1 00:00:06,675 --> 00:00:10,137 Tervetuloa takaisin Twin Flame Ascension Schoolin - 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,598 erityiseen halloween-jaksoon. 3 00:00:15,768 --> 00:00:19,271 Olin tutkinut Twin Flames Universea muutaman kuukauden. 4 00:00:19,354 --> 00:00:22,566 Ylä- tai alapeukku, molemmat ovat hyviä. 5 00:00:22,649 --> 00:00:24,109 Heillä on oma sanastonsa. 6 00:00:24,193 --> 00:00:27,488 Kundaliniheräämisen suprajohde. 7 00:00:27,571 --> 00:00:29,072 Suprajohde. 8 00:00:29,156 --> 00:00:31,033 Mitä tarkoittaa "suuttunut"? 9 00:00:31,116 --> 00:00:32,993 Mitä on kanavointi? 10 00:00:33,076 --> 00:00:34,953 Leijona ja kauris. 11 00:00:35,037 --> 00:00:36,288 Voi pojat. 12 00:00:37,164 --> 00:00:40,334 Jotkut löytämäni asiat todella järkyttivät minua. 13 00:00:40,417 --> 00:00:43,587 Sinuna minä metsästäisin häntä kuin gepardi. 14 00:00:43,670 --> 00:00:46,089 Jeff vaikutti muuttuvan paljon. 15 00:00:46,173 --> 00:00:49,885 Pelätkää isoa ja pelottavaa Jeffiä ja Shaleiaa. 16 00:00:51,386 --> 00:00:54,807 Tulemme ja syömme lapsenne. Viemme heidät pois. 17 00:00:54,890 --> 00:00:58,352 Huomasin, kuinka epäkypsästi he käyttäytyivät. 18 00:00:59,394 --> 00:01:00,813 Enpä usko. 19 00:01:01,396 --> 00:01:04,398 Nyt sain hänet itkemään, koska pilkkasin häntä. 20 00:01:04,775 --> 00:01:07,027 Se on hänelle ankaraa rakkautta. 21 00:01:07,110 --> 00:01:08,403 Idiootti. 22 00:01:10,155 --> 00:01:11,990 Sanoin tuon rakastavasti. 23 00:01:12,074 --> 00:01:16,203 Hän oli kusipää ilman syytä. 24 00:01:16,286 --> 00:01:19,748 Hullu akka. En taida haluta tuntea sinua. 25 00:01:19,832 --> 00:01:22,626 Luulenko hänen käyttävän huumeita? En tiedä. 26 00:01:22,709 --> 00:01:25,587 Luota minun opastavan ja johtavan sinua. 27 00:01:25,671 --> 00:01:27,381 Jeffillä on häiriintyneitä - 28 00:01:27,463 --> 00:01:30,175 neuvoja ihmisille, joiden kaksoisliekit yrittävät - 29 00:01:30,259 --> 00:01:32,135 asettaa rajoja. 30 00:01:32,219 --> 00:01:36,932 Päätä se avioliitto. Älä huoli puolisosta. 31 00:01:37,057 --> 00:01:39,810 Haastattelin erästä, joka rikkoi lähestymiskieltoa. 32 00:01:39,893 --> 00:01:42,271 Hän joutui vankilaan elämänsä rakkauden takia. 33 00:01:42,354 --> 00:01:44,522 Onko tämä totta? 34 00:01:46,316 --> 00:01:47,192 On. 35 00:01:47,276 --> 00:01:51,822 Sydän särkyy, kun ihmiset kuuntelevat, eikä se toimikaan. 36 00:02:05,919 --> 00:02:09,715 AMSTERDAM, HOLLANTI 37 00:02:16,013 --> 00:02:18,515 Vartuin Hollannissa. 38 00:02:20,100 --> 00:02:22,144 Isäni on Hollannista, äiti Marokosta. 39 00:02:22,227 --> 00:02:23,103 ENTINEN JÄSEN 40 00:02:23,186 --> 00:02:26,064 Vartuin kahden erilaisen kulttuurin välillä. 41 00:02:27,316 --> 00:02:31,361 Pitkään en tiennyt, mitä haluaisin tehdä. 42 00:02:31,445 --> 00:02:35,449 Lopulta muutin Amsterdamiin opiskelemaan. 43 00:02:38,160 --> 00:02:42,497 Olin kypsä irtosuhteisiin, 44 00:02:42,581 --> 00:02:44,333 halusin jotain todellista, 45 00:02:44,416 --> 00:02:47,878 jotain, jonka ympärille voin rakentaa. 46 00:02:50,964 --> 00:02:53,926 Viikkoa myöhemmin yökerhossa - 47 00:02:54,009 --> 00:02:55,886 tapasin jonkun. 48 00:02:57,971 --> 00:03:01,308 Tunsin heti, että hän on se oikea. 49 00:03:01,391 --> 00:03:04,436 Saimme yhteyden saman tien. 50 00:03:08,190 --> 00:03:10,776 Ajan myötä aloimme tapailla. 51 00:03:13,111 --> 00:03:16,657 Tiesin tämän suhteen olevan jotain erityistä, 52 00:03:16,740 --> 00:03:18,200 koska se oli hengellinen. 53 00:03:18,283 --> 00:03:20,535 Ja siitä Jeff ja Shaleia puhuvat. 54 00:03:21,078 --> 00:03:24,122 Tervetuloa takaisin Twin Flame Ascension Schooliin. 55 00:03:24,206 --> 00:03:25,832 Mehukas tunti edessä. 56 00:03:25,916 --> 00:03:29,461 Mitä sinulle kuuluu tänään, Marie-Sophie? 57 00:03:29,544 --> 00:03:31,588 -Hyvää, kiitos. -Hyvä. 58 00:03:31,672 --> 00:03:34,299 Meillä oli upea yhteys kaksoisliekkini kanssa. 59 00:03:34,383 --> 00:03:36,802 Meillä ei ollut kunnollista suhdetta. 60 00:03:36,884 --> 00:03:38,679 Kauanko olette tunteneet? 61 00:03:39,721 --> 00:03:43,475 Kaksi vuotta ja neljä kuukautta. 62 00:03:43,558 --> 00:03:47,562 Oli ongelma, enkä löytänyt ketään muuta, kuka auttaisi. 63 00:03:47,646 --> 00:03:51,692 Sattui, kun hän saattoi tyttöystävänsä raskaaksi - 64 00:03:51,775 --> 00:03:55,612 pari kuukautta sitten toista kertaa. Enkä odottanut sitä, 65 00:03:56,530 --> 00:04:00,826 koska ajattelin hänen pitävän meitä - 66 00:04:00,909 --> 00:04:02,536 mahdollisena parina pian... 67 00:04:02,619 --> 00:04:04,830 Kauanko hän on ollut tyttöystävänsä kanssa? 68 00:04:06,373 --> 00:04:09,376 -14 vuotta ja... -14 vuotta? 69 00:04:09,459 --> 00:04:12,671 He ovat kyllästyneitä toisiinsa, siksi hankkivat lapsen. 70 00:04:12,754 --> 00:04:14,965 Kun hän päätti hankkia toisen lapsen, 71 00:04:15,048 --> 00:04:17,634 mietin, että miksi minut tavattuaan. 72 00:04:17,718 --> 00:04:21,096 Tajuathan, että vahvistimme hänen olevan kaksoisliekkisi? 73 00:04:21,179 --> 00:04:22,139 Kyllä. 74 00:04:22,222 --> 00:04:24,349 Olin erittäin ymmälläni. 75 00:04:24,433 --> 00:04:26,685 En tiennyt, mitä oli tekeillä. 76 00:04:27,394 --> 00:04:30,355 Miksi se ei häiritse häntä? 77 00:04:30,939 --> 00:04:33,150 Miksi hän tekisi niin? 78 00:04:33,233 --> 00:04:35,861 Ehkä nainen on niin tyytyväinen häneen, 79 00:04:35,944 --> 00:04:39,573 ettei halua lasta kenenkään muun kanssa, 80 00:04:40,407 --> 00:04:44,036 ja hän tietää miehen tavanneen todellisen rakkautensa. 81 00:04:45,037 --> 00:04:46,121 Mitä? 82 00:04:46,204 --> 00:04:48,582 Tuntui tosi pahalta, 83 00:04:48,665 --> 00:04:51,668 mutta he kertoivat minulle asian olevan näin, 84 00:04:51,752 --> 00:04:54,421 ja että minun on kuunneltava, koska he tietävät. 85 00:04:54,504 --> 00:04:56,298 "Et voi luottaa itseesi. 86 00:04:56,381 --> 00:05:00,218 Sinun on kuunneltava meitä, koska tiedämme. Olemme yläpuolellasi." 87 00:05:00,719 --> 00:05:04,181 Seuraava askeleesi on olla hänen paras ystävänsä. 88 00:05:04,890 --> 00:05:08,226 Voit sanoa hänelle, ettei hanki kolmatta lasta - 89 00:05:08,310 --> 00:05:11,605 tyttöystävänsä kanssa, vaan sinun kanssasi, 90 00:05:11,688 --> 00:05:13,023 tai mitä päätätkään. 91 00:05:13,106 --> 00:05:16,735 Jep. Perustetaan perhe. 92 00:05:18,070 --> 00:05:20,489 Ihmiset kuuntelevat heidän neuvojaan - 93 00:05:20,572 --> 00:05:21,406 TOIMITTAJA 94 00:05:21,490 --> 00:05:24,076 enemmän kuin ystäviensä neuvoja, 95 00:05:24,159 --> 00:05:26,995 koska he väittävät olevan yhteydessä Jumalaan. 96 00:05:27,079 --> 00:05:29,998 -Se on todellista. -Kyllä sinä tiedät. 97 00:05:30,082 --> 00:05:31,875 Sitä ei voi kiistää. 98 00:05:31,958 --> 00:05:35,837 "Jumala kertoi heille, että minun tulee tavoitella tätä tyyppiä. 99 00:05:35,921 --> 00:05:37,380 Paras tehdä niin." 100 00:05:50,560 --> 00:05:52,813 Työskentelin huoltoasemalla. 101 00:05:53,855 --> 00:05:56,399 Siellä kaksoisliekkini kävi. 102 00:05:57,734 --> 00:06:01,530 Yritin saada tätä henkilöä - 103 00:06:01,613 --> 00:06:02,489 ENTINEN JÄSEN 104 00:06:02,572 --> 00:06:07,077 myöntämään yhteyden, mutta hän oli niin keskittynyt - 105 00:06:07,160 --> 00:06:12,040 olemaan hetero, maalainen, 106 00:06:12,124 --> 00:06:16,002 juntti, tukkijätkä - 107 00:06:16,086 --> 00:06:18,130 oman itsensä sijaan. 108 00:06:22,425 --> 00:06:25,846 Lähetin hänelle kyllä viestejä. 109 00:06:25,971 --> 00:06:27,848 MOI. 110 00:06:27,931 --> 00:06:29,558 Otin yhteyttä. 111 00:06:29,724 --> 00:06:31,059 HEI. 112 00:06:31,143 --> 00:06:32,686 Tein aloitteen. 113 00:06:35,981 --> 00:06:39,192 MOI, MITEN MENEE? 114 00:06:39,276 --> 00:06:42,320 Vaikka hän ei vastannut, 115 00:06:42,404 --> 00:06:45,532 tunsin kaksoisliekkiyhteisön kautta, 116 00:06:45,615 --> 00:06:49,327 että niin minun kuului tehdä. 117 00:06:49,411 --> 00:06:53,248 Tervetuloa uudelle mehukkaalle oppitunnille. 118 00:06:53,331 --> 00:06:57,377 Kaivautuessamme entistä syvemmälle itseemme, 119 00:06:57,460 --> 00:06:59,087 paljastuu enemmän ja enemmän. 120 00:07:00,255 --> 00:07:03,341 Pyytäisin Arceliaa aloittamaan tänään. 121 00:07:03,425 --> 00:07:04,509 Moi. 122 00:07:04,593 --> 00:07:06,428 Kuinka voit juuri nyt? 123 00:07:06,511 --> 00:07:10,390 Pelkään, etten suoriudu kovin hyvin. 124 00:07:10,473 --> 00:07:14,978 Täällä me edistymme. Täällä Jumala liikkuu lävitsemme. 125 00:07:15,061 --> 00:07:15,937 Joo. 126 00:07:16,021 --> 00:07:18,190 On turvallista hyväksyä nykyinen tilanteesi. 127 00:07:18,273 --> 00:07:21,276 Seurasin ja uskoin heidän työhönsä, 128 00:07:21,359 --> 00:07:23,778 koska luulin, että niin kuuluu tehdä. 129 00:07:23,862 --> 00:07:27,782 Ajan myötä selvisi, että kaksoisliekkini on toisen kanssa - 130 00:07:27,866 --> 00:07:30,035 PARISUHDETILANNE PARISUHTEESSA 131 00:07:30,118 --> 00:07:32,370 ja se todella satutti minua. 132 00:07:32,454 --> 00:07:35,749 He yrittivät vakuuttaa minua jatkamaan hänen tavoitteluaan. 133 00:07:35,832 --> 00:07:38,460 -Sen ei tarvitse olla kivuliasta. -Niin. 134 00:07:38,543 --> 00:07:40,670 Pelkäät, että joudut tekemään töitä - 135 00:07:40,754 --> 00:07:42,547 -ollaksesi miehesi kanssa. -Jep. 136 00:07:42,631 --> 00:07:44,424 Ilman tätä kaksoisliekkipaskaa - 137 00:07:44,507 --> 00:07:47,344 olisin ymmärtänyt hänellä olevan omat ongelmansa. 138 00:07:49,638 --> 00:07:53,225 "Selvä, uskon sinua. En sekaannu tähän. 139 00:07:53,308 --> 00:07:55,435 Annan tämän olla. Kaikki hyvin." 140 00:07:58,521 --> 00:08:02,400 Tämä on peiliharjoite. 141 00:08:03,902 --> 00:08:07,155 Tuomme rakkautta paikkoihin, jotka sitä tarvitsevat. 142 00:08:07,239 --> 00:08:10,700 Minua rohkaistiin jatkamaan. 143 00:08:11,618 --> 00:08:15,580 Tee sisäistä työtä ja peiliharjoitteita, 144 00:08:15,664 --> 00:08:19,875 ulkopuoli paranee ja liittyy mukaan. 145 00:08:19,960 --> 00:08:23,046 MIKÄ ON PEILIHARJOITE? 146 00:08:23,838 --> 00:08:27,050 Oletko suuttunut, tai häiritseekö jokin sinua? 147 00:08:27,467 --> 00:08:29,094 Tee peiliharjoite. 148 00:08:30,011 --> 00:08:32,806 Ensimmäinen askel, tunnista ongelman aiheuttaja. 149 00:08:33,682 --> 00:08:36,893 Olen suuttunut Bobille, koska hän torjuu minut. 150 00:08:36,976 --> 00:08:39,354 Peiliharjoite on itsetutkiskelun menetelmä, 151 00:08:39,437 --> 00:08:43,441 jota Twin Flames Universe ei keksinyt, mutta joka on heidän bravuurinsa. 152 00:08:43,858 --> 00:08:48,280 Toinen askel, vaihda kaikki substantiivit ja pronominit osoittamaan itseesi. 153 00:08:49,698 --> 00:08:53,702 Olen suuttunut itselleni, koska torjun itseäni. 154 00:08:53,785 --> 00:08:55,996 Kun elämässäsi on ongelma, 155 00:08:56,079 --> 00:08:58,623 sanot, että aiheutit sen oikeastaan itse. 156 00:08:58,707 --> 00:09:00,292 "Mitä minä tein?" 157 00:09:00,375 --> 00:09:01,918 Jos joku jätti sinut, 158 00:09:02,002 --> 00:09:05,046 kysyt itseltäsi, miksi jätit itsesi. 159 00:09:05,422 --> 00:09:09,175 Kolmas askel, anna itsellesi tarvitsemasi rakkaus. 160 00:09:09,259 --> 00:09:13,722 Löydä suuttunut osa sisältäsi ja rakasta itseäsi sieltä. 161 00:09:13,805 --> 00:09:17,517 Niin Jeff ja Shaleia uskovat. Kaikki lääketieteellisistä asioista - 162 00:09:17,600 --> 00:09:20,895 työpaikan tai rahan hankkimiseen. 163 00:09:20,979 --> 00:09:22,939 Kaikki on omaa syytä - 164 00:09:23,023 --> 00:09:25,942 ja ratkaistavissa peiliharjoitteella. 165 00:09:28,361 --> 00:09:31,072 Kuten kalju kaveri Saksasta kissojensa kanssa. 166 00:09:31,865 --> 00:09:33,950 Hänen kissansa eivät pitäneet hänestä. 167 00:09:34,034 --> 00:09:35,994 En tiedä, miksi ne karkaavat. 168 00:09:36,870 --> 00:09:39,748 Sinun on tarkasteltava suhdettanne. 169 00:09:39,831 --> 00:09:40,665 Joo. 170 00:09:40,749 --> 00:09:43,251 Jeff käski tehdä peiliharjoitteen. 171 00:09:43,335 --> 00:09:46,046 Mietin, että mitä helvettiä hän puhuu. 172 00:09:46,129 --> 00:09:48,131 Ne vain reagoivat energiaasi. 173 00:09:49,341 --> 00:09:50,592 Kuten kaksoisliekkimme. 174 00:09:50,675 --> 00:09:53,136 Niin, minä määrään. 175 00:09:53,219 --> 00:09:54,721 -Voi ei. -Taisi kuulla tuon. 176 00:09:54,804 --> 00:09:56,431 Hae kissasi. 177 00:09:56,514 --> 00:09:59,684 -Ne tiesivät, että puhumme niistä. -Sinä määräät. 178 00:09:59,768 --> 00:10:03,855 Tämä on Fabian. Hän haluaa suhteen kissansa kanssa. 179 00:10:04,189 --> 00:10:07,525 Seuraavaksi hän sanoi tehneensä peiliharjoitteen - 180 00:10:07,609 --> 00:10:11,029 ja että nyt kissat ovat rakastavia. Olin ihmeissäni. 181 00:10:18,328 --> 00:10:21,790 Briana työskenteli päästääkseen tunteidensa ja - 182 00:10:21,873 --> 00:10:23,625 ajatustensa ytimeen, 183 00:10:23,708 --> 00:10:25,335 enkä oikein ymmärtänyt sitä. 184 00:10:25,418 --> 00:10:26,294 BRIANAN ÄITI 185 00:10:26,378 --> 00:10:29,130 Tiedän, että monet uskovat sellaiseen. 186 00:10:29,756 --> 00:10:31,549 Askel yksi, mistä olet suuttunut? 187 00:10:31,633 --> 00:10:33,593 Siitä, että he pilaavat elämäni. 188 00:10:33,676 --> 00:10:36,429 Vaihda kaikki substantiivit ja pronominit itseesi. 189 00:10:36,513 --> 00:10:39,599 Olen suuttunut, koska pilaan elämäni tai itseni. 190 00:10:39,682 --> 00:10:40,725 Oikein hyvä. 191 00:10:40,809 --> 00:10:44,354 Hän tunsi, että hänen tarvitsee parantua. 192 00:10:44,437 --> 00:10:48,650 Hänen täytyi toistaa peiliharjoite - 193 00:10:49,359 --> 00:10:51,820 erittäin usein, useita kertoja päivässä. 194 00:10:51,903 --> 00:10:56,074 Näen sen osan itsestäni, joka aiheuttaa suuttumusta, 195 00:10:56,741 --> 00:11:00,245 olen vain hänen kanssaan, rakastan häntä. 196 00:11:00,328 --> 00:11:02,372 Luulen hänen aloittaneen viattomasti - 197 00:11:02,455 --> 00:11:06,584 ja joutuneen tähän ansaan. 198 00:11:06,918 --> 00:11:09,295 Mitä enemmän hän osallistui, 199 00:11:09,379 --> 00:11:13,675 sitä enemmän hän uskoi heidän sanomaansa. 200 00:11:16,761 --> 00:11:18,304 Olet käynyt kaiken läpi. 201 00:11:18,388 --> 00:11:20,598 Koet kipua ja suuttumusta vain, 202 00:11:20,682 --> 00:11:23,226 koska et suorita peiliharjoitteita. 203 00:11:23,309 --> 00:11:24,519 Se on kaiken ydin. 204 00:11:24,602 --> 00:11:27,397 Jeff ja Shaleia muuttuivat kontrolloivammiksi. 205 00:11:27,480 --> 00:11:30,275 Peiliharjoite oli iso osa sitä. 206 00:11:30,900 --> 00:11:35,280 Haastattelin ihmisiä Australiasta, Romaniasta, Espanjasta, Meksikosta. 207 00:11:35,363 --> 00:11:38,199 Mitä enemmän tutkin Twin Flames Universea, 208 00:11:38,283 --> 00:11:42,328 sitä enemmän halusin tietää heidän todellisen motivaationsa. 209 00:11:42,412 --> 00:11:45,123 Uskoivatko he todella hengellisiin opetuksiinsa, 210 00:11:45,206 --> 00:11:47,333 vai oliko tämä vain tapa ansaita rahaa? 211 00:11:52,839 --> 00:11:56,342 Haluan lainata hieman Annen ja Catrinan osaamista ja viisautta. 212 00:11:56,843 --> 00:11:59,220 Jeff ja Shaleia tarvitsivat meitä. 213 00:11:59,304 --> 00:12:03,558 Heidän koko juttunsa perustui lopullisen rakastajan löytämiseen, 214 00:12:03,641 --> 00:12:05,602 ja he tarvitsivat parin. 215 00:12:05,685 --> 00:12:09,647 Anne ja Catrina ovat hyvä esimerkki. 216 00:12:09,731 --> 00:12:12,108 Jälleen kerran, se ei ole mahdotonta. 217 00:12:12,192 --> 00:12:14,527 Olimme se pari, johon he luottivat. 218 00:12:14,611 --> 00:12:17,906 Anne ja minä kihlauduimme. 219 00:12:18,406 --> 00:12:20,158 Herranjumala! 220 00:12:20,533 --> 00:12:22,952 Onnittelut. 221 00:12:23,036 --> 00:12:24,287 Olen niin innoissani. 222 00:12:24,370 --> 00:12:27,207 Kävimme ostamassa kihlasormukset. 223 00:12:28,541 --> 00:12:32,879 Organisaatiossa ei ollut rakennetta silloin lainkaan. 224 00:12:32,962 --> 00:12:33,796 ENTINEN JÄSEN 225 00:12:33,880 --> 00:12:35,924 Oli vain Jeff ja Shaleia, 226 00:12:36,007 --> 00:12:38,676 sekä kourallinen ihmisiä oppitunneilla. 227 00:12:38,760 --> 00:12:44,224 He lisäsivät enemmän ihmisiä yhteisöön, 228 00:12:44,307 --> 00:12:47,310 ja enemmän ihmisiä ilmaantui tapaamisiin. 229 00:12:47,393 --> 00:12:48,686 -Näettekö minut? -Näemme. 230 00:12:48,770 --> 00:12:50,855 -Näen sinut hyvin. -Näen sinut. 231 00:12:52,982 --> 00:12:54,901 Jeff otti yhteyttä ja sanoi: 232 00:12:54,984 --> 00:12:57,403 "Teillä on todellinen mahdollisuus tässä." 233 00:12:57,487 --> 00:13:00,448 Kutsutaan auttamaan kaksoisliekkejä harmoniseen liittoon, 234 00:13:00,532 --> 00:13:02,742 koska olette saavuttaneet sen - 235 00:13:02,825 --> 00:13:04,160 saman itse. 236 00:13:04,244 --> 00:13:05,870 Näette sen olevan kaunista, 237 00:13:05,954 --> 00:13:07,956 ja on aika jakaa se muiden kanssa. 238 00:13:08,039 --> 00:13:11,668 Jeff halusi meidän auttavan - 239 00:13:11,751 --> 00:13:13,503 valmennusohjelman rakentamisessa. 240 00:13:14,462 --> 00:13:17,966 Olimme molemmat pienten lasten äitejä. 241 00:13:19,133 --> 00:13:24,264 Olimme päätyneet tähän äitiyden ja elannon ansaitsemisen - 242 00:13:24,347 --> 00:13:28,851 väliseen loukkuun. 243 00:13:29,727 --> 00:13:32,730 Meidän piti keksiä, miten aioimme - 244 00:13:33,147 --> 00:13:36,109 selviytyä taloudellisesti. 245 00:13:37,443 --> 00:13:40,697 Hän sai sen todella myytyä meille. 246 00:13:41,864 --> 00:13:46,077 Pidin valmentamista hienona tilaisuutena - 247 00:13:46,160 --> 00:13:48,871 ja luulin, että saisimme siitä ansaitsemamme rahat. 248 00:13:49,372 --> 00:13:51,416 Hyvää iltapäivää kaikille. 249 00:13:51,499 --> 00:13:56,963 Olen Catrina, kaksoisliekkini ei ole täällä nyt, mutta hänen nimensä on Anne. 250 00:13:57,046 --> 00:14:00,133 Jos emme ole vielä tavanneet, hauska tavata. 251 00:14:00,216 --> 00:14:02,635 -Tänään haluan puhua... -Hei, olen Denis. 252 00:14:02,719 --> 00:14:04,470 Ihmiset tulivat esiin - 253 00:14:04,554 --> 00:14:07,765 ja halusivat kehittää valmennuskäytäntöjä. 254 00:14:07,849 --> 00:14:09,726 Olen Summer ja olen valmentaja. 255 00:14:09,809 --> 00:14:12,895 -Hola, olen Carmen. -Olette tänään Kanishan kanssa. 256 00:14:12,979 --> 00:14:16,983 Valmentajat ovat kuin pikku Jeffejä ja Shaleoita. 257 00:14:17,066 --> 00:14:19,235 He pitävät omia terapiaryhmiään. 258 00:14:19,319 --> 00:14:22,697 Monet ovat haavoittuneita tuen osalta. 259 00:14:22,780 --> 00:14:25,283 He tarjosivat kahdenkeskistä valmennusta. 260 00:14:26,576 --> 00:14:29,704 Valmentajat saavat kyllä kaiken tulon, jonka ansaitsevat. 261 00:14:29,787 --> 00:14:30,622 20 - 200 DOLLARIA PER ISTUNTO 262 00:14:30,705 --> 00:14:35,543 Minusta oli hienoa, että ihmiset rakensivat jotain sellaista, 263 00:14:35,627 --> 00:14:39,047 joka oli ehkä enemmän linjassa haluamiensa asioiden kanssa. 264 00:14:40,131 --> 00:14:41,758 Halusin vain auttaa muita. 265 00:14:41,841 --> 00:14:44,927 Siksi halusin ryhtyä valmentajaksi. 266 00:14:45,011 --> 00:14:48,181 Kaduilla puhutaan, että teillä menee aika hyvin. 267 00:14:48,264 --> 00:14:50,683 Moni tuntuu työskentelevän kanssanne. 268 00:14:50,767 --> 00:14:54,020 Näkyvyytemme takia - 269 00:14:54,103 --> 00:14:56,731 ihmiset halusivat meiltä valmennusta. 270 00:14:57,607 --> 00:15:00,610 Elätimme itsemme aika hyvin. 271 00:15:00,693 --> 00:15:02,487 Tienasimme kohtuullisesti. 272 00:15:02,570 --> 00:15:04,656 Meni todella hyvin jonkin aikaa. 273 00:15:04,739 --> 00:15:07,200 Kaikille matkalla oleville oli tarjolla - 274 00:15:07,283 --> 00:15:10,578 paljon vapautta ja itsenäisyyttä. 275 00:15:10,662 --> 00:15:13,790 Ajan myötä asiat muuttuivat hallitummiksi. 276 00:15:15,249 --> 00:15:17,335 Hei, tervetuloa takaisin. 277 00:15:17,418 --> 00:15:20,963 Olette tulleet oppitunnilleni, tervetuloa livetunnille. 278 00:15:21,047 --> 00:15:22,256 Valmiina töihin? 279 00:15:23,591 --> 00:15:25,218 Antaa palaa. 280 00:15:25,301 --> 00:15:26,552 Kuulostaa hyvältä. 281 00:15:26,636 --> 00:15:29,013 Eli mitä aiot tehdä? 282 00:15:29,097 --> 00:15:31,182 Mikä on tarkoituksesi? Mistä välität? 283 00:15:31,265 --> 00:15:35,478 Haluan esiintyä lavalla, joka hetki. 284 00:15:37,313 --> 00:15:39,440 Olen tosi hyvä. 285 00:15:39,524 --> 00:15:41,275 Minulla on hyvä lauluääni. 286 00:15:41,359 --> 00:15:42,568 Toki. 287 00:15:43,403 --> 00:15:46,030 Puhuessasi siitä alkoi kuulostaa... 288 00:15:46,114 --> 00:15:49,492 Kaikki rakkaus valui pois. Se ei ole, mitä sinä... 289 00:15:49,575 --> 00:15:52,745 Et halua sitä juuri nyt. Et halua lavalle. 290 00:15:53,788 --> 00:15:55,540 -Enkö? -Et. 291 00:15:56,416 --> 00:15:58,710 Etkö halua valmentajaksi? 292 00:16:05,925 --> 00:16:07,844 Voit joko seurata sydäntäsi... 293 00:16:11,639 --> 00:16:13,474 tai olla onneton. 294 00:16:16,144 --> 00:16:18,312 On vain yksi tie onneen. 295 00:16:18,396 --> 00:16:19,731 Sydäntä seuraamalla. 296 00:16:21,023 --> 00:16:24,610 Valmentajana oleminen on todella sydämessäsi. 297 00:16:25,236 --> 00:16:26,612 Valitse viisaus. 298 00:16:29,198 --> 00:16:32,618 Valmennusohjelma ja uusien valmentajien hankkiminen - 299 00:16:32,702 --> 00:16:36,497 on tapa kasvattaa yritystä sekä voittoja. 300 00:16:37,165 --> 00:16:39,917 Valmentajien odotetaan löytävän muita valmentajia. 301 00:16:40,001 --> 00:16:43,004 Uuden valmentajan liittyessä - 302 00:16:43,087 --> 00:16:47,091 häntä pyydetään ostamaan Jeffin ja Shaleian videosarja. 303 00:16:47,467 --> 00:16:50,636 Kaikki tulot niistä menevät Jeffille ja Shaleialle. 304 00:16:50,720 --> 00:16:52,889 Yhdelle hengelle oppituntikokoelma - 305 00:16:52,972 --> 00:16:55,433 maksaa tuhansia dollareita. Se on kallista. 306 00:16:55,516 --> 00:16:58,686 Siten Jeff ja Shaleia ansaitsivat rahansa. 307 00:17:07,111 --> 00:17:09,738 Olen Amy Bailey. Jeff ja minä "tapailimme". 308 00:17:09,822 --> 00:17:10,656 JEFFIN ENTINEN YSTÄVÄ 309 00:17:12,533 --> 00:17:15,745 Kahdeksannen luokan parisuhde. 310 00:17:19,207 --> 00:17:23,377 Jeffin ollessa lukiossa tiesin hänen haluavan tehdä bisnestä. 311 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 Hän yritti aina tehdä jotain uutta. 312 00:17:28,466 --> 00:17:31,010 Ansaita paljon rahaa vähällä vaivalla. 313 00:17:31,093 --> 00:17:34,597 Sitä Jeff halusi. Hän on aina halunnut sitä. 314 00:17:35,807 --> 00:17:39,101 Jeffin ollessa Havaijilla en ollut nähnyt häntä vuosiin. 315 00:17:39,185 --> 00:17:40,019 JEFFIN LAPSUUDENYSTÄVÄ 316 00:17:40,102 --> 00:17:41,562 Kaipasin häntä. 317 00:17:42,146 --> 00:17:43,147 Mitä jätkät? 318 00:17:43,231 --> 00:17:46,025 Pidimme edelleen yhteyttä videopuheluilla. 319 00:17:46,108 --> 00:17:49,320 Vuonna 2015 kuulimme Jeffiltä, 320 00:17:49,403 --> 00:17:51,697 että he muuttavat takaisin Michiganiin. 321 00:17:53,241 --> 00:17:55,868 "Asumme kotona, kunnes pääsemme jaloillemme, 322 00:17:55,952 --> 00:17:58,204 ja päätämme sitten, mitä tehdä." 323 00:17:58,287 --> 00:18:01,457 Haluatko näyttää uuden kampauksesi? Paljastus! 324 00:18:02,458 --> 00:18:07,421 He yrittivät aloittaa toimimaan verkossa hengellisinä opettajina, 325 00:18:07,505 --> 00:18:09,298 ja perhe varmasti ajatteli: 326 00:18:09,382 --> 00:18:11,801 "Mitä sinä teet, Jeff? Sinulla on tutkinto." 327 00:18:11,884 --> 00:18:15,763 Se ei toiminut, ja perhe lopulta pyysi heitä lähtemään. 328 00:18:16,722 --> 00:18:18,766 Tuli viesti Facebookiin: 329 00:18:18,850 --> 00:18:23,062 "Hei kaikki, etsimme kiireellisesti uutta asuinpaikkaa." 330 00:18:23,145 --> 00:18:27,650 Mietin, että kokeillaan. Mitä voisi tapahtua? 331 00:18:28,526 --> 00:18:31,988 En kutsuisi sitä vaihetta elämässäni normaaliksi, 332 00:18:32,071 --> 00:18:34,240 kun Jeff ja Shaleia asuivat kanssani. 333 00:18:34,323 --> 00:18:36,826 He söivät hodareita. 334 00:18:36,909 --> 00:18:40,538 Aamiaisella, lounaalla ja päivällisellä oli hodareita. 335 00:18:41,289 --> 00:18:45,835 En ole syönyt niitä vuoden 2015 jälkeen. En pysty siihen. 336 00:18:47,837 --> 00:18:52,884 Outoja hetkiä korostivat toiset oudot hetket. 337 00:18:52,967 --> 00:18:54,844 -Minä olen... -Minä olen... 338 00:18:54,927 --> 00:18:58,097 -Yhtä kotiplaneettani kanssa. -Yhtä kotiplaneettani kanssa. 339 00:18:58,180 --> 00:19:00,474 Niihin aikoihin - 340 00:19:00,558 --> 00:19:03,269 he alkoivat tehdä videoita YouTubeen - 341 00:19:03,352 --> 00:19:07,857 luoden perustan Twin Flamesille. 342 00:19:07,940 --> 00:19:11,694 Tykkää videosta. Jaa sitä, jos pidät sitä hyödyllisenä. 343 00:19:11,777 --> 00:19:14,530 Ja herranjumala, tilaa kanavamme. 344 00:19:16,824 --> 00:19:20,536 Yhtenä päivänä olimme terassilla, ja hän sanoi: 345 00:19:20,620 --> 00:19:22,246 "Keksin uuden bisnesidean. 346 00:19:22,330 --> 00:19:27,335 Tiedäthän, miten fyysiset sairaudet - 347 00:19:27,418 --> 00:19:30,338 pohjimmiltaan johtuvat henkisestä traumasta, 348 00:19:30,421 --> 00:19:32,924 joka aiheutettiin ihmisen ollessa nuori." 349 00:19:33,007 --> 00:19:35,343 Sanoin okei... 350 00:19:35,426 --> 00:19:38,346 Hän sanoi: "Sain tietää, että minulla on lahja. 351 00:19:38,429 --> 00:19:39,931 Voin puhua ihmisille - 352 00:19:40,014 --> 00:19:44,685 ja vetää ulos sen trauman. 353 00:19:45,478 --> 00:19:47,688 Ensimmäinen asiakas oli eilen. 354 00:19:47,772 --> 00:19:50,816 Meillä oli 20 minuutin istunto Facebook Messengerissä, 355 00:19:50,900 --> 00:19:53,110 ja paransin hänet MS-taudista." 356 00:19:55,655 --> 00:19:59,116 Ei tuollaisen lausunnon kanssa voi järkeillä. 357 00:19:59,200 --> 00:20:01,202 JEFF AYAN HENGELLINEN PARANNUS 358 00:20:01,285 --> 00:20:04,580 Jeff mainosti nettisivuillaan, 359 00:20:04,664 --> 00:20:09,085 että hän voi parantaa erilaisia sairauksia - 360 00:20:09,168 --> 00:20:10,419 ja jopa syövän. 361 00:20:11,170 --> 00:20:13,464 30 dollaria päänsäryn parantamisesta - 362 00:20:13,547 --> 00:20:15,633 aina syövän parantamiseen asti. 363 00:20:15,716 --> 00:20:17,468 OTA YHTEYTTÄ JEFFIIN JA ALOITA TOIPUMINEN TÄNÄÄN. 364 00:20:17,551 --> 00:20:19,887 Ystävämme lukiosta - 365 00:20:19,971 --> 00:20:22,056 laittoi viestiä: "Hei, Jeff. 366 00:20:22,890 --> 00:20:27,269 Muistat varmaan, että äitini kuoli syöpään, 367 00:20:27,353 --> 00:20:28,938 kun olimme lukiossa. 368 00:20:29,021 --> 00:20:32,900 Minusta tuntuu, että käytät hyväksi ihmisiä - 369 00:20:32,984 --> 00:20:34,777 heidän ollessaan haavoittuvaisia." 370 00:20:35,528 --> 00:20:39,198 Jeff vastasi: 371 00:20:40,783 --> 00:20:45,079 "Olen hyvin pahoillani, ettei minulla ollut lahjaani vielä lukiossa, 372 00:20:45,705 --> 00:20:47,999 joten en voinut parantaa äitiäsi." 373 00:20:49,875 --> 00:20:51,919 Mietin, että jotain on tehtävä. 374 00:20:52,003 --> 00:20:53,546 Heidät oli saatava ulos. 375 00:20:59,093 --> 00:21:01,220 Ei ole mahdollista, että hän uskoo - 376 00:21:02,972 --> 00:21:04,306 voivansa parantaa syövän. 377 00:21:06,058 --> 00:21:07,226 Ei ole. 378 00:21:08,853 --> 00:21:10,229 Se on temppu. Bisnestä. 379 00:21:10,312 --> 00:21:13,149 Hänen bisneksensä on ihmisten manipulointi. 380 00:21:14,025 --> 00:21:16,402 Näin aion tehdä. 381 00:21:16,485 --> 00:21:17,903 Meistä tulee vauraita. 382 00:21:17,987 --> 00:21:22,366 Paljon vaurautta sopii minulle. 383 00:21:29,999 --> 00:21:33,961 Kamppailin paljon mielenterveyteni kanssa nuorena. 384 00:21:34,045 --> 00:21:37,048 Tunsin olevani masentunut kymmenvuotiaana. 385 00:21:38,632 --> 00:21:41,510 Luulen kärsineeni niin paljon traumoja. 386 00:21:41,594 --> 00:21:45,139 Minua käytettiin seksuaalisesti hyväksi lapsena, minua kiusattiin. 387 00:21:45,222 --> 00:21:46,057 ENTINEN JÄSEN 388 00:21:46,140 --> 00:21:49,977 On ollut väkivaltaisia tilanteita lapsena. 389 00:21:50,394 --> 00:21:52,646 Ei kovin hauskaa. 390 00:21:52,730 --> 00:21:55,357 LAPSUUDEN TRAUMOJEN PARANTAMINEN: POLKU KAKSOISLIEKKEIHIN 391 00:21:55,441 --> 00:21:59,862 Luulin Twin Flames Universen auttavan parantamaan ihmisten traumat, 392 00:21:59,945 --> 00:22:01,322 parantamaan tuskan. 393 00:22:02,198 --> 00:22:05,409 Elämästä vain tulisi parempaa ja parempaa. 394 00:22:05,785 --> 00:22:07,578 Tienaat enemmän rahaa, 395 00:22:07,661 --> 00:22:09,580 tiedät elämäsi tarkoituksen, 396 00:22:09,663 --> 00:22:12,291 tapaat toisen puoliskosi ja olet onnellinen. 397 00:22:12,374 --> 00:22:13,751 Kuvittele. 398 00:22:17,088 --> 00:22:20,758 Tämä ryhmä houkuttelee ihmisiä, 399 00:22:21,342 --> 00:22:23,135 jotka haluavat parantua, 400 00:22:23,677 --> 00:22:26,514 jotka haluavat vastauksia tuskaansa. 401 00:22:28,307 --> 00:22:31,018 Mutta ensin täytyy maksaa. 402 00:22:32,103 --> 00:22:35,022 Mitä maksaisit, että saisit, mitä meillä on? 403 00:22:35,106 --> 00:22:37,024 Aseta sille hinta, rehellisesti. 404 00:22:37,108 --> 00:22:38,776 Tekisin mitä tahansa. 405 00:22:38,859 --> 00:22:41,445 -Se on sen arvoista. -En välitä. Ottakaa rahani. 406 00:22:42,363 --> 00:22:45,366 Maksoin 111 dollaria kuukausittain. 407 00:22:45,449 --> 00:22:47,493 Se on halvin vaihtoehto. 408 00:22:47,576 --> 00:22:49,078 KURSSIKORTTI: 1 111 DOLLARIA KERTAMAKSU - OSTA HETI 409 00:22:49,161 --> 00:22:51,997 Minulla ei ollut silloin töitä, 410 00:22:52,081 --> 00:22:55,960 joten tein mitä tahansa maksaakseni kursseista. 411 00:22:56,043 --> 00:22:57,920 Kotiaskareita... 412 00:22:58,003 --> 00:23:02,091 Siivosin jopa siskoni huoneen, jos hän maksoi minulle. 413 00:23:02,174 --> 00:23:04,635 Valmentajat viestittelivät minulle, 414 00:23:04,718 --> 00:23:06,971 että pitäisi vaihtaa tälle kurssille. 415 00:23:07,054 --> 00:23:09,265 Vastasin haluavani tehdä niin, 416 00:23:09,348 --> 00:23:11,851 mutta minulla ei ollut varaa. 417 00:23:11,934 --> 00:23:15,604 He sanoivat: "Olet Jumalan lapsi. 418 00:23:15,688 --> 00:23:19,900 Jumala rakastaa sinua. Joten Jumala järjestää sinulle ne rahat." 419 00:23:19,984 --> 00:23:22,319 Eräs nainen kävi koko prosessin läpi, 420 00:23:22,403 --> 00:23:24,655 miten PayPal-luottokorttia haetaan. 421 00:23:24,738 --> 00:23:27,283 Olin 18. En ollut koskaan omistanut luottokorttia. 422 00:23:27,366 --> 00:23:29,910 Hän pakotti minut siihen. 423 00:23:29,994 --> 00:23:31,704 Luojan kiitos sitä ei myönnetty. 424 00:23:32,454 --> 00:23:35,291 He vaikuttavat olevan kiinnostuneempia rahasta - 425 00:23:35,374 --> 00:23:39,170 kuin ihmisten auttamisesta ja heidän voinnistaan. 426 00:23:46,427 --> 00:23:50,973 Hei, kaikki. Ilmoitan "Hyvinvointia Brianan kanssa" 427 00:23:52,308 --> 00:23:54,018 -ryhmävalmennuksesta! 428 00:23:55,186 --> 00:23:56,020 Viimeinkin! 429 00:23:56,103 --> 00:23:59,773 He halusivat Brianan ryhtyvän valmentajaksi. 430 00:23:59,857 --> 00:24:02,651 Suosittelen, että käyt YouTube-kanavallani. 431 00:24:02,735 --> 00:24:07,448 Julkaisin juuri ilmaisen, kolmiosaisen nettikurssin. 432 00:24:07,531 --> 00:24:11,660 Briana menetti työpaikkansa, koska tämä vaikutti siihen niin paljon. 433 00:24:11,952 --> 00:24:13,996 Moi, kaverit. Briana tässä. 434 00:24:14,079 --> 00:24:18,334 Hän käyttää siihen tuntikausia. Hänelle ei makseta tästä. 435 00:24:18,417 --> 00:24:19,376 Hei, kaikki. 436 00:24:19,460 --> 00:24:21,212 Puhuin Brianan kanssa, 437 00:24:22,171 --> 00:24:24,089 ja mitä hän sanoi, säikäytti minut. 438 00:24:24,173 --> 00:24:25,049 BRIANAN TÄTI 439 00:24:25,132 --> 00:24:27,968 "Täti, rahasta ei tarvitse huolehtia. 440 00:24:29,136 --> 00:24:32,848 Jos haluaa jotain tarpeeksi, se vain tapahtuu. 441 00:24:32,932 --> 00:24:37,603 Kaikki järjestyy, jos seuraa Twin Flames -menetelmää." 442 00:24:37,686 --> 00:24:39,897 Ajattelin, että voi pojat. 443 00:24:39,980 --> 00:24:45,903 Haluan sinun ottavan tehtävän Twin Flames Universessä, 444 00:24:46,403 --> 00:24:48,447 tulla jonkin osa-alueen mestariksi. 445 00:24:48,530 --> 00:24:50,616 Tunneista piti maksaa, 446 00:24:50,699 --> 00:24:55,120 mutta he myös halusivat palveluja... 447 00:24:55,204 --> 00:24:56,997 Kasvattaakseen yhteisöään. 448 00:24:59,166 --> 00:25:01,252 Yritys kasvoi todella nopeasti, 449 00:25:01,335 --> 00:25:04,630 koska aktiivisimmat jäsenet rekrytoivat. 450 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Armeija ihmisiä - 451 00:25:06,715 --> 00:25:10,552 rekrytoimassa, luomassa myyntiä ja markkinoimassa. 452 00:25:10,844 --> 00:25:12,554 -Ilmaiseksi? -Niin. 453 00:25:12,638 --> 00:25:17,935 En todellakaan päättänyt tehdä tätä itsekseni, 454 00:25:18,018 --> 00:25:19,979 ja sinä tulet kyytiin. 455 00:25:20,062 --> 00:25:23,732 Hypätkää pukin rekeen, hän antaa teille kaikki lahjat. 456 00:25:23,816 --> 00:25:25,359 Se vain tapahtui, koska oli - 457 00:25:25,442 --> 00:25:27,653 tarpeeksi epätoivoisia ihmisiä, 458 00:25:27,736 --> 00:25:29,321 jotka halusivat kuulua ryhmään. 459 00:25:30,281 --> 00:25:32,908 Me kaikki haluamme auttaa. Siitä tulee hyvä olo. 460 00:25:32,992 --> 00:25:36,537 Aloitin niin. Käytin siihen omaa aikaani. 461 00:25:36,620 --> 00:25:37,496 ENTINEN JÄSEN 462 00:25:37,579 --> 00:25:42,376 Sinun tulee täyttää tietty standardi. 463 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 Ja tässä se tulee. 464 00:25:44,461 --> 00:25:48,007 Sivustomme on näytettävä hemmetin hyvältä. 465 00:25:48,090 --> 00:25:52,428 Heillä on henkilöstöjohtaja. Heillä on myyntijohtaja. 466 00:25:52,511 --> 00:25:54,972 On markkinointiosasto, somevastaavia. 467 00:25:55,055 --> 00:25:58,851 Kokonainen yrityshierarkia ilmaista työvoimaa. 468 00:25:58,934 --> 00:26:00,352 En aio tehdä omaa osaani, 469 00:26:00,436 --> 00:26:03,272 kunnes tiedän, että minulla on hyviä ihmisiä - 470 00:26:03,355 --> 00:26:04,565 valmiina töihin. 471 00:26:04,648 --> 00:26:06,108 Jos pärjäät hyvin, 472 00:26:06,191 --> 00:26:08,902 Jeff ja Shaleia antavat enemmän vastuuta. 473 00:26:08,986 --> 00:26:11,030 He antavat sinulle statusta, 474 00:26:11,613 --> 00:26:14,867 mikä auttaa hyväksymään, ettei saa palkkaa. 475 00:26:14,950 --> 00:26:18,537 Tämä ei ole mikään toivelista. 476 00:26:18,620 --> 00:26:20,664 Tämä on todellisuutta. 477 00:26:20,748 --> 00:26:23,208 Muistan, että Shaleia sanoi: 478 00:26:23,292 --> 00:26:26,795 "HLBT-puoli on sinun." 479 00:26:26,879 --> 00:26:28,714 Sinun täytyy rakentaa nettisivut. 480 00:26:28,797 --> 00:26:31,592 Suunnittele kaikki hienot jutut. 481 00:26:31,675 --> 00:26:34,887 Tarvitsen koko tiimin tekemään kauneimman sivuston. 482 00:26:34,970 --> 00:26:36,722 Maksuni oli - 483 00:26:36,805 --> 00:26:39,099 palkitsevuuden tunne. 484 00:26:39,183 --> 00:26:42,394 Jos et pysty vaalimaan asemaasi, 485 00:26:42,478 --> 00:26:45,397 painu helvettiin, koska jyräämme ylitsesi. 486 00:26:49,068 --> 00:26:52,237 Olemme upouudessa kodissamme - 487 00:26:52,321 --> 00:26:53,155 HEINÄKUU 2017 488 00:26:53,238 --> 00:26:55,324 Farmington Hillsissä, Michiganissa. 489 00:26:55,407 --> 00:26:59,244 Se on kaunis ja upea. Olemme onnellisia täällä. 490 00:27:00,037 --> 00:27:01,330 Teimme sen. 491 00:27:02,206 --> 00:27:04,958 He muuttuivat ryhmän kasvaessa. 492 00:27:05,042 --> 00:27:07,419 Se oli kuin hiekkaan piirretty viiva. 493 00:27:07,503 --> 00:27:09,588 Heistä tuli hyvin materialistisia. 494 00:27:09,671 --> 00:27:13,384 En ole koskaan käyttänyt hajuvettä. 495 00:27:13,467 --> 00:27:15,677 Joulukuusemme. 496 00:27:15,761 --> 00:27:19,390 Heti kun Jeff ja Shaleia alkoivat ansaita edes vähän rahaa - 497 00:27:19,473 --> 00:27:20,682 yrityksellään, 498 00:27:20,808 --> 00:27:23,310 he alkoivat välittömästi leveillä. 499 00:27:23,394 --> 00:27:27,272 Siinä on upouusi Subaru Outback. 500 00:27:27,356 --> 00:27:29,733 Tuo auto on ihme. 501 00:27:29,817 --> 00:27:34,113 He lähtivät läävästä - 502 00:27:34,196 --> 00:27:37,699 Detroitin huonolta alueelta ja nousivat ylöspäin. 503 00:27:37,783 --> 00:27:40,452 Tulemme getosta rikkaiden kerhoon. 504 00:27:40,536 --> 00:27:42,371 He olivat niin ylpeitä itsestään. 505 00:27:42,454 --> 00:27:45,791 Tänä aamuna heräsin 11 000 dollarin sängystä - 506 00:27:45,874 --> 00:27:48,669 350 dollarin lakanoilta. 507 00:27:48,752 --> 00:27:51,213 Se ei ole miljardöörin sänky, 508 00:27:51,296 --> 00:27:53,507 mutta varmasti ylempää keskiluokkaa. 509 00:27:53,590 --> 00:27:57,136 Materialismi kiihtyi, kun rahaa tuli enemmän. 510 00:27:57,219 --> 00:28:00,347 Tämä on 100 000 dollarin Porsche. 511 00:28:00,431 --> 00:28:03,851 Yksi markkinoiden komeimmista Corvetteista. 512 00:28:03,934 --> 00:28:06,812 Mietin, että tämä menee ohi. 513 00:28:06,895 --> 00:28:09,773 Kukapa ei haluaisi nähdä kauniin auton ajavan ohi? 514 00:28:09,857 --> 00:28:12,234 Tuntuu hyvältä antaa sillä tavalla. 515 00:28:12,317 --> 00:28:14,278 Mutta se ei mennyt ohi. 516 00:28:14,361 --> 00:28:16,738 Rikkaiden ja kuuluisien elämäntavat. 517 00:28:16,822 --> 00:28:19,324 Se vain kasvoi. 518 00:28:20,534 --> 00:28:21,952 Miten menee? 519 00:28:22,035 --> 00:28:23,954 Osta hänelle Porsche! 520 00:28:24,037 --> 00:28:26,790 He olivat niin iloisia tilanteestaan, 521 00:28:26,874 --> 00:28:30,544 että he tekivät siitä yhteisön keskipisteen. 522 00:28:30,627 --> 00:28:33,505 Emme ole vain miljonäärejä, olemme monimiljonäärejä. 523 00:28:33,589 --> 00:28:36,383 -Hitto, olen miljonääri. -Kyllä vain. 524 00:28:36,467 --> 00:28:39,511 Asiat muuttuivat kontrolloidummiksi. 525 00:28:39,595 --> 00:28:41,722 Enemmän rahaa, enemmän kontrollia. 526 00:28:42,639 --> 00:28:43,974 Se oli hyvin selvää. 527 00:28:46,435 --> 00:28:50,606 Aluksi Twin Flames Universe perustuu vain romanssin löytämiseen. 528 00:28:50,689 --> 00:28:53,567 Sitten siitä tulee koko elämä. 529 00:28:53,650 --> 00:28:56,528 He yrittävät ulottaa lonkeronsa - 530 00:28:56,612 --> 00:28:59,865 jokaiselle jäseniensä elämänalueelle - 531 00:28:59,948 --> 00:29:03,494 ja saada ne hallintaansa. 532 00:29:03,577 --> 00:29:07,873 Ellei luota meihin ja tähän opetukseen vilpittömästi, 533 00:29:07,956 --> 00:29:10,584 ei pysty käyttämään sitä saavuttaakseen - 534 00:29:10,667 --> 00:29:12,586 harmonisen liiton ja enemmän. 535 00:29:14,463 --> 00:29:16,006 Tarvitset tätä. 536 00:29:17,549 --> 00:29:18,967 Tarvitset tätä. 537 00:29:19,343 --> 00:29:23,263 Jeff kertoi, että hän opiskeli neurolingvististä ohjelmointia. 538 00:29:23,889 --> 00:29:27,142 Se on hypnoosin muoto, 539 00:29:27,226 --> 00:29:32,981 ja tiedän, että hän opiskeli, kuinka hyödyntää sitä ihmisten kanssa. 540 00:29:33,065 --> 00:29:37,069 Uskon, että hän halusi sillä osoittaa, 541 00:29:37,402 --> 00:29:39,905 että hänellä oli valtaa meihin. 542 00:29:39,988 --> 00:29:43,700 Emme enää siedä vastarintaasi meitä kohtaan. 543 00:29:44,826 --> 00:29:46,662 Olemme yli sen pisteen. 544 00:29:47,204 --> 00:29:53,001 Peiliharjoite oli varmaan heidän kontrolloivin tekniikkansa. 545 00:29:53,585 --> 00:29:57,005 "Olen suuttunut itselleni, koska välttelen itseäni." 546 00:29:57,089 --> 00:29:59,216 Onko tuossa mitään perää? 547 00:30:02,386 --> 00:30:03,387 On. 548 00:30:06,598 --> 00:30:09,351 Kaksoisliekkini, jonka kanssa seurustelin, 549 00:30:09,434 --> 00:30:12,896 laittoi kätensä kaulalleni, enkä uskonut hänen lopettavan. 550 00:30:14,773 --> 00:30:16,441 Valmentaja kertoi, 551 00:30:16,525 --> 00:30:19,611 että hän yrittää vain tuoda esiin miesenergiaansa. 552 00:30:20,821 --> 00:30:24,783 Olin häkeltynyt, vaurioitunut, traumatisoitunut. 553 00:30:25,492 --> 00:30:27,160 Etsin apua. 554 00:30:27,911 --> 00:30:31,456 Valmentaja käski tehdä peiliharjoitteen. 555 00:30:33,375 --> 00:30:34,585 PEILIHARJOITE 556 00:30:34,668 --> 00:30:37,462 Jos jatkuvasti saa kuulla kaiken olevan omaa syytä, 557 00:30:37,546 --> 00:30:41,466 menettää todellisuudentajun ja käsityksen siitä, kuka todella on. 558 00:30:42,467 --> 00:30:45,262 Tuntuu, että ainoa tapa on lähteä, 559 00:30:45,345 --> 00:30:47,264 koska hän vain jatkaa kiusaamista. 560 00:30:47,347 --> 00:30:50,517 Kuka asettaa sinut tuohon asemaan? 561 00:30:52,185 --> 00:30:55,564 En halua häntä. En voi sietää, miten hän käyttäytyy. 562 00:30:55,647 --> 00:30:58,525 Et halua itseäsi ja työnnät itsesi pois. 563 00:30:58,609 --> 00:31:00,569 Ei! En käyttäydy noin. 564 00:31:00,652 --> 00:31:01,653 Käyttäydytpä. 565 00:31:01,737 --> 00:31:04,031 -Käyttäydyt niin juuri nyt. -En. 566 00:31:04,114 --> 00:31:06,491 -Enhän. -Se on peilattu. 567 00:31:06,575 --> 00:31:10,787 Mitä helvettiä? Leikitte perheelläni. 568 00:31:17,669 --> 00:31:20,631 Mietin, että mitä helvettiä tämä on. 569 00:31:21,673 --> 00:31:25,636 Se on pahasta, koska ei kaikki ole omaa syytä. 570 00:31:25,719 --> 00:31:28,013 Emme valitse kohtaamiamme huonoja asioita. 571 00:31:28,096 --> 00:31:31,058 Jos opetetaan, että valitsemme, 572 00:31:31,141 --> 00:31:35,937 se asettaa ihmisen asemaan, jossa hän saattaa traumatisoitua lisää. 573 00:31:43,153 --> 00:31:44,321 Minusta tuntuu... 574 00:31:44,404 --> 00:31:47,366 Minulla alkoi olla ongelmia kaksoisliekkini kanssa. 575 00:31:47,449 --> 00:31:49,076 Olen tosi hämmentynyt. 576 00:31:49,159 --> 00:31:51,787 Teen kaiken. Omistaudun sielullani, 577 00:31:51,870 --> 00:31:53,705 harjoittelen, käyn valmennuksissa. 578 00:31:53,789 --> 00:31:56,166 Tarjoan omaa aikaani. 579 00:31:56,249 --> 00:31:58,543 Miksei se toimi? 580 00:31:58,627 --> 00:32:00,253 OLEN YRITTÄNYT TEHDÄ PEILIHARJOITETTA, 581 00:32:00,337 --> 00:32:01,963 MUTTA SE EI TOIMI. LUULEN TEKEVÄNI SEN VÄÄRIN. 582 00:32:02,047 --> 00:32:04,758 MINUT ESTETTIIN VIIME VIESTIN JÄLKEEN. MITÄ NYT? LISÄÄ SISÄISTÄ TYÖTÄ, KAI. 583 00:32:04,841 --> 00:32:07,636 Koko sinä aikana, kun olen ollut yhteisössä, 584 00:32:07,719 --> 00:32:09,179 ei ole tapahtunut mitään. 585 00:32:09,805 --> 00:32:12,474 Ihmiset alkoivat kyseenalaistaa, 586 00:32:12,557 --> 00:32:15,310 toimiko ohjelma kenellekään. 587 00:32:15,394 --> 00:32:17,062 Ei ole tarpeeksi aikaa. 588 00:32:17,145 --> 00:32:19,272 Ei aikaa tähän paskaan, tarvitsen sitä nyt. 589 00:32:19,356 --> 00:32:22,818 Pyörittiin vain ympyrää peiliharjoitepaskan kanssa. 590 00:32:22,901 --> 00:32:25,404 OLEN KYLLÄSTYNYT ISTUMAAN KOTONA TEKEMÄSSÄ TYPERIÄ PEILIHARJOITTEITA. 591 00:32:25,487 --> 00:32:29,700 Miten voimme keskustella, kun heitätte kaiken suoraan takaisin? 592 00:32:29,783 --> 00:32:31,868 Lupaus oli: "Jos liityt ryhmäämme..." 593 00:32:31,952 --> 00:32:35,414 Jos olet valmis seuraamaan polkua... 594 00:32:35,497 --> 00:32:37,791 Jos työskentelet koko kurssin ajan... 595 00:32:37,874 --> 00:32:39,084 "Tee peiliharjoite." 596 00:32:39,167 --> 00:32:41,169 Käytä peiliharjoitetta. 597 00:32:41,253 --> 00:32:42,462 "Tee, mitä sanomme." 598 00:32:42,546 --> 00:32:43,588 Takaamme... 599 00:32:43,672 --> 00:32:44,965 Epäilemättä. 600 00:32:45,048 --> 00:32:46,675 Takaa harmonisen liiton. 601 00:32:46,758 --> 00:32:49,261 Takaamme harmonisen liiton. 602 00:32:49,344 --> 00:32:51,805 "Löydät täydellisen rakastajasi." 603 00:32:51,888 --> 00:32:55,892 Saat kaikkien aikojen rakkauden. Ikuisuuden romanssin. 604 00:32:55,976 --> 00:32:58,603 "Kaksoisliekkisi." Lupaus johtaa siihen. 605 00:32:58,687 --> 00:33:01,022 Jokainen oppitunti on samanlainen. 606 00:33:01,106 --> 00:33:04,693 Tuntuu, ettemme edisty. 607 00:33:05,277 --> 00:33:09,781 Kaikki työskentelevät, minä ja Anne olemme ainoa pari, 608 00:33:09,865 --> 00:33:11,491 joten missä on ongelma? 609 00:33:16,663 --> 00:33:21,001 Tervetuloa takaisin uudelle mehukkaalle - 610 00:33:21,084 --> 00:33:25,422 oppitunnille. 611 00:33:25,505 --> 00:33:28,925 Jos et saa kaksoisliekkiäsi, lopetat uskomisen ja ostamisen. 612 00:33:29,009 --> 00:33:32,345 Hänen täytyi todistaa, että tämä toimii. 613 00:33:32,429 --> 00:33:34,097 Hän tarvitsi pikaratkaisun. 614 00:33:34,181 --> 00:33:38,518 Miten luoda pikaratkaisu, joka todistaa, että tämä toimii? 615 00:33:38,602 --> 00:33:40,228 Kanssamme on... 616 00:33:40,312 --> 00:33:42,397 -Charlie, tämä söpöläinen. -Tosi söpö. 617 00:33:42,481 --> 00:33:43,899 -Hei, kaikki. -Moi. 618 00:33:43,982 --> 00:33:46,151 -Kanssamme on myös... -Jotain uutta. 619 00:33:46,234 --> 00:33:50,906 ...seitsemän uutta harmonista kaksoisliekkiliittoa. 620 00:33:52,073 --> 00:33:54,201 He aloittivat parinvälityksen. 621 00:33:54,284 --> 00:33:57,287 He pitivät hyvänä ajatuksena - 622 00:33:57,370 --> 00:33:59,915 ottaa omista piireistään - 623 00:33:59,998 --> 00:34:03,460 samanhenkisiä ihmisiä ja saattaa heidät yhteen. 624 00:34:03,543 --> 00:34:07,297 Sinä tai kaksoisliekkisi, tai molemmat, käytitte tätä työtä, 625 00:34:08,548 --> 00:34:09,965 kuljitte tätä polkua, 626 00:34:11,134 --> 00:34:13,094 teitte, mitä käskimme, 627 00:34:13,178 --> 00:34:16,472 ja olette saapuneet harmoniseen liittoonne. 628 00:34:17,557 --> 00:34:20,727 Tämä on helppoa. Voin löytää ryhmästä ihmisiä, 629 00:34:20,811 --> 00:34:23,063 jotka uskovat valmiiksi ideologiaan, 630 00:34:23,146 --> 00:34:26,983 joille voin sanoa: "Sain itse asiassa viestin Jumalalta. 631 00:34:27,067 --> 00:34:29,361 Nyt se on tämä henkilö." 632 00:34:30,320 --> 00:34:34,115 Lupasimme teille, 633 00:34:35,075 --> 00:34:37,410 että matkan päätteeksi - 634 00:34:37,494 --> 00:34:40,079 saisitte harmonisen liittonne. 635 00:34:40,163 --> 00:34:44,251 Nämä 14 ihmistä ovat löytäneet matkansa pään, 636 00:34:44,334 --> 00:34:46,086 kaikki samaan aikaan. 637 00:34:46,753 --> 00:34:49,213 Se ei ole sattumaa. 638 00:34:50,798 --> 00:34:55,220 Twin Flames Universe oli oikeastaan hyvä kokemus minulle. 639 00:34:56,637 --> 00:34:59,307 -Tarvitsen rakkautta. -Hyvä. Anna hänelle sitä. 640 00:34:59,391 --> 00:35:03,061 Pidin oppitunneista. Pidin kaikesta, 641 00:35:03,144 --> 00:35:07,107 kunnes he sanoivat: "Hei, henkilö, jota varten tulit tänne, 642 00:35:07,190 --> 00:35:09,401 henkilö, jonka luulet olevan rakastajasi, 643 00:35:09,484 --> 00:35:12,696 ei olekaan se oikea. Se on tämä kaveri." 644 00:35:12,779 --> 00:35:16,825 Olen edelleen yllättynyt tästä koko jutusta. 645 00:35:16,908 --> 00:35:18,910 Jeff ja Shaleia sanoivat - 646 00:35:18,994 --> 00:35:22,956 kanavoivansa Jumalalta, 647 00:35:23,039 --> 00:35:26,209 kuka kunkin aito kaksoisliekki on. 648 00:35:26,293 --> 00:35:29,170 Kaikki ne kerrat, kun olin ollut mukava Fabianille, 649 00:35:29,254 --> 00:35:33,049 olivatkin yhtäkkiä syitä, miksi olen hänen kaksoisliekkinsä. 650 00:35:35,051 --> 00:35:38,430 Häntä rohkaistiin ajamaan luokseni, 651 00:35:38,513 --> 00:35:41,308 antamaan minulle lahja ja sanomaan: 652 00:35:41,391 --> 00:35:43,894 "Olen miehesi. Olemme yhdessä nyt." 653 00:35:43,977 --> 00:35:47,898 Mietin, että ei, se ei todellakaan ole niin. 654 00:35:52,527 --> 00:35:54,863 Olin ihmeissäni. 655 00:35:56,156 --> 00:35:58,658 80 % Facebook-ryhmän jäsenistä - 656 00:35:58,742 --> 00:36:01,661 sekä heidän sisäpiiristään on naisia. 657 00:36:01,745 --> 00:36:05,540 Suurin osa on heteronaisia, jotka etsivät miespuolista kumppania. 658 00:36:06,666 --> 00:36:07,918 Se on ongelma, 659 00:36:08,001 --> 00:36:11,713 jos alkaa sijoittamaan ihmisiä suhteisiin toistensa kanssa. 660 00:36:13,548 --> 00:36:16,134 Hei, kaikki. Olemmeko livenä? 661 00:36:16,217 --> 00:36:18,303 -Siltä näyttää. -Moi. 662 00:36:18,386 --> 00:36:19,638 -Siinä lukee niin. -Okei. 663 00:36:19,721 --> 00:36:23,475 Briana tuli kotiin ja sanoi, että hänellä on uutisia. 664 00:36:23,558 --> 00:36:27,437 "Todellinen kaksoisliekkini on paljastunut. 665 00:36:28,688 --> 00:36:32,817 Hän on toinen nainen Twin Flames Universesta." 666 00:36:33,318 --> 00:36:36,071 Hei, kaikki. Olen Briana, 667 00:36:36,154 --> 00:36:38,907 Twin Flames Universen yhteisön kehitysjohtaja, 668 00:36:38,990 --> 00:36:40,533 ja tässä on kaksoisliekkini. 669 00:36:40,617 --> 00:36:42,327 Sanoin: "Odotas nyt. 670 00:36:44,120 --> 00:36:47,916 Briana, tämä on nainen. Oletko lesbo?" 671 00:36:48,500 --> 00:36:52,128 Hän sanoi, ettei ole. 672 00:36:52,545 --> 00:36:55,632 Olin hyvin rakastunut väärään kaksoisliekkiini. 673 00:36:55,715 --> 00:36:58,176 Yritän edelleen päästää hänestä irti. 674 00:36:59,094 --> 00:37:02,263 Olen käsitellyt sitä tosiasiaa, 675 00:37:02,347 --> 00:37:03,556 että kaikki unelmani - 676 00:37:03,640 --> 00:37:04,474 ONNITTELUT 31. HARMONISELLE KAKSOISLIEKKILIITOLLE! 677 00:37:04,557 --> 00:37:07,560 käyvät toteen, ja sitä minä haluan. 678 00:37:07,644 --> 00:37:13,024 Sille antautuminen on ollut vaikeaa, mutta se on sen arvoista. 679 00:37:13,108 --> 00:37:15,110 Sitä minä haluan, joten... 680 00:37:15,193 --> 00:37:18,947 Hän sanoi haluavansa lentää toiselle puolelle maata. 681 00:37:19,030 --> 00:37:23,284 Sanoin: "Eikö kannattaisi jäädä ja puhua asioista, 682 00:37:23,368 --> 00:37:25,829 jotta ymmärrät, mihin ryhdyt?" 683 00:37:25,912 --> 00:37:27,330 Hän ei halunnut tehdä niin. 684 00:37:27,414 --> 00:37:30,875 Hän oli varannut lennot ja aikoi lähteä. 685 00:37:30,959 --> 00:37:32,335 Joten hän lähti. 686 00:37:33,503 --> 00:37:35,380 Jumala tietää minua paremmin. 687 00:37:35,463 --> 00:37:38,341 Jumala tietää parhaiten. Se on okei. 688 00:37:41,636 --> 00:37:44,514 AMSTERDAM, HOLLANTI 689 00:37:44,597 --> 00:37:47,142 Olin shokissa, 690 00:37:47,225 --> 00:37:50,729 ja seuraavalla viikolla pidettiin tunti, 691 00:37:50,812 --> 00:37:53,982 jolla kuvattiin uudet harmoniset liitot, 692 00:37:54,065 --> 00:37:57,318 uudet parit, jotka oli laitettu yhteen. 693 00:37:57,402 --> 00:38:00,697 En selvästikään tuntenut oloani mukavaksi sen suhteen. 694 00:38:00,780 --> 00:38:04,284 Marie-Sophie, kerro, mitä kuulit päivän tunnilla. 695 00:38:04,367 --> 00:38:05,535 Mitä opit siitä? 696 00:38:05,618 --> 00:38:07,662 Kuulin hyviä asioita, 697 00:38:09,122 --> 00:38:12,667 mutta minulla on vielä paljon epäilyksiä. 698 00:38:12,751 --> 00:38:15,462 Pidä ne epäilykset. Pidä niistä tiukasti kiinni. 699 00:38:25,388 --> 00:38:29,517 Haluan itse tulla siihen tulokseen, että Fabian on kaksoisliekkini. 700 00:38:30,518 --> 00:38:31,811 Siinä on ongelmasi. 701 00:38:31,895 --> 00:38:33,229 Niin. 702 00:38:33,313 --> 00:38:34,522 Oletko yksin? 703 00:38:39,110 --> 00:38:41,821 -En. -Et niin. Sinulla on Jumala, vai mitä? 704 00:38:45,617 --> 00:38:48,661 Sinun täytyy selvittää tämä. Siksi tulit tänne. 705 00:38:48,745 --> 00:38:49,788 Tämän takia. 706 00:38:49,871 --> 00:38:52,957 Siksi kävit tunneilla, käsittelit kaiken vaikean paskan. 707 00:38:53,041 --> 00:38:56,336 Tulit tänään. Et ole onnellinen yksin, ethän? 708 00:38:56,419 --> 00:38:59,255 Valitsen olla onnellinen, ja olen jo. 709 00:39:00,256 --> 00:39:02,926 Haluan jatkaa niin. En koskaan halua... 710 00:39:03,009 --> 00:39:06,137 Valehtelet. Et ole onnellinen. Olet turtunut. 711 00:39:06,221 --> 00:39:08,139 Et voi olla ilman kaksoisliekkiä. 712 00:39:08,223 --> 00:39:09,682 Mutta olen onnellinen. 713 00:39:11,059 --> 00:39:14,062 Minulle alkaa riittää, Marie-Sophie. 714 00:39:14,145 --> 00:39:16,856 Epäkunnioituksesi minua kohtaan alkaa riittää. 715 00:39:16,940 --> 00:39:19,192 Se on jo aika kulunut juttu. 716 00:39:26,116 --> 00:39:26,991 No... 717 00:39:27,075 --> 00:39:30,161 Et kohtele minua kaltoin, Marie-Sophie. 718 00:39:30,745 --> 00:39:32,705 Et tiedä Jumalaa paremmin, 719 00:39:33,915 --> 00:39:37,043 ja sinun on antauduttava Hänelle. 720 00:39:39,754 --> 00:39:41,589 Se ei käynyt järkeen, 721 00:39:41,673 --> 00:39:45,176 koska koko kahden vuoden ajan kokemus oli ollut hieno. 722 00:39:46,136 --> 00:39:48,012 Vasta silloin - 723 00:39:49,097 --> 00:39:51,558 tajusin, että tämä on väärin. 724 00:39:57,105 --> 00:39:58,815 Se siitä. Se loppui. 725 00:39:58,898 --> 00:40:03,611 Sitten he estivät minut kaikkialla. Olin ulkona. 726 00:40:03,695 --> 00:40:07,740 MARIE-SOPHIE 131 YHTEISTÄ KAVERIA 727 00:40:07,824 --> 00:40:09,117 ESTÄ 728 00:40:12,787 --> 00:40:15,874 Jeff ja Shaleia pystyivät hiljentämään kritiikin - 729 00:40:15,957 --> 00:40:18,334 ex-jäseniltä estämällä heidät ryhmästä - 730 00:40:18,418 --> 00:40:20,795 ja joskus lähettämällä heille uhkauksia. 731 00:40:20,879 --> 00:40:23,256 Se muuttui, kun VICEn juttu julkaistiin. 732 00:40:24,174 --> 00:40:27,302 YOUTUBE-KOULU LUPASI RAKKAUTTA, OPPILAAT SANOVAT TULLEENSA HYVÄKSIKÄYTETYKSI. 733 00:40:27,385 --> 00:40:31,514 Artikkelissa oli ensimmäistä kertaa kritiikkiä ex-jäseniltä, 734 00:40:31,598 --> 00:40:35,059 että Jeff ja Shaleia käyttivät ihmisiä hyväksi rahan takia. 735 00:40:36,769 --> 00:40:39,480 Että he eristivät ihmisiä läheisiltään. 736 00:40:40,815 --> 00:40:43,651 Artikkelissa heitä kutsuttiin kultin johtajiksi. 737 00:40:43,735 --> 00:40:44,777 KULTTI-IMPERIUMI 738 00:40:45,862 --> 00:40:47,280 Hei kaikille, olen Jeff, 739 00:40:47,363 --> 00:40:50,909 ja tänään puhumme siitä, miten VICE hylkäsi todellisuuden - 740 00:40:50,992 --> 00:40:54,621 kutsumalla minua kultin johtajaksi, saaden kaikki pelkäämään - 741 00:40:54,704 --> 00:40:56,873 isoa ja pahaa Jeffiä ja Shaleiaa. 742 00:40:58,208 --> 00:41:01,044 Artikkeli tulisi poistaa, koska se on valetta - 743 00:41:01,127 --> 00:41:03,463 ja perustuu valheellisiin lähteisiin, 744 00:41:03,546 --> 00:41:06,341 jotka tiesitte valheellisiksi, joista me kerroimme. 745 00:41:06,674 --> 00:41:09,886 He pitivät meitä pienenä hengellisenä ryhmänä, 746 00:41:09,969 --> 00:41:13,473 jotka ovat heikkoja ja kumartuvat - 747 00:41:13,556 --> 00:41:16,059 ottamaan ison, ruman makkaran peppuunsa, 748 00:41:16,142 --> 00:41:18,144 koska olen niin vaikutusvaltainen. 749 00:41:18,228 --> 00:41:20,480 Viestini on todella voimakas. 750 00:41:20,563 --> 00:41:24,359 Maailmassa oleva viha haluaa pysäyttää minut. 751 00:41:24,442 --> 00:41:25,944 Siitä voi kieltäytyä. 752 00:41:26,027 --> 00:41:27,612 Voit seurata minua huoletta. 753 00:41:29,155 --> 00:41:33,117 Riippumatta siitä, mitä jotkut valehtelijat sanovat. 754 00:41:33,952 --> 00:41:35,536 Toivottavasti tykkäät videosta. 755 00:41:35,620 --> 00:41:38,873 Toivon, että puolustat itseäsi ja seuraat minua. 756 00:41:38,957 --> 00:41:40,291 Kiitos katsomisesta. 757 00:41:41,334 --> 00:41:44,337 Aluksi mietin, että juttuni vietiin. 758 00:41:44,420 --> 00:41:47,757 Sitten tajusin tämän olevan tilaisuus, 759 00:41:47,840 --> 00:41:52,136 koska artikkeli ei käsitellyt monia aiheita, 760 00:41:52,220 --> 00:41:54,013 joita itse halusin. 761 00:41:55,056 --> 00:41:57,517 Otin yhteyttä Jeffiin ja Shaleiaan. 762 00:41:57,600 --> 00:41:59,811 Sanoin olevani Vanity Fairista. 763 00:41:59,894 --> 00:42:01,312 Olin lukenut artikkelin, 764 00:42:01,396 --> 00:42:04,691 mutta että se ei ollut koko totuus, ja halusin oppia. 765 00:42:05,692 --> 00:42:07,568 Se sytytti Jeffin, 766 00:42:07,652 --> 00:42:10,571 ja hän alkoi lähettää heti pitkiä sähköposteja. 767 00:42:11,489 --> 00:42:14,409 Yllätyin, kuinka positiivinen - 768 00:42:14,492 --> 00:42:17,495 ja innostunut Jeff oli alusta alkaen. 769 00:42:17,578 --> 00:42:20,915 He sanoivat vastaavansa mihin tahansa kysymykseen. 770 00:42:20,999 --> 00:42:23,710 He olivat valmiita puhumaan mistä tahansa. 771 00:42:23,793 --> 00:42:25,586 Sanoin haluavani tavata heidät, 772 00:42:25,670 --> 00:42:28,298 ja he kutsuivat minut kotiinsa Michiganiin. 773 00:42:29,841 --> 00:42:32,427 Siellä näin todella häiritseviä asioita. 774 00:42:34,262 --> 00:42:37,598 SEURAAVAKSI... 775 00:42:39,350 --> 00:42:41,227 "Herranjumala, olen täällä." 776 00:42:41,311 --> 00:42:43,479 Puhun mielelläni, mutta en tiedä. 777 00:42:43,563 --> 00:42:45,356 He eivät elä todellisuudessa. 778 00:42:45,440 --> 00:42:48,568 Voi Luoja, toinen kaksoisliekkimerkki. 779 00:42:48,651 --> 00:42:51,154 Heitä ympäröivät ihmiset, jotka palvovat heitä. 780 00:42:51,237 --> 00:42:52,322 Mitä sinulla on? 781 00:42:52,405 --> 00:42:53,990 "Mitä sinä teet, Briana? 782 00:42:54,073 --> 00:42:56,492 Sinun on tiedettävä tämän olevan hullua." 783 00:42:57,368 --> 00:42:58,202 Väärin. 784 00:42:58,286 --> 00:42:59,412 Hänellä oli valtaa. 785 00:42:59,495 --> 00:43:02,957 Olet oppilaani. Et kouluta minua. 786 00:43:03,041 --> 00:43:07,378 Useita jäseniä painostettiin muuttamaan sukupuoli-identiteettinsä. 787 00:43:07,462 --> 00:43:11,591 Sanoisitko, että painostat ihmisiä vaihtamaan sukupuolensa? 788 00:43:11,674 --> 00:43:13,885 Ehdottomasti ja yksiselitteisesti ei. 789 00:43:13,968 --> 00:43:15,595 Kehottivat sukupuolenvaihtoon. 790 00:43:15,678 --> 00:43:19,432 Etkö katso minua ja mieti: "Pidän siitä, millainen hän on. 791 00:43:19,515 --> 00:43:21,017 Haluan olla sellainen." 792 00:43:21,100 --> 00:43:22,602 He jatkoivat ja jatkoivat, 793 00:43:22,685 --> 00:43:24,854 ja sanoin, etten halua olla mies. 794 00:43:24,937 --> 00:43:27,148 Tunnistan vihaisen miehen, sinä olet yksi. 795 00:43:27,231 --> 00:43:30,735 He painostavat ihmisiä kuukausia, ellei vuosia, 796 00:43:30,818 --> 00:43:32,528 ja hajottavat heidän itsetuntonsa. 797 00:43:32,612 --> 00:43:34,197 Ehkä tämä on kultti. 798 00:43:34,280 --> 00:43:35,823 Katso alla oleva linkki. 799 00:45:00,199 --> 00:45:02,201 Tekstitys: Sami Pelkonen 800 00:45:02,285 --> 00:45:04,287 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen