1 00:00:06,675 --> 00:00:10,137 Καλώς ήρθατε και πάλι σε ένα ξεχωριστό Χάλογουιν επεισόδιο 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,598 της Σχολής Ανάληψης Δίδυμης Φλόγας. 3 00:00:15,768 --> 00:00:19,271 Ερευνούσα τον Κόσμο της Δίδυμης Φλόγας για μερικούς μήνες. 4 00:00:19,354 --> 00:00:22,566 Πατήστε "Μου αρέσει" ή "Δεν μου αρέσει" και τα δύο είναι καλά. 5 00:00:22,649 --> 00:00:24,109 Έχουν το δικό τους λεξιλόγιο. 6 00:00:24,193 --> 00:00:27,488 Ένας Υπεραγωγός Αφύπνισης Κουνταλίνι. 7 00:00:27,571 --> 00:00:29,072 Υπεραγωγός. 8 00:00:29,156 --> 00:00:31,033 Τι σημαίνει να έχεις "αναστάτωση"; 9 00:00:31,116 --> 00:00:32,993 Τι είναι η διοχέτευση; 10 00:00:33,076 --> 00:00:34,953 Το λιοντάρι και το ελάφι. 11 00:00:35,037 --> 00:00:36,288 Ωχ αμάν. 12 00:00:37,164 --> 00:00:40,334 Ενοχλήθηκα πραγματικά από μερικά από αυτά που ανακάλυπτα. 13 00:00:40,417 --> 00:00:43,587 Αν ήμουν στη θέση σου, θα τον κυνηγούσα σαν τσιτάχ. 14 00:00:43,670 --> 00:00:46,089 Ο Τζεφ έκανε συχνές αλλαγές. 15 00:00:46,173 --> 00:00:49,885 Να φοβάστε τους μεγάλους, τρομακτικούς Τζεφ και Σαλία. 16 00:00:51,386 --> 00:00:54,807 Θα έρθουμε να φάμε τα παιδιά σας. Θα τα πάρουμε μακριά σας. 17 00:00:54,890 --> 00:00:58,352 Παρατήρησα πώς αντιμετώπιζαν τους άλλους, ή πόσο ανώριμα φέρονταν. 18 00:00:59,394 --> 00:01:00,813 Δεν το νομίζω. 19 00:01:01,396 --> 00:01:04,398 Τώρα πήγα και την έκανα να κλάψει γιατί την κορόιδευα. 20 00:01:04,775 --> 00:01:07,027 Θέλει να φανεί ότι φέρεται σκληρά από ενδιαφέρον. 21 00:01:07,110 --> 00:01:08,403 Ρε ηλίθια. 22 00:01:10,155 --> 00:01:11,990 Και σ' το λέω με αγάπη αυτό. 23 00:01:12,074 --> 00:01:16,203 Ήταν πραγματικά απλά ένα καθίκι. Φερόταν σαν καθίκι χωρίς λόγο. 24 00:01:16,286 --> 00:01:19,748 Τρελή σκύλα. Δεν νομίζω ότι θέλω να σε γνωρίσω. 25 00:01:19,832 --> 00:01:22,626 Αν πιστεύω ότι παίρνει ναρκωτικά; Δεν ξέρω. 26 00:01:22,709 --> 00:01:25,587 Εμπιστέψου με να σε καθοδηγήσω, να σε οδηγήσω. 27 00:01:25,671 --> 00:01:27,381 Ο Τζεφ δίνει διαταραγμένες συμβουλές 28 00:01:27,463 --> 00:01:30,175 σε άτομα που η δίδυμη φλόγα τους προσπαθεί να θέσει όρια, 29 00:01:30,259 --> 00:01:32,135 ή δεν ενδιαφέρονται για αυτούς. 30 00:01:32,219 --> 00:01:36,932 Διάλυσε αυτόν τον γάμο. Μην ανησυχείς για αυτόν τον σύζυγο. 31 00:01:37,057 --> 00:01:39,810 Μίλησα με κάποιον που παραβίασε περιοριστική εντολή. 32 00:01:39,893 --> 00:01:42,271 Πήγε φυλακή. Ο έρωτας της ζωής της την έστειλε. 33 00:01:42,354 --> 00:01:44,522 Είναι αυτή η αλήθεια για ό,τι συνέβη; 34 00:01:46,316 --> 00:01:47,192 Ναι. 35 00:01:47,276 --> 00:01:51,822 Είναι δυσβάσταχτο για αυτούς που τον ακούν και δεν γίνεται αυτό που ήθελαν. 36 00:01:54,575 --> 00:02:00,581 Ψάχνοντας Απεγνωσμένα την Αδερφή Ψυχή: 37 00:02:00,998 --> 00:02:04,459 ΑΠΌΔΡΑΣΗ ΑΠΌ ΤΟΝ ΚΌΣΜΟ ΤΗΣ ΔΊΔΥΜΗΣ ΦΛΌΓΑΣ 38 00:02:05,919 --> 00:02:09,715 ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 39 00:02:16,013 --> 00:02:18,515 Μεγάλωσα στην Ολλανδία. 40 00:02:20,100 --> 00:02:22,144 Έχω Ολλανδό μπαμπά και Μαροκινή μαμά. 41 00:02:22,227 --> 00:02:23,103 ΜΑΡΙ-ΣΟΦΙ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 42 00:02:23,186 --> 00:02:26,064 Οπότε, μεγάλωσα ανάμεσα σε δύο διαφορετικές κουλτούρες. 43 00:02:27,316 --> 00:02:31,361 Δεν ήμουν σίγουρη για πολύ καιρό για το τι ήθελα να κάνω, 44 00:02:31,445 --> 00:02:35,449 αλλά τελικά, μετακόμισα στο Άμστερνταμ για να σπουδάσω. 45 00:02:38,160 --> 00:02:42,497 Είπα στον εαυτό μου, "Τελείωσα με τις περιστασιακές σχέσεις, 46 00:02:42,581 --> 00:02:44,333 και είμαι έτοιμη για κάτι αληθινό, 47 00:02:44,416 --> 00:02:47,878 κάτι πιο στέρεο πάνω στο οποίο μπορώ πραγματικά να χτίσω". 48 00:02:50,964 --> 00:02:53,926 Και μετά, νομίζω μια εβδομάδα αργότερα, ήμουν στο κλαμπ 49 00:02:54,009 --> 00:02:55,886 και γνώρισα κάποιον. 50 00:02:57,971 --> 00:03:01,308 Το πρώτο πράγμα που ένιωσα διαισθητικά ήταν ότι είναι ο μοναδικός. 51 00:03:01,391 --> 00:03:04,436 Είχαμε μια άμεση σύνδεση. 52 00:03:08,190 --> 00:03:10,776 Με τον καιρό, αρχίσαμε να βγαίνουμε. 53 00:03:13,111 --> 00:03:16,657 Ήξερα ότι υπήρχε κάτι ιδιαίτερο σε αυτή τη σχέση, 54 00:03:16,740 --> 00:03:18,200 γιατί ήταν πολύ πνευματική. 55 00:03:18,283 --> 00:03:20,535 Γι' αυτό μιλούν ο Τζεφ και η Σαλία. 56 00:03:21,078 --> 00:03:24,122 Καλωσορίσατε και πάλι στη Σχολή Ανάληψης Δίδυμης Φλόγας. 57 00:03:24,206 --> 00:03:25,832 Ένα ζουμερό μάθημα ξεκινά. 58 00:03:25,916 --> 00:03:29,461 Θα μιλήσουμε με τη Μαρί-Σοφί. Πώς είσαι σήμερα; 59 00:03:29,544 --> 00:03:31,588 -Είμαι καλά. Ευχαριστώ. -Ωραία. 60 00:03:31,672 --> 00:03:34,299 Είχαμε μια υπέροχη σύνδεση με τη δίδυμη φλόγα μου. 61 00:03:34,383 --> 00:03:36,802 Αλλά δεν είχαμε μια κανονική σχέση. 62 00:03:36,884 --> 00:03:38,679 Πόσο καιρό τον ξέρεις; 63 00:03:39,721 --> 00:03:43,475 Δύο χρόνια και τέσσερις μήνες. 64 00:03:43,558 --> 00:03:47,562 Υπήρχε ένα πρόβλημα, και δεν μπορούσα να βρω κάποιον άλλο να με βοηθήσει. 65 00:03:47,646 --> 00:03:51,692 Ένιωσα πραγματικά πληγωμένη γιατί άφησε την κοπέλα του έγκυο 66 00:03:51,775 --> 00:03:55,612 πριν από λίγους μήνες, για δεύτερη φορά. Και δεν το περίμενα αυτό, 67 00:03:56,530 --> 00:04:00,826 γιατί πραγματικά πίστευα ότι θα μας σκεφτόταν 68 00:04:00,909 --> 00:04:02,536 ως πιθανό ζευγάρι σύντομα... 69 00:04:02,619 --> 00:04:04,830 Πόσο καιρό είναι με τη φιλενάδα του; 70 00:04:06,373 --> 00:04:09,376 -Δεκατέσσερα χρόνια και... -Δεκατέσσερα χρόνια; 71 00:04:09,459 --> 00:04:12,671 Βαριούνται ο ένας με τον άλλον, και γι' αυτό κάνουν παιδί. 72 00:04:12,754 --> 00:04:14,965 Όταν επέλεξε να κάνει δεύτερο παιδί μαζί της, 73 00:04:15,048 --> 00:04:17,634 σκέφτηκα, "Γιατί να το κάνεις, αφού με γνώρισες;" 74 00:04:17,718 --> 00:04:21,096 Αναγνωρίζεις ότι τον επιβεβαιώσαμε ως την αληθινή δίδυμη φλόγα σου; 75 00:04:21,179 --> 00:04:22,139 Ναι. 76 00:04:22,222 --> 00:04:24,349 Ήμουν σίγουρα πολύ μπερδεμένη. 77 00:04:24,433 --> 00:04:26,685 Δεν ήξερα τι διάολο συνέβαινε. 78 00:04:27,394 --> 00:04:30,355 Γιατί του φαίνεται εντάξει αυτό; 79 00:04:30,939 --> 00:04:33,150 Γιατί να το κάνει; 80 00:04:33,233 --> 00:04:35,861 Ίσως είναι τόσο άνετη μαζί του, 81 00:04:35,944 --> 00:04:39,573 που δεν θέλει πραγματικά να κάνει παιδί με κανέναν άλλον 82 00:04:40,407 --> 00:04:44,036 και ξέρει ότι αυτός δεν ενδιαφέρεται γιατί γνώρισε την αληθινή του αγάπη. 83 00:04:45,037 --> 00:04:46,121 Τι; 84 00:04:46,204 --> 00:04:48,582 Ένιωσα πολύ άσχημα, 85 00:04:48,665 --> 00:04:51,668 αλλά στο τέλος, μου είπαν "Έτσι είναι. 86 00:04:51,752 --> 00:04:54,421 "Πρέπει να μας ακούσεις γιατί ξέρουμε καλύτερα. 87 00:04:54,504 --> 00:04:56,298 "Μην εμπιστεύεσαι τον εαυτό σου. 88 00:04:56,381 --> 00:05:00,218 "Άκου εμάς, γιατί ξέρουμε καλύτερα. Είμαστε ανώτεροι από εσένα". 89 00:05:00,719 --> 00:05:04,181 Το επόμενο βήμα σου είναι να γίνεις η καλύτερη φίλη του. 90 00:05:04,890 --> 00:05:08,226 Μπορείς να κάτσεις και να του πεις, "Μην κάνεις και τρίτο παιδί 91 00:05:08,310 --> 00:05:11,605 "με την κοπέλα σου. Αν θέλεις κι άλλο παιδί, ας το κάνουμε μαζί". 92 00:05:11,688 --> 00:05:13,023 Ή ό,τι αποφασίσεις". 93 00:05:13,106 --> 00:05:16,735 Ναι. "Ας ξεκινήσουμε μια οικογένεια". 94 00:05:18,070 --> 00:05:20,489 Ακούνε τις συμβουλές του Κόσμου της Δίδυμης Φλόγας 95 00:05:20,572 --> 00:05:21,406 ΑΛΙΣ ΧΑΪΝΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 96 00:05:21,490 --> 00:05:24,076 περισσότερο από ό,τι θα άκουγαν μια φιλική συμβουλή, 97 00:05:24,159 --> 00:05:26,995 γιατί ισχυρίζονται ότι έχουν απευθείας σύνδεση με το Θεό. 98 00:05:27,079 --> 00:05:29,998 -Είναι αλήθεια. Είναι αληθινό. -Ναι, το ξέρεις. 99 00:05:30,082 --> 00:05:31,875 Είναι αναμφισβήτητο. 100 00:05:31,958 --> 00:05:35,837 Λένε, "Όχι, ο Θεός είπε στον Τζεφ και τη Σαλία ότι πρέπει να τον κυνηγήσω. 101 00:05:35,921 --> 00:05:37,380 Καλύτερα να το κάνω". 102 00:05:38,340 --> 00:05:41,676 ΜΑΝΤΙΣΟΝ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 103 00:05:50,560 --> 00:05:52,813 Δούλευα σε ένα βενζινάδικο. 104 00:05:53,855 --> 00:05:56,399 Εκεί με επισκεπτόταν η δίδυμη φλόγα μου. 105 00:05:57,734 --> 00:06:01,530 Βρέθηκα στη θέση του κυνηγού, να προσπαθώ να πείσω αυτό το άτομο να... 106 00:06:01,613 --> 00:06:02,489 ΑΡΣΕΛΙΑ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 107 00:06:02,572 --> 00:06:07,077 αναγνωρίσει τη σύνδεση, αλλά ήταν τόσο επικεντρωμένος στην προσπάθεια 108 00:06:07,160 --> 00:06:12,040 να ταιριάζει σε αυτή την ετεροφυλοφιλική, επαρχιακή 109 00:06:12,124 --> 00:06:16,002 εικόνα του άξεστου αγροίκου 110 00:06:16,086 --> 00:06:18,130 αντί να είναι απλά ο εαυτός του. 111 00:06:22,425 --> 00:06:25,846 Του έστελνα μηνύματα. 112 00:06:25,971 --> 00:06:27,848 Γεια. Παραδόθηκε 113 00:06:27,931 --> 00:06:29,558 Επικοινωνούσα μαζί του. 114 00:06:29,724 --> 00:06:31,059 Γεια. Παραδόθηκε 115 00:06:31,143 --> 00:06:32,686 Εγώ το ξεκίνησα. 116 00:06:35,981 --> 00:06:39,192 Γεια σου, πώς πάει; Παραδόθηκε 117 00:06:39,276 --> 00:06:42,320 Παρ' ότι δεν απαντούσε, 118 00:06:42,404 --> 00:06:45,532 ένιωθα ότι, σύμφωνα με την κοινότητα της Δίδυμης Φλόγας, 119 00:06:45,615 --> 00:06:49,327 αυτό έπρεπε να κάνω. 120 00:06:49,411 --> 00:06:53,248 Καλώς ήλθατε σε ακόμη ένα ζουμερό μάθημα της Σχολής Ανάληψης Δίδυμης Φλόγας. 121 00:06:53,331 --> 00:06:57,377 Καθώς εμβαθύνουμε περισσότερο στην εσωτερική δουλειά, 122 00:06:57,460 --> 00:06:59,087 τόσα περισσότερα αποκαλύπτονται. 123 00:07:00,255 --> 00:07:03,341 Κι έτσι, θα ήθελα να καλέσω την Αρσέλια να ξεκινήσει σήμερα. 124 00:07:03,425 --> 00:07:04,509 Γεια. 125 00:07:04,593 --> 00:07:06,428 Πώς νιώθεις τώρα, δεσποινίς Αρσέλια; 126 00:07:06,511 --> 00:07:10,390 Υποθέτω ότι φοβάμαι ότι δεν κάνω αρκετά καλή δουλειά. 127 00:07:10,473 --> 00:07:14,978 Εδώ κάνουμε πρόοδο. Εδώ μας οδηγεί ο Θεός. 128 00:07:15,061 --> 00:07:15,937 Ναι. 129 00:07:16,021 --> 00:07:18,190 Είναι ασφαλές να αποδέχεσαι την κατάστασή σου. 130 00:07:18,273 --> 00:07:21,276 Συνέχισα να κάνω τη δουλειά, και να έχω πίστη στο έργο τους, 131 00:07:21,359 --> 00:07:23,778 γιατί θεωρούσα ότι αυτό έπρεπε να κάνω. 132 00:07:23,862 --> 00:07:27,782 Αλλά με τον καιρό, ανακάλυψα ότι η δίδυμη φλόγα μου ήταν με άλλη, 133 00:07:27,866 --> 00:07:30,035 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΧΕΣΗΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ 134 00:07:30,118 --> 00:07:32,370 και πραγματικά πληγώθηκα από αυτό. 135 00:07:32,454 --> 00:07:35,749 Αλλά προσπαθούσαν να με πείσουν να συνεχίσω να τον κυνηγάω. 136 00:07:35,832 --> 00:07:38,460 -Δεν χρειάζεται να είναι επώδυνο. -Ναι. 137 00:07:38,543 --> 00:07:40,670 Φοβάσαι ότι πρέπει να προσπαθήσεις πολύ 138 00:07:40,754 --> 00:07:42,547 -για να είστε μαζί. -Ναι. 139 00:07:42,631 --> 00:07:44,424 Αν δεν υπήρχαν οι Δίδυμες Φλόγες, 140 00:07:44,507 --> 00:07:47,344 θα είχα καταλάβει ότι είχε δικά του ζητήματα να λύσει. 141 00:07:49,638 --> 00:07:53,225 Θα έλεγα, "Εντάξει, σε πιστεύω. Δεν θα ανακατευτώ άλλο. 142 00:07:53,308 --> 00:07:55,435 "Δεν θα πιέσω άλλο. Όλα καλά". 143 00:07:58,521 --> 00:08:02,400 Αυτό που κάνουμε αυτή τη στιγμή, είναι απλά η άσκηση κατοπτρισμού. 144 00:08:03,902 --> 00:08:07,155 Φέρνουμε αγάπη στα μέρη που τη χρειάζονται. 145 00:08:07,239 --> 00:08:10,700 Έτσι, με ενθάρρυναν να συνεχίσω να κάνω διάφορα. 146 00:08:11,618 --> 00:08:15,580 Κάνε την εσωτερική σου δουλειά και κάνε την άσκηση κατοπτρισμού, 147 00:08:15,664 --> 00:08:19,875 και ο εξωτερικός κόσμος θα θεραπευτεί και θα συμμετέχει στο παιχνίδι. 148 00:08:19,960 --> 00:08:23,046 ΤΙ ΕΙΝΑΙ Η ΑΣΚΗΣΗ ΚΑΤΟΠΤΡΙΣΜΟΥ; 149 00:08:23,838 --> 00:08:27,050 Είσαι αναστατωμένος ή κάτι σε ενοχλεί; 150 00:08:27,467 --> 00:08:29,094 Κάνε την άσκηση κατοπτρισμού. 151 00:08:30,011 --> 00:08:32,806 Βήμα πρώτο, εντόπισε την αναστάτωση. 152 00:08:33,682 --> 00:08:36,893 Είμαι αναστατωμένη με τον Μπομπ γιατί με απορρίπτει. 153 00:08:36,976 --> 00:08:39,354 Η άσκηση κατοπτρισμού είναι μέθοδος ενδοσκόπησης 154 00:08:39,437 --> 00:08:43,441 που δεν εφηύρε ο Κόσμος της Δίδυμης Φλόγας, αλλά είναι βασική διδασκαλία τους. 155 00:08:43,858 --> 00:08:48,280 Βήμα δεύτερο, στρέψε όλα τα ουσιαστικά και τις αντωνυμίες προς εσένα. 156 00:08:49,698 --> 00:08:53,702 Είμαι αναστατωμένη με τον εαυτό μου, γιατί απορρίπτω τον εαυτό μου. 157 00:08:53,785 --> 00:08:55,996 Όταν έχεις ένα πρόβλημα στη ζωή σου, 158 00:08:56,079 --> 00:08:58,623 λες "Βασικά, εγώ προκάλεσα αυτό το πρόβλημα". 159 00:08:58,707 --> 00:09:00,292 Δηλαδή, "Εγώ τι έκανα;" 160 00:09:00,375 --> 00:09:01,918 Αν κάποιος χώρισε μαζί σου, 161 00:09:02,002 --> 00:09:05,046 ρωτάς τον εαυτό σου "Γιατί χώρισα με τον εαυτό μου;" 162 00:09:05,422 --> 00:09:09,175 Βήμα τρίτο, δώσε στον εαυτό σου την αγάπη που χρειάζεσαι. 163 00:09:09,259 --> 00:09:13,722 Πήγαινε μέσα σου στο αναστατωμένο μέρος κι αγάπησε τον εαυτό σου εκεί. 164 00:09:13,805 --> 00:09:17,517 Αυτό πιστεύουν ο Τζεφ και η Σαλία. Τα πάντα, από ιατρικά θέματα, 165 00:09:17,600 --> 00:09:20,895 μέχρι το ότι δεν πήρες τη δουλειά, κι ότι θες περισσότερα χρήματα. 166 00:09:20,979 --> 00:09:22,939 Γι' αυτούς, όλα είναι δικό σου λάθος 167 00:09:23,023 --> 00:09:25,942 και λύνονται με εσωτερική δουλειά, με άσκηση κατοπτρισμού. 168 00:09:28,361 --> 00:09:31,072 Όπως ο φαλακρός τύπος από τη Γερμανία με τις γάτες του. 169 00:09:31,865 --> 00:09:33,950 Έλεγε "Οι γάτες μου δεν με συμπαθούν". 170 00:09:34,034 --> 00:09:35,994 Δεν είμαι σίγουρος γιατί με αποφεύγουν. 171 00:09:36,870 --> 00:09:39,748 Πρέπει να κοιτάξεις τη σχέση. 172 00:09:39,831 --> 00:09:40,665 Ναι. 173 00:09:40,749 --> 00:09:43,251 Του είπε "Κάνε τον κατοπτρισμό με τις γάτες σου". 174 00:09:43,335 --> 00:09:46,046 Σκέφτηκα "Τι διάολο λέει;" 175 00:09:46,129 --> 00:09:48,131 Απλώς ανταποκρίνονται στην ενέργειά σου. 176 00:09:49,341 --> 00:09:50,592 Όπως οι δίδυμες φλόγες μας. 177 00:09:50,675 --> 00:09:53,136 Ναι, εγώ είμαι το αφεντικό. 178 00:09:53,219 --> 00:09:54,721 -Ωχ, όχι. -Μάλλον το άκουσε. 179 00:09:54,804 --> 00:09:56,431 Πήγαινε πάρε τη γάτα σου. 180 00:09:56,514 --> 00:09:59,684 -Ήξεραν ότι μιλούσαμε γι' αυτές. -Ναι, εσύ είσαι το αφεντικό. 181 00:09:59,768 --> 00:10:03,855 Αυτός είναι ο Φάμπιαν. Προσπαθεί να έχει σχέση με τη γάτα του. 182 00:10:04,189 --> 00:10:07,525 Στο επόμενο βίντεο, "Έκανα άσκηση κατοπτρισμού με τις γάτες μου, 183 00:10:07,609 --> 00:10:11,029 και τώρα με αγαπούν πραγματικά". Και εγώ λέω "Τι;" 184 00:10:11,988 --> 00:10:15,325 ΒΟΣΤΟΝΗ, ΜΑΣΑΧΟΥΣΕΤΗ 185 00:10:18,328 --> 00:10:21,790 Η Μπριάνα δούλευε πραγματικά για να φτάσει στον πυρήνα 186 00:10:21,873 --> 00:10:23,625 του τι ένιωθε και σκεφτόταν, 187 00:10:23,708 --> 00:10:25,335 και δεν το καταλάβαινα αρκετά. 188 00:10:25,418 --> 00:10:26,294 ΛΙΝ ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ ΜΠΡΙΑΝΑ 189 00:10:26,378 --> 00:10:29,130 Αλλά ξέρω ότι είναι μια έννοια που πολλοί πιστεύουν. 190 00:10:29,756 --> 00:10:31,549 Βήμα πρώτο, γιατί είσαι αναστατωμένος; 191 00:10:31,633 --> 00:10:33,593 Επειδή καταστρέφουν τη ζωή μου. 192 00:10:33,676 --> 00:10:36,429 Στρέψε όλα τα ουσιαστικά και τις αντωνυμίες προς εσένα. 193 00:10:36,513 --> 00:10:39,599 Είμαι αναστατωμένη γιατί καταστρέφω τη ζωή μου ή τον εαυτό μου. 194 00:10:39,682 --> 00:10:40,725 Εντάξει, πολύ καλά. 195 00:10:40,809 --> 00:10:44,354 Εξηγούσε, με κάποιο τρόπο, πως ένιωθε ότι έπρεπε να θεραπευτεί, 196 00:10:44,437 --> 00:10:48,650 κι ότι έπρεπε να συνεχίσει να επαναλαμβάνει τις ασκήσεις κατοπτρισμού 197 00:10:49,359 --> 00:10:51,820 πολύ συχνά, αρκετές φορές την ημέρα. 198 00:10:51,903 --> 00:10:56,074 Βλέπω το κομμάτι του εαυτού μου που χαλά, που προκαλεί την αναστάτωση, 199 00:10:56,741 --> 00:11:00,245 που ουρλιάζει, και απλά είμαι μαζί της και απλά την αγαπώ. 200 00:11:00,328 --> 00:11:02,372 Νομίζω ότι ξεκίνησε πολύ αθώα 201 00:11:02,455 --> 00:11:06,584 κι έπεσε σε αυτή την παγίδα. 202 00:11:06,918 --> 00:11:09,295 Και όσο περισσότερο συμμετείχε, 203 00:11:09,379 --> 00:11:13,675 τόσο περισσότερο πίστευε αυτό που της πουλούσαν. 204 00:11:16,761 --> 00:11:18,304 Δούλεψες όλες τις αναστατώσεις. 205 00:11:18,388 --> 00:11:20,598 Ο μόνος λόγος που βιώνεις πόνο και αναστάτωση 206 00:11:20,682 --> 00:11:23,226 είναι γιατί δεν προχωράς πέραν του κατοπτρισμού. 207 00:11:23,309 --> 00:11:24,519 Αυτός είναι ο πυρήνας. 208 00:11:24,602 --> 00:11:27,397 Ο Τζεφ και η Σαλία έπαιρναν όλο και περισσότερο έλεγχο. 209 00:11:27,480 --> 00:11:30,275 Η άσκηση κατοπτρισμού είχε μεγάλο ρόλο σε αυτόν τον έλεγχο. 210 00:11:30,900 --> 00:11:35,280 Πήρα συνέντευξη από ανθρώπους από Αυστραλία, Ρουμανία, Ισπανία, Μεξικό, 211 00:11:35,363 --> 00:11:38,199 και όσο περισσότερο ερευνούσα τον Κόσμο της Δίδυμης Φλόγας, 212 00:11:38,283 --> 00:11:42,328 τόσο περισσότερο ήθελα να μάθω ποιο ήταν το πραγματικό τους κίνητρο. 213 00:11:42,412 --> 00:11:45,123 Πίστευαν πραγματικά τις πνευματικές διδασκαλίες τους 214 00:11:45,206 --> 00:11:47,333 ή ήταν απλά τρόπος να κερδίσουν χρήματα; 215 00:11:49,043 --> 00:11:52,338 ΑΤΛΑΝΤΑ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ 216 00:11:52,839 --> 00:11:56,342 Θέλω να μιλήσω με την Αν και την Κατρίνα και να δανειστώ τη σοφία τους. 217 00:11:56,843 --> 00:11:59,220 Ο Τζεφ και η Σαλία μάς χρειάζονταν πραγματικά. 218 00:11:59,304 --> 00:12:03,558 Ολόκληρη η αξιακή πρότασή τους ήταν να βρεις τον απόλυτο σύντροφό σου, 219 00:12:03,641 --> 00:12:05,602 και χρειάζονταν ένα ζευγάρι. 220 00:12:05,685 --> 00:12:09,647 Η Αν και η Κατρίνα είναι η απόδειξη. 221 00:12:09,731 --> 00:12:12,108 Για άλλη μια φορά, δεν είναι αδύνατο. 222 00:12:12,192 --> 00:12:14,527 Ήμασταν το ζευγάρι στο οποίο βασίζονταν. 223 00:12:14,611 --> 00:12:17,906 Λοιπόν, η Αν κι εγώ αρραβωνιαστήκαμε. 224 00:12:18,406 --> 00:12:20,158 Θεέ μου! 225 00:12:20,533 --> 00:12:22,952 Θεέ μου. Συγχαρητήρια. 226 00:12:23,036 --> 00:12:24,287 Είμαι τόσο ενθουσιασμένη. 227 00:12:24,370 --> 00:12:27,207 Μόλις πήγαμε και αγοράσαμε ασορτί δαχτυλίδια αρραβώνων. 228 00:12:28,541 --> 00:12:32,879 Σ' εκείνη τη φάση, δεν υπήρχε δομή στην οργάνωση. 229 00:12:32,962 --> 00:12:33,796 ΚΑΤΡΙΝΑ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 230 00:12:33,880 --> 00:12:35,924 Ήταν μόνο ο Τζεφ και η Σαλία, 231 00:12:36,007 --> 00:12:38,676 και μια χούφτα ανθρώπων που έρχονταν στα μαθήματα. 232 00:12:38,760 --> 00:12:44,224 Προσέθεταν όλο και περισσότερα άτομα στην κοινότητα, 233 00:12:44,307 --> 00:12:47,310 και όλο και περισσότεροι συμμετείχαν στις συναντήσεις. 234 00:12:47,393 --> 00:12:48,686 -Με βλέπετε; -Σε βλέπουμε. 235 00:12:48,770 --> 00:12:50,855 -Σε βλέπω μια χαρά. -Σε βλέπω. 236 00:12:52,982 --> 00:12:54,901 Ο Τζεφ με προσέγγισε και είπε 237 00:12:54,984 --> 00:12:57,403 "Ακούστε, έχετε πραγματικά μια ευκαιρία εδώ". 238 00:12:57,487 --> 00:13:00,448 Έχετε κληθεί να βοηθήσετε Δίδυμες Φλόγες σε Αρμονική Ένωση 239 00:13:00,532 --> 00:13:02,742 γιατί εσείς έχετε επιτύχει Αρμονική Ένωση 240 00:13:02,825 --> 00:13:04,160 με τη δίδυμη φλόγα σας. 241 00:13:04,244 --> 00:13:05,870 Τώρα βλέπετε ότι είναι όμορφο, 242 00:13:05,954 --> 00:13:07,956 και ήρθε η ώρα να το μοιραστείτε. 243 00:13:08,039 --> 00:13:11,668 Ο Τζεφ ήθελε να βοηθήσουμε να φτιάξει ένα πρόγραμμα καθοδήγησης 244 00:13:11,751 --> 00:13:13,503 με τον Κόσμο της Δίδυμης Φλόγας. 245 00:13:14,462 --> 00:13:17,966 Ήμασταν και οι δύο μητέρες μικρών παιδιών. 246 00:13:19,133 --> 00:13:24,264 Καταλήξαμε σε αυτή την κατάσταση όπου ήμασταν παγιδευμένες μεταξύ 247 00:13:24,347 --> 00:13:28,851 του να είμαστε μαμάδες και να χρειάζεται να κερδίζουμε τα προς το ζην. 248 00:13:29,727 --> 00:13:32,730 Έπρεπε να βρούμε 249 00:13:33,147 --> 00:13:36,109 πώς θα επιβιώναμε οικονομικά. 250 00:13:37,443 --> 00:13:40,697 Μας έπεισε πραγματικά να ακολουθήσουμε την οργάνωση. 251 00:13:41,864 --> 00:13:46,077 Νόμιζα ότι η καθοδήγηση θα μπορούσε να είναι μια πολύ μεγάλη ευκαιρία, 252 00:13:46,160 --> 00:13:48,871 και όλα τα χρήματα από την καθοδήγηση θα ήταν δικά μας. 253 00:13:49,372 --> 00:13:51,416 Γεια σε όλους, και καλό απόγευμα. 254 00:13:51,499 --> 00:13:56,963 Είμαι η Κατρίνα, και η δίδυμη φλόγα μου δεν είναι εδώ τώρα, αλλά τη λένε Αν. 255 00:13:57,046 --> 00:14:00,133 Αν δεν μας έχετε ξαναδεί, γεια, χάρηκα για τη γνωριμία. 256 00:14:00,216 --> 00:14:02,635 -Σήμερα θέλω να μιλήσω... -Γεια, είμαι η Ντένις. 257 00:14:02,719 --> 00:14:04,470 Έρχονταν άτομα από την κοινότητα, 258 00:14:04,554 --> 00:14:07,765 και ήθελαν να αναπτύξουν πρακτικές καθοδήγησης. 259 00:14:07,849 --> 00:14:09,726 Είμαι η Σάμερ, καθοδηγήτρια Δίδυμων Φλογών. 260 00:14:09,809 --> 00:14:12,895 -Γεια, είμαι η Κάρμεν. -Και είσαι εδώ σήμερα με την Κανίσα. 261 00:14:12,979 --> 00:14:16,983 Οι καθοδηγητές είναι σαν μίνι Τζεφ και Σαλία. 262 00:14:17,066 --> 00:14:19,235 Κάνουν τις δικές τους ομάδες θεραπείας. 263 00:14:19,319 --> 00:14:22,697 Νομίζω ότι πολλοί πληγωμένοι άνθρωποι χρειάζονται υποστήριξη. 264 00:14:22,780 --> 00:14:25,283 Και πρόσφεραν ατομική καθοδήγηση. 265 00:14:25,366 --> 00:14:26,492 ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ 266 00:14:26,576 --> 00:14:29,704 Οι καθοδηγητές κρατούν όλο το εισόδημα από τα μαθήματά τους. 267 00:14:29,787 --> 00:14:30,622 20-200 ΔΟΛΑΡΙΑ Η ΣΥΝΕΔΡΙΑ 268 00:14:30,705 --> 00:14:35,543 Νόμιζα ότι ήταν υπέροχο που οι άνθρωποι έχτιζαν κάτι για τον εαυτό τους 269 00:14:35,627 --> 00:14:39,047 που ίσως ήταν ταιριαστό με αυτό που ήθελαν να κάνουν στη ζωή τους. 270 00:14:40,131 --> 00:14:41,758 Ήθελα απλώς να βοηθήσω κόσμο. 271 00:14:41,841 --> 00:14:44,927 Γι' αυτό είπα, "Εντάξει, ας γίνω καθοδηγήτρια. Ας το κάνω". 272 00:14:45,011 --> 00:14:48,181 Αυτό που ακούω από φήμες είναι ότι τα πάτε πολύ καλά. 273 00:14:48,264 --> 00:14:50,683 Πολλοί άνθρωποι δουλεύουν μαζί σας, παιδιά. 274 00:14:50,767 --> 00:14:54,020 Λόγω της ορατότητάς μας, μέσα στην κοινότητα, 275 00:14:54,103 --> 00:14:56,731 πολλοί απευθύνονταν σε εμάς για καθοδήγηση. 276 00:14:57,607 --> 00:15:00,610 Βγάζαμε αρκετά χρήματα. 277 00:15:00,693 --> 00:15:02,487 Είχαμε ένα αξιοπρεπές εισόδημα. 278 00:15:02,570 --> 00:15:04,656 Πήγε πολύ καλά για λίγο, 279 00:15:04,739 --> 00:15:07,200 και υπήρχε πολλή ελευθερία και ανεξαρτησία 280 00:15:07,283 --> 00:15:10,578 για όποιον ήταν σε αυτό το ταξίδι. 281 00:15:10,662 --> 00:15:13,790 Αλλά, με τον καιρό, τα πράγματα έγιναν πιο ελεγχόμενα. 282 00:15:15,249 --> 00:15:17,335 Γεια σας, καλώς ήρθατε και πάλι. 283 00:15:17,418 --> 00:15:20,963 Λοιπόν, καλώς ήρθατε στο μάθημα σε ζωντανή ροή. 284 00:15:21,047 --> 00:15:22,256 Έτοιμες για δουλειά; 285 00:15:23,591 --> 00:15:25,218 Είμαι εδώ, οπότε ας το κάνουμε. 286 00:15:25,301 --> 00:15:26,552 Ωραία. 287 00:15:26,636 --> 00:15:29,013 Λοιπόν, τι θα κάνεις; 288 00:15:29,097 --> 00:15:31,182 Ποιος είναι ο σκοπός σου; Τι σε ενδιαφέρει; 289 00:15:31,265 --> 00:15:35,478 Θέλω συνέχεια να είμαι στη σκηνή. 290 00:15:37,313 --> 00:15:39,440 Είμαι πολύ καλή. 291 00:15:39,524 --> 00:15:41,275 Γεννήθηκα με καλή φωνή. 292 00:15:41,359 --> 00:15:42,568 Σίγουρα. 293 00:15:43,403 --> 00:15:46,030 Καθώς μιλάς γι' αυτό, άρχισε να ακούγεται... 294 00:15:46,114 --> 00:15:49,492 Όλη η αγάπη αποστραγγίστηκε από αυτό. Δεν είναι αυτό που... 295 00:15:49,575 --> 00:15:52,745 Δεν θέλεις να κάνεις αυτό τώρα. Δεν θέλεις να είσαι στη σκηνή. 296 00:15:53,788 --> 00:15:55,540 -Δεν θέλω; -Όχι, δεν θέλεις. 297 00:15:56,416 --> 00:15:58,710 Δεν θέλεις να γίνεις Καθοδηγήτρια Ανάληψης; 298 00:16:05,925 --> 00:16:07,844 Μπορείς ή να ακούσεις την καρδιά σου... 299 00:16:11,639 --> 00:16:13,474 ή να είσαι δυστυχισμένη. 300 00:16:16,144 --> 00:16:18,312 Υπάρχει μόνο ένας δρόμος για την ευτυχία. 301 00:16:18,396 --> 00:16:19,731 Να ακούσεις την καρδιά σου. 302 00:16:21,023 --> 00:16:24,610 Το να γίνεις Καθοδηγήτρια Ανάληψης είναι αυτό που θες πραγματικά. 303 00:16:25,236 --> 00:16:26,612 Είθε να επιλέξεις τη σοφία. 304 00:16:29,198 --> 00:16:32,618 Το καθοδηγητικό πρόγραμμα και η εγγραφή περισσότερων καθοδηγητών 305 00:16:32,702 --> 00:16:36,497 είναι ένας τρόπος για τους Τζεφ και Σαλία να υπεραναπτύξουν το κέρδος. 306 00:16:37,165 --> 00:16:39,917 Οι καθοδηγητές στρατολογούν κι άλλους καθοδηγητές. 307 00:16:40,001 --> 00:16:43,004 Και, όταν στρατολογείται ένας νέος καθοδηγητής, 308 00:16:43,087 --> 00:16:47,091 του ζητείται να αγοράσει τη σειρά βίντεο του Τζεφ και της Σαλία. 309 00:16:47,467 --> 00:16:50,636 Όλα αυτά τα κέρδη πάνε στον Τζεφ και τη Σαλία. 310 00:16:50,720 --> 00:16:52,889 Η συλλογή των μαθημάτων 311 00:16:52,972 --> 00:16:55,433 κοστίζει αρκετές χιλιάδες δολάρια. Είναι πανάκριβη. 312 00:16:55,516 --> 00:16:58,686 Κι από εκεί ο Τζεφ και η Σαλία έβγαζαν τα περισσότερα χρήματα. 313 00:17:02,648 --> 00:17:06,026 ΛΑΠΙΡ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ 314 00:17:07,111 --> 00:17:09,738 Ονομάζομαι Έιμι Μπέιλι. Ο Τζεφ κι εγώ "βγαίναμε". 315 00:17:09,822 --> 00:17:10,656 ΕΪΜΙ ΜΠΕΪΛΙ ΠΡΩΗΝ ΚΟΠΕΛΑ ΤΟΥ ΤΖΕΦ 316 00:17:12,533 --> 00:17:15,745 Ξέρετε, σχέση Δευτέρας Γυμνασίου. 317 00:17:19,207 --> 00:17:23,377 Όταν ο Τζεφ ήταν στο γυμνάσιο, ήξερα ότι ήθελε να φτιάξει επιχείρηση. 318 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 Προσπαθούσε πάντα να κάνει κάτι καινούργιο. 319 00:17:28,466 --> 00:17:31,010 Να βγάλει πολλά χρήματα με ελάχιστη προσπάθεια. 320 00:17:31,093 --> 00:17:34,597 Αυτό ήθελε ο Τζεφ. Πάντα το ήθελε αυτό. 321 00:17:35,807 --> 00:17:39,101 Όταν ήταν στη Χαβάη, δεν είχα δει τον Τζεφ ίσως για πέντε χρόνια. 322 00:17:39,185 --> 00:17:40,019 ΕΡΙΚ ΡΟΤΖΕΡΣ ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΤΖΕΦ 323 00:17:40,102 --> 00:17:41,562 Μου έλειπε, φυσικά. 324 00:17:42,146 --> 00:17:43,147 Τι γίνεται, παιδιά; 325 00:17:43,231 --> 00:17:46,025 Κρατήσαμε επαφή. Κάναμε βιντεοκλήσεις. 326 00:17:46,108 --> 00:17:49,320 Και μετά, το 2015, έστειλε μήνυμα ο Τζεφ λέγοντας 327 00:17:49,403 --> 00:17:51,697 "Η Σαλία κι εγώ γυρίζουμε στο Μίσιγκαν. 328 00:17:53,241 --> 00:17:55,868 "Θα μείνουμε στους γονείς μου για όσο χρειαστεί, 329 00:17:55,952 --> 00:17:58,204 "και μετά θα δούμε τι θα κάνουμε". 330 00:17:58,287 --> 00:18:01,457 Θέλεις να δείξεις στον κόσμο το νέο σου κούρεμα; Ρεβέλιο! 331 00:18:02,458 --> 00:18:07,421 Προσπαθούσαν να ξεκινήσουν διαδικτυακά μια δουλειά ως πνευματικοί δάσκαλοι, 332 00:18:07,505 --> 00:18:09,298 και σίγουρα η οικογένεια έλεγε 333 00:18:09,382 --> 00:18:11,801 "Τι κάνεις; Έχεις πτυχίο στη διοίκηση επιχειρήσεων". 334 00:18:11,884 --> 00:18:15,763 Δεν πήγε καλά και η οικογένεια, τελικά, τους ζήτησε να φύγουν. 335 00:18:16,722 --> 00:18:18,766 Έγραψε ένα μήνυμα στο Facebook, 336 00:18:18,850 --> 00:18:23,062 "Γεια σε όλους, η Σαλία κι εγώ ψάχνουμε επειγόντως ένα μέρος να μείνουμε". 337 00:18:23,145 --> 00:18:27,650 Έτσι, είπα "Εντάξει, ας τολμήσω. Τι θα μπορούσε να συμβεί;" 338 00:18:28,526 --> 00:18:31,988 Δεν υπήρχε κανονικότητα σε αυτό το κομμάτι της ζωής μου 339 00:18:32,071 --> 00:18:34,240 όταν ο Τζεφ και η Σαλία ζούσαν σπίτι μου. 340 00:18:34,323 --> 00:18:36,826 Έτρωγαν χοτ-ντογκ. 341 00:18:36,909 --> 00:18:40,538 Τρία γεύματα την ημέρα, πρωινό, μεσημεριανό, δείπνο, ήταν χοτ-ντογκ. 342 00:18:41,289 --> 00:18:45,835 Έχω να φάω χοτ-ντογκ από το 2015. Δεν μπορώ να το κάνω. 343 00:18:47,837 --> 00:18:52,884 Υπήρχαν απανωτές παράξενες στιγμές. 344 00:18:52,967 --> 00:18:54,844 -Εγώ είμαι... -"Εγώ είμαι". 345 00:18:54,927 --> 00:18:58,097 -Ένα με τον πλανήτη μου. -"Ένα με τον πλανήτη μου". 346 00:18:58,180 --> 00:19:00,474 Τότε που ζούσαν μαζί μου, 347 00:19:00,558 --> 00:19:03,269 άρχισαν να δημοσιεύουν βίντεο στο YouTube 348 00:19:03,352 --> 00:19:07,857 όπου δημιουργούσαν τα θεμέλια αυτού που θα γινόταν οι Δίδυμες Φλόγες. 349 00:19:07,940 --> 00:19:11,694 Παρακαλώ, πατήστε λάικ στο βίντεο. Κοινοποιήστε το αν το θεωρείτε πολύτιμο. 350 00:19:11,777 --> 00:19:14,530 Και, για τον Θεό, εγγραφείτε στο κανάλι μας. 351 00:19:16,824 --> 00:19:20,536 Μια μέρα, ο Τζεφ κι εγώ ήμασταν στην πίσω βεράντα, και λέει 352 00:19:20,620 --> 00:19:22,246 "Έχω μια μεγάλη επιχειρηματική ιδέα. 353 00:19:22,330 --> 00:19:27,335 "Ξέρεις, οι σωματικές ασθένειες, 354 00:19:27,418 --> 00:19:30,338 "βασικά όλες προκαλούνται από κάποιο ψυχικό τραύμα 355 00:19:30,421 --> 00:19:32,924 "που προκλήθηκε στους ανθρώπους όταν ήταν παιδιά". 356 00:19:33,007 --> 00:19:35,343 Και είπα "Εντάξει..". 357 00:19:35,426 --> 00:19:38,346 Και είπε "Ανακάλυψα ότι έχω ένα χάρισμα. 358 00:19:38,429 --> 00:19:39,931 "Μπορώ να μιλήσω σε ανθρώπους, 359 00:19:40,014 --> 00:19:44,685 "και μπορώ να αφαιρέσω αυτό το ψυχικό τραύμα. 360 00:19:45,478 --> 00:19:47,688 "Είχα την πρώτη μου πελάτισσα χθες το βράδυ. 361 00:19:47,772 --> 00:19:50,816 "Κάναμε μια υπέροχη 20λεπτη συνεδρία στο Facebook Messenger, 362 00:19:50,900 --> 00:19:53,110 "και τη θεράπευσα από σκλήρυνση κατά πλάκας". 363 00:19:55,655 --> 00:19:59,116 Δεν υπάρχει λογική σε αυτό το είδος δήλωσης. 364 00:19:59,200 --> 00:20:01,202 ΤΖΕΦ ΕΪΑΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑ 365 00:20:01,285 --> 00:20:04,580 Ο Τζεφ είχε μια ιστοσελίδα όπου διαφήμιζε 366 00:20:04,664 --> 00:20:09,085 ότι μπορούσε να θεραπεύσει διάφορες ασθένειες, 367 00:20:09,168 --> 00:20:10,419 ακόμη και καρκίνο. 368 00:20:11,170 --> 00:20:13,464 Τριάντα δολάρια για να θεραπεύσει πονοκέφαλο, 369 00:20:13,547 --> 00:20:15,633 και έφτανε ως τη θεραπεία του καρκίνου. 370 00:20:15,716 --> 00:20:17,468 ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΤΖΕΦ ΤΩΡΑ 371 00:20:17,551 --> 00:20:19,887 Ένας φίλος μας από το λύκειο, 372 00:20:19,971 --> 00:20:22,056 δημοσίευσε "Γεια σου, Τζεφ. 373 00:20:22,890 --> 00:20:27,269 "Όπως ίσως θυμάσαι, η μητέρα μου πέθανε από καρκίνο 374 00:20:27,353 --> 00:20:28,938 "όταν ήμασταν στο λύκειο, 375 00:20:29,021 --> 00:20:32,900 "και δεν μπορώ παρά να νιώθω ότι εκμεταλλεύεσαι τους ανθρώπους 376 00:20:32,984 --> 00:20:34,777 "στην πιο ευάλωτη στιγμή τους". 377 00:20:35,528 --> 00:20:39,198 Και ο Τζεφ απάντησε με σχόλιο, 378 00:20:40,783 --> 00:20:45,079 "Λυπάμαι πολύ που δεν είχα το χάρισμά μου στο λύκειο, 379 00:20:45,705 --> 00:20:47,999 "έτσι ώστε να θεράπευα τη μητέρα σου τότε". 380 00:20:49,875 --> 00:20:51,919 Σκέφτηκα "Πρέπει να κάνω κάτι γι' αυτό. 381 00:20:52,003 --> 00:20:53,546 "Πρέπει να φύγουν από το σπίτι". 382 00:20:59,093 --> 00:21:01,220 Δεν υπάρχει περίπτωση να πιστεύει 383 00:21:02,972 --> 00:21:04,306 ότι θεραπεύει τον καρκίνο. 384 00:21:06,058 --> 00:21:07,226 Δεν υπάρχει περίπτωση. 385 00:21:08,853 --> 00:21:10,229 Είναι τέχνασμα, επιχείρηση. 386 00:21:10,312 --> 00:21:13,149 Η δουλειά του είναι να χειραγωγεί τους ανθρώπους. 387 00:21:14,025 --> 00:21:16,402 Αυτή είναι η πρόθεσή μου. Είμαι πολύ ξεκάθαρος. 388 00:21:16,485 --> 00:21:17,903 Θα γίνουμε πολύ πλούσιοι. 389 00:21:17,987 --> 00:21:22,366 Μου ταιριάζει ο μεγάλος πλούτος. 390 00:21:29,749 --> 00:21:30,583 ΟΡΟΡΑ, ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ 391 00:21:30,666 --> 00:21:33,961 Είχα πολλά προβλήματα με την ψυχική μου υγεία καθώς μεγάλωνα. 392 00:21:34,045 --> 00:21:37,048 Άρχισα να έχω κατάθλιψη όταν ήμουν δέκα χρονών. 393 00:21:38,632 --> 00:21:41,510 Βίωσα πολλά ψυχικά τραύματα. 394 00:21:41,594 --> 00:21:45,139 Κακοποιήθηκα σεξουαλικά όταν ήμουν παιδί, ήμουν θύμα εκφοβισμού. 395 00:21:45,222 --> 00:21:46,057 ΚΕΪ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 396 00:21:46,140 --> 00:21:49,977 Αντιμετώπισα βίαια περιστατικά ως παιδί. 397 00:21:50,394 --> 00:21:52,646 Όχι πολύ... Δεν είναι πολύ διασκεδαστικό. 398 00:21:52,730 --> 00:21:55,357 ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΟΣ: ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΔΙΔΥΜΕΣ ΦΛΟΓΕΣ 399 00:21:55,441 --> 00:21:59,862 Νόμιζα ότι ο Κόσμος της Δίδυμης Φλόγας βοηθά κόσμο να θεραπεύσει τα τραύματά του, 400 00:21:59,945 --> 00:22:01,322 να θεραπεύσει τον πόνο του, 401 00:22:02,198 --> 00:22:05,409 και ότι η ζωή σου ραγδαία βελτιώνεται. 402 00:22:05,785 --> 00:22:07,578 Θα βγάλεις περισσότερα χρήματα, 403 00:22:07,661 --> 00:22:09,580 θα μάθεις τον σκοπό της ζωής σου, 404 00:22:09,663 --> 00:22:12,291 θα γνωρίσεις το άλλο σου μισό, και θα είσαι ευτυχισμένος. 405 00:22:12,374 --> 00:22:13,751 Για φαντάσου. 406 00:22:17,088 --> 00:22:20,758 Νομίζω ότι αυτή η ομάδα πραγματικά προσελκύει ανθρώπους 407 00:22:21,342 --> 00:22:23,135 που προσπαθούν να θεραπευτούν, 408 00:22:23,677 --> 00:22:26,514 που θέλουν απαντήσεις για τον πόνο τους. 409 00:22:28,307 --> 00:22:31,018 Αλλά πρέπει να πληρώσεις πολλά χρήματα. 410 00:22:32,103 --> 00:22:35,022 Τι θα πληρώνατε για να αποκτήσετε αυτό που έχουμε; 411 00:22:35,106 --> 00:22:37,024 Ειλικρινά, πείτε μια τιμή για αυτό. 412 00:22:37,108 --> 00:22:38,776 Εγώ θα έκανα τα πάντα. 413 00:22:38,859 --> 00:22:41,445 -Δεν με νοιάζει. Πάρε τα λεφτά μου. -Λέω ότι αξίζει. 414 00:22:42,363 --> 00:22:45,366 Πλήρωνα 111 δολάρια κάθε μήνα. 415 00:22:45,449 --> 00:22:47,493 Αυτό είναι το φθηνότερο μάθημά τους. 416 00:22:47,576 --> 00:22:49,078 ΕΙΣΙΤΗΡΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ: 111 ΔΟΛΑΡΙΑ ΕΦΑΠΑΞ ΠΛΗΡΩΜΗ - ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΩΡΑ 417 00:22:49,161 --> 00:22:51,997 Δεν είχα δουλειά τότε, 418 00:22:52,081 --> 00:22:55,960 οπότε έκανα το οτιδήποτε για να πληρώσω τα μαθήματα. 419 00:22:56,043 --> 00:22:57,920 Δουλειές στο σπίτι... 420 00:22:58,003 --> 00:23:02,091 Καθάριζα ακόμη και το δωμάτιο της αδερφής μου, αν με πλήρωνε. 421 00:23:02,174 --> 00:23:04,635 Οι καθοδηγητές μού έστελναν μηνύματα. 422 00:23:04,718 --> 00:23:06,971 "Πρέπει να αναβαθμίσεις τα μαθήματά σου". 423 00:23:07,054 --> 00:23:09,265 Έλεγα "Θα ήθελα να κάνω αυτά τα μαθήματα, 424 00:23:09,348 --> 00:23:11,851 αλλά δεν έχω τα χρήματα αυτή τη στιγμή". 425 00:23:11,934 --> 00:23:15,604 Αυτοί έλεγαν "Είσαι παιδί του Θεού. 426 00:23:15,688 --> 00:23:19,900 Ο Θεός σε αγαπάει. Άρα ο Θεός θα σε βοηθήσει με τα λεφτά για το μάθημα". 427 00:23:19,984 --> 00:23:22,319 Μια κυρία με καθοδήγησε στη διαδικασία 428 00:23:22,403 --> 00:23:24,655 για εγγραφή για πιστωτική κάρτα PayPal. 429 00:23:24,738 --> 00:23:27,283 Ήμουν 18. Ποτέ δεν είχα πιστωτική κάρτα. 430 00:23:27,366 --> 00:23:29,910 Με πίεζε να το κάνω. 431 00:23:29,994 --> 00:23:31,704 Δόξα τω Θεώ, απορρίφθηκα. 432 00:23:32,454 --> 00:23:35,291 Φαίνεται ότι περισσότερο ενδιαφέρονται για τα χρήματα 433 00:23:35,374 --> 00:23:39,170 παρά να βοηθήσουν τους ανθρώπους και να βεβαιωθούν ότι είναι καλά. 434 00:23:46,427 --> 00:23:50,973 Γεια σε όλους. Ανακοινώνω την Ευημερία με την Μπριάνα 435 00:23:52,308 --> 00:23:54,018 ομαδική καθοδήγηση! 436 00:23:55,186 --> 00:23:56,020 Επιτέλους! 437 00:23:56,103 --> 00:23:59,773 Οι Δίδυμες Φλόγες ήθελαν να γίνει η Μπριάνα καθοδηγήτρια Ανάληψης. 438 00:23:59,857 --> 00:24:02,651 Σας προτείνω να επισκεφθείτε το κανάλι μου στο YouTube. 439 00:24:02,735 --> 00:24:07,448 Μόλις δημοσίευσα ένα τριμερές, δωρεάν ηλεκτρονικό μάθημα. 440 00:24:07,531 --> 00:24:11,660 Η Μπριάνα δεν μπόρεσε να κρατήσει τη δουλειά της γιατί την επηρέαζε πολύ. 441 00:24:11,952 --> 00:24:13,996 Γεια σας, παιδιά. Είμαι η Μπριάνα. 442 00:24:14,079 --> 00:24:18,334 Ασχολείται πολλές ώρες. Δεν την πληρώνουν γι' αυτή τη δουλειά. 443 00:24:18,417 --> 00:24:19,376 Γεια σας, σε όλους. 444 00:24:19,460 --> 00:24:21,212 Μίλησα με την Μπριάνα γι' αυτό, 445 00:24:22,171 --> 00:24:24,089 κι αυτό που μου είπε με τρόμαξε πολύ. 446 00:24:24,173 --> 00:24:25,049 ΛΙΖΑ ΘΕΙΑ ΤΗΣ ΜΠΡΙΑΝΑ 447 00:24:25,132 --> 00:24:27,968 Είπε "Θεία, δεν χρειάζεται να ανησυχείς για τα χρήματα. 448 00:24:29,136 --> 00:24:32,848 "Αν θέλεις κάτι πάρα πολύ, απλά θα συμβεί. 449 00:24:32,932 --> 00:24:37,603 "Θα συμβεί αν ακολουθήσεις τη μεθοδολογία της Δίδυμης Φλόγας". 450 00:24:37,686 --> 00:24:39,897 Και σκέφτηκα "Ωχ αμάν". 451 00:24:39,980 --> 00:24:45,903 Θέλω να αναλάβεις μια δουλειά στον Κόσμο της Δίδυμης Φλόγας, 452 00:24:46,403 --> 00:24:48,447 να τελειοποιηθείς σε κάποια πλευρά του. 453 00:24:48,530 --> 00:24:50,616 Ήθελαν να πληρώσεις για τα μαθήματα, 454 00:24:50,699 --> 00:24:55,120 αλλά μετά ήθελαν κι εσύ να παρέχεις υπηρεσίες για την... 455 00:24:55,204 --> 00:24:56,997 Ανάπτυξη της κοινότητάς τους. 456 00:24:59,166 --> 00:25:01,252 Η επιχείρηση αναπτύχθηκε πολύ γρήγορα, 457 00:25:01,335 --> 00:25:04,630 γιατί τα πιο δραστήρια μέλη στην ομάδα έκαναν στρατολογήσεις. 458 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Υπήρχε αυτός ο στρατός ανθρώπων 459 00:25:06,715 --> 00:25:10,552 που στρατολογούσαν κι έκαναν πωλήσεις και μάρκετινγκ. 460 00:25:10,844 --> 00:25:12,554 -Δωρεάν; -Δωρεάν, ναι. 461 00:25:12,638 --> 00:25:17,935 Δεν είναι σε καμία περίπτωση κάτι που αποφάσισα να κάνω μόνος μου, 462 00:25:18,018 --> 00:25:19,979 κι εσείς απλά θα ακολουθήσετε. 463 00:25:20,062 --> 00:25:23,732 Ελάτε! Μπείτε στο έλκηθρο του Άι Βασίλη, και θα σας δώσει όλα τα δώρα. 464 00:25:23,816 --> 00:25:25,359 Συνέβαινε απλώς επειδή 465 00:25:25,442 --> 00:25:27,653 υπήρχαν αρκετοί άνθρωποι που λαχταρούσαν 466 00:25:27,736 --> 00:25:29,321 να ανήκουν στην ομάδα. 467 00:25:30,281 --> 00:25:32,908 Όλοι θέλουμε να βοηθάμε. Νιώθεις καλά όταν βοηθάς. 468 00:25:32,992 --> 00:25:36,537 Και ξεκίνησα να το κάνω. Πρόσφερα εθελοντικά τον ελεύθερο χρόνο μου. 469 00:25:36,620 --> 00:25:37,496 ΛΟΡΕΪΝ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 470 00:25:37,579 --> 00:25:42,376 Θα πρέπει να πληροίς ένα πρότυπο. 471 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 Αυτό είναι το πρότυπο. 472 00:25:44,461 --> 00:25:48,007 Η ιστοσελίδα μας πρέπει να φαίνεται πάρα πολύ ωραία. 473 00:25:48,090 --> 00:25:52,428 Έχουν διευθυντή Ανθρώπινου Δυναμικού. Έχουν αντιπρόεδρο πωλήσεων. 474 00:25:52,511 --> 00:25:54,972 Έχουν διαφημιστές, διαχειριστές κοινωνικών μέσων. 475 00:25:55,055 --> 00:25:58,851 Έχει μια ολόκληρη εταιρική ιεραρχία ανθρώπων που εργάζονται δωρεάν. 476 00:25:58,934 --> 00:26:00,352 Δεν θα εκπληρώσω τον σκοπό μου 477 00:26:00,436 --> 00:26:03,272 αν δεν έχω πολύ καλούς ανθρώπους και πολύ καλές ομάδες 478 00:26:03,355 --> 00:26:04,565 που θέλουν να δουλέψουν. 479 00:26:04,648 --> 00:26:06,108 Αν κάνεις καλή δουλειά, 480 00:26:06,191 --> 00:26:08,902 ο Τζεφ και η Σαλία σου δίνουν μεγαλύτερες ευθύνες. 481 00:26:08,986 --> 00:26:11,030 Και αρχίζουν να σου δίνουν αναγνώριση, 482 00:26:11,613 --> 00:26:14,867 το οποίο σε κάνει να αισθάνεσαι εντάξει που δεν πληρώνεσαι. 483 00:26:14,950 --> 00:26:18,537 Αυτό δεν είναι σαν μια λίστα επιθυμιών, "Θα ήταν πολύ ωραίο αν..." 484 00:26:18,620 --> 00:26:20,664 Αυτή είναι η πραγματικότητα. 485 00:26:20,748 --> 00:26:23,208 Με ήθελαν... Θυμάμαι ότι η Σαλία είπε επί λέξη, 486 00:26:23,292 --> 00:26:26,795 "Το ΛΟΑΤ τμήμα είναι δικό σου". 487 00:26:26,879 --> 00:26:28,714 Θέλω να φτιάξεις την ιστοσελίδα. 488 00:26:28,797 --> 00:26:31,592 Θέλω να σχεδιάσεις όλα τα όμορφα πράγματα. 489 00:26:31,675 --> 00:26:34,887 Θέλω μια πλήρη ομάδα για να κάνω την πιο όμορφη ιστοσελίδα. 490 00:26:34,970 --> 00:26:36,722 Η πληρωμή μου θα ήταν 491 00:26:36,805 --> 00:26:39,099 "Απλώς επιβράβευση ότι το κάνεις για τον ΚΔΦ". 492 00:26:39,183 --> 00:26:42,394 Κι αν δεν μπορείτε, ειλικρινά, να κρατήσετε τη θέση σας, 493 00:26:42,478 --> 00:26:45,397 ξεκουμπιστείτε από δω γιατί θα περάσουμε από πάνω σας. 494 00:26:45,481 --> 00:26:48,984 ΖΩΝΤΑΝΑ ΦΑΡΜΙΝΓΚΤΟΝ ΧΙΛΣ 495 00:26:49,068 --> 00:26:52,237 Σας μιλάμε ζωντανά από το ολοκαίνουργιο σπίτι μας 496 00:26:52,321 --> 00:26:53,155 ΦΑΡΜΙΝΓΚΤΟΝ ΧΙΛΣ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ ΙΟΥΛΙΟΣ 2012 497 00:26:53,238 --> 00:26:55,324 στο Φάρμινγκτον Χιλς του Μίσιγκαν. 498 00:26:55,407 --> 00:26:59,244 Είναι όμορφο, πανέμορφο. Είμαστε χαρούμενοι εδώ. 499 00:27:00,037 --> 00:27:01,330 Τα καταφέραμε. 500 00:27:02,206 --> 00:27:04,958 Άλλαξαν τρομερά όταν μεγάλωσε η ομάδα. 501 00:27:05,042 --> 00:27:07,419 Ήταν λες και τραβήχτηκε μια διαχωριστική γραμμή. 502 00:27:07,503 --> 00:27:09,588 Έγιναν πολύ υλιστές. 503 00:27:09,671 --> 00:27:13,384 Πρώτη φορά έχω άρωμα. 504 00:27:13,467 --> 00:27:15,677 Το χριστουγεννιάτικο δέντρο μας. 505 00:27:15,761 --> 00:27:19,390 Μόλις ξεκίνησαν ο Τζεφ και η Σαλία να βγάζουν έστω και λίγα χρήματα 506 00:27:19,473 --> 00:27:20,682 από την επιχείρησή τους, 507 00:27:20,808 --> 00:27:23,310 αμέσως μοστράρανε οτιδήποτε αποκτούσαν. 508 00:27:23,394 --> 00:27:27,272 Εκεί βρίσκεται ένα ολοκαίνουργιο Subaru Outback. 509 00:27:27,356 --> 00:27:29,733 Αυτό το αυτοκίνητο είναι ένα θαύμα για εμάς. 510 00:27:29,817 --> 00:27:34,113 Ξεκίνησαν από ένα διαμέρισμα-τρώγλη 511 00:27:34,196 --> 00:27:37,699 μιας κακόφημης γειτονιάς του Ντιτρόιτ, και κατάφεραν να ανέβουν επίπεδο. 512 00:27:37,783 --> 00:27:40,452 Φύγαμε από το γκέτο και μπήκαμε στη λέσχη των πλουσίων. 513 00:27:40,536 --> 00:27:42,371 Ήταν πολύ ενθουσιασμένοι. 514 00:27:42,454 --> 00:27:45,791 Σήμερα το πρωί, ξύπνησα σε ένα κρεβάτι 11.000 δολαρίων 515 00:27:45,874 --> 00:27:48,669 με σετ σεντόνια 350 δολαρίων. 516 00:27:48,752 --> 00:27:51,213 Το κρεβάτι μου δεν είναι δισεκατομμυριούχου, 517 00:27:51,296 --> 00:27:53,507 αλλά είναι σίγουρα ανώτερης μεσαίας τάξης. 518 00:27:53,590 --> 00:27:57,136 Όσο έβγαζαν χρήματα, τόσο αυξανόταν ο υλισμός. 519 00:27:57,219 --> 00:28:00,347 Αυτή είναι η Porsche. Είναι Πόρσε 100.000 δολαρίων. 520 00:28:00,431 --> 00:28:03,851 Μία από τις καλύτερες Corvette που μπορείτε να αγοράσετε σήμερα. 521 00:28:03,934 --> 00:28:06,812 Απλά καθόμουν και σκεφτόμουν "Θα περάσει". 522 00:28:06,895 --> 00:28:09,773 Ποιος δεν θέλει να δει ένα όμορφο αυτοκίνητο δίπλα του; 523 00:28:09,857 --> 00:28:12,234 Νιώθω καλά που ενδίδω σε αυτό. 524 00:28:12,317 --> 00:28:14,278 Αλλά δεν πέρασε. 525 00:28:14,361 --> 00:28:16,738 Ο τρόπος ζωής των πλούσιων και διάσημων. 526 00:28:16,822 --> 00:28:19,324 Απλά έγινε πιο κραυγαλέο. 527 00:28:20,534 --> 00:28:21,952 Πώς τα πας; 528 00:28:22,035 --> 00:28:23,954 Αγόρασέ της μια Porsche! 529 00:28:24,037 --> 00:28:26,790 Ήταν τόσο χαρούμενοι για την κατάστασή τους, 530 00:28:26,874 --> 00:28:30,544 που δεν μπορούσαν να μην το κάνουν το επίκεντρο της κοινότητας. 531 00:28:30,627 --> 00:28:33,505 Δεν είμαστε εκατομμυριούχοι, αλλά πολυεκατομμυριούχοι. 532 00:28:33,589 --> 00:28:36,383 -Είμαι εκατομμυριούχος, γαμώτο. -Ναι, ναι. 533 00:28:36,467 --> 00:28:39,511 Και τα πράγματα έγιναν όλο και πιο ελεγχόμενα. 534 00:28:39,595 --> 00:28:41,722 Περισσότερα χρήματα, μεγαλύτερος έλεγχος. 535 00:28:42,639 --> 00:28:43,974 Και αυτό ήταν πολύ σαφές. 536 00:28:46,435 --> 00:28:50,606 Αρχικά, ο Κόσμος της Δίδυμης Φλόγας επικεντρωνόταν μόνο στον έρωτα, 537 00:28:50,689 --> 00:28:53,567 μετά, όμως, στράφηκε σε όλη τη ζωή του ατόμου. 538 00:28:53,650 --> 00:28:56,528 Βασικά, απλά προσπαθούν να απλώσουν τα πλοκάμια τους 539 00:28:56,612 --> 00:28:59,865 σε κάθε πιθανή πτυχή ζωής των μελών τους 540 00:28:59,948 --> 00:29:03,494 και να ελέγχονται αυτές οι πτυχές από τον Κόσμο της Δίδυμης Φλόγας. 541 00:29:03,577 --> 00:29:07,873 Αν δεν μας εμπιστεύεστε, και αυτή τη διδασκαλία, απόλυτα, 542 00:29:07,956 --> 00:29:10,584 δεν θα μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε για να φτάσετε 543 00:29:10,667 --> 00:29:12,586 στην Αρμονική σας Ένωση και παραπέρα. 544 00:29:14,463 --> 00:29:16,006 Το χρειάζεστε αυτό. 545 00:29:17,549 --> 00:29:18,967 Το χρειάζεσαι αυτό. 546 00:29:19,343 --> 00:29:23,263 Ο Τζεφ μού είπε ότι είχε σπουδάσει νευρογλωσσικό προγραμματισμό. 547 00:29:23,889 --> 00:29:27,142 Ο νευρογλωσσικός προγραμματισμός είναι ένα είδος ύπνωσης, 548 00:29:27,226 --> 00:29:32,981 και ξέρω ότι μελέτησε τη χρήση του στους ανθρώπους. 549 00:29:33,065 --> 00:29:37,069 Πιστεύω ότι ήθελε να επιδείξει 550 00:29:37,402 --> 00:29:39,905 ότι μπορούσε να μας ελέγχει. 551 00:29:39,988 --> 00:29:43,700 Δεν θα ανεχτούμε άλλο την αντίστασή σας σε εμάς. 552 00:29:44,826 --> 00:29:46,662 Μας έχετε κουράσει με αυτό. 553 00:29:47,204 --> 00:29:53,001 Η άσκηση κατοπτρισμού ήταν μάλλον η πιο ελεγκτική τεχνική τους. 554 00:29:53,585 --> 00:29:57,005 "Είμαι αναστατωμένος με τον εαυτό μου γιατί αποφεύγω τον εαυτό μου". 555 00:29:57,089 --> 00:29:59,216 Υπάρχει κάποια αλήθεια σε αυτή τη δήλωση; 556 00:30:02,386 --> 00:30:03,387 Ναι. 557 00:30:06,598 --> 00:30:09,351 Η δίδυμη φλόγα μου, με τον οποίο έβγαινα για ενάμιση χρόνο, 558 00:30:09,434 --> 00:30:12,896 τύλιξε τα χέρια του στο λαιμό μου και δεν πίστευα ότι θα σταματούσε. 559 00:30:14,773 --> 00:30:16,441 Ο καθοδηγητής Δίδυμης Φλόγας μού είπε, 560 00:30:16,525 --> 00:30:19,611 "Είναι εντάξει. Προσπαθεί να είναι το θεϊκό αρσενικό σου". 561 00:30:20,821 --> 00:30:24,783 Ήμουν συναισθηματικά συντετριμμένη, πολύ πληγωμένη, πολύ τραυματισμένη. 562 00:30:25,492 --> 00:30:27,160 Αναζητούσα βοήθεια. 563 00:30:27,911 --> 00:30:31,456 Ο καθοδηγητής μου μού είπε να κάνω την άσκηση κατοπτρισμού. 564 00:30:33,375 --> 00:30:34,585 Η ΑΣΚΗΣΗ ΚΑΤΟΠΤΡΙΣΜΟΥ 565 00:30:34,668 --> 00:30:37,462 Εάν σου λένε συνεχώς ότι όλα αυτά είναι δικό σου λάθος, 566 00:30:37,546 --> 00:30:41,466 χάνεις την αίσθηση της πραγματικότητας και του ποιος πραγματικά είσαι. 567 00:30:42,467 --> 00:30:45,262 Νιώθω ότι ο μόνος τρόπος να γλιτώσω είναι να φύγω, 568 00:30:45,345 --> 00:30:47,264 γιατί συνεχίζει να με εκφοβίζει. 569 00:30:47,347 --> 00:30:50,517 Αυτό είναι... Ποιος σε έβαλε σε αυτή τη θέση; 570 00:30:52,185 --> 00:30:55,564 Δεν τον θέλω. Δεν αντέχω τον τρόπο που φέρεται. 571 00:30:55,647 --> 00:30:58,525 Δεν θέλεις τον εαυτό σου, και σπρώχνεις τον εαυτό σου έξω. 572 00:30:58,609 --> 00:31:00,569 Όχι! Δεν συμπεριφέρομαι έτσι. 573 00:31:00,652 --> 00:31:01,653 Ναι, το κάνεις. 574 00:31:01,737 --> 00:31:04,031 -Το κάνεις αυτή τη στιγμή. -Όχι, δεν το κάνω. 575 00:31:04,114 --> 00:31:06,491 -Όχι, δεν το κάνω. -Βασικά αντικατοπτρίζεται. 576 00:31:06,575 --> 00:31:10,787 Τι διάολο; Βλάπτεις την οικογένειά μου. 577 00:31:17,669 --> 00:31:20,631 Και είπα "Τι διάολο είναι αυτό;" 578 00:31:21,673 --> 00:31:25,636 Είναι πραγματικά πολύ κακό, γιατί δεν είναι πάντα δικό σου λάθος. 579 00:31:25,719 --> 00:31:28,013 Δεν επιλέγεις τα κακά που σου συμβαίνουν. 580 00:31:28,096 --> 00:31:31,058 Και αν διδαχθείς ότι πάντα το έκανες, 581 00:31:31,141 --> 00:31:35,937 αυτό σε βάζει σε μια θέση όπου προετοιμάζεσαι για περαιτέρω τραύμα. 582 00:31:43,153 --> 00:31:44,321 Απλά νιώθω... 583 00:31:44,404 --> 00:31:47,366 Άρχισα να αντιμετωπίζω προβλήματα με τη δίδυμη φλόγα μου. 584 00:31:47,449 --> 00:31:49,076 Αισθάνομαι πολύ μπερδεμένη. 585 00:31:49,159 --> 00:31:51,787 Κάνω τα πάντα. Αφιερώνω την ψυχή μου, 586 00:31:51,870 --> 00:31:53,705 εκπαιδεύομαι στις καθοδηγήσεις. 587 00:31:53,789 --> 00:31:56,166 Προσφέρω εθελοντικά τον ελεύθερο χρόνο μου. 588 00:31:56,249 --> 00:31:58,543 Γιατί δεν έχει αποτέλεσμα; 589 00:31:58,627 --> 00:32:00,253 Προσπαθούσα να κάνω την άσκηση κατοπτρισμού, 590 00:32:00,337 --> 00:32:01,963 αλλά δεν λειτουργεί. Νομίζω ότι το κάνω λάθος. 591 00:32:02,047 --> 00:32:04,758 Μετά το τελευταίο μήνυμα μπλοκαρίστηκα. Άρα... τώρα; Πιο πολλή εσωτερική δουλειά. 592 00:32:04,841 --> 00:32:07,636 Σχεδόν όσο καιρό είμαι σε αυτή την κοινότητα, 593 00:32:07,719 --> 00:32:09,179 απλά δεν έγινε τίποτα. 594 00:32:09,805 --> 00:32:12,474 Κάποιοι άρχισαν να αμφισβητούν 595 00:32:12,557 --> 00:32:15,310 ότι το πρόγραμμά τους λειτουργούσε, για οποιονδήποτε. 596 00:32:15,394 --> 00:32:17,062 Νιώθω ότι δεν έχω αρκετό χρόνο. 597 00:32:17,145 --> 00:32:19,272 Δεν έχω χρόνο για αυτά, το χρειάζομαι τώρα. 598 00:32:19,356 --> 00:32:22,818 Απλώς επαναλάμβαναν αυτές τις βλακείες για την άσκηση κατοπτρισμού. 599 00:32:22,901 --> 00:32:25,404 Έχω κουραστεί να κάθομαι στο σπίτι κάνοντας ηλίθιες ασκήσεις κατοπτρισμού. 600 00:32:25,487 --> 00:32:29,700 Πώς υποτίθεται ότι θα κάνουμε συζήτηση αν τα γυρνάς όλα πάνω μου; 601 00:32:29,783 --> 00:32:31,868 Η υπόσχεσή τους ήταν, "Αν μπεις στην ομάδα..". 602 00:32:31,952 --> 00:32:35,414 Αν θέλετε να ακολουθήσετε το μονοπάτι Ανάληψης Δίδυμης Φλόγας... 603 00:32:35,497 --> 00:32:37,791 Αν εργάζεστε ειλικρινά για όλο αυτό το μάθημα. 604 00:32:37,874 --> 00:32:39,084 "Αν κάνεις την άσκηση κατοπτρισμού". 605 00:32:39,167 --> 00:32:41,169 Χρησιμοποιήστε την άσκηση κατοπτρισμού. 606 00:32:41,253 --> 00:32:42,462 "Αν κάνεις αυτά που λέμε". 607 00:32:42,546 --> 00:32:43,588 Εγγυόμαστε... 608 00:32:43,672 --> 00:32:44,965 Πέρα από κάθε αμφιβολία. 609 00:32:45,048 --> 00:32:46,675 Εγγυάται την Αρμονική Ένωση. 610 00:32:46,758 --> 00:32:49,261 Εγγυόμαστε την Αρμονική Ένωση. 611 00:32:49,344 --> 00:32:51,805 "Θα βρεθείς σε σχέση με τον απόλυτο σύντροφό σου". 612 00:32:51,888 --> 00:32:55,892 Θα αποκτήσεις την απόλυτη αγάπη. Τον έρωτα της αιωνιότητας. 613 00:32:55,976 --> 00:32:58,603 "Τη Δίδυμη Φλόγα σου". Εκεί οδηγεί η υπόσχεσή τους. 614 00:32:58,687 --> 00:33:01,022 Κάθε μάθημα είναι το ίδιο πράγμα. 615 00:33:01,106 --> 00:33:04,693 Νιώθω σαν... Να μην προχωράμε. 616 00:33:05,277 --> 00:33:09,781 Όλοι έκαναν δουλειά, και η Αν κι εγώ ήμασταν το μοναδικό ζευγάρι, οπότε, 617 00:33:09,865 --> 00:33:11,491 ποιο είναι το πρόβλημα εδώ; 618 00:33:16,663 --> 00:33:21,001 Καλώς ήλθατε σε ένα ακόμη ζουμερό 619 00:33:21,084 --> 00:33:25,422 μάθημα Σχολής Ανάληψης Δίδυμης Φλόγας. 620 00:33:25,505 --> 00:33:28,925 Αν δεν βρεις τη δίδυμη φλόγα σου, σταματάς να πιστεύεις, δεν αγοράζεις. 621 00:33:29,009 --> 00:33:32,345 Έτσι έπρεπε να αποδείξει ότι λειτουργεί, ότι είναι εφικτό. 622 00:33:32,429 --> 00:33:34,097 Χρειαζόταν λοιπόν μια άμεση λύση. 623 00:33:34,181 --> 00:33:38,518 Πώς μπορώ να φτιάξω μια άμεση λύση για να δείξω ότι "το έργο" λειτουργεί; 624 00:33:38,602 --> 00:33:40,228 Έχουμε μαζί μας... 625 00:33:40,312 --> 00:33:42,397 -Τον Τσάρλι, τον χαριτωμένο. -Πολύ χαριτωμένο. 626 00:33:42,481 --> 00:33:43,899 -Γεια σε όλους. -Γεια. 627 00:33:43,982 --> 00:33:46,151 -Έχουμε επίσης... -Κάποιους καινούργιους. 628 00:33:46,234 --> 00:33:50,906 Επτά νέες Αρμονικές Ενώσεις Δίδυμων Φλογών. 629 00:33:52,073 --> 00:33:54,201 Άρχισαν να προξενεύουν. 630 00:33:54,284 --> 00:33:57,287 Ναι, σκέφτηκαν ότι θα ήταν καλή ιδέα 631 00:33:57,370 --> 00:33:59,915 να ψάξουν στον κύκλο τους 632 00:33:59,998 --> 00:34:03,460 και να κάνουν τους ομοϊδεάτες να είναι μαζί. 633 00:34:03,543 --> 00:34:07,297 Εσύ ή η δίδυμη φλόγα σου, ή και οι δύο, χρησιμοποιήσατε αυτή τη δουλειά, 634 00:34:08,548 --> 00:34:09,965 ακολουθήσατε αυτόν τον δρόμο, 635 00:34:11,134 --> 00:34:13,094 κάνατε αυτό που σας είπαμε, 636 00:34:13,178 --> 00:34:16,472 κι έχετε φτάσει στην Αρμονική σας Ένωση. 637 00:34:17,557 --> 00:34:20,727 Αυτό το καθιστά εύκολο. Μπορώ να βρω άτομα μέσα στην ομάδα 638 00:34:20,811 --> 00:34:23,063 που ήδη πιστεύουν στην ιδεολογία, 639 00:34:23,146 --> 00:34:26,983 και μπορώ απλά να πω "Βασικά, πήρα ένα μήνυμα από τον Θεό. 640 00:34:27,067 --> 00:34:29,361 "Και είναι αυτό το άτομο τώρα". 641 00:34:30,320 --> 00:34:34,115 Σας υποσχεθήκαμε, 642 00:34:35,075 --> 00:34:37,410 ότι στο τέλος του ταξιδιού, 643 00:34:37,494 --> 00:34:40,079 θα έχετε την Αρμονική σας Ένωση. 644 00:34:40,163 --> 00:34:44,251 Κι αυτοί οι 14 άνθρωποι βρήκαν το ταίρι τους, 645 00:34:44,334 --> 00:34:46,086 όλοι την ίδια στιγμή. 646 00:34:46,753 --> 00:34:49,213 Αυτό δεν είναι σύμπτωση. 647 00:34:50,798 --> 00:34:55,220 Ο Κόσμος της Δίδυμης Φλόγας ήταν βασικά μια καλή εμπειρία για μένα. 648 00:34:56,637 --> 00:34:59,307 -Χρειάζομαι αγάπη. -Ωραία. Δώσε της αγάπη. 649 00:34:59,391 --> 00:35:03,061 Μου άρεσαν τα μαθήματα. Μου άρεσαν τα πάντα για τα πάντα, 650 00:35:03,144 --> 00:35:07,107 μέχρι που είπαν "Το άτομο για το οποίο ήρθες εδώ, 651 00:35:07,190 --> 00:35:09,401 που σου αρέσει ή νομίζεις ότι είναι ο σύντροφός σου, 652 00:35:09,484 --> 00:35:12,696 δεν είναι αυτό το άτομο για σένα. Αυτός εδώ είναι για σένα". 653 00:35:12,779 --> 00:35:16,825 Εξακολουθώ να εκπλήσσομαι με όλο αυτό το πράγμα που συνέβη. 654 00:35:16,908 --> 00:35:18,910 Ο Τζεφ και η Σαλία είπαν 655 00:35:18,994 --> 00:35:22,956 ότι είχαν επικοινωνία με τον Θεό ή κάπου επάνω, 656 00:35:23,039 --> 00:35:26,209 για το ποια ήταν η πραγματική δίδυμη φλόγα κάθε ατόμου. 657 00:35:26,293 --> 00:35:29,170 Κάθε φορά που ήμουν ευγενική με τον Φάμπιαν 658 00:35:29,254 --> 00:35:33,049 ήταν ξαφνικά λόγοι ότι ήμουν στην πραγματικότητα η δίδυμη φλόγα του. 659 00:35:35,051 --> 00:35:38,430 Τον ενθάρρυναν να έρθει στο σπίτι μου με το αμάξι, 660 00:35:38,513 --> 00:35:41,308 να μου δώσει ένα δώρο, και να πει 661 00:35:41,391 --> 00:35:43,894 "Είμαι ο άνθρωπός σου. Είμαστε μαζί τώρα". 662 00:35:43,977 --> 00:35:47,898 Και είπα "Φίλε, όχι, αυτό δεν υπάρχει". 663 00:35:52,527 --> 00:35:54,863 Είπα "Τι;" 664 00:35:56,156 --> 00:35:58,658 Το 80% της ομάδας Δίδυμης Φλόγας στο Facebook, 665 00:35:58,742 --> 00:36:01,661 καθώς και ο εσωτερικός τους κύκλος, είναι γυναίκες. 666 00:36:01,745 --> 00:36:05,540 Πολλές από αυτές είναι ετεροφυλόφιλες που αναζητούν άντρες συντρόφους. 667 00:36:06,666 --> 00:36:07,918 Αυτό είναι το πρόβλημα 668 00:36:08,001 --> 00:36:11,713 αν αρχίζεις να βάζεις ανθρώπους σε σχέσεις μεταξύ τους. 669 00:36:13,548 --> 00:36:16,134 Λοιπόν, γεια σε όλους. Είμαστε στον αέρα; 670 00:36:16,217 --> 00:36:18,303 -Έτσι φαίνεται. Λέει "Ζωντανά". -Γεια. 671 00:36:18,386 --> 00:36:19,638 -Λέει "Ζωντανά". -Εντάξει. 672 00:36:19,721 --> 00:36:23,475 Η Μπριάνα γύρισε σπίτι και είπε "Μαμά, έχω νέα για σένα. 673 00:36:23,558 --> 00:36:27,437 "Έχει αποκαλυφθεί ποια είναι πραγματικά η δίδυμη φλόγα μου. 674 00:36:28,688 --> 00:36:32,817 "Είναι μια άλλη γυναίκα που είναι μέλος του Κόσμου της Δίδυμης Φλόγας". 675 00:36:33,318 --> 00:36:36,071 Λοιπόν, γεια σε όλους. Είμαι η Μπριάνα, 676 00:36:36,154 --> 00:36:38,907 διευθύντρια ανάπτυξης του Κόσμου της Δίδυμης Φλόγας. 677 00:36:38,990 --> 00:36:40,533 Κι αυτή είναι η δίδυμη φλόγα μου. 678 00:36:40,617 --> 00:36:42,327 Και είπα "Περίμενε. 679 00:36:44,120 --> 00:36:47,916 "Μπριάνα, αυτή είναι γυναίκα. Είσαι λεσβία;" 680 00:36:48,500 --> 00:36:52,128 Και είπε "Όχι, δεν είμαι λεσβία". 681 00:36:52,545 --> 00:36:55,632 Ήμουν πολύ ερωτευμένη με την ψεύτικη δίδυμη φλόγα μου. 682 00:36:55,715 --> 00:36:58,176 Ακόμα προσπαθώ να τον απελευθερώσω. 683 00:36:59,094 --> 00:37:02,263 Αλλά έχω συμβιβαστεί με το γεγονός 684 00:37:02,347 --> 00:37:03,556 ότι όλα τα όνειρά μου 685 00:37:03,640 --> 00:37:04,474 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΣΤΗΝ 31η ΑΡΜΟΝΙΚΗ ΕΝΩΣΗ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ! 686 00:37:04,557 --> 00:37:07,560 θα γίνουν πραγματικότητα, και αυτό θέλω πραγματικά. 687 00:37:07,644 --> 00:37:13,024 Το να παραδοθώ σε αυτό ήταν δύσκολο, αλλά αξίζει τον κόπο. 688 00:37:13,108 --> 00:37:15,110 Είναι αυτό που θέλω, οπότε... 689 00:37:15,193 --> 00:37:18,947 Είπε "Θέλω να πετάξω στην άλλη άκρη για να είμαι με τη δίδυμη φλόγα μου". 690 00:37:19,030 --> 00:37:23,284 Και είπα "Δεν πειράζει να μείνεις εδώ, να συζητήσουμε, 691 00:37:23,368 --> 00:37:25,829 "και να καταλάβεις σε τι μπλέκεις". 692 00:37:25,912 --> 00:37:27,330 Δεν ήθελε να το κάνει αυτό. 693 00:37:27,414 --> 00:37:30,875 Είχε κλείσει εισιτήρια και θα έφευγε. 694 00:37:30,959 --> 00:37:32,335 Έτσι, πήγε. 695 00:37:33,503 --> 00:37:35,380 Ο Θεός ξέρει καλύτερα εμένα, όχι εγώ. 696 00:37:35,463 --> 00:37:38,341 Ο Θεός ξέρει καλύτερα. Και είναι εντάξει. 697 00:37:41,636 --> 00:37:44,514 ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 698 00:37:44,597 --> 00:37:47,142 Ήμουν σε απόλυτο σοκ. 699 00:37:47,225 --> 00:37:50,729 Μετά, την επόμενη εβδομάδα, υπήρχε ένα μάθημα 700 00:37:50,812 --> 00:37:53,982 όπου θα κινηματογραφούσαν τις νέες Αρμονικές Ενώσεις, 701 00:37:54,065 --> 00:37:57,318 τα νέα ζευγάρια που ταίριαξαν μεταξύ τους. 702 00:37:57,402 --> 00:38:00,697 Σαφώς, δεν ένιωσα άνετα με αυτό. 703 00:38:00,780 --> 00:38:04,284 Μαρί-Σοφί, πες μας τι έμαθες στο σημερινό μάθημα; 704 00:38:04,367 --> 00:38:05,535 Τι πήρες από αυτό; 705 00:38:05,618 --> 00:38:07,662 Άκουσα μερικά καλά πράγματα, 706 00:38:09,122 --> 00:38:12,667 αλλά πραγματικά έχω ακόμα πολλές αμφιβολίες. 707 00:38:12,751 --> 00:38:15,462 Κράτα αυτές τις αμφιβολίες. Απλά κρατήσου πάνω τους. 708 00:38:25,388 --> 00:38:29,517 Θέλω να καταλήξω και η ίδια στο συμπέρασμα ότι ο Φάμπιαν είναι η δίδυμη φλόγα μου. 709 00:38:30,518 --> 00:38:31,811 Ορίστε το πρόβλημά σου. 710 00:38:31,895 --> 00:38:33,229 Ναι. 711 00:38:33,313 --> 00:38:34,522 Είσαι μόνη; 712 00:38:39,110 --> 00:38:41,821 -Όχι. -Όχι. Έχεις τον Θεό, σωστά; 713 00:38:45,617 --> 00:38:48,661 Το έχεις καταλάβει αυτό. Γι' αυτό ήρθες σε μένα. 714 00:38:48,745 --> 00:38:49,788 Για να το καταλάβεις. 715 00:38:49,871 --> 00:38:52,957 Γι' αυτό ερχόσουν σε κάθε μάθημα, έκανες τη σκληρή δουλειά. 716 00:38:53,041 --> 00:38:56,336 Ήρθες σήμερα. Δεν είσαι ευτυχισμένη μόνη σου, έτσι; 717 00:38:56,419 --> 00:38:59,255 Πάντα επιλέγω να είμαι ευτυχισμένη, και ήδη είμαι. 718 00:39:00,256 --> 00:39:02,926 Και θέλω να είμαι ευτυχισμένη. Δεν θέλω να είμαι... 719 00:39:03,009 --> 00:39:06,137 Αυτό είναι το ψέμα σου. Δεν είσαι ευτυχισμένη. Είσαι παραλυμένη. 720 00:39:06,221 --> 00:39:08,139 Δεν υπάρχει ευτυχία χωρίς τη δίδυμη φλόγα σου. 721 00:39:08,223 --> 00:39:09,682 Αλλά είμαι ευτυχισμένη. 722 00:39:11,059 --> 00:39:14,062 Αρκετά το ανέχτηκα αυτό, Μαρί-Σοφί. 723 00:39:14,145 --> 00:39:16,856 Αρκετά ανέχτηκα την ασέβειά σου για μένα. 724 00:39:16,940 --> 00:39:19,192 Αρχίζει να κουράζει. 725 00:39:26,116 --> 00:39:26,991 Λοιπόν... 726 00:39:27,075 --> 00:39:30,161 Δεν θα με κακοποιήσεις, Μαρί-Σοφί. 727 00:39:30,745 --> 00:39:32,705 Δεν ξέρεις καλύτερα από τον Θεό, 728 00:39:33,915 --> 00:39:37,043 και πρέπει να παραδοθείς σε Αυτόν. 729 00:39:39,754 --> 00:39:41,589 Δεν είχε νόημα για μένα γιατί, 730 00:39:41,673 --> 00:39:45,176 όλο αυτό το διάστημα, σχεδόν δύο χρόνια, είχα μια υπέροχη εμπειρία. 731 00:39:46,136 --> 00:39:48,012 Και μόλις τότε 732 00:39:49,097 --> 00:39:51,558 συνειδητοποίησα ότι ήταν λάθος. 733 00:39:57,105 --> 00:39:58,815 Και αυτό ήταν. Αυτό ήταν το τέλος. 734 00:39:58,898 --> 00:40:03,611 Τότε ήταν που με μπλόκαραν από παντού, ως αποτέλεσμα. Και ήμουν εκτός. 735 00:40:03,695 --> 00:40:07,740 ΜΑΡΙ-ΣΟΦΙ 131 ΚΟΙΝΟΙ ΦΙΛΟΙ 736 00:40:07,824 --> 00:40:09,117 ΜΠΛΟΚ 737 00:40:12,787 --> 00:40:15,874 Για καιρό, ο Τζεφ κι η Σαλία κατάφερναν να αποσιωπούν την κριτική 738 00:40:15,957 --> 00:40:18,334 από πρώην μέλη μπλοκάροντάς τους από την ομάδα, 739 00:40:18,418 --> 00:40:20,795 και κάποιες φορές με απειλητικά μηνύματα. 740 00:40:20,879 --> 00:40:23,256 Αυτό άλλαξε όταν βγήκε το άρθρο στο VICE. 741 00:40:24,174 --> 00:40:27,302 ΑΥΤΗ Η ΣΧΟΛΗ ΣΤΟ YΟUTUBE ΥΠΟΣΧΕΘΗΚΕ ΑΓΑΠΗ. ΟΙ ΜΑΘΗΤΕΣ ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΔΕΧΤΗΚΑΝ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗ. 742 00:40:27,385 --> 00:40:31,514 Το άρθρο του VICE ήταν το πρώτο που περιείχε κριτική από πρώην μέλη 743 00:40:31,598 --> 00:40:35,059 ότι οι Τζεφ και Σαλία εκμεταλλεύονταν ανθρώπους με οικονομικό όφελος. 744 00:40:36,769 --> 00:40:39,480 Ότι αποξένωναν τα μέλη από φίλους και οικογένεια. 745 00:40:39,564 --> 00:40:40,732 ΚΟΣΜΟΣ ΤΗΣ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ 746 00:40:40,815 --> 00:40:43,651 Το άρθρο δημοσιεύτηκε και τους αποκαλούσε ηγέτες αίρεσης. 747 00:40:43,735 --> 00:40:44,777 ΜΙΑ ΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑ 748 00:40:45,862 --> 00:40:47,280 Γεια σε όλους, είμαι ο Τζεφ. 749 00:40:47,363 --> 00:40:50,909 Σήμερα θα μιλήσουμε για το πώς το VICE εγκατέλειψε την πραγματικότητα 750 00:40:50,992 --> 00:40:54,621 αποκαλώντας με αρχηγό αίρεσης, κάνοντας όλους να αισθάνονται φοβισμένοι 751 00:40:54,704 --> 00:40:56,873 απέναντι στους τρομακτικούς Τζεφ και Σαλία. 752 00:40:58,208 --> 00:41:01,044 Πρέπει να κατεβάσουν το άρθρο γιατί δεν είναι μόνο ψέμα, 753 00:41:01,127 --> 00:41:03,463 αλλά βασίζεται και σε πηγές που σας έλεγαν ψέματα 754 00:41:03,546 --> 00:41:06,341 και ξέρατε ότι σας έλεγαν ψέματα, σας το είπαμε. 755 00:41:06,674 --> 00:41:09,886 Ήξεραν ότι είμαστε μια μικρή πνευματική ομάδα, 756 00:41:09,969 --> 00:41:13,473 ή έτσι νόμιζαν, ότι είμαστε αδύναμοι και θα σκύψουμε 757 00:41:13,556 --> 00:41:16,059 και θα δώσουμε κώλο. 758 00:41:16,142 --> 00:41:18,144 Είμαι ένα πολύ ισχυρό άτομο. 759 00:41:18,228 --> 00:41:20,480 Έχω ένα πολύ ισχυρό μήνυμα. 760 00:41:20,563 --> 00:41:24,359 Και ο φθόνος του κόσμου θέλει να με σταματήσει. 761 00:41:24,442 --> 00:41:25,944 Μα εσύ μπορείς να το σταματήσεις. 762 00:41:26,027 --> 00:41:27,612 Είναι ασφαλές να με ακολουθήσεις. 763 00:41:29,155 --> 00:41:33,117 Δεν έχει σημασία τι βλακείες λένε κάποιοι ψεύτες. 764 00:41:33,952 --> 00:41:35,536 Ελπίζω να σου αρέσει το βίντεο. 765 00:41:35,620 --> 00:41:38,873 Ελπίζω να υπερασπιστείς τον εαυτό σου και να με ακολουθήσεις. 766 00:41:38,957 --> 00:41:40,291 Ευχαριστώ που συμμετείχες. 767 00:41:41,334 --> 00:41:44,337 Στην αρχή είπα "Γαμώτο, μου πήραν την αποκλειστικότητα". 768 00:41:44,420 --> 00:41:47,757 Αλλά τότε συνειδητοποίησα ότι βασικά ήταν μια ευκαιρία, 769 00:41:47,840 --> 00:41:52,136 γιατί το άρθρο του VICE δεν εμβάθυνε σε πολλά θέματα 770 00:41:52,220 --> 00:41:54,013 που με ενδιέφερε να καλύψω. 771 00:41:55,056 --> 00:41:57,517 Έτσι, επικοινώνησα με τον Τζεφ και τη Σαλία. 772 00:41:57,600 --> 00:41:59,811 Είπα ότι είμαι από το Vanity Fair. 773 00:41:59,894 --> 00:42:01,312 Ότι διάβασα το άρθρο του VICE, 774 00:42:01,396 --> 00:42:04,691 αλλά πίστευα ότι υπήρχαν περισσότερα πράγματα, και ήθελα να μάθω. 775 00:42:05,692 --> 00:42:07,568 Ο Τζεφ απάντησε σε αυτό 776 00:42:07,652 --> 00:42:10,571 και κάπως αμέσως στέλνοντάς μου μεγάλα e-mail. 777 00:42:11,489 --> 00:42:14,409 Έμεινα έκπληκτη από το πόσο θετικός 778 00:42:14,492 --> 00:42:17,495 κι ενθουσιώδης ήταν ο Τζεφ από την αρχή. 779 00:42:17,578 --> 00:42:20,915 Είπαν ότι θα απαντήσουν σε οποιαδήποτε ερώτηση. 780 00:42:20,999 --> 00:42:23,710 Ήταν έτοιμοι να μου μιλήσουν για οτιδήποτε ήθελα. 781 00:42:23,793 --> 00:42:25,586 Είπα ότι θα ήθελα να τους γνωρίσω, 782 00:42:25,670 --> 00:42:28,298 και με προσκάλεσαν στο σπίτι τους στο Μίσιγκαν. 783 00:42:29,841 --> 00:42:32,427 Εκεί είδα μερικά πολύ ανησυχητικά πράγματα. 784 00:42:34,262 --> 00:42:37,598 ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ... 785 00:42:39,350 --> 00:42:41,227 Είπα "Θεέ μου, είμαι αλήθεια εδώ". 786 00:42:41,311 --> 00:42:43,479 Χαίρομαι που μιλάω, αλλά δεν ξέρω. 787 00:42:43,563 --> 00:42:45,356 Δεν ζουν στην πραγματικότητα. 788 00:42:45,440 --> 00:42:48,568 Θεέ μου, είναι ακόμα ένα σημάδι της δίδυμης φλόγας. 789 00:42:48,651 --> 00:42:51,154 Περιτριγυρίζονται από ανθρώπους που τους λατρεύουν. 790 00:42:51,237 --> 00:42:52,322 Τι έχεις εδώ; 791 00:42:52,405 --> 00:42:53,990 Είπα "Τι κάνεις, Μπριάνα; 792 00:42:54,073 --> 00:42:56,492 Σίγουρα ξέρεις μέσα σου ότι αυτό είναι τρελό". 793 00:42:57,368 --> 00:42:58,202 Λάθος. 794 00:42:58,286 --> 00:42:59,412 Είχε πολλή δύναμη. 795 00:42:59,495 --> 00:43:02,957 Είσαι μαθητής μου. Δεν θα διδάξεις εσύ εμένα. 796 00:43:03,041 --> 00:43:07,378 Αρκετά μέλη πιέστηκαν να αλλάξουν αντωνυμίες και ταυτότητα φύλου. 797 00:43:07,462 --> 00:43:11,591 "Αναγκάζει τους ανθρώπους να αλλάξουν φύλο", θα έλεγες ότι το κάνεις αυτό; 798 00:43:11,674 --> 00:43:13,885 Απολύτως και κατηγορηματικά όχι. 799 00:43:13,968 --> 00:43:15,595 Με ενθάρρυναν να αλλάξω φύλο. 800 00:43:15,678 --> 00:43:19,432 Με κοιτάς και λες "Φίλε, μου αρέσει πώς είναι αυτός. 801 00:43:19,515 --> 00:43:21,017 "Θέλω να είμαι πιο πολύ έτσι". 802 00:43:21,100 --> 00:43:22,602 Συνέχισαν να πιέζουν, 803 00:43:22,685 --> 00:43:24,854 κι εγώ έλεγα "Όχι, δεν θέλω να είμαι άντρας". 804 00:43:24,937 --> 00:43:27,148 Ξέρω πότε βλέπω έναν τσαντισμένο άντρα, εσένα. 805 00:43:27,231 --> 00:43:30,735 Ο Τζεφ και η Σαλία εξαναγκάζουν ανθρώπους για μήνες, αν όχι χρόνια, 806 00:43:30,818 --> 00:43:32,528 διαλύουν την αίσθηση του εαυτού τους. 807 00:43:32,612 --> 00:43:34,197 Ίσως αυτό να είναι αίρεση. 808 00:43:34,280 --> 00:43:35,823 Ελέγξτε τον παρακάτω σύνδεσμο. 809 00:45:00,199 --> 00:45:02,201 Υποτιτλισμός: Fani Tsioumpekou 810 00:45:02,285 --> 00:45:04,287 Επιμέλεια Σταυρούλα Σοκόλη