muziek. 526 00:30:21,446 --> 00:30:23,198 Ze heeft vele gaven. 527 00:30:23,282 --> 00:30:27,244 Omdat ik je nodig heb 528 00:30:30,914 --> 00:30:33,166 Briana was een uitbundige, 529 00:30:33,250 --> 00:30:36,461 levenslustige veroveraar. Zo omschrijf ik haar. 530 00:30:36,545 --> 00:30:37,379 LISA - BRIANA'S TANTE 531 00:30:38,088 --> 00:30:42,884 Superslim, blonk uit op school, volgde de moeilijkste vakken. 532 00:30:42,968 --> 00:30:46,638 Wat ze ook deed, deed ze echt heel goed. 533 00:30:48,140 --> 00:30:53,520 Ineens leek ze heel introvert te worden. 534 00:30:53,604 --> 00:30:57,733 Er was een tijd in haar leven waarin ze 535 00:30:57,816 --> 00:31:00,902 heel veel vragen had. Meer vragen dan antwoorden, 536 00:31:00,986 --> 00:31:05,157 wat typerend is voor een 20-jarige. 537 00:31:06,450 --> 00:31:11,371 Ze had altijd het gevoel dat er iets ontbrak in haar leven. 538 00:31:11,455 --> 00:31:14,916 Ze ging op internet zoeken naar zielsverwanten 539 00:31:15,000 --> 00:31:16,501 en dat soort dingen. 540 00:31:16,585 --> 00:31:19,588 Zo kwam ze Twin Flames Universe tegen. 541 00:31:20,714 --> 00:31:25,636 Welkom bij onze allereerste opgenomen les van Twin Flame Ascension School. 542 00:31:25,719 --> 00:31:27,888 Toen ze zei dat ze in therapie was gegaan 543 00:31:27,971 --> 00:31:31,475 bij een organisatie vroeg ik haar: 'Zijn dat therapeuten? 544 00:31:31,558 --> 00:31:34,436 'Wat voor diploma's hebben ze? 545 00:31:34,519 --> 00:31:36,772 'Zijn ze gecertificeerd?' 546 00:31:36,855 --> 00:31:40,567 Ze zei: 'Ze zijn geen echte therapeuten. Het zijn lifecoaches. 547 00:31:41,276 --> 00:31:45,656 'Jeff en Shaleia zijn geweldige mensen met een zielenverbintenis 548 00:31:45,739 --> 00:31:49,284 'en dat wil ik ook. Dit is de manier om dat te bereiken.' 549 00:31:49,785 --> 00:31:51,995 Dat geloofde ze echt. 550 00:31:55,248 --> 00:32:00,379 We merkten dat ze veranderde van uitbundig, luid, constant zingend, 551 00:32:00,462 --> 00:32:03,882 naar heel teruggetrokken en haar broer zei tegen Lynn: 552 00:32:03,965 --> 00:32:09,388 'Mam, Briana is veel in haar kamer, 553 00:32:09,471 --> 00:32:12,974 'en ze heeft het veel over tweelingzielen. 554 00:32:13,058 --> 00:32:16,812 'Ze wil dat we erover leren en we maken ons een beetje zorgen.' 555 00:32:18,438 --> 00:32:22,984 Ik zit in de ICT-beveiliging. Dus ik ging online wat onderzoek doen. 556 00:32:23,068 --> 00:32:26,488 Ik zocht naar alles wat ik kon vinden 557 00:32:26,571 --> 00:32:27,406 CHERYL - BRIANA'S TANTE 558 00:32:27,489 --> 00:32:30,117 op elk platform en ik begon me zorgen te maken. 559 00:32:30,784 --> 00:32:34,996 Zodra je je weg hebt vrijgemaakt, helemaal diep van binnen, 560 00:32:35,080 --> 00:32:37,791 tot de kern van de essentie van wie je bent, 561 00:32:39,126 --> 00:32:44,005 alleen dan sta je open voor een harmonieuze zielenverbindintenis. 562 00:32:44,089 --> 00:32:48,093 Cheryl begon YouTube-video's te sturen en zei: 'Jongens, 563 00:32:48,176 --> 00:32:50,387 'dit moeten we echt serieus nemen. 564 00:32:50,470 --> 00:32:53,348 'Na één zo'n cursus is dit niet afgelopen. 565 00:32:53,432 --> 00:32:55,142 'We moeten dit uitzoeken.' 566 00:32:56,309 --> 00:33:00,939 Ik wilde mijn dankbaarheid uiten aan Twin Flames Universe. 567 00:33:01,022 --> 00:33:03,275 Ongeveer twee jaar geleden, 568 00:33:04,943 --> 00:33:08,155 was ik echt in de war. Ik voelde me echt verloren. 569 00:33:08,739 --> 00:33:12,159 Ik had diepe gevoelens voor een persoon 570 00:33:12,743 --> 00:33:16,121 op wie ik ook heel boos was 571 00:33:16,204 --> 00:33:18,623 en heel verward over was. 572 00:33:18,707 --> 00:33:21,501 Ik liep ervoor weg. 573 00:33:21,918 --> 00:33:25,380 Briana had bedacht wie haar tweelingziel was. 574 00:33:27,299 --> 00:33:29,217 Ze kende hem van de universiteit. 575 00:33:29,301 --> 00:33:33,138 Ze hadden kort gedatet, toen verhuisde hij 576 00:33:33,221 --> 00:33:36,850 en zat hij nog vele jaren in haar hart. 577 00:33:36,933 --> 00:33:40,312 Ze sms'te hem, stuurde hem kaarten en boeken. 578 00:33:40,395 --> 00:33:44,107 Er kwam niet veel communicatie van zijn kant. 579 00:33:44,191 --> 00:33:46,985 BRIANA: ...HIJ REAGEERT NIET OP MIJN SMS'JES, 580 00:33:47,068 --> 00:33:49,029 MAAR IK WEET DAT HIJ ME WIL ZIEN. 581 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 Ze wist het zeker, ze geloofde echt dat die jongen 582 00:33:52,199 --> 00:33:56,953 de persoon was waar ze haar hele leven bij zou moeten zijn. 583 00:33:57,037 --> 00:33:58,163 ...IK WEET IN MIJN HART DAT HIJ MIJN TWEELINGZIEL IS 584 00:33:58,246 --> 00:33:59,080 EN DAT WE SAMEN HOREN TE ZIJN. 585 00:33:59,164 --> 00:34:00,081 IK ZAL ERVOOR BLIJVEN VECHTEN. 586 00:34:00,165 --> 00:34:02,959 Ze werd sterk aangemoedigd 587 00:34:03,043 --> 00:34:05,712 om achter hem aan te blijven gaan. 588 00:34:07,130 --> 00:34:08,548 'Tweelingzielen-update. 589 00:34:08,632 --> 00:34:11,802 'Ik heb voor de hele week een Airbnb in Maine geboekt. 590 00:34:11,885 --> 00:34:14,846 'Ik weet dat hij daar, of daar heel dichtbij, woont. 591 00:34:16,056 --> 00:34:20,684 'Dat is mijn man. Hij is mijn HTZV, en dat claim ik volledig.' 592 00:34:21,394 --> 00:34:25,106 Als je hart je zegt je tweelingziel te claimen, 593 00:34:25,190 --> 00:34:28,401 is het jouw verantwoordelijkheid om dat te ook te doen. 594 00:34:28,485 --> 00:34:29,402 Precies. 595 00:34:29,486 --> 00:34:32,739 Het zit niet in hun hart. Het zit in het jouwe. Claim ze. 596 00:34:34,074 --> 00:34:36,785 Wat ik heb geleerd over Twin Flames Universe, 597 00:34:36,867 --> 00:34:40,622 is dat mensen de grenzen van anderen moeten overschrijden. 598 00:34:40,914 --> 00:34:43,791 HOE GAAT HET? 599 00:34:43,874 --> 00:34:44,918 HOI PAULA, ALLES GOED? 600 00:34:45,001 --> 00:34:48,213 Er komen mensen bij die net uit een relatie komen, 601 00:34:48,296 --> 00:34:49,798 mensen die nog verliefd zijn. 602 00:34:49,881 --> 00:34:52,592 Ze zijn vaak afgewezen door hun partner. 603 00:34:52,675 --> 00:34:55,220 Wat Jeff en Shaleia zullen zeggen, is: 604 00:34:55,303 --> 00:34:57,764 'God heeft verteld dat die persoon 605 00:34:57,848 --> 00:35:00,183 'je tweelingziel is. Je moet erachteraan. 606 00:35:00,267 --> 00:35:02,602 'Je moet ze je liefde tonen. 607 00:35:02,686 --> 00:35:05,438 'Als je ze laat gaan, is het je eigen keuze.' 608 00:35:06,064 --> 00:35:08,900 Je praat veel, maar je onderneemt niet echt actie. 609 00:35:09,985 --> 00:35:12,946 Doet wat je zegt ertoe als je geen actie onderneemt? 610 00:35:13,864 --> 00:35:16,324 Ben jij dat? Iemand die er niet toe doet, 611 00:35:16,408 --> 00:35:17,701 -geen moeite doet? -Nee. 612 00:35:18,243 --> 00:35:19,911 Je claimt je man niet, 613 00:35:19,995 --> 00:35:22,247 want je praat er alleen over. 614 00:35:22,330 --> 00:35:26,376 De energie was vrij agressief. 615 00:35:26,459 --> 00:35:31,214 Wat je veel ziet bij tweelingzielen is aantrekken en afstoten. 616 00:35:31,298 --> 00:35:34,634 De ene tweelingziel is een 'loper' 617 00:35:35,635 --> 00:35:38,179 en de andere zou een 'jager' zijn. 618 00:35:38,263 --> 00:35:42,267 Wat ga je doen als hij niet reageert? 619 00:35:43,768 --> 00:35:45,562 Ik weet het niet. 620 00:35:45,645 --> 00:35:47,355 Zeg: 'Stuur naaktfoto's.' 621 00:35:47,814 --> 00:35:49,983 Ik wil hem niet seksueel intimideren. 622 00:35:50,066 --> 00:35:51,443 Intimideer hem. 623 00:35:51,526 --> 00:35:54,905 -Oké. -Hij is een gamer. Je bent een sexy meid. 624 00:35:55,530 --> 00:35:58,074 Vertel dat je les volgt om seks te krijgen. 625 00:35:59,367 --> 00:36:00,493 'Kom je langs?' 626 00:36:02,412 --> 00:36:03,955 Doe je het nu? 627 00:36:04,039 --> 00:36:05,707 Stuur je hem een bericht? 628 00:36:05,790 --> 00:36:07,709 -Goed. -Heel goed. 629 00:36:09,127 --> 00:36:13,214 Ik weet van veel gevallen waar mensen hun tweelingziel stalken. 630 00:36:14,299 --> 00:36:17,177 Tweelingzielen van mensen blokkeren ze op Facebook. 631 00:36:17,260 --> 00:36:19,095 Mensen posten daar eerlijk over 632 00:36:19,179 --> 00:36:21,806 op het open forum. Iedereen kan het lezen. 633 00:36:21,890 --> 00:36:24,017 'Hij blokkeert me en vindt me 'n stalker. 634 00:36:24,100 --> 00:36:25,852 'Wat moet ik doen?' 635 00:36:25,936 --> 00:36:28,063 Mensen gaan heel ver. 636 00:36:28,146 --> 00:36:29,022 IK HEB NOG MOEITE VAN DE ONRUST AF TE KOMEN 637 00:36:29,105 --> 00:36:29,981 DIE HET STRAATVERBOD VAN MIJN TWEELINGZIEL VEROORZAAKT 638 00:36:30,065 --> 00:36:33,902 Het is cool om zoveel van een tweelingziel te houden. 639 00:36:34,861 --> 00:36:37,197 Het is niet raar. Het is niet obsessief. 640 00:36:37,280 --> 00:36:41,242 Ik sprak iemand wiens tweelingziel een straatverbod tegen haar aanvroeg. 641 00:36:41,326 --> 00:36:43,161 Ze zat een maand in de gevangenis. 642 00:36:43,244 --> 00:36:47,457 De enige macht die ons kan scheiden is onze keuze om niet samen te zijn. 643 00:36:47,540 --> 00:36:49,125 Ik nam contact op met mensen 644 00:36:49,209 --> 00:36:52,253 die op Reddit hadden gepost over Twin Flames Universe. 645 00:36:52,337 --> 00:36:54,255 Ik vroeg ze: 646 00:36:54,339 --> 00:36:56,841 'Wat is er aan de hand met deze mensen?' 647 00:36:56,925 --> 00:36:59,427 'Wat als mijn tweelingziel niet met me wil praten? 648 00:36:59,511 --> 00:37:01,763 'Ze doet niet open, maar ze is thuis.' 649 00:37:01,846 --> 00:37:02,973 HIJ SMS'TE 'ROT OP' EN HEEFT ME GEBLOKKEERD. 650 00:37:03,056 --> 00:37:06,726 Dit is hoe dwang eruitziet en wat spirituele manipulatie inhoudt. 651 00:37:06,810 --> 00:37:09,479 Ga naar hem toe, schop zijn deur in, 652 00:37:09,562 --> 00:37:12,023 -ga naar zijn huis en sleep hem mee. -Zeker. 653 00:37:12,107 --> 00:37:14,442 Pak zijn spullen en zet ze in jouw huis. 654 00:37:14,526 --> 00:37:16,069 Dat wil hij. 655 00:37:16,152 --> 00:37:20,281 Hij gebruikt humor als een manier om bizarre dingen te kunnen zeggen 656 00:37:20,365 --> 00:37:22,450 waar hij anders niet mee weg zou komen. 657 00:37:22,534 --> 00:37:23,827 En het werkt. 658 00:37:25,704 --> 00:37:29,040 VOLGENDE KEER... 659 00:37:30,083 --> 00:37:34,087 Ik begon op te merken dat er rare dingen gebeurden in de groep. 660 00:37:34,170 --> 00:37:35,547 Wat is dit? 661 00:37:35,630 --> 00:37:39,592 Mensen begonnen te twijfelen of hun programma wel werkte. 662 00:37:39,676 --> 00:37:41,052 Is dit verzonnen? 663 00:37:41,136 --> 00:37:44,556 Als je je tweelingziel niet vindt, koop je niks meer. 664 00:37:44,639 --> 00:37:46,516 Hij had een snelle oplossing nodig. 665 00:37:46,599 --> 00:37:47,809 Ze begonnen te koppelen. 666 00:37:47,892 --> 00:37:50,020 Dit is het echt niet. 667 00:37:50,103 --> 00:37:51,396 Hoe actiever ze deelnam, 668 00:37:51,479 --> 00:37:54,107 hoe meer ze geloofde in wat ze verkochten. 669 00:37:54,190 --> 00:37:55,650 Het is veilig me te volgen. 670 00:37:55,734 --> 00:37:57,652 Hij verdient aan mensen manipuleren. 671 00:37:57,736 --> 00:37:58,611 Je leert van mij. 672 00:37:58,695 --> 00:38:01,489 Ze bleven pushen om achter hem aan te blijven gaan. 673 00:38:01,573 --> 00:38:03,199 Mij kun je niks meer leren. 674 00:38:03,283 --> 00:38:05,243 Ik wil gelukkig zijn en ben het al. 675 00:38:05,326 --> 00:38:07,203 Dat kan niet zonder tweelingziel. 676 00:38:07,287 --> 00:38:10,790 Hun leven is zeker in gevaar. 677 00:38:10,874 --> 00:38:12,375 Dat heb je niet gedaan. 678 00:39:38,044 --> 00:39:40,046 Ondertiteld door: Lianne van der Gragt 679 00:39:40,130 --> 00:39:42,132 Creatief Supervisor Xander Purcell