1 00:00:06,091 --> 00:00:07,843 Rồi, yên vị nào. 2 00:00:09,011 --> 00:00:10,137 Được rồi, đã sẵn sàng. 3 00:00:12,806 --> 00:00:14,725 Tôi đã gặp linh hồn song sinh của tôi, 4 00:00:16,351 --> 00:00:20,105 và nó đảo lộn hoàn toàn thế giới của tôi. 5 00:00:20,189 --> 00:00:23,650 Megan Fox và Machine Gun Kelly giữ mặn nồng với linh hồn song sinh. 6 00:00:23,734 --> 00:00:24,568 J.LO ĐÃ LÀM ĐƯỢC. BẠN ĐÃ TÌM ĐƯỢC LINH HỒN SONG SINH CHƯA? 7 00:00:24,651 --> 00:00:25,694 Tôi bị ám ảnh luôn. 8 00:00:27,404 --> 00:00:28,739 Tôi phải tìm ra nửa kia. 9 00:00:28,822 --> 00:00:31,116 DEMI LOVATO NÓI BẠN TRAI LÀ "LINH HỒN SONG SINH" CỦA CÔ ẤY 10 00:00:31,200 --> 00:00:34,578 Tôi đang tra "Linh hồn song sinh" thì Jeff và Shaleia xuất hiện. 11 00:00:34,661 --> 00:00:36,580 - Chào, tôi là Jeff. - Tôi là Shaleia. 12 00:00:36,663 --> 00:00:38,123 Chúng tôi là tác giả quyển... 13 00:00:38,207 --> 00:00:41,627 Linh hồn song sinh: Tìm tình yêu tối hậu của bạn. 14 00:00:41,710 --> 00:00:45,380 Và tôi nghĩ, "Được, hay đấy. Mình muốn tìm hiểu hết về chuyện này". 15 00:00:45,464 --> 00:00:47,257 Hồn song sinh là người yêu tối hậu, 16 00:00:47,341 --> 00:00:50,135 bạn thân, sự bổ túc thần thánh hoàn hảo của bạn, 17 00:00:50,219 --> 00:00:52,012 mà Chúa tạo ra cho bạn. 18 00:00:52,095 --> 00:00:55,891 Và là người bạn được tạo ra để ở cùng cho đến vĩnh hằng. 19 00:00:55,974 --> 00:00:58,811 Họ hứa là nếu ta tham gia nhóm của họ 20 00:00:58,894 --> 00:01:01,897 thì cuối cùng ta sẽ có mối quan hệ với người yêu tối hậu. 21 00:01:01,980 --> 00:01:03,482 Tôi và Anne đã đính hôn! 22 00:01:03,565 --> 00:01:05,442 Chúa ơi! 23 00:01:05,526 --> 00:01:08,779 Phải! Điều này chứng tỏ Linh hồn song sinh có hiệu quả. 24 00:01:09,530 --> 00:01:11,073 Nó rất tốn kém. 25 00:01:11,156 --> 00:01:15,452 Nhưng tôi có thể thấy người ta đang cố tìm hy vọng. 26 00:01:15,828 --> 00:01:18,831 Cảm ơn vì đã an ủi, ủng hộ tôi 27 00:01:18,914 --> 00:01:21,917 trong những đêm đen tối nhất của tôi. 28 00:01:22,000 --> 00:01:24,711 Nhưng theo thời gian, chuyện loạn cả lên. 29 00:01:28,006 --> 00:01:32,636 Tôi nghĩ anh ta làm thế để chứng minh rằng anh ta có thể kiểm soát chúng tôi. 30 00:01:32,719 --> 00:01:34,137 Bạn cần điều này. 31 00:01:36,056 --> 00:01:37,266 Bạn cần điều này. 32 00:01:37,349 --> 00:01:41,103 Họ bình phẩm về sang chấn của bạn, lợi dụng cảm xúc người khác. 33 00:01:41,186 --> 00:01:43,272 Cứ như họ phấn khích về điều đó ấy. 34 00:01:44,397 --> 00:01:46,608 Anh đang đùa giỡn với gia đình tôi. 35 00:01:47,609 --> 00:01:51,153 Khi lấy được lòng tin của bạn rồi, anh ta sẽ dùng sức mạnh của mình. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,282 Em sẽ yêu anh! 37 00:01:53,365 --> 00:01:56,659 Thật sự nguy hiểm bởi họ đâu đủ trình cho mọi chuyện này. 38 00:01:56,743 --> 00:02:00,831 Ép buộc người khác thay đổi giới tính, anh có làm thế không? 39 00:02:00,914 --> 00:02:03,083 Chắc chắn tuyệt đối là không. 40 00:02:03,166 --> 00:02:05,586 Tôi không tin nổi đời mình giờ thế này. 41 00:02:05,669 --> 00:02:08,296 Tôi chịu đủ sự thiếu tôn trọng của cô rồi. 42 00:02:08,379 --> 00:02:10,799 Làm vậy nhiều quá rồi đấy. 43 00:02:10,883 --> 00:02:14,136 Việc họ làm thật nguy hiểm. Có thể khiến người ta mất mạng. 44 00:02:14,219 --> 00:02:16,013 Chào mừng đến bữa tiệc. 45 00:02:16,138 --> 00:02:22,019 Tuyệt Vọng Tìm Kiếm Tri Kỷ: 46 00:02:22,603 --> 00:02:25,981 THOÁT KHỎI VŨ TRỤ LINH HỒN SONG SINH 47 00:02:26,815 --> 00:02:30,068 LONDON, ANH 48 00:02:31,737 --> 00:02:34,531 Cả nhân loại, cả thế giới 49 00:02:34,615 --> 00:02:37,367 đều hiểu cảm giác cô đơn là gì. 50 00:02:37,451 --> 00:02:41,538 Chia tay là chuyện tệ nhất có thể xảy ra với tôi. 51 00:02:41,622 --> 00:02:43,707 Tôi bị trầm cảm nặng nhất đến nỗi... 52 00:02:43,790 --> 00:02:48,629 Người ta quá vỡ mộng với tiến trình hẹn hò. 53 00:02:48,711 --> 00:02:50,672 Làm sao gặp người mới? 54 00:02:51,048 --> 00:02:54,593 Ta chẳng biết mình thuộc về đâu hay cách khắc phục nó. 55 00:02:54,676 --> 00:02:55,509 10 NƠI ĐỂ GẶP NGƯỜI MỚI 56 00:02:55,594 --> 00:02:57,512 Và là một phụ nữ da đen... 57 00:02:57,596 --> 00:02:58,430 CỰU THÀNH VIÊN 58 00:02:58,513 --> 00:03:00,974 ...thì ta có gì chứ? 59 00:03:01,058 --> 00:03:04,561 Tôi biết cảm giác thấy mình không được thuộc về. 60 00:03:10,192 --> 00:03:13,612 Tôi đã gặp một anh ở trường. 61 00:03:14,863 --> 00:03:18,742 Tôi yêu anh ấy, yêu như chưa từng được yêu. 62 00:03:18,825 --> 00:03:22,829 Rồi tôi bị phụ tình đau đớn nhất đời. 63 00:03:25,582 --> 00:03:30,587 Anh ấy lừa dối tôi và tôi đang cố hiểu chuyện đó. 64 00:03:30,671 --> 00:03:32,089 KẾT NỐI TÂM LINH 65 00:03:32,172 --> 00:03:35,258 Tôi bắt đầu đi sâu hơn vào lĩnh vực tâm linh, 66 00:03:35,342 --> 00:03:39,304 cố tìm câu trả lời cho lý do tôi không buông bỏ được kẻ đó, tôi... 67 00:03:39,388 --> 00:03:41,515 Tại sao? Tại sao lại là kẻ đó? 68 00:03:41,598 --> 00:03:46,019 Và tôi cứ nghe về thứ gọi là Linh hồn song sinh, Ngọn lửa đôi. 69 00:03:46,103 --> 00:03:47,479 Chưa hề nghe về nó. 70 00:03:47,562 --> 00:03:49,523 Chỉ biết về tri kỷ thôi. 71 00:03:49,606 --> 00:03:52,234 Vậy là tôi bấm vào liên kết. Sao lại không? 72 00:03:52,317 --> 00:03:53,610 Tôi là Jeff. 73 00:03:53,694 --> 00:03:54,987 Còn tôi là Shaleia. 74 00:03:55,070 --> 00:03:57,406 Chúng tôi là Linh hồn song sinh và đã viết sách 75 00:03:57,489 --> 00:03:59,908 Linh hồn song sinh: Tìm tình yêu tối hậu của bạn. 76 00:04:00,867 --> 00:04:02,577 Phải! Chúng tôi hạnh phúc quá. 77 00:04:05,080 --> 00:04:08,208 Hôm nay sẽ có một buổi học thú vị đây! 78 00:04:10,544 --> 00:04:13,088 Khóa học trên mạng Giấc mơ thành hiện thực này 79 00:04:13,171 --> 00:04:15,298 là một khoản đầu tư tuyệt vời. 80 00:04:15,382 --> 00:04:19,302 Tôi rất hiếu kỳ, nên mới hợp ngành báo chí. 81 00:04:19,386 --> 00:04:22,347 Tôi rất quan tâm những người quá ám ảnh với các ý tưởng... 82 00:04:22,431 --> 00:04:23,265 NHÀ BÁO 83 00:04:23,348 --> 00:04:24,766 ...có vẻ xa lạ với số đông. 84 00:04:24,850 --> 00:04:26,309 - Cô là người cá à? - Phải. 85 00:04:26,393 --> 00:04:27,728 - Ở kiếp trước? - Phải. 86 00:04:27,811 --> 00:04:32,482 Tôi bị thu hút bởi nhiều câu chuyện về các nhóm kỳ lạ theo văn hóa mạng. 87 00:04:32,566 --> 00:04:35,819 Mỗi lần tôi bảo, "Tôi sẽ dạy di chuyển đồ vật", 88 00:04:35,902 --> 00:04:38,655 là tôi thấy hơi sợ. Kiểu như tôi... 89 00:04:38,739 --> 00:04:41,199 BẠN CHỊU GÃY BAO NHIÊU XƯƠNG ĐỂ ĐƯỢC LÀM TÌNH? 90 00:04:41,283 --> 00:04:44,995 Tôi đã viết nhiều về cách tình yêu tiến hóa 91 00:04:45,077 --> 00:04:49,249 với nhiều cách mới mà người ta thử để liên kết với nhau ngày nay. 92 00:04:50,959 --> 00:04:53,253 Tôi lên Reddit tìm ý tưởng cho bài báo. 93 00:04:53,336 --> 00:04:56,006 Tôi đã đọc về nhiều cộng đồng tâm linh khác nhau 94 00:04:56,089 --> 00:04:59,634 và tình cờ thấy các bài về nhóm Vũ trụ Linh hồn song sinh. 95 00:04:59,718 --> 00:05:00,552 VŨ TRỤ LINH HỒN SONG SINH 96 00:05:00,635 --> 00:05:03,805 Vậy là tôi tham gia nhóm Facebook Vũ trụ Linh hồn song sinh, 97 00:05:03,889 --> 00:05:05,766 nơi có nhiều người quy tụ 98 00:05:05,849 --> 00:05:08,769 và mức độ ám ảnh của họ khiến tôi choáng váng. 99 00:05:08,852 --> 00:05:12,939 Có vẻ đây là một cộng đồng tâm linh hay ho trải khắp thế giới 100 00:05:13,023 --> 00:05:15,609 chia sẻ các mẹo để yêu. 101 00:05:15,692 --> 00:05:21,406 Rõ ràng có sự ái mộ dành cho hai nhà sáng lập, Jeff và Shaleia, 102 00:05:21,490 --> 00:05:27,454 họ nói rằng mình có kết nối và kênh liên lạc độc nhất vô nhị với Chúa. 103 00:05:27,537 --> 00:05:28,872 Jeff và Shaleia đã nói, 104 00:05:28,955 --> 00:05:33,668 "Chúa cho bọn tôi biết bạn đời hoàn hảo của bạn là ai và bọn tôi giúp bạn tìm họ". 105 00:05:34,628 --> 00:05:37,172 Thế là tôi có ý tưởng cho bài báo. 106 00:05:42,177 --> 00:05:43,929 Tôi làm việc ở trạm xăng, 107 00:05:44,805 --> 00:05:47,057 ở trung tâm bang New York, 108 00:05:47,140 --> 00:05:49,309 một chốn khỉ ho cò gáy. 109 00:05:49,392 --> 00:05:50,226 CỰU THÀNH VIÊN 110 00:05:50,310 --> 00:05:52,395 Rất bảo thủ, rất cổ hủ. 111 00:05:53,605 --> 00:05:55,649 Lúc đó tôi cảm thấy cô đơn. 112 00:05:56,858 --> 00:06:01,822 Từ khi còn nhỏ, tôi luôn là người rất tâm linh. 113 00:06:01,905 --> 00:06:04,574 Nó là một phần căn thiết của tôi. 114 00:06:04,658 --> 00:06:07,953 Bói bài Tarot thật sự có thể cứu mạng người. 115 00:06:08,036 --> 00:06:12,249 Tháng 12 năm 2016, chuẩn bị sang 2017, 116 00:06:12,332 --> 00:06:16,419 tôi đã lập quyết tâm cho năm mới, là sẽ có mối tình đầu. 117 00:06:16,503 --> 00:06:18,755 Tôi sẽ lần đầu tiên mở lòng đón nhận ai đó. 118 00:06:19,464 --> 00:06:21,967 Rồi một tháng sau, tôi gặp nửa kia theo cách đó. 119 00:06:25,512 --> 00:06:29,850 Tôi phải hiểu người này vốn chẳng có gì giống mình. 120 00:06:29,933 --> 00:06:32,936 Một người tôi không nên phải lòng. 121 00:06:33,019 --> 00:06:35,438 Tôi là phụ nữ chuyển giới. 122 00:06:36,064 --> 00:06:39,109 Người mà phụ nữ chuyển giới không nên phải lòng nhất 123 00:06:39,651 --> 00:06:45,073 là một anh chàng có xuất thân bảo thủ, miền quê, khỉ ho cò gáy. 124 00:06:45,866 --> 00:06:48,493 Anh ấy có vẻ thích tôi, nhưng không nói thành lời, 125 00:06:48,577 --> 00:06:50,537 kiểu như khi người ta nhút nhát, 126 00:06:50,620 --> 00:06:53,832 thật sự thích bạn và cố khiến bạn để ý họ. 127 00:06:54,291 --> 00:06:56,418 Thử đặt mình vào hoàn cảnh anh ấy đi. 128 00:06:56,500 --> 00:07:01,756 Ở một vùng bảo thủ mà thích một phụ nữ chuyển giới 129 00:07:01,840 --> 00:07:05,302 và cố tiếp cận, gần gũi với tôi, 130 00:07:05,385 --> 00:07:08,263 nhưng lại sợ tôi sẽ không đón nhận. 131 00:07:09,347 --> 00:07:14,019 "Tại sao tôi lại cảm thấy có gắn kết với người thế này? Chẳng giống tôi. 132 00:07:14,102 --> 00:07:17,272 "Tôi không muốn dính líu đến người như thế". 133 00:07:18,398 --> 00:07:22,819 Cuối cùng, tôi tìm trên mạng, "Gì đây? Chuyện gì đang xảy ra thế này?" 134 00:07:22,903 --> 00:07:25,197 Tôi tình cờ gặp từ "Linh hồn song sinh". 135 00:07:26,198 --> 00:07:27,824 "Linh hồn song sinh là gì?" 136 00:07:29,367 --> 00:07:31,244 LINH HỒN SONG SINH LÀ GÌ VÀ NÓ KHÁC TRI KỶ THẾ NÀO? 137 00:07:31,328 --> 00:07:35,207 Linh hồn song sinh kiểu như là tri kỷ siêu tâm linh. 138 00:07:35,290 --> 00:07:38,125 Một người thật sự là một nửa linh hồn bạn. 139 00:07:40,003 --> 00:07:41,963 Chuyện này có yếu tố thần thánh, 140 00:07:42,047 --> 00:07:44,925 với sự gắn kết mà ta có với linh hồn song sinh 141 00:07:45,008 --> 00:07:48,136 trải dài qua nhiều kiếp. 142 00:07:48,887 --> 00:07:51,598 Và ý tưởng đó đã trở nên rất phố biến. 143 00:07:51,681 --> 00:07:55,936 Megan Fox nói Machine Gun Kelly là linh hồn song sinh của cô ấy. 144 00:07:56,019 --> 00:07:58,897 Bảo anh là linh hồn song sinh của em Từ quá khứ... 145 00:07:58,980 --> 00:08:02,025 Và sự thật là Ryan Gosling đã phải đệ đơn hạn chế 146 00:08:02,108 --> 00:08:04,069 đối với một người hâm mộ tin rằng 147 00:08:04,152 --> 00:08:06,780 anh ấy là linh hồn song sinh và rình mò anh ấy. 148 00:08:06,863 --> 00:08:08,281 RYAN GOSLING "LINH HỒN SONG SINH" ĐEO BÁM 149 00:08:08,365 --> 00:08:10,867 Cũng khá hợp lý vì nó mô tả 150 00:08:10,951 --> 00:08:13,954 nhiều thứ mà tôi cảm nhận về người này. 151 00:08:14,037 --> 00:08:19,042 Sự gắn kết phi lý với ai đó, 152 00:08:19,125 --> 00:08:24,464 rồi kiểu như đây là nửa kia của bạn mà bạn không được buông bỏ và... 153 00:08:24,547 --> 00:08:29,636 Tại sao không có người bạn đời chính xác mà tôi tìm kiếm? 154 00:08:29,719 --> 00:08:32,806 Tại sao đời này không có vậy? 155 00:08:34,515 --> 00:08:36,643 Tôi chỉ muốn người ấy, hiểu ý tôi chứ? 156 00:08:36,726 --> 00:08:40,355 Tại sao lại chịu đủ thứ vớ vẩn khi ta có thể có người ấy? 157 00:08:40,897 --> 00:08:45,151 Tôi nghĩ người ta đang tìm kiếm ý nghĩa lớn hơn trong đời sống hẹn hò, 158 00:08:45,235 --> 00:08:48,280 và Vũ trụ Linh hồn song sinh là câu trả lời cho cái đó 159 00:08:48,363 --> 00:08:50,782 bằng cách cho người ta ý nghĩa và tình yêu. 160 00:08:55,870 --> 00:08:58,456 Hồi nhỏ, đời sống gia đình tôi không ổn. 161 00:09:00,041 --> 00:09:02,377 Mẹ ruột bỏ tôi năm 11 tuổi. 162 00:09:02,460 --> 00:09:03,295 CỰU THÀNH VIÊN 163 00:09:03,378 --> 00:09:06,256 Rồi mẹ kế lại độc đoán. 164 00:09:07,132 --> 00:09:11,803 Tôi đã bị nhiều sang chấn, nhưng nó làm nên con người tôi, 165 00:09:11,886 --> 00:09:15,181 và khiến tôi mỗi ngày mỗi mạnh mẽ hơn. 166 00:09:15,265 --> 00:09:18,601 Năm 24, 25 tuổi, 167 00:09:18,685 --> 00:09:20,437 tôi biết về linh hồn song sinh. 168 00:09:20,520 --> 00:09:24,065 Và tôi nghĩ, "Được, hay đấy. Mình muốn tìm hiểu hết về chuyện này". 169 00:09:25,817 --> 00:09:27,902 Tôi tìm hiểu Vũ trụ Linh hồn song sinh, 170 00:09:27,986 --> 00:09:30,530 xem mọi video YouTube của họ. 171 00:09:31,823 --> 00:09:34,492 Ta sẽ nói về các bộ phim về Linh hồn song sinh. 172 00:09:34,576 --> 00:09:35,952 Nhưng trước hết, nhảy nhé. 173 00:09:36,036 --> 00:09:38,038 Thần giao cách cảm Linh hồn song sinh. 174 00:09:38,121 --> 00:09:40,540 Chia sẻ video này, không thì mười ma nữ 175 00:09:40,623 --> 00:09:43,043 sẽ đến tìm bạn khi bạn ngủ. 176 00:09:43,126 --> 00:09:45,503 Jeff và Shaleia, ban đầu có vẻ bình thường, 177 00:09:45,587 --> 00:09:47,380 kiểu như influencer bình thường. 178 00:09:47,464 --> 00:09:48,298 Thôi! 179 00:09:48,381 --> 00:09:51,176 Jeff rất mê chơi Overwatch. 180 00:09:51,259 --> 00:09:55,930 Shaleia thì làm đủ kiểu trang điểm thử nghiệm. 181 00:09:56,014 --> 00:09:59,225 Họ nói về mấy thứ kiểu như trên tạp chí phụ nữ, 182 00:09:59,309 --> 00:10:01,644 như "Làm sao quay lại với tình cũ?" 183 00:10:01,728 --> 00:10:04,689 Năm chiều, kỹ thuật làm tình Linh hồn song sinh. 184 00:10:04,773 --> 00:10:07,609 Nhưng có chút tâm linh thời đại mới. 185 00:10:07,692 --> 00:10:09,819 Lần đầu tiên chúng tôi làm tình, 186 00:10:09,903 --> 00:10:14,824 tôi đã khóc, có lẽ là 30 đến 60 phút liên tục. 187 00:10:18,661 --> 00:10:22,415 Những video này có 10, 20, đôi khi là trăm ngàn người xem. 188 00:10:22,499 --> 00:10:26,711 Nên rõ ràng nó hợp ý một số người trên mạng. 189 00:10:26,795 --> 00:10:28,171 Đây là thiên đàng. 190 00:10:28,254 --> 00:10:31,341 Tôi quay phim, chia sẻ khái niệm về Linh hồn song sinh... 191 00:10:31,424 --> 00:10:34,969 - Cứ đi tiếp đi... - ...và chia sẻ chúng tôi là ai. 192 00:10:35,053 --> 00:10:39,307 Để bạn có thể thấy chúng tôi ngoài đời thực thế nào. 193 00:10:41,601 --> 00:10:42,560 Như thế đấy. 194 00:10:42,644 --> 00:10:44,854 Đây là hai người có vẻ 195 00:10:44,938 --> 00:10:48,316 hợp ý nhau và hiểu tình yêu dành cho nhau. 196 00:10:48,400 --> 00:10:51,569 Có vẻ họ đã đạt được điều mà tôi đang kiếm tìm. 197 00:10:51,653 --> 00:10:55,198 Nhưng cái thật sự thôi thúc tôi không phải là ý tưởng về bạn đời 198 00:10:55,281 --> 00:10:57,951 mà là về chuyện nhiều lời dạy của họ 199 00:10:58,034 --> 00:11:00,829 dựa trên sự tự cải thiện bản thân, 200 00:11:00,912 --> 00:11:05,500 nỗ lực tìm kiếm chính mình trước, 201 00:11:05,583 --> 00:11:08,336 và bạn đời sẽ là hệ quả của nó. 202 00:11:08,420 --> 00:11:10,004 Ta trở nên thật sự mạnh mẽ, 203 00:11:10,088 --> 00:11:12,882 thât sự sắc bén thì có cuộc sống thật sự vui thú. 204 00:11:12,966 --> 00:11:16,553 Đấy là trọng tâm tối hậu trong lối sống của hai chúng tôi. 205 00:11:16,636 --> 00:11:18,847 - Nó hiệu quả phi thường. - Phải. 206 00:11:18,930 --> 00:11:21,599 Khi ta giải phóng mình để theo tiếng con tim 207 00:11:21,683 --> 00:11:23,518 là ta giải phóng người quanh ta. 208 00:11:23,601 --> 00:11:25,603 Bắt đầu vào nhóm Facebook, 209 00:11:25,687 --> 00:11:28,982 rồi cả đống người thể hiện tình cảm dồn dập với tôi, 210 00:11:29,065 --> 00:11:32,152 "Chào mừng đến nhóm, Rai! Bạn đã đến đích của mình! 211 00:11:32,235 --> 00:11:33,945 "Đây là Vũ trụ Linh hồn song sinh! 212 00:11:34,028 --> 00:11:37,073 "Bạn đến đúng nơi rồi. Chúng tôi chờ bạn mãi". 213 00:11:37,157 --> 00:11:41,828 Tôi nghĩ, "Chúa ơi, chính là đây. Đây là nơi mình thuộc về". 214 00:11:41,911 --> 00:11:45,790 Tôi bắt đầu xem các video bài học trực tuyến. 215 00:11:47,250 --> 00:11:51,337 Jeff và Shaleia có loạt phim riêng là Trường Thăng thiên Linh hồn song sinh. 216 00:11:51,421 --> 00:11:53,173 Nếu bạn gia nhập cộng đồng 217 00:11:53,256 --> 00:11:56,342 và thật sự muốn đưa hành trình Linh hồn song sinh lên tầm mới 218 00:11:56,426 --> 00:12:00,722 thì bạn được yêu cầu mua gói đăng ký các khóa này, 219 00:12:00,805 --> 00:12:04,267 và theo tôi nó như kiểu chương trình thực tế trị liệu. 220 00:12:04,350 --> 00:12:07,061 Mừng trở lại với Trường Thăng thiên Linh hồn song sinh. 221 00:12:07,145 --> 00:12:09,981 Như mọi khi, hôm nay có một buổi học thú vị cho bạn. 222 00:12:10,064 --> 00:12:11,733 Như mọi khi, hôm nay có... 223 00:12:11,816 --> 00:12:12,942 Buổi học thú vị... 224 00:12:13,026 --> 00:12:13,902 Thú vị... 225 00:12:13,985 --> 00:12:16,362 Hôm nay có một buổi học thú vị cho bạn. 226 00:12:16,946 --> 00:12:19,407 Anh ta luôn mở đầu buổi học bằng, 227 00:12:19,491 --> 00:12:24,078 "Mừng đến với một buổi học thú vị nữa của Trường Thăng thiên Linh hồn song sinh". 228 00:12:24,162 --> 00:12:26,706 Ai cũng tích cực và thân thiện. 229 00:12:26,789 --> 00:12:31,461 Người trong nhóm chat trên Zoom nói về các vấn đề của họ, 230 00:12:31,544 --> 00:12:33,755 tìm lời khuyên từ Jeff và Shaleia, 231 00:12:33,838 --> 00:12:37,800 với hy vọng giải quyết được sang chấn và vấn đề của họ. 232 00:12:37,884 --> 00:12:39,719 Chuyển sang gặp Arcelia nào. 233 00:12:39,802 --> 00:12:41,346 - Đây rồi. Nghe được chứ? - Có. 234 00:12:41,429 --> 00:12:43,973 - Nghe rõ lắm. - Chuẩn rồi. 235 00:12:44,057 --> 00:12:46,559 Hôm nay cô đã tham gia buổi học. 236 00:12:46,643 --> 00:12:49,312 Tôi bị kẹt trong tình si. 237 00:12:49,395 --> 00:12:55,193 Tôi ám ảnh với việc cố hàn gắn sự gắn kết này, cho nó thành sự. 238 00:12:55,276 --> 00:12:59,739 Tháng 11 năm 2017, tôi tham gia các buổi học. 239 00:12:59,822 --> 00:13:01,407 Buông bỏ mọi thứ khác. 240 00:13:02,450 --> 00:13:04,452 Ta ở đây để xử lý việc của hôm nay. 241 00:13:04,536 --> 00:13:08,498 Đôi khi các giảng viên tập trung vào xử lý nội tâm cho một người. 242 00:13:08,581 --> 00:13:10,792 Lúc nhỏ, tôi bị bắt nạt nhiều 243 00:13:10,875 --> 00:13:15,088 và thường có cảm giác choáng ngợp như mình không thuộc về. 244 00:13:15,171 --> 00:13:16,464 Chúng tôi sẽ thảo luận. 245 00:13:16,548 --> 00:13:19,467 Cô biết tại sao mối quan hệ với bố lại tệ không? 246 00:13:19,551 --> 00:13:21,761 Vì tôi có nhiều chuyện ghét ông, đủ thứ. 247 00:13:21,844 --> 00:13:25,598 Các chủ đề không nhất thiết liên quan đến Linh hồn song sinh. 248 00:13:25,682 --> 00:13:27,475 Nhân tiện, bố cô thật sự thương cô. 249 00:13:27,559 --> 00:13:29,352 Chỉ là không biết cách thương cô. 250 00:13:29,435 --> 00:13:32,689 Việc Jeff và Shaleia làm, cùng sự hỗ trợ của cộng đồng 251 00:13:32,772 --> 00:13:36,693 đã khiến tôi chữa lành các vấn đề tự ti từng có. 252 00:13:36,776 --> 00:13:41,990 Các video của họ giúp được tôi và lúc đầu, tôi thấy có kết quả ngay. 253 00:13:42,532 --> 00:13:46,327 Jeff và Shaleia dành rất nhiều giờ để gặp các học viên, 254 00:13:46,411 --> 00:13:48,371 dù là theo nhóm hay riêng từng người. 255 00:13:48,454 --> 00:13:51,040 Nhưng họ ghi lại các buổi đó. 256 00:13:51,124 --> 00:13:52,792 Chúng tôi tận dụng việc quay phim 257 00:13:52,875 --> 00:13:55,920 để có thể thoải mái hiện diện trong nhà bạn liên tục, 258 00:13:56,004 --> 00:13:57,547 bất kỳ lúc nào các bạn cần. 259 00:13:57,630 --> 00:14:02,969 Các thành viên mới của nhóm trả tiền đăng ký vào thư viện buổi học. 260 00:14:03,052 --> 00:14:07,557 Và có hàng trăm video. Dài tầm 30 phút, một tiếng. 261 00:14:07,640 --> 00:14:09,350 Nếu muốn tiếp tục xem, 262 00:14:09,434 --> 00:14:13,605 tôi sẽ làm tối thiểu 100 buổi học của Trường Thăng thiên Linh hồn song sinh. 263 00:14:13,688 --> 00:14:16,816 Chúng tôi sẽ làm hàng tuần trong ít nhất hai năm. 264 00:14:16,899 --> 00:14:19,027 Tôi nghĩ, "Được rồi, có lẽ hợp lý". 265 00:14:19,110 --> 00:14:22,405 "Có chương trình học", kiểu như, "Triển thôi nào". 266 00:14:22,488 --> 00:14:24,616 Cái hay của chuyện này từ góc độ kinh doanh 267 00:14:24,699 --> 00:14:26,409 là nó cực kỳ dễ leo thang. 268 00:14:26,492 --> 00:14:30,079 Bạn có thể bán nó cho bao nhiêu người muốn mua cũng được. 269 00:14:31,706 --> 00:14:36,586 Các buổi học tốn tầm 200 đô một tháng, đắt khủng khiếp. 270 00:14:36,669 --> 00:14:39,839 Nhưng tôi đã tin chắc rằng tôi cần đầu tư vào nó. 271 00:14:39,922 --> 00:14:43,301 Bạn vừa gia nhập, mà cảm giác như ở đây lâu lắm rồi. 272 00:14:43,384 --> 00:14:45,887 - Tôi học nhanh mà. - Bạn làm tốt lắm. 273 00:14:45,970 --> 00:14:50,725 Jeff và Shaleia hứa rằng họ có thể cho tôi kết hợp với người này. 274 00:14:50,808 --> 00:14:54,103 Hành trình của bạn là của bạn, không ai làm thay được. 275 00:14:54,187 --> 00:14:58,316 Tuy nhiên, chúng tôi có một bảo đảm cực kỳ chắc chắn. 276 00:14:58,399 --> 00:15:01,694 Chúng tôi bảo đảm kết quả khóa học này là sự kết hợp hài hòa 277 00:15:01,778 --> 00:15:03,946 với Linh hồn song sinh đích thực. 278 00:15:05,448 --> 00:15:10,912 Vừa gia nhập là tôi đã có những giấc mơ kỳ lạ về người này. 279 00:15:10,995 --> 00:15:13,539 Những giấc mơ huyền bí. 280 00:15:13,623 --> 00:15:15,750 Ví dụ như có lần tôi mơ 281 00:15:15,833 --> 00:15:18,461 chúng tôi bay lên cùng nhau, 282 00:15:18,544 --> 00:15:22,590 tay cầm tay, và có một xoáy nước, một luồng nước kỳ lạ tỏa sáng 283 00:15:22,674 --> 00:15:24,342 quanh chúng tôi. 284 00:15:24,425 --> 00:15:27,762 Nó là điều kỳ lạ nhất. Mà tôi thiên về tâm linh, 285 00:15:27,845 --> 00:15:30,473 tôi vẫn chú ý đến các giấc mơ của mình. 286 00:15:30,556 --> 00:15:35,186 Nên tôi quyết định để tinh thần mình đón nhận anh ấy thêm một chút. 287 00:15:36,104 --> 00:15:38,773 Rồi ngay lập tức, anh ấy tình cờ gặp tôi, 288 00:15:38,856 --> 00:15:42,652 và nhìn sâu vào mắt nhau, và nó... 289 00:15:43,486 --> 00:15:45,488 Tôi không bao giờ quên. 290 00:15:45,571 --> 00:15:49,659 Tôi cảm giác như, "Được rồi, làm sao để mối quan hệ này nên chuyện?" 291 00:15:49,742 --> 00:15:52,370 Mối quan hệ của bạn với nửa kia thế nào rồi? 292 00:15:52,453 --> 00:15:55,081 Chúng tôi vẫn còn là người lạ với nhau. 293 00:15:55,164 --> 00:15:57,125 Chúng tôi là người lạ lâu giờ... 294 00:15:57,208 --> 00:16:00,837 Tôi làm ở cửa hàng tiện lợi. Anh ấy là khách. 295 00:16:00,920 --> 00:16:03,923 Cô lén theo dõi anh ấy trên mạng hay ở cửa hàng? 296 00:16:05,299 --> 00:16:06,300 Cả hai. 297 00:16:08,511 --> 00:16:10,179 - Chỉ có tình yêu. - Phải. 298 00:16:10,263 --> 00:16:12,682 - Trải nghiệm sợ hãi là... - Cứ chọn tình yêu. 299 00:16:12,765 --> 00:16:14,517 Ta sẽ thuận theo và chọn tình yêu, 300 00:16:14,600 --> 00:16:17,520 và cô sẽ kết hợp hài hòa với Linh hồn song sinh. 301 00:16:19,772 --> 00:16:20,815 Vâng. 302 00:16:20,898 --> 00:16:25,319 Jeff và Shaleia khiến tôi cảm thấy được đón nhận và trân trọng. 303 00:16:25,403 --> 00:16:28,197 Cập nhật về sự kết hợp của tôi đây. 304 00:16:28,281 --> 00:16:31,826 Chỉ có bây giờ tôi mới thấy nó hoàn hảo. 305 00:16:31,909 --> 00:16:33,953 Mọi chuyện bắt đầu tốt cho tôi. 306 00:16:34,036 --> 00:16:38,291 Người mà tôi yêu không lối thoát đã xuất hiện lại trong đời tôi. 307 00:16:38,374 --> 00:16:41,169 Tôi đăng lên nhóm, "Chúa ơi! 308 00:16:41,252 --> 00:16:44,046 "Thành công rồi. Mọi chuyện anh chị nói ấy. Xem này". 309 00:16:44,130 --> 00:16:47,592 Anh ấy ghé nhà tôi. Tôi nói về chuyện Linh hồn song sinh, 310 00:16:47,675 --> 00:16:50,762 và anh ấy bảo, "Ừ, anh đồng ý chuyện này". 311 00:16:50,845 --> 00:16:53,806 Và họ bảo, "Tuyệt, cô làm đúng lắm!" 312 00:16:53,890 --> 00:16:55,349 Và tôi nghĩ, "Tuyệt quá!" 313 00:16:57,602 --> 00:17:02,356 Vũ trụ Linh hồn song sinh là sản phẩm của tinh thần thời đại mới 314 00:17:02,440 --> 00:17:06,151 và chuyện thế hệ Y và thế hệ Z hứng thú với nó hơn bao giờ hết. 315 00:17:06,235 --> 00:17:09,447 Chúng tôi làm chuyện này để xóa bỏ mọi hoài nghi theo logic 316 00:17:09,530 --> 00:17:11,908 về sự hiện hữu của nửa kia. 317 00:17:11,991 --> 00:17:13,659 Truyền thông và mạng xã hội 318 00:17:13,743 --> 00:17:16,454 đã thúc đẩy mạnh sự lan truyền tổ chức của họ. 319 00:17:16,536 --> 00:17:17,789 Cảm ơn đã tham gia. 320 00:17:17,872 --> 00:17:21,000 Hãy thích, chia sẻ, đăng ký, rồi xem các nguồn lực bên dưới. 321 00:17:23,252 --> 00:17:25,880 Đây là những người nói họ có mọi câu trả lời. 322 00:17:25,963 --> 00:17:29,926 Họ có thể khắc phục mọi vấn đề, mà trông họ lại bình dị dễ gần. 323 00:17:30,009 --> 00:17:32,720 Họ có vẻ là người mà ta có thể kết bạn. 324 00:17:45,942 --> 00:17:49,153 THÀNH PHỐ LAPEER 325 00:17:49,237 --> 00:17:53,032 Tôi là Eric Rogers, tôi ở đây vì Jeff Ayan từng là bạn thân của tôi. 326 00:17:53,115 --> 00:17:53,950 BẠN THỜI THƠ ẤU CỦA JEFF 327 00:17:56,160 --> 00:17:59,664 Chúng tôi sinh trưởng ở Michigan, tại thành phố nhỏ Lapeer. 328 00:18:00,289 --> 00:18:04,043 Tôi và Jeff học trung học cơ sở và phổ thông cùng nhau. 329 00:18:04,126 --> 00:18:06,295 Cậu ấy là tay hài kinh điển, bảo đảm luôn. 330 00:18:06,963 --> 00:18:09,590 Tôi gặp cậu ấy trong buổi học khoa học lớp 8. 331 00:18:09,674 --> 00:18:13,010 Từ đó, chúng tôi là bạn cực kỳ thân. 332 00:18:15,847 --> 00:18:20,351 Tôi mê mệt anh ấy ngay từ ngày đầu. 333 00:18:20,434 --> 00:18:22,895 Sức lôi cuốn của anh ấy quá khủng. 334 00:18:22,979 --> 00:18:23,813 BẠN GÁI CŨ CỦA JEFF 335 00:18:24,522 --> 00:18:28,150 Chúng tôi gặp nhau ở câu lạc bộ kịch và tôi nghĩ, 336 00:18:28,234 --> 00:18:32,446 "Anh này là ai, làm sao mình tiếp cận được?" 337 00:18:34,448 --> 00:18:36,450 Anh ấy yêu tình yêu. 338 00:18:37,285 --> 00:18:41,330 Ở bên Jeff cũng như ở trong phim của John Hughes, 339 00:18:41,414 --> 00:18:44,500 tôi là Molly Ringwald, còn anh ấy là Judd Nelson, 340 00:18:44,584 --> 00:18:46,502 vung nắm đấm lên trời vào cuối phim. 341 00:18:50,006 --> 00:18:52,884 Tôi không nghĩ cậu ấy biết chính xác mình muốn làm gì, 342 00:18:52,967 --> 00:18:55,845 nhưng cậu ấy biết mình muốn lối sống nào. 343 00:18:58,347 --> 00:19:02,894 Cậu ấy rất chuyên tâm vào việc tự chủ tài chính. 344 00:19:02,977 --> 00:19:05,271 Đấy là trọng tâm lớn của cậu ấy. 345 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 Muốn tạo dựng gì đó cho mình, 346 00:19:07,148 --> 00:19:09,191 nhưng không có ý tưởng chính xác, 347 00:19:09,275 --> 00:19:11,903 ít nhất là vào lúc đó. 348 00:19:13,654 --> 00:19:16,991 Học xong cao đẳng, hôm nọ chúng tôi ngồi lại, cậu ấy bảo, 349 00:19:17,074 --> 00:19:18,826 "Tớ sẽ chuyển đến Hawaii, 350 00:19:20,077 --> 00:19:23,122 "và khi đến đó, tớ sẽ xác định được mình phải làm gì". 351 00:19:30,963 --> 00:19:34,175 Cậu ấy lập blog du lịch Ender's Adventures. 352 00:19:34,258 --> 00:19:36,302 HÀNH TRÌNH CỦA ANH HÙNG KẾT QUẢ TỪ THỬ CHƠI GAI DẦU. 353 00:19:36,385 --> 00:19:40,056 Jeff cực kỳ mê Trò chơi của Ender, sách của Orson Scott Card 354 00:19:40,139 --> 00:19:43,643 và tôi nghĩ đó là cảm hứng cho Ender's Adventures. 355 00:19:44,477 --> 00:19:46,437 Rồi cậu ấy bắt đầu đi xa hơn chút. 356 00:19:46,520 --> 00:19:49,523 Cậu ấy muốn huấn luyện đời sống và sự nghiệp, 357 00:19:49,607 --> 00:19:51,943 mà lúc đó cậu ấy mới 25 tuổi, làm sao... 358 00:19:52,026 --> 00:19:53,486 Nghĩ sao chứ... 359 00:19:53,569 --> 00:19:56,113 Cậu có lời khuyên sự nghiệp đáng giá nào chứ? 360 00:19:57,323 --> 00:19:59,992 Nhưng Jeff là thế, chuyện đó chẳng cản nổi cậu ấy. 361 00:20:00,076 --> 00:20:01,953 Cậu ấy toàn tâm và rất hứng thú, 362 00:20:02,036 --> 00:20:05,748 cảm giác như mình có nhiều điều để chia sẻ với thế giới. 363 00:20:10,002 --> 00:20:14,590 Có vài lần cậu ấy đổi tên, vốn có chút kỳ lạ. 364 00:20:14,674 --> 00:20:17,343 Có một bài đăng Facebook của Jeff 365 00:20:17,426 --> 00:20:19,345 nói rằng, "Tôi đã suy nghĩ kỹ 366 00:20:19,428 --> 00:20:23,057 "và tôi sẽ đổi tên thành Jeffrey Ayanethos". 367 00:20:23,140 --> 00:20:25,142 Thêm chữ "ethos", "đạo đức". 368 00:20:25,893 --> 00:20:27,895 Vài tháng trôi qua, và cậu ấy bảo, 369 00:20:27,979 --> 00:20:31,983 "Được rồi, tên thật của tôi là Ender Ayanethos". 370 00:20:32,066 --> 00:20:34,485 Rồi thêm một thời gian sau, cậu ấy bảo, 371 00:20:34,568 --> 00:20:36,904 "Tên thật của tôi được Thánh Mẫu đặt cho. 372 00:20:36,988 --> 00:20:40,825 "Tôi chỉ có một tên là Shafira Ayanethos". 373 00:20:41,659 --> 00:20:44,036 Chào. Là Shafira Ayanethos nhé. 374 00:20:44,120 --> 00:20:46,497 Lúc đó, cậu ấy còn để tóc dài ngang hông. 375 00:20:46,580 --> 00:20:49,166 Cậu ấy cột thành đuôi ngựa. Trông như Chúa Giê-su. 376 00:20:49,250 --> 00:20:55,256 Ta là... 377 00:20:56,090 --> 00:20:59,427 Anh ấy làm đủ trò. 378 00:20:59,510 --> 00:21:03,681 Rồi một hôm nọ, anh ấy nhắn tin tôi kể về cô gái anh gặp, 379 00:21:03,764 --> 00:21:06,767 và tôi nghĩ cô ấy là người đó. 380 00:21:08,102 --> 00:21:09,729 Chào, tôi là Ender Ayanethos. 381 00:21:09,812 --> 00:21:11,480 Chào, tôi là Shaleia Plante. 382 00:21:11,564 --> 00:21:15,484 Jeff và Shaleia gặp nhau trên mạng qua một người bạn và bắt đầu hẹn hò. 383 00:21:15,568 --> 00:21:20,156 Shaleia sống ở Sedona, Jeff đến đó để ở cùng cô ấy, 384 00:21:20,239 --> 00:21:23,200 và họ bắt đầu làm các video về chuyện tình của mình. 385 00:21:23,284 --> 00:21:26,829 Ngay khi thấy Ender, tôi đã cảm giác như... Biết chắc ấy. 386 00:21:27,496 --> 00:21:32,376 Như kiểu toàn bộ cơ thể tôi biết, "Ôi, cảm giác quá chuẩn". 387 00:21:33,794 --> 00:21:35,629 Tôi tin là khi gặp nhau, họ nghĩ 388 00:21:35,713 --> 00:21:38,215 mình hoàn hảo cho người kia và có lửa tình. 389 00:21:38,632 --> 00:21:43,304 Tôi cảm thấy thật có phúc, thật vinh hạnh và may mắn 390 00:21:43,387 --> 00:21:46,515 khi gặp được và ở bên người phụ nữ này, 391 00:21:46,599 --> 00:21:48,934 và có mối quan hệ thân mật với Shaleia. 392 00:21:49,018 --> 00:21:49,977 Vâng. 393 00:21:50,811 --> 00:21:55,191 Shaleia gốc Canada, và tên lúc mới sinh là Megan Plante. 394 00:21:56,567 --> 00:21:59,570 Là một người rất đam mê chuyện tâm linh, 395 00:21:59,653 --> 00:22:02,823 tôi nghĩ cô ấy tìm kiếm một thân phận đích thực hơn là 396 00:22:02,907 --> 00:22:06,494 thân phận mà bố mẹ đã cho cô. 397 00:22:08,704 --> 00:22:10,623 Megan được dạy theo Công giáo. 398 00:22:10,706 --> 00:22:12,124 Con bé tin kiểu chiếu lệ, 399 00:22:12,208 --> 00:22:15,002 và nó muốn tin vì chúng tôi tin mà thôi. 400 00:22:15,086 --> 00:22:15,920 BỐ CỦA MEGAN/SHALEIA 401 00:22:16,003 --> 00:22:18,464 Mẹ nó là người Công giáo đặc biệt sùng đạo. 402 00:22:20,591 --> 00:22:25,805 Khi tôi và Madeline ly dị, Megan mới mười tuổi. 403 00:22:25,888 --> 00:22:29,391 Rồi khi tôi nhập cư sang Mỹ, Megan mới 12 tuổi, 404 00:22:30,518 --> 00:22:32,520 và tôi trở thành người bố xa cách. 405 00:22:32,603 --> 00:22:34,438 Chuyện đó thật khó khăn. 406 00:22:34,522 --> 00:22:39,235 Rồi khi mẹ nó chết vì ung thư, Megan mới 15 tuổi. 407 00:22:40,277 --> 00:22:41,570 Mất mẹ, 408 00:22:41,654 --> 00:22:47,034 tình cảm với bố ruột không ổn, 409 00:22:47,118 --> 00:22:50,788 nên cô ấy luôn tìm kiếm nửa kia của mình. 410 00:22:50,871 --> 00:22:51,705 BẠN CŨ CỦA MEGAN/SHALEIA 411 00:22:52,790 --> 00:22:55,918 Tôi bắt đầu biết về linh hồn song sinh tầm... 412 00:22:57,294 --> 00:23:00,297 năm hay sáu năm trước, 413 00:23:00,381 --> 00:23:04,009 và đó là lúc lòng tôi xác định đó chính là điều tôi muốn. 414 00:23:04,093 --> 00:23:07,680 Tôi khao khát sự kết hợp của đôi linh hồn. 415 00:23:08,973 --> 00:23:12,309 Tôi biết cô ấy tin rằng Jeff là nửa kia của mình. 416 00:23:12,393 --> 00:23:15,855 Tôi biết cô ấy tin như thế bằng toàn bộ bản thể mình. 417 00:23:15,938 --> 00:23:17,314 Thấy rõ trên vẻ mặt cô ấy. 418 00:23:18,399 --> 00:23:22,194 Có cảm giác huyền diệu, ít nhất là từ cô ấy. 419 00:23:22,528 --> 00:23:24,697 Tình yêu của chúng tôi đầy tâm linh. 420 00:23:25,573 --> 00:23:28,075 Rất thực. Rất chân thật. 421 00:23:28,409 --> 00:23:30,953 Vượt quá tình yêu trần gian. 422 00:23:31,036 --> 00:23:32,913 Rồi Shaleia đến Hawaii ở cùng Jeff, 423 00:23:32,997 --> 00:23:36,292 và họ lập blog có tên là Sự thân mật thức tỉnh. 424 00:23:36,375 --> 00:23:39,044 Khi làm tình, chúng tôi dồn hết sức, 425 00:23:39,128 --> 00:23:42,006 và nó trở nên yêu thương và thân mật phi thường. 426 00:23:42,089 --> 00:23:44,675 Chuyện là, phần còn lại trong đời chúng ta, 427 00:23:44,758 --> 00:23:47,803 có quá nhiều chuyện xảy ra bên ngoài 428 00:23:47,887 --> 00:23:51,015 chủ yếu là do chuyện xảy ra trong nội tâm. 429 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 Nên chúng tôi khám phá rằng khi chúng tôi bói bài 430 00:23:53,851 --> 00:23:57,563 và thưa chuyện với Thánh Mẫu, thì tình dục là công cụ để thăng thiên. 431 00:23:58,272 --> 00:24:02,067 Sau khi gặp Shaleia, Jeff có vẻ đã thay đổi nhiều. 432 00:24:02,151 --> 00:24:05,321 Trước đó, Jeff chưa hề biết về linh hồn song sinh. 433 00:24:05,404 --> 00:24:08,991 Cô ta giới thiệu khái niệm này với Jeff và nó thành của anh ta. 434 00:24:09,074 --> 00:24:11,327 Khi đào sâu sự gắn kết với nửa kia, 435 00:24:11,410 --> 00:24:13,579 bạn sẽ bắt đầu thấy không có giới hạn 436 00:24:13,662 --> 00:24:15,706 cho chiều sâu hai người có thể đạt đến. 437 00:24:16,790 --> 00:24:20,169 Khi họ ở bên nhau, nó kiểu như phép màu xảy ra vậy, 438 00:24:20,252 --> 00:24:23,797 Jeff thấy có cơ hội lên tầm việc kinh doanh 439 00:24:23,881 --> 00:24:28,093 và Shaleia thấy cơ hội đưa chuyện tâm linh đến với nhiều người hơn. 440 00:24:28,177 --> 00:24:31,222 Ân tứ, tài năng và kỹ năng của anh ấy, 441 00:24:32,514 --> 00:24:36,101 kết hợp với ân tứ, tài năng và kỹ năng của tôi, 442 00:24:36,185 --> 00:24:38,812 chúng hòa nhập thành một. 443 00:24:38,896 --> 00:24:41,732 Và bùm, có một khải thị, có một sứ mệnh. 444 00:24:52,117 --> 00:24:57,122 Chúng tôi gặp họ khi đang chuẩn bị quyết định đến với nhau. 445 00:24:57,206 --> 00:25:00,125 Và thật thích khi nghe có người ngoài... 446 00:25:00,209 --> 00:25:01,043 CỰU THÀNH VIÊN 447 00:25:01,126 --> 00:25:03,671 ...nhìn vào và phê chuẩn 448 00:25:04,421 --> 00:25:07,633 điều chúng tôi chuẩn bị làm với đời mình. 449 00:25:11,303 --> 00:25:17,101 Tôi và Anne gặp nhau vào năm 1997. Cả hai đang học cao đẳng. 450 00:25:17,184 --> 00:25:19,937 Tôi ở Wesleyan, cô ấy ở Mercer. 451 00:25:22,064 --> 00:25:25,192 Khi ở gần cô ấy, tôi có 452 00:25:25,276 --> 00:25:27,903 một cảm giác khó tả. 453 00:25:28,904 --> 00:25:31,657 Có thể nói là tôi và Catrina có 454 00:25:31,740 --> 00:25:35,119 sự gắn kết siêu hình sâu sắc 455 00:25:35,202 --> 00:25:37,288 mà tôi chưa hề cảm nghiệm với ai khác... 456 00:25:37,371 --> 00:25:38,247 CỰU THÀNH VIÊN 457 00:25:38,330 --> 00:25:40,124 ...và tôi không lý giải nổi. 458 00:25:43,377 --> 00:25:47,840 Chúng tôi đều từng nỗ lực công khai giới tính, 459 00:25:47,923 --> 00:25:51,468 và đều cam chịu không làm thế. 460 00:25:51,927 --> 00:25:56,181 Rồi đều có những mối quan hệ khác giới. 461 00:25:56,598 --> 00:26:00,060 Và trong 20 năm, 462 00:26:00,144 --> 00:26:03,188 chúng tôi có những khoảnh khắc có thể gắn kết với nhau, 463 00:26:03,272 --> 00:26:05,983 nhưng chẳng ai đủ can đảm lên tiếng. 464 00:26:06,900 --> 00:26:12,114 Tôi nhận ra rằng dù tôi đã cố buông bỏ chuyện đó, 465 00:26:12,197 --> 00:26:13,824 nhưng chưa hề làm được. 466 00:26:14,783 --> 00:26:17,911 Tôi chỉ muốn kể sự thật với cô ấy. 467 00:26:20,247 --> 00:26:24,710 Anne gọi cho tôi và thú nhận tình yêu dành cho tôi. 468 00:26:24,793 --> 00:26:28,172 Lúc đó, tôi mang thai đứa con thứ hai, 469 00:26:28,255 --> 00:26:30,549 và tôi nghĩ, "Chờ đã". 470 00:26:32,217 --> 00:26:37,306 Chúng tôi đã biết mình yêu nhau, nhưng vẫn đang cố xác định 471 00:26:37,389 --> 00:26:39,767 phải làm gì để tiến tới, nếu có. 472 00:26:40,267 --> 00:26:44,104 Thế là tôi tìm kiếm, tìm hiểu cho tôi thôi, 473 00:26:44,188 --> 00:26:47,566 xem tôi có chuyện gì và tình yêu này của tôi 474 00:26:47,649 --> 00:26:50,235 có thể có chút biến chứng không? 475 00:26:51,028 --> 00:26:55,115 Đấy là lúc tôi thấy vài video của Jeff và Shaleia. 476 00:26:55,199 --> 00:26:57,493 Chắc chắn. Bạn thoải mái được rồi. 477 00:26:57,576 --> 00:26:59,912 Chúng tôi có quá nhiều điều để chia sẻ. 478 00:26:59,995 --> 00:27:02,915 Bạn đang bước vào đấu trường thành công mới. 479 00:27:02,998 --> 00:27:08,545 Anne đã bỏ tiền để FaceTime với họ vài lần bao gồm vài cuộc gặp. 480 00:27:08,629 --> 00:27:12,007 Bạn thật mạnh mẽ nhờ điều tôi trao cho bạn. 481 00:27:12,091 --> 00:27:15,260 Tôi trao bạn món quà đó. Và phải, bạn gọi đến vì nó. 482 00:27:15,344 --> 00:27:17,221 Nhưng không có tôi, ta đâu làm được. 483 00:27:17,596 --> 00:27:21,183 Họ nói, "Các bạn là nửa kia của nhau". 484 00:27:21,266 --> 00:27:25,104 Rồi họ thiền định cùng chúng tôi, và cuối buổi thiền, 485 00:27:25,187 --> 00:27:29,650 họ tuyên bố kết nạp chúng tôi vào Liên kết Linh hồn song sinh Hòa hợp. 486 00:27:29,733 --> 00:27:32,152 Liên kết Linh hồn song sinh có trên mạng. 487 00:27:32,236 --> 00:27:33,904 Nhiều người tham gia. 488 00:27:33,987 --> 00:27:39,284 Nhưng Liên kết Linh hồn song sinh Hòa hợp là nhóm đặc tuyển. 489 00:27:40,994 --> 00:27:43,831 Chúng tôi sẵn sàng vứt bỏ cuộc sống mình 490 00:27:43,914 --> 00:27:46,333 và thật là một làn hơi mát 491 00:27:46,417 --> 00:27:49,878 khi có người ngoài nhìn vào và... 492 00:27:49,962 --> 00:27:53,382 "Nói này. Con người bạn là thế. Cứ làm đi. Liều đi". 493 00:27:53,465 --> 00:27:56,301 Có lẽ đó là điều mà 494 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 chúng tôi thèm khát và sẵn sàng tóm lấy dù nó từ ai đi nữa. 495 00:28:00,305 --> 00:28:02,933 Họ bảo, "Chúng tôi có nhóm này trên Facebook, 496 00:28:03,016 --> 00:28:05,352 "có lẽ các bạn muốn giúp sức". 497 00:28:05,436 --> 00:28:07,771 Kiểu như "Các bạn đã đạt được gì đó. 498 00:28:07,855 --> 00:28:10,190 "Có những người khác đang bị tổn thương, 499 00:28:10,274 --> 00:28:12,526 "mong mỏi chuyện mà các bạn đã làm". 500 00:28:13,485 --> 00:28:16,321 Chào mừng các học viên. Chào mừng người xem. 501 00:28:16,405 --> 00:28:18,782 Chào mừng mọi người đến với buổi học này. 502 00:28:18,866 --> 00:28:23,287 Đây là chuyện gia nhập Liên kết Hòa hợp. 503 00:28:23,996 --> 00:28:26,707 Ban đầu, nhóm rất nhỏ thôi, 504 00:28:26,790 --> 00:28:31,211 rồi họ cứ thêm người vào, 505 00:28:31,295 --> 00:28:35,007 và ngày càng nhiều người tham gia hội họp. 506 00:28:35,090 --> 00:28:40,095 Từ tháng Tư, lúc chúng tôi nhận ra mình là linh hồn song sinh của nhau... 507 00:28:40,179 --> 00:28:44,725 Tôi đã chuyển ra ngoài sống. Tháng Tám, chúng tôi sống chung. 508 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 Cùng các con. 509 00:28:46,101 --> 00:28:49,354 Cả hai có tổng cộng năm con, hai chồng, 510 00:28:49,438 --> 00:28:51,273 - tôi, cuộc hôn nhân... - Ừ. 511 00:28:51,356 --> 00:28:53,525 Không có việc làm. Cả hai đều thất nghiệp. 512 00:28:53,609 --> 00:28:54,651 Ừ. 513 00:28:57,946 --> 00:29:00,782 Jeff và Shaleia đâu nói, "Chúng tôi mai mối, 514 00:29:00,866 --> 00:29:02,493 "có lẽ sẽ giúp bạn tìm ai đó". 515 00:29:02,576 --> 00:29:07,873 Họ chỉ hứa hẹn, họ bảo đảm sẽ khắc phục vấn đề tình ái của ta. 516 00:29:07,956 --> 00:29:09,583 Nếu ở lại với chúng tôi, 517 00:29:09,666 --> 00:29:12,586 bạn sẽ học được tiến trình gia nhập Liên kết Hòa hợp. 518 00:29:12,669 --> 00:29:16,507 Nó là khoa học chắc chắn, rõ ràng, đơn giản. 519 00:29:16,590 --> 00:29:18,592 Xã hội dạy chúng ta rằng 520 00:29:18,675 --> 00:29:21,470 đời chúng ta không thật sự trọn vẹn khi chưa có 521 00:29:21,553 --> 00:29:24,306 tình yêu hoàn hảo, hôn nhân, và hạnh phúc mãi về sau. 522 00:29:24,389 --> 00:29:27,017 Nó được khắc sâu vào ta từ nhỏ. 523 00:29:27,100 --> 00:29:31,688 Và nhiều người, khi không thể tìm được người ấy, 524 00:29:31,772 --> 00:29:33,398 thiếu may mắn trong tình yêu, 525 00:29:34,024 --> 00:29:36,944 thì sẽ làm mọi cách để đạt được. 526 00:29:50,123 --> 00:29:54,044 THÀNH VIÊN HIỆN TẠI 527 00:29:54,711 --> 00:29:59,383 Hồi nhỏ, Briana rất dễ thương, vui tính, đầy sinh lực... 528 00:29:59,466 --> 00:30:00,300 MẸ CỦA BRIANA 529 00:30:00,926 --> 00:30:04,429 ...ham đọc, thích không khí ngoài trời. 530 00:30:04,513 --> 00:30:08,642 Mê âm nhạc. Nó bắt đầu chơi piano từ khi lên năm tuổi. 531 00:30:13,814 --> 00:30:17,651 Nó tốt nghiệp bằng xuất sắc ngành âm nhạc. 532 00:30:17,734 --> 00:30:21,363 Nó chơi piano, ghi-ta. Ca hát. Tự viết nhạc. 533 00:30:21,446 --> 00:30:23,198 Nó có tài năng quá xuất sắc. 534 00:30:23,282 --> 00:30:27,244 Vì em cần anh 535 00:30:30,914 --> 00:30:33,166 Briana là một người chinh phục 536 00:30:33,250 --> 00:30:35,877 đầy say mê, đầy sức sống, tôi thấy là thế. 537 00:30:35,961 --> 00:30:37,337 DÌ CỦA BRIANA 538 00:30:38,088 --> 00:30:42,843 Cực kỳ thông minh, học lực xuất sắc, học những khóa khó nhất. 539 00:30:42,968 --> 00:30:45,971 Nó làm gì cũng cực kỳ giỏi. 540 00:30:48,140 --> 00:30:53,520 Rồi đột nhiên, nó có vẻ hướng nội. 541 00:30:53,604 --> 00:30:57,733 Và tôi nghĩ đây là thời điểm mà nó... 542 00:30:57,816 --> 00:31:00,902 Có nhiều thắc mắc. Nhiều câu hỏi hơn câu trả lời, 543 00:31:00,986 --> 00:31:05,157 cũng là chuyện thường với tuổi 20. 544 00:31:06,450 --> 00:31:11,371 Tôi nghĩ nó luôn cảm thấy đời nó thiếu gì đó. 545 00:31:11,455 --> 00:31:14,916 Nó bắt đầu tìm hiểu trên mạng về tri kỷ 546 00:31:15,000 --> 00:31:16,501 và mấy thứ đại loại thế, 547 00:31:16,585 --> 00:31:19,588 rồi nó thấy Vũ trụ Linh hồn song sinh. 548 00:31:20,714 --> 00:31:25,636 Chào mừng đến với buổi ghi hình đầu tiên của Trường Thăng thiên Linh hồn song sinh. 549 00:31:25,719 --> 00:31:27,888 Khi con bé nói mình đang trị liệu 550 00:31:27,971 --> 00:31:31,475 với tổ chức này, tôi hỏi, "Có bác sĩ tâm lý không? 551 00:31:31,558 --> 00:31:34,436 "Họ có bằng cấp gì? 552 00:31:34,519 --> 00:31:36,772 "Họ đủ tư cách trong lĩnh vực nào không?" 553 00:31:36,855 --> 00:31:40,567 Con bé nói, "Họ không hẳn là bác sĩ tâm lý. Họ huấn luyện đời sống. 554 00:31:41,276 --> 00:31:45,656 "Jeff và Shaleia rất tuyệt vời, họ có Liên kết Hòa hợp, 555 00:31:45,739 --> 00:31:49,284 "đó là điều con muốn trong đời, và đây là cách để làm thế". 556 00:31:49,785 --> 00:31:51,995 Nó thật tâm, toàn tâm tin chuyện đó. 557 00:31:55,248 --> 00:32:00,379 Chúng tôi để ý thấy thay vì hồ hởi, ầm ĩ, hát ca suốt, 558 00:32:00,462 --> 00:32:03,882 giờ con bé thu mình, và em trai nó bảo với Lynn, 559 00:32:03,965 --> 00:32:09,388 "Mẹ, Briana ở trong phòng suốt, 560 00:32:09,471 --> 00:32:12,974 "chị ấy nói nhiều với bọn con về Linh hồn song sinh, 561 00:32:13,058 --> 00:32:16,812 "và chị ấy muốn bọn con học về nó, làm bọn con thấy sợ quá". 562 00:32:18,438 --> 00:32:22,984 Tôi làm ngành an ninh mạng. Thế là tôi bắt đầu tìm hiểu trên mạng. 563 00:32:23,068 --> 00:32:26,488 Tôi tận dụng mọi nguồn lực tôi có... 564 00:32:26,571 --> 00:32:27,406 DÌ CỦA BRIANA 565 00:32:27,489 --> 00:32:30,117 ...mọi diễn đàn, và tôi bắt đầu lo ngại. 566 00:32:30,784 --> 00:32:34,996 Khi bạn dọn sạch con đường xuống sâu tận 567 00:32:35,080 --> 00:32:37,791 cốt lõi thực chất của bạn, 568 00:32:39,126 --> 00:32:44,005 thì bạn mới mở ra với Liên kết Linh hồn song sinh Hòa hợp. 569 00:32:44,089 --> 00:32:48,093 Cheryl bắt đầu gửi các video YouTube nói rằng, "Mọi người, 570 00:32:48,176 --> 00:32:50,387 "ta phải nghiêm túc với vụ này. 571 00:32:50,470 --> 00:32:53,348 "Tôi không nghĩ đây là khóa học đơn giản. 572 00:32:53,432 --> 00:32:55,142 "Ta phải xác định nó là gì". 573 00:32:56,309 --> 00:33:00,939 Tôi chỉ muốn bày tỏ sự biết ơn với Vũ trụ Linh hồn song sinh. 574 00:33:01,022 --> 00:33:03,275 Tôi nghĩ là đã gần hai năm rồi, 575 00:33:04,943 --> 00:33:08,155 tôi thật sự mơ hồ, thật sự lạc lối. 576 00:33:08,739 --> 00:33:12,159 Tôi có những cảm giác sâu sắc cho người này... 577 00:33:12,743 --> 00:33:16,121 Người mà tôi cũng thấy oán giận 578 00:33:16,204 --> 00:33:18,623 và thật sự mơ hồ. 579 00:33:18,707 --> 00:33:21,501 Suốt một thời gian dài, tôi thật sự vật vờ. 580 00:33:21,918 --> 00:33:25,380 Briana đã xác định trong đầu linh hồn song sinh của mình là ai. 581 00:33:27,299 --> 00:33:29,217 Con bé gặp cậu ta ở cao đẳng, 582 00:33:29,301 --> 00:33:33,138 có lẽ hẹn hò ngắn ngủi, rồi cậu ta chuyển đi xa, 583 00:33:33,221 --> 00:33:36,850 nhưng vẫn ở trong trái tim con bé nhiều năm trời. 584 00:33:36,933 --> 00:33:40,312 Con bé nhắn tin, gửi thiệp, sách cho cậu ta. 585 00:33:40,395 --> 00:33:44,107 Cậu ta thì không phản hồi mấy. 586 00:33:44,191 --> 00:33:46,985 BRIANA ...ANH ẤY KHÔNG TRẢ LỜI TIN NHẮN... 587 00:33:47,068 --> 00:33:49,029 NHƯNG TÔI BIẾT ANH ẤY MUỐN GẶP TÔI. 588 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 Chắc chắn con bé tin rằng cậu ta 589 00:33:52,199 --> 00:33:56,953 tuyệt đối là người mà con bé nên ở bên suốt đời. 590 00:33:57,037 --> 00:33:58,163 ...TÔI BIẾT TRONG LÒNG RẰNG ANH ẤY LÀ LINH HỒN SONG SINH ĐÍCH THỰC CỦA TÔI 591 00:33:58,246 --> 00:33:59,080 VÀ SỐ PHẬN LÀ CHÚNG TÔI Ở BÊN NHAU. 592 00:33:59,164 --> 00:34:00,081 KHÔNG GÌ NGĂN ĐƯỢC TÔI HOẶC TÌNH YÊU CHÚNG TÔI 593 00:34:00,165 --> 00:34:02,959 Và con bé được khuyến khích mạnh mẽ 594 00:34:03,043 --> 00:34:05,712 hãy theo đuổi cậu ta thật quyết liệt. 595 00:34:07,130 --> 00:34:08,548 "Cập nhật về nửa kia. 596 00:34:08,632 --> 00:34:11,802 "Tôi đã xin nghỉ cả tuần, đã đặt Airbnb ở Maine, 597 00:34:11,885 --> 00:34:14,846 "theo tôi biết, anh ấy sống ở đó hoặc gần đó. 598 00:34:16,056 --> 00:34:20,684 "Đây là người đàn ông của tôi, Linh hồn song sinh của tôi, tôi sẽ giành lấy". 599 00:34:21,394 --> 00:34:25,106 Nếu lòng bạn muốn giành lấy linh hồn song sinh của mình, 600 00:34:25,190 --> 00:34:28,401 thì trách nhiệm của bạn là giành lấy người đó. 601 00:34:28,485 --> 00:34:29,402 Phải. 602 00:34:29,486 --> 00:34:32,739 Phải theo người khác thì sai rồi. Lòng bạn mà. Giành lấy. 603 00:34:34,074 --> 00:34:36,785 Một điều tôi biết về Vũ trụ Linh hồn song sinh 604 00:34:36,867 --> 00:34:40,622 là người ta được khuyến khích xâm phạm ranh giới của người khác. 605 00:34:40,914 --> 00:34:43,791 CHÀO, SAO RỒI? 606 00:34:43,874 --> 00:34:44,918 CHÀO PAULA, CUỘC SỐNG EM ỔN KHÔNG? 607 00:34:45,001 --> 00:34:48,213 Những người nhập hội là những người đã chia tay 608 00:34:48,296 --> 00:34:49,798 mà vẫn còn yêu người kia, 609 00:34:49,881 --> 00:34:52,592 thường thì họ bị người kia làm ngơ. 610 00:34:52,675 --> 00:34:55,220 Thế là, Jeff và Shaleia sẽ bảo rằng, 611 00:34:55,303 --> 00:34:57,764 "Không, Chúa bảo rằng người đã đá bạn là 612 00:34:57,848 --> 00:35:00,183 "nửa kia của bạn. Bạn phải theo đuổi họ. 613 00:35:00,267 --> 00:35:02,602 "Bạn phải thể hiện tình yêu của mình. 614 00:35:02,686 --> 00:35:05,438 "Để họ ra đi là bạn đang chọn sự chia ly". 615 00:35:06,064 --> 00:35:08,900 Bạn nói nhiều mà chẳng thật sự hành động gì. 616 00:35:09,985 --> 00:35:12,946 Nếu không hành động, thì lời bạn nói có ý nghĩa gì chứ? 617 00:35:13,864 --> 00:35:16,324 Con người bạn là thế à, không có ý nghĩa, 618 00:35:16,408 --> 00:35:17,701 - không hành động? - Đâu. 619 00:35:18,243 --> 00:35:19,911 Và bạn không giành lấy người ấy, 620 00:35:19,995 --> 00:35:22,247 vì bạn chỉ toàn nói suông. 621 00:35:22,330 --> 00:35:26,376 Tinh thần ở đó giống kiểu hung hăng hơn. 622 00:35:26,459 --> 00:35:31,214 Bởi vì một chuyện thường thấy trong cặp linh hồn song sinh là lực đẩy-kéo, 623 00:35:31,298 --> 00:35:34,634 một người là "kẻ chạy trốn" 624 00:35:35,635 --> 00:35:38,179 và người kia là "kẻ truy đuổi". 625 00:35:38,263 --> 00:35:42,267 Nếu anh ấy không trả lời, bạn sẽ làm gì? 626 00:35:43,768 --> 00:35:45,562 Tôi chẳng biết. 627 00:35:45,645 --> 00:35:47,355 Bảo anh ấy, "Gửi ảnh nude đi". 628 00:35:47,814 --> 00:35:49,983 Tôi không muốn là kiểu quấy rối tình dục. 629 00:35:50,066 --> 00:35:51,443 Quấy rối tình dục đi! 630 00:35:51,526 --> 00:35:54,905 - Được. - Anh chàng chịu chơi. Bạn thì nóng bỏng. 631 00:35:55,530 --> 00:35:58,074 Cứ, "Chào. Em đang theo khóa này, để em được xoạc. 632 00:35:59,367 --> 00:36:00,493 "Ghé chơi không?" 633 00:36:02,412 --> 00:36:03,955 Bạn đang làm vậy chứ? 634 00:36:04,039 --> 00:36:05,707 - Đang nhắn tin chứ? - Phải. 635 00:36:05,790 --> 00:36:07,709 - Tốt. - Đúng rồi đấy! 636 00:36:09,127 --> 00:36:13,214 Tôi đã nghe về nhiều vụ người ta rình rập linh hồn song sinh của mình. 637 00:36:14,299 --> 00:36:17,177 Linh hồn song sinh chặn họ trên Facebook. 638 00:36:17,260 --> 00:36:19,095 Họ thành thật đăng về chuyện đó 639 00:36:19,179 --> 00:36:21,806 trên diễn đàn mở suốt, ai cũng thấy. 640 00:36:21,890 --> 00:36:24,017 "Nửa kia chặn tôi, bảo tôi rình mò". 641 00:36:24,100 --> 00:36:25,852 Kiểu như, "Tôi phải làm gì đây?" 642 00:36:25,936 --> 00:36:28,063 Người ta quá đáng lên. 643 00:36:28,146 --> 00:36:29,022 Vẫn khó khăn gạt bỏ chuyện buồn phiền 644 00:36:29,105 --> 00:36:29,981 vì linh hồn song sinh đệ đơn hạn chế tiếp cận 645 00:36:30,106 --> 00:36:33,944 Thích linh hồn song sinh như bạn là tốt. 646 00:36:34,861 --> 00:36:37,197 Không có gì kỳ quặc. Không phải ám ảnh. 647 00:36:37,280 --> 00:36:41,242 Tôi đã hỏi chuyện vài người bị linh hồn song sinh đệ đơn hạn chế tiếp xúc 648 00:36:41,326 --> 00:36:43,161 và phải vào tù một tháng. 649 00:36:43,244 --> 00:36:47,457 Sức mạnh duy nhất có thể chia rẽ chúng ta là chúng ta chọn không bên nhau. 650 00:36:47,540 --> 00:36:49,125 Tôi đã liên lạc vài người 651 00:36:49,209 --> 00:36:52,253 từng đăng trên Reddit về Vũ trụ Linh hồn song sinh, 652 00:36:52,337 --> 00:36:54,255 và tôi hỏi, 653 00:36:54,339 --> 00:36:56,841 "Mấy người này thật sự bị gì vậy?" 654 00:36:56,925 --> 00:36:59,427 "Nếu linh hồn song sinh không nói chuyện với tôi? 655 00:36:59,511 --> 00:37:01,763 "Họ không mở cửa, tôi biết họ ở nhà". 656 00:37:01,846 --> 00:37:02,973 ANH TA NHẮN "CÚT ĐI" RỒI CHẶN TÔI. 657 00:37:03,056 --> 00:37:06,726 Cưỡng ép là thế này đây. Thao túng tâm linh là thế này đây. 658 00:37:06,810 --> 00:37:09,479 Tìm đến cửa nhà gã đó, phá cửa, 659 00:37:09,562 --> 00:37:12,023 - và lôi gã về nhà bạn. - Tôi sẽ làm thế. 660 00:37:12,107 --> 00:37:14,442 Bắt đầu lấy đồ của gã đem về nhà bạn. 661 00:37:14,526 --> 00:37:16,069 Gã muốn vậy. 662 00:37:16,152 --> 00:37:20,281 Anh ta dùng cách hài hước để nói những chuyện điên rồ 663 00:37:20,365 --> 00:37:22,450 mà bằng cách khác anh ta sẽ khó thoát tội. 664 00:37:22,534 --> 00:37:23,827 Và cách đó hiệu quả. 665 00:37:25,704 --> 00:37:29,040 TIẾP THEO... 666 00:37:30,083 --> 00:37:34,087 Tôi bắt đầu để ý thấy trong nhóm có chuyện kỳ quặc. 667 00:37:34,170 --> 00:37:35,547 Cái quái gì? 668 00:37:35,630 --> 00:37:39,592 Người ta bắt đầu hoài nghi chương trình của họ có hiệu quả không. 669 00:37:39,676 --> 00:37:41,052 Anh bịa chuyện đấy à? 670 00:37:41,136 --> 00:37:44,556 Nếu không có được linh hồn song sinh, thì bạn hết tin tưởng. 671 00:37:44,639 --> 00:37:46,516 Nên anh ta phải khắc phục ngay. 672 00:37:46,599 --> 00:37:47,809 Họ bắt đầu ghép cặp. 673 00:37:47,892 --> 00:37:50,020 Anh bạn, không. Không phải vậy đâu. 674 00:37:50,103 --> 00:37:51,396 Nó càng dấn sâu 675 00:37:51,479 --> 00:37:54,107 thì càng tin những thứ họ nói. 676 00:37:54,190 --> 00:37:55,650 Các bạn an toàn theo tôi. 677 00:37:55,734 --> 00:37:57,652 Việc của anh ấy là thao túng. 678 00:37:57,736 --> 00:37:58,611 Bạn là học viên. 679 00:37:58,695 --> 00:38:01,489 Họ cứ cố thuyết phục tôi theo đuổi anh ấy. 680 00:38:01,573 --> 00:38:03,199 Bạn đừng dạy tôi chứ. 681 00:38:03,283 --> 00:38:05,243 Tôi luôn chọn hạnh phúc, và đã thế rồi. 682 00:38:05,326 --> 00:38:07,203 Thiếu nửa kia sao mà hạnh phúc được. 683 00:38:07,287 --> 00:38:10,790 Cuộc đời họ 100% đang lâm nguy. 684 00:38:10,874 --> 00:38:12,375 Ôi không, không có đâu. 685 00:39:38,044 --> 00:39:40,046 Biên dịch: Ka Nguyen 686 00:39:40,130 --> 00:39:42,132 Giám sát sáng tạo Hiền Phạm