1 00:00:06,675 --> 00:00:10,137 Ayna Ruh Yükseliş Okulu'nun özel Cadılar Bayramı bölümüne 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,598 tekrar hoş geldiniz. 3 00:00:15,768 --> 00:00:19,271 Ayna Ruh Evreni'ni birkaç aydır araştırıyordum. 4 00:00:19,354 --> 00:00:22,566 Beğen ya da beğenmeme düğmesi, ikisi de iyidir. 5 00:00:22,649 --> 00:00:24,109 Kendi terimleri var. 6 00:00:24,193 --> 00:00:27,488 Kundalini Uyanış Süper İletkeni. 7 00:00:27,571 --> 00:00:29,072 Süper iletken. 8 00:00:29,156 --> 00:00:31,033 "Üzgün" olmak ne demek? 9 00:00:31,116 --> 00:00:32,993 Kanallama ne mesela? 10 00:00:33,076 --> 00:00:34,953 Aslan ve geyik. 11 00:00:35,037 --> 00:00:36,288 Eyvah. 12 00:00:37,164 --> 00:00:40,334 Bulduğum bazı şeyler beni gerçekten rahatsız etti. 13 00:00:40,417 --> 00:00:43,587 Yerinde olsam onu bir çita gibi kovalar ve avlardım. 14 00:00:43,670 --> 00:00:46,089 Jeff çok değişiyor gibiydi. 15 00:00:46,173 --> 00:00:49,885 Kocaman, ürkütücü Jeff ve Shaleia'dan korkun. 16 00:00:51,386 --> 00:00:54,807 Gelip çocuklarınızı yiyeceğiz. Onları sizden alacağız. 17 00:00:54,890 --> 00:00:58,352 İnsanlara nasıl davrandıklarını, çocuksu davranışlarını gördüm. 18 00:00:59,394 --> 00:01:00,813 Hiç sanmam. 19 00:01:01,396 --> 00:01:04,398 Şimdi onunla dalga geçtim diye onu ağlattım. 20 00:01:04,775 --> 00:01:07,027 Sert sevgi gibi göstermeye çalışıyor. 21 00:01:07,110 --> 00:01:08,403 Seni sersem. 22 00:01:10,155 --> 00:01:11,990 Sevgi dolu şekilde "sersem" dedim. 23 00:01:12,074 --> 00:01:16,203 Aslında bir hıyardı, tam bir hıyar. 24 00:01:16,286 --> 00:01:19,748 Seni deli sürtük. Seni tanımak istemiyorum. 25 00:01:19,832 --> 00:01:22,626 Uyuşturucu mu kullanıyor? Bilmem. 26 00:01:22,709 --> 00:01:25,587 Sana rehberlik etmem için bana güven. 27 00:01:25,671 --> 00:01:27,381 Ayna ruhları sınırlar koyan 28 00:01:27,463 --> 00:01:30,175 ya da ilgi göstermeyen insanlara 29 00:01:30,259 --> 00:01:32,135 Jeff'in tuhaf tavsiyeleri var. 30 00:01:32,219 --> 00:01:36,932 Dağıt o evliliği. Onun eşini hiç düşünme. 31 00:01:37,057 --> 00:01:39,810 Görüştüğüm biri uzaklaştırma kararını ihlal etmiş. 32 00:01:39,893 --> 00:01:42,271 Hapse girdi. Hayatının aşkı yolladı onu. 33 00:01:42,354 --> 00:01:44,522 Gerçekten bunlar mı oldu? 34 00:01:46,316 --> 00:01:47,192 Evet. 35 00:01:47,276 --> 00:01:51,822 İnsanlar dinleyip de faydasını göremeyince kalpleri kırılabiliyor. 36 00:01:54,575 --> 00:02:00,581 Acil Ruh Eşi Aranıyor: 37 00:02:00,998 --> 00:02:04,459 AYNA RUHLAR EVRENINDEN KAÇIŞ 38 00:02:05,919 --> 00:02:09,715 AMSTERDAM, HOLLANDA 39 00:02:16,013 --> 00:02:18,515 Ben Hollanda'da büyüdüm. 40 00:02:20,100 --> 00:02:22,144 Babam Hollandalı, annem Faslı. 41 00:02:22,227 --> 00:02:23,103 MARIE-SOPHIE ESKİ ÜYE 42 00:02:23,186 --> 00:02:26,064 Yani iki farklı kültürde büyüdüm. 43 00:02:27,316 --> 00:02:31,361 Ne yapmak istediğimden uzun süre emin değildim 44 00:02:31,445 --> 00:02:35,449 ama sonunda eğitim için Amsterdam'a taşındım. 45 00:02:38,160 --> 00:02:42,497 Geçici ilişkilerden bıktığıma karar vermiştim, 46 00:02:42,581 --> 00:02:44,333 "Gerçek bir şeye hazırım, 47 00:02:44,416 --> 00:02:47,878 bir temel oluşturabilecek sağlam bir ilişkiye hazırım." 48 00:02:50,964 --> 00:02:53,926 Galiba bir hafta kadar sonra kulüpteyken 49 00:02:54,009 --> 00:02:55,886 biriyle tanıştım. 50 00:02:57,971 --> 00:03:01,308 Onun doğru kişi olduğunu sezdim hemen. 51 00:03:01,391 --> 00:03:04,436 Aramızda hemen bir bağ oluştu. 52 00:03:08,190 --> 00:03:10,776 Zamanla görüşmeye başladık. 53 00:03:13,111 --> 00:03:16,657 Bu ilişkinin çok özel bir yanı olduğunu biliyordum 54 00:03:16,740 --> 00:03:18,200 çünkü çok tinseldi. 55 00:03:18,283 --> 00:03:20,535 Jeff ve Shaleia bundan bahsediyor. 56 00:03:21,078 --> 00:03:24,122 Ayna Ruh Yükseliş Okulu'na tekrar hoş geldiniz. 57 00:03:24,206 --> 00:03:25,832 Harika bir ders olacak. 58 00:03:25,916 --> 00:03:29,461 Marie-Sophie ile konuşacağız. Bugün nasılsın? 59 00:03:29,544 --> 00:03:31,588 -İyiyim. Teşekkürler. -Güzel. 60 00:03:31,672 --> 00:03:34,299 Ayna Ruh'umla harika bir bağımız vardı. 61 00:03:34,383 --> 00:03:36,802 Fakat tam bir ilişkimiz yoktu. 62 00:03:36,884 --> 00:03:38,679 Onu ne zamandır tanıyorsun? 63 00:03:39,721 --> 00:03:43,475 İki yıl ve dört aydır. 64 00:03:43,558 --> 00:03:47,562 Bir sorun vardı ve bana yardım edebilecek başka birini bulamadım. 65 00:03:47,646 --> 00:03:51,692 Çok incinmiştim çünkü birkaç ay önce 66 00:03:51,775 --> 00:03:55,612 kız arkadaşını ikinci kez hamile bırakmıştı. Bunu beklemiyordum 67 00:03:56,530 --> 00:04:00,826 çünkü bizi kısa süre içinde potansiyel bir çift olarak 68 00:04:00,909 --> 00:04:02,536 görür sanıyordum... 69 00:04:02,619 --> 00:04:04,830 Kız arkadaşıyla ne zamandır beraber? 70 00:04:06,373 --> 00:04:09,376 -On dört yıl ve... -On dört yıl mı? 71 00:04:09,459 --> 00:04:12,671 Birbirlerinden sıkılmışlar. Bu yüzden çocuk yapıyorlar. 72 00:04:12,754 --> 00:04:14,965 Onunla tekrar çocuk yapmayı seçince 73 00:04:15,048 --> 00:04:17,634 "Benimle tanıştın. Niye?" diye düşündüm. 74 00:04:17,718 --> 00:04:21,096 Onu gerçek ayna ruhun olarak teyit ettiğimizin farkındasın. 75 00:04:21,179 --> 00:04:22,139 Evet. 76 00:04:22,222 --> 00:04:24,349 Kafam çok karışmıştı. 77 00:04:24,433 --> 00:04:26,685 Olan biteni anlamıyordum. 78 00:04:27,394 --> 00:04:30,355 Buna niye tamam diyor ki? 79 00:04:30,939 --> 00:04:33,150 Niye yapar bunu? 80 00:04:33,233 --> 00:04:35,861 Belki kız onunla çok rahattır 81 00:04:35,944 --> 00:04:39,573 ve başkasından çocuk istemiyordur. 82 00:04:40,407 --> 00:04:44,036 Gerçek aşkıyla tanıştığı için de onun uzaklaştığını biliyordur. 83 00:04:45,037 --> 00:04:46,121 Ne? 84 00:04:46,204 --> 00:04:48,582 Bana çok kötü geldi 85 00:04:48,665 --> 00:04:51,668 fakat sonunda bana "Hey, durum bu." dediler. 86 00:04:51,752 --> 00:04:54,421 "Bizi dinlemelisin çünkü biz daha iyi biliriz. 87 00:04:54,504 --> 00:04:56,298 Kendine güvenemezsin. 88 00:04:56,381 --> 00:05:00,218 Bizi dinlemelisin çünkü biz biliriz. Senden bilgiliyiz." 89 00:05:00,719 --> 00:05:04,181 Sıradaki aşama onun dostu olmak. 90 00:05:04,890 --> 00:05:08,226 Onunla oturup konuşur ve şöyle dersin, "Kız arkadaşından 91 00:05:08,310 --> 00:05:11,605 "üçüncü bebeğin olmasın. Başka bebek istersen biz yapalım." 92 00:05:11,688 --> 00:05:13,023 Ya da her ne istersen. 93 00:05:13,106 --> 00:05:16,735 Evet. Bir aile kuralım burada. 94 00:05:18,070 --> 00:05:20,489 İnsanlar arkadaş tavsiyesinden çok... 95 00:05:20,572 --> 00:05:21,406 ALICE HINES GAZETECİ 96 00:05:21,490 --> 00:05:24,076 ...Ayna Ruh Evreni'ne kulak veriyor 97 00:05:24,159 --> 00:05:26,995 çünkü güya Tanrı'yla doğrudan iletişimleri var. 98 00:05:27,079 --> 00:05:29,998 -Bu doğru. Bu gerçek. -Bunu biliyorsun. 99 00:05:30,082 --> 00:05:31,875 İnkâr edilemez. 100 00:05:31,958 --> 00:05:35,837 "Hayır. Tanrı Jeff ve Shaleia'ya o kişiyi takip etmemi söyledi. 101 00:05:35,921 --> 00:05:37,380 Yapsam iyi olur." 102 00:05:50,560 --> 00:05:52,813 Bir benzincide çalışıyordum. 103 00:05:53,855 --> 00:05:56,399 Ayna ruhum beni orada ziyaret ederdi. 104 00:05:57,734 --> 00:06:01,530 Peşindeki kişi olarak ona aramızdaki bağı... 105 00:06:01,613 --> 00:06:02,489 ARCELIA ESKİ ÜYE 106 00:06:02,572 --> 00:06:07,077 ...kabul ettirmeye çalışıyordum ama onun odak noktası 107 00:06:07,160 --> 00:06:12,040 heteroseksüel, taşralı, köylü, 108 00:06:12,124 --> 00:06:16,002 oduncu gibi bir tip olmaktı. 109 00:06:16,086 --> 00:06:18,130 Kendisi olacağı yerde. 110 00:06:22,425 --> 00:06:25,846 Ona mesajlar gönderdim. 111 00:06:25,971 --> 00:06:27,848 Selam. Teslim Edildi 112 00:06:27,931 --> 00:06:29,558 Onunla temas kurdum. 113 00:06:29,724 --> 00:06:31,059 Merhaba. Teslim Edildi 114 00:06:31,143 --> 00:06:32,686 İletişimi ben başlattım. 115 00:06:35,981 --> 00:06:39,192 Selam, nasıl gidiyor? Teslim Edildi 116 00:06:39,276 --> 00:06:42,320 Fakat o cevap vermese de 117 00:06:42,404 --> 00:06:45,532 Ayna Ruh topluluğu yüzünden 118 00:06:45,615 --> 00:06:49,327 onu ben kovalamalıymışım gibi geliyordu. 119 00:06:49,411 --> 00:06:53,248 Bir başka nefis Ayna Ruh Yükseliş Okulu dersine hoş geldiniz. 120 00:06:53,331 --> 00:06:57,377 İçe dönüş çalışmamızın giderek derinlerine daldıkça 121 00:06:57,460 --> 00:06:59,087 daha çok şey açığa çıkacak. 122 00:07:00,255 --> 00:07:03,341 Bugün Arcelia'dan başlamasını isteyeceğim. 123 00:07:03,425 --> 00:07:04,509 Selam. 124 00:07:04,593 --> 00:07:06,428 Şu anda nasılsın Bayan Arcelia? 125 00:07:06,511 --> 00:07:10,390 Yeterince iyi bir iş çıkartamadığımdan endişeliyim galiba. 126 00:07:10,473 --> 00:07:14,978 Bu aşamada ilerleme kaydederiz. Bu aşamada Tanrı bizimle olur. 127 00:07:15,061 --> 00:07:15,937 Evet. 128 00:07:16,021 --> 00:07:18,190 Mevcut durumunu kabul etmek güvenli. 129 00:07:18,273 --> 00:07:21,276 Çabalarını takip ettim ve çabalarına güvendim 130 00:07:21,359 --> 00:07:23,778 çünkü bunu yapmalıyım diye düşündüm. 131 00:07:23,862 --> 00:07:27,782 Fakat zamanla ayna ruhumun başkasıyla beraber olduğunu öğrendim. 132 00:07:27,866 --> 00:07:30,035 İLİŞKİ DURUMU İLİŞKİDE 133 00:07:30,118 --> 00:07:32,370 Ve bu canımı çok yaktı. 134 00:07:32,454 --> 00:07:35,749 Onu takibe devam etmem için beni ikna etmeye çabaladılar. 135 00:07:35,832 --> 00:07:38,460 -Acı verici olması gerekmez. -Evet. 136 00:07:38,543 --> 00:07:40,670 Erkeğinle olmak için çaba gerekmesi 137 00:07:40,754 --> 00:07:42,547 -seni korkutuyor. -Evet. 138 00:07:42,631 --> 00:07:44,424 Kafamda Ayna Ruh zırvası olmasa 139 00:07:44,507 --> 00:07:47,344 onun kendi dertlerinin olduğunu fark ederdim. 140 00:07:49,638 --> 00:07:53,225 "Tamam. Sana inanıyorum. Zorlamayacağım." derdim. 141 00:07:53,308 --> 00:07:55,435 "Unutup gideceğim. Sorun yok." 142 00:07:58,521 --> 00:08:02,400 Şu anda yaptığımız şey sadece ayna pratiği. 143 00:08:03,902 --> 00:08:07,155 İhtiyaç olan yerlere sevgi götürmek. 144 00:08:07,239 --> 00:08:10,700 Devam etmek üzere teşvik edildim. 145 00:08:11,618 --> 00:08:15,580 İçinize yönelik çalışmaları ve ayna egzersizini yapın, 146 00:08:15,664 --> 00:08:19,875 dışınız iyileşecek ve devreye girecektir. 147 00:08:19,960 --> 00:08:23,046 AYNA EGZERSİZİ NEDİR? 148 00:08:23,838 --> 00:08:27,050 Üzgün müsünüz, sizi rahatsız eden bir şey mi var? 149 00:08:27,467 --> 00:08:29,094 Ayna egzersizini yapın. 150 00:08:30,011 --> 00:08:32,806 Birinci adım, üzüntüyü tanımlayın. 151 00:08:33,682 --> 00:08:36,893 Beni reddettiği için Bob yüzünden üzgünüm. 152 00:08:36,976 --> 00:08:39,354 Ayna egzersizi bir iç gözlem yöntemi, 153 00:08:39,437 --> 00:08:43,441 bunu Ayna Ruh Evreni icat etmedi ama belirgin öğretileridir. 154 00:08:43,858 --> 00:08:48,280 İkinci adım, tüm isim ve zamirleri kendinize yönelik olarak değiştirin. 155 00:08:49,698 --> 00:08:53,702 Kendimi reddettiğim için kendim yüzümden üzgünüm. 156 00:08:53,785 --> 00:08:55,996 Hayatınızda bir sorununuz olduğunda 157 00:08:56,079 --> 00:08:58,623 "Aslında bu soruna ben yol açtım." dersiniz. 158 00:08:58,707 --> 00:09:00,292 "Ne yaptım acaba?" gibi. 159 00:09:00,375 --> 00:09:01,918 Biri sizden ayrıldıysa 160 00:09:02,002 --> 00:09:05,046 kendinize "Neden kendimden ayrıldım?" diye sorarsınız. 161 00:09:05,422 --> 00:09:09,175 Üçüncü adım, kendinize ihtiyacınız olan sevgiyi verin. 162 00:09:09,259 --> 00:09:13,722 İçinizde üzgün olan kısma ulaşın ve kendinizi orada sevin. 163 00:09:13,805 --> 00:09:17,517 Jeff ve Shaleia buna inanıyor. Tıbbi sorunlardan tutun 164 00:09:17,600 --> 00:09:20,895 bir işe girememenize ve daha çok para istemenize kadar. 165 00:09:20,979 --> 00:09:22,939 Onlara göre bunlar sizin suçunuz 166 00:09:23,023 --> 00:09:25,942 ve içe dönüş çalışmasıyla, ayna egzersiziyle çözülür. 167 00:09:28,361 --> 00:09:31,072 Almanya'daki kedili kel adam gibi. 168 00:09:31,865 --> 00:09:33,950 "Kedilerim beni sevmiyor." diyordu. 169 00:09:34,034 --> 00:09:35,994 Neden kaçtıklarını bilmiyorum. 170 00:09:36,870 --> 00:09:39,748 İlişkiye bakmalısın. 171 00:09:39,831 --> 00:09:40,665 Evet. 172 00:09:40,749 --> 00:09:43,251 Jeff, "Kedilerinle ayna egzersizi yap." dedi. 173 00:09:43,335 --> 00:09:46,046 "Ne diyorsunuz ya?" diye düşündüm. 174 00:09:46,129 --> 00:09:48,131 Senin enerjine tepki veriyorlar. 175 00:09:49,341 --> 00:09:50,592 Ayna ruhun gibi. 176 00:09:50,675 --> 00:09:53,136 Evet, patron benim. 177 00:09:53,219 --> 00:09:54,721 -Hayır. -Duymuş olabilir. 178 00:09:54,804 --> 00:09:56,431 -Kedini tut. -Kedini tut. 179 00:09:56,514 --> 00:09:59,684 -Onları konuştuğumuzu biliyorlar. -Evet, patron sensin. 180 00:09:59,768 --> 00:10:03,855 Bu Fabian. Kedisiyle bağ kurmaya çalışıyor. 181 00:10:04,189 --> 00:10:07,525 Sonraki videoda ise "Kedilerimle ayna egzersizi yaptım. 182 00:10:07,609 --> 00:10:11,029 Artık çok sevecenler." dedi. "Ne?" diye düşündüm. 183 00:10:18,328 --> 00:10:21,790 Briana duygu ve düşüncelerinin 184 00:10:21,873 --> 00:10:23,625 merkezine inmeye çalışıyordu 185 00:10:23,708 --> 00:10:25,335 ve ben pek anlamıyordum. 186 00:10:25,418 --> 00:10:26,294 LYNN BRIANA'NIN ANNESİ 187 00:10:26,378 --> 00:10:29,130 Pek çok kişinin inandığı bir olgu olduğunu biliyorum. 188 00:10:29,756 --> 00:10:31,549 Birinci adım, sizi üzen nedir? 189 00:10:31,633 --> 00:10:33,593 Hayatımı mahvetmeleri beni üzüyor. 190 00:10:33,676 --> 00:10:36,429 Tüm isim ve zamirleri alıp kendinize yöneltin. 191 00:10:36,513 --> 00:10:39,599 Hayatımı ya da kendimi mahvettiğim için üzgünüm. 192 00:10:39,682 --> 00:10:40,725 Tamam, çok iyi. 193 00:10:40,809 --> 00:10:44,354 Bir şekilde iyileşmesi gerektiğini düşündüğünü 194 00:10:44,437 --> 00:10:48,650 ve ayna egzersizleri tekrarlaması gerektiğini açıklardı. 195 00:10:49,359 --> 00:10:51,820 Hem de çok sık, günde birkaç kereden çok. 196 00:10:51,903 --> 00:10:56,074 Kendimde sarsılan ve üzüntüye yol açan kısmı görüyorum, 197 00:10:56,741 --> 00:11:00,245 çığlık atıyorum, onunla olmak istiyorum ve onu seviyorum. 198 00:11:00,328 --> 00:11:02,372 Bence çok masum bir şekilde başladı 199 00:11:02,455 --> 00:11:06,584 ve bu tuzağa düştü. 200 00:11:06,918 --> 00:11:09,295 Daha çok dâhil oldukça 201 00:11:09,379 --> 00:11:13,675 sattıkları şeye daha çok kanmaya başladı. 202 00:11:16,761 --> 00:11:18,304 Tüm üzüntüleri yaşadın. 203 00:11:18,388 --> 00:11:20,598 Acı ve üzüntü yaşamanın tek nedeni 204 00:11:20,682 --> 00:11:23,226 ayna çalışmalarında ilerlemiyor olman. 205 00:11:23,309 --> 00:11:24,519 Bu gerçekten işin özü. 206 00:11:24,602 --> 00:11:27,397 Jeff ve Shaleia daha kontrolcü olmaya başladı. 207 00:11:27,480 --> 00:11:30,275 Ayna egzersizi bu kontrolün büyük bir parçasıydı. 208 00:11:30,900 --> 00:11:35,280 Avustralya, Romanya, İspanya ve Meksika'dan insanlarla görüştüm 209 00:11:35,363 --> 00:11:38,199 ve Ayna Ruh Evreni'ni araştırdıkça 210 00:11:38,283 --> 00:11:42,328 gerçek motivasyonlarının ne olduğunu daha çok merak ettim. 211 00:11:42,412 --> 00:11:45,123 Gerçekten bu tinsel öğretilere inanıyorlar mıydı 212 00:11:45,206 --> 00:11:47,333 yoksa bu para kazanma yöntemi miydi? 213 00:11:52,839 --> 00:11:56,342 Anne ve Catrina'nın ustalık ve bilgeliklerinden yararlanacağım. 214 00:11:56,843 --> 00:11:59,220 Jeff ve Shaleia'nın bize ihtiyacı vardı. 215 00:11:59,304 --> 00:12:03,558 Sundukları katma değer esas sevgilinizi bulmaya yönelikti 216 00:12:03,641 --> 00:12:05,602 ve bir çifte ihtiyaçları vardı. 217 00:12:05,685 --> 00:12:09,647 Anne ve Catrina gerçekten de kanıt. 218 00:12:09,731 --> 00:12:12,108 Tekrarlıyorum, imkânsız değil. 219 00:12:12,192 --> 00:12:14,527 Biz ön plana çıkarttıkları çifttik. 220 00:12:14,611 --> 00:12:17,906 Anne ile nişanlandık. 221 00:12:18,406 --> 00:12:20,158 Aman Tanrım! 222 00:12:20,533 --> 00:12:22,952 Aman Tanrım. Tebrikler. 223 00:12:23,036 --> 00:12:24,287 Çok heyecanlandım. 224 00:12:24,370 --> 00:12:27,207 Gidip bir örnek alyanslar aldık. 225 00:12:28,541 --> 00:12:32,879 O sıralar teşkilatlarının sağlam bir temeli yoktu. 226 00:12:32,962 --> 00:12:33,796 CATRINA ESKİ ÜYE 227 00:12:33,880 --> 00:12:35,924 Sadece Jeff ve Shaleia vardı, 228 00:12:36,007 --> 00:12:38,676 bir de derslere katılan birkaç kişi. 229 00:12:38,760 --> 00:12:44,224 Giderek topluluğa daha çok insan ekliyorlardı 230 00:12:44,307 --> 00:12:47,310 ve bu toplantılara daha çok insan gelmeye başlıyordu. 231 00:12:47,393 --> 00:12:48,686 -Herkes görüyor mu? -Evet. 232 00:12:48,770 --> 00:12:50,855 -İyi görüyorum. -Görüyorum. 233 00:12:52,982 --> 00:12:54,901 Jeff onlara ulaştı ve şöyle dedi, 234 00:12:54,984 --> 00:12:57,403 "Dinleyin, bir fırsatınız var." 235 00:12:57,487 --> 00:13:00,448 Ayna Ruhlar'da Uyumlu Birlik'e yardıma çağrıldınız 236 00:13:00,532 --> 00:13:02,742 çünkü siz gerçek ayna ruhunuzla 237 00:13:02,825 --> 00:13:04,160 Uyumlu Birlik'e ulaştınız. 238 00:13:04,244 --> 00:13:05,870 Bu çok güzel bir şey 239 00:13:05,954 --> 00:13:07,956 ve bunu başkalarıyla paylaşma vakti. 240 00:13:08,039 --> 00:13:11,668 Jeff, Ayna Ruh Evreni'nde bir koçluk programı kurmasına 241 00:13:11,751 --> 00:13:13,503 yardım etmemizi istedi. 242 00:13:14,462 --> 00:13:17,966 İkimiz de küçük çocuk annesiydik. 243 00:13:19,133 --> 00:13:24,264 Annelik ile para kazanma ihtiyacı arasında bir nevi kapana kısıldığımız 244 00:13:24,347 --> 00:13:28,851 bu duruma son vermiştik. 245 00:13:29,727 --> 00:13:32,730 Finansal olarak nasıl ayakta kalacağımızı 246 00:13:33,147 --> 00:13:36,109 düşünmek zorundaydık. 247 00:13:37,443 --> 00:13:40,697 Bizi onlarla çalışmaya ikna etti. 248 00:13:41,864 --> 00:13:46,077 Koçluk harika bir fırsat olur diye düşündüm 249 00:13:46,160 --> 00:13:48,871 ve koçluktan kazandığımız para bizim olacaktı. 250 00:13:49,372 --> 00:13:51,416 Herkese merhaba, iyi akşamlar. 251 00:13:51,499 --> 00:13:56,963 Ben Catrina, ayna ruhum şu anda yanımda değil ama adı Anne. 252 00:13:57,046 --> 00:14:00,133 Bizimle daha önce tanışmadıysanız selam, memnun oldum. 253 00:14:00,216 --> 00:14:02,635 -Bugün sizlerle... -Merhaba, adım Dennis. 254 00:14:02,719 --> 00:14:04,470 Topluluktan bazı insanlar 255 00:14:04,554 --> 00:14:07,765 koçluk uygulamaları geliştirmek istedi. 256 00:14:07,849 --> 00:14:09,726 Adım Summer, Ayna Ruh koçuyum. 257 00:14:09,809 --> 00:14:12,895 -Merhaba, adım Carmen. -Bugün Kanisha'ylasınız. 258 00:14:12,979 --> 00:14:16,983 Koçlar Jeff ve Shaleia'nın minik hâlleri gibi. 259 00:14:17,066 --> 00:14:19,235 Kendi terapi grupları var. 260 00:14:19,319 --> 00:14:22,697 Bence pek çok insanın yaşadığı sıkıntı destek bulmak. 261 00:14:22,780 --> 00:14:25,283 Bire bir koçluk sunuyorlardı. 262 00:14:25,366 --> 00:14:26,492 AYNA RUH YÜKSELİŞ KOÇLUĞU 263 00:14:26,576 --> 00:14:29,704 Derslerden kazandıkları para koçların oluyor. 264 00:14:29,787 --> 00:14:30,622 SEANS BAŞINA 20-200 DOLAR 265 00:14:30,705 --> 00:14:35,543 İnsanların kendileri için bir şeyler yapması bana harika göründü, 266 00:14:35,627 --> 00:14:39,047 böylece hayat hedeflerine belki de daha çok yaklaşacaklardı. 267 00:14:40,131 --> 00:14:41,758 Yardım etmek istiyordum. 268 00:14:41,841 --> 00:14:44,927 Bu yüzden "Tamam, koç olalım. Yapalım şunu." dedim. 269 00:14:45,011 --> 00:14:48,181 Duyduğuma göre ikiniz çok başarılıymışsınız. 270 00:14:48,264 --> 00:14:50,683 Pek çok insan sizinle çalışmak istiyor. 271 00:14:50,767 --> 00:14:54,020 Topluluk içinde görünürlüğümüz yüzünden 272 00:14:54,103 --> 00:14:56,731 insanlar koçluk için bize danışıyordu. 273 00:14:57,607 --> 00:15:00,610 Gayet güzel geçiniyorduk. 274 00:15:00,693 --> 00:15:02,487 İyi bir gelirimiz vardı. 275 00:15:02,570 --> 00:15:04,656 Bir süre çok iyi gitti, 276 00:15:04,739 --> 00:15:07,200 bu yolculuğa çıkan herkes için özgürlük 277 00:15:07,283 --> 00:15:10,578 ve bağımsızlık vardı. 278 00:15:10,662 --> 00:15:13,790 Ancak zamanla tahakküm başladı. 279 00:15:15,249 --> 00:15:17,335 Merhaba, tekrar hoş geldiniz. 280 00:15:17,418 --> 00:15:20,963 Dersime geldiniz, canlı derse hoş geldiniz. 281 00:15:21,047 --> 00:15:22,256 Hazır mısınız? 282 00:15:23,591 --> 00:15:25,218 Buradayım, yapalım. 283 00:15:25,301 --> 00:15:26,552 Kulağa hoş geliyor. 284 00:15:26,636 --> 00:15:29,013 Peki, ne yapacaksınız? 285 00:15:29,097 --> 00:15:31,182 Amacınız ne? En önemsediğiniz şey ne? 286 00:15:31,265 --> 00:15:35,478 Her zaman sahnede şarkı söylemek istiyorum. 287 00:15:37,313 --> 00:15:39,440 Gerçekten iyiyim. 288 00:15:39,524 --> 00:15:41,275 Sesim doğuştan güzel. 289 00:15:41,359 --> 00:15:42,568 Tabii. 290 00:15:43,403 --> 00:15:46,030 Bundan bahsederken sesin sanki... 291 00:15:46,114 --> 00:15:49,492 Tüm sevgini kaybetmiş gibisin. Bu aslında... 292 00:15:49,575 --> 00:15:52,745 Şu anda bunu istemiyorsun. Sahneye çıkmak istemiyorsun. 293 00:15:53,788 --> 00:15:55,540 -Öyle mi? -Hayır, istemiyorsun. 294 00:15:56,416 --> 00:15:58,710 Yükseliş Koçu olmak istemiyor musun? 295 00:16:05,925 --> 00:16:07,844 Ya kalbini dinlersin 296 00:16:11,639 --> 00:16:13,474 ya da mutsuz olursun. 297 00:16:16,144 --> 00:16:18,312 Mutluluğa giden tek yol var. 298 00:16:18,396 --> 00:16:19,731 O da kalbini dinlemek. 299 00:16:21,023 --> 00:16:24,610 Yükseliş Koçu olmayı tüm kalbinle istiyorsun. 300 00:16:25,236 --> 00:16:26,612 Umarım bilgeliği seçersin. 301 00:16:29,198 --> 00:16:32,618 Koçluk programı ve daha çok insanı koç olarak almak 302 00:16:32,702 --> 00:16:36,497 Jeff ve Shaleia için büyüme ve kârlılığı artırmak demekti. 303 00:16:37,165 --> 00:16:39,917 Koçların daha çok koçu işe alması beklenir. 304 00:16:40,001 --> 00:16:43,004 Yeni bir koç işe alındığında 305 00:16:43,087 --> 00:16:47,091 Jeff ve Shaleia'nın video dizilerini almaları istenir. 306 00:16:47,467 --> 00:16:50,636 Bunların kârının yüzde 100'ü Jeff ve Shaleia'ya gider. 307 00:16:50,720 --> 00:16:52,889 Tüm derslerin videolarını almak 308 00:16:52,972 --> 00:16:55,433 binlerce dolara mal olur. Cidden pahalı. 309 00:16:55,516 --> 00:16:58,686 Jeff ve Shaleia en çok bundan para kazandı. 310 00:17:07,111 --> 00:17:09,738 Adım Amy Bailey. Jeff ve ben "çıktık". 311 00:17:09,822 --> 00:17:10,656 AMY BAILEY JEFF'İN ESKİ ARKADAŞI 312 00:17:12,533 --> 00:17:15,745 Sekizinci sınıfta bir ilişkiydi. 313 00:17:19,207 --> 00:17:23,377 Lisedeyken Jeff'in iş kurmak istediğini biliyordum. 314 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 Hep yeni şeyler yapmaya çalışıyordu. 315 00:17:28,466 --> 00:17:31,010 Asgari çabayla çok para kazanmaya. 316 00:17:31,093 --> 00:17:34,597 Jeff'in istediği buydu. Hep bunu istiyordu. 317 00:17:35,807 --> 00:17:39,101 Hawaii'de olduğu sıralar Jeff'i belki de beş yıl görmedim. 318 00:17:39,185 --> 00:17:40,019 ERIC ROGERS JEFF'İN ÇOCUKLUK ARKADAŞI 319 00:17:40,102 --> 00:17:41,562 Onu özlemiştim tabii ki. 320 00:17:42,146 --> 00:17:43,147 N'aber millet? 321 00:17:43,231 --> 00:17:46,025 Hâlâ temastaydık. Videolu sohbet ediyorduk. 322 00:17:46,108 --> 00:17:49,320 Sonra 2015'te Jeff'ten bir haber aldım, şöyle diyordu, 323 00:17:49,403 --> 00:17:51,697 "Selam. Shaleia ile Michigan'a dönüyoruz." 324 00:17:53,241 --> 00:17:55,868 "Ailemle yaşayacağız. Durumu düzeltene 325 00:17:55,952 --> 00:17:58,204 ve ne yapacağımıza karar verene kadar." 326 00:17:58,287 --> 00:18:01,457 Yeni saçını göstermek ister misin? Revelio! 327 00:18:02,458 --> 00:18:07,421 Tinsel eğitmenler olarak bir çevrimiçi iş kurmaya çalışıyorlardı 328 00:18:07,505 --> 00:18:09,298 ve eminim ailesi şöyle demiştir, 329 00:18:09,382 --> 00:18:11,801 "Ne yapıyorsun Jeff? İşletme diploman var." 330 00:18:11,884 --> 00:18:15,763 İşe yaramadı ve sonunda aile onlardan gitmelerini istedi. 331 00:18:16,722 --> 00:18:18,766 Şöyle bir Facebook mesajı gördük, 332 00:18:18,850 --> 00:18:23,062 "Selam millet. Shaleia ve ben acilen kalacak yer arıyoruz." 333 00:18:23,145 --> 00:18:27,650 "Tamam, bir deneyelim. Ne olabilir ki?" dedim. 334 00:18:28,526 --> 00:18:31,988 Hayatımda Jeff ve Shaleia'nın benimle yaşadığı dönem için 335 00:18:32,071 --> 00:18:34,240 normal kelimesini kullanamam. 336 00:18:34,323 --> 00:18:36,826 Sosisli yiyorlardı. 337 00:18:36,909 --> 00:18:40,538 Kahvaltı, öğle ve akşam yemekleri sosisli sandviçti. 338 00:18:41,289 --> 00:18:45,835 2015'ten beri sosisli yemedim. Yiyemiyorum. 339 00:18:47,837 --> 00:18:52,884 Çok tuhaf anlar yaşanıyordu ve peşinden daha tuhafları geliyordu. 340 00:18:52,967 --> 00:18:54,844 -Ben... -"Ben..." 341 00:18:54,927 --> 00:18:58,097 -...ana gezegenimle birim. -"...ana gezegenimle birim." 342 00:18:58,180 --> 00:19:00,474 Tam da benimle yaşadıkları dönemde 343 00:19:00,558 --> 00:19:03,269 YouTube'a video yüklemeye başladılar, 344 00:19:03,352 --> 00:19:07,857 ikisi bu şekilde Ayna Ruh olacak yapının temellerini oluşturdu. 345 00:19:07,940 --> 00:19:11,694 Lütfen videoyu beğenin. Değerli bulduysanız paylaşın. 346 00:19:11,777 --> 00:19:14,530 Tanrı aşkına, kanalımıza abone olun. 347 00:19:16,824 --> 00:19:20,536 Bir gün Jeff ile arka verandadaydık ve şöyle dedi, 348 00:19:20,620 --> 00:19:22,246 "Yeni bir büyük iş fikrim var. 349 00:19:22,330 --> 00:19:27,335 Hani hastalıklar, fiziksel hastalıklar 350 00:19:27,418 --> 00:19:30,338 aslında insanların çocukken yaşadığı 351 00:19:30,421 --> 00:19:32,924 zihinsel travmalardan kaynaklanır ya?" 352 00:19:33,007 --> 00:19:35,343 Ben de "Peki..." dedim. 353 00:19:35,426 --> 00:19:38,346 "Bir yeteneğimi keşfettim." dedi. 354 00:19:38,429 --> 00:19:39,931 "İnsanlarla konuşarak 355 00:19:40,014 --> 00:19:44,685 bu zihinsel travmayı açığa çıkarabiliyorum. 356 00:19:45,478 --> 00:19:47,688 Dün gece ilk danışanımı buldum. 357 00:19:47,772 --> 00:19:50,816 Facebook Messenger'da 20 dakikalık bir seans yaptık 358 00:19:50,900 --> 00:19:53,110 ve multipl sklerozunu iyileştirdim." 359 00:19:55,655 --> 00:19:59,116 Böyle bir ifadeye karşı mantık kullanamazsınız. 360 00:19:59,200 --> 00:20:01,202 JEFF AYAN TİNSEL ŞİFA 361 00:20:01,285 --> 00:20:04,580 Jeff'in bir sitesi vardı ve farklı hastalıkları 362 00:20:04,664 --> 00:20:09,085 hatta kanseri bile iyileştirebildiğine dair 363 00:20:09,168 --> 00:20:10,419 reklam yapıyordu. 364 00:20:11,170 --> 00:20:13,464 Otuz dolara baş ağrısı tedavisinden 365 00:20:13,547 --> 00:20:15,633 kanser tedavisine kadar. 366 00:20:15,716 --> 00:20:17,468 Jeff'le temas kurmak için BURAYA tıklayın ve şifalanmaya bugün başlayın. 367 00:20:17,551 --> 00:20:19,887 Liseden bir arkadaşımız 368 00:20:19,971 --> 00:20:22,056 mesaj atıp "Selam Jeff." dedi. 369 00:20:22,890 --> 00:20:27,269 "Muhtemelen hatırlıyorsundur, biz daha lisedeyken 370 00:20:27,353 --> 00:20:28,938 annem kanserden öldü. 371 00:20:29,021 --> 00:20:32,900 İnsanlardan en zayıf anlarında faydalanıyorsun diye düşünmekten 372 00:20:32,984 --> 00:20:34,777 kendimi alamıyorum." 373 00:20:35,528 --> 00:20:39,198 Jeff de şöyle cevap verdi, 374 00:20:40,783 --> 00:20:45,079 "Lisedeyken bu yeteneğim olmadığı için çok üzgünüm, 375 00:20:45,705 --> 00:20:47,999 böylece anneni tedavi edebilirdim." 376 00:20:49,875 --> 00:20:51,919 "Bu konuda bir şey yapmalıyım." dedim. 377 00:20:52,003 --> 00:20:53,546 "Onları evden çıkarmalıyım." 378 00:20:59,093 --> 00:21:01,220 Kanseri iyileştirebildiğine 379 00:21:02,972 --> 00:21:04,306 inanması imkânsız. 380 00:21:06,058 --> 00:21:07,226 İmkânsız. 381 00:21:08,853 --> 00:21:10,229 Numara bu. Bir iş. 382 00:21:10,312 --> 00:21:13,149 İnsanları manipüle etme işi. 383 00:21:14,025 --> 00:21:16,402 Amacım şu, açık konuşalım. 384 00:21:16,485 --> 00:21:17,903 Çok zengin olacağız. 385 00:21:17,987 --> 00:21:22,366 Büyük bir servet bana uyar. 386 00:21:29,874 --> 00:21:33,961 Çocukluğumda zihinsel sağlığımdan çok çektim. 387 00:21:34,045 --> 00:21:37,048 On yaşımdayken depresiflik başladı. 388 00:21:38,632 --> 00:21:41,510 Çok fazla travma yaşadım galiba. 389 00:21:41,594 --> 00:21:45,139 Çocukken cinsel istismara ve zorbalığa uğradım. 390 00:21:45,222 --> 00:21:46,057 KAY ESKİ ÜYE 391 00:21:46,140 --> 00:21:49,977 Çocukken şiddet olayları yaşadım. 392 00:21:50,394 --> 00:21:52,646 Bu pek eğlenceli değildi. 393 00:21:52,730 --> 00:21:55,357 ÇOCUKLUK TRAVMALARINIZI İYİLEŞTİRMEK: AYNA RUH YOLU 394 00:21:55,441 --> 00:21:59,862 Ayna Ruh Evreni, insanların travmalarının iyileşmesine, acılarının dinmesine 395 00:21:59,945 --> 00:22:01,322 ve hayatınızın 396 00:22:02,198 --> 00:22:05,409 daha iyi olmasına yardımcı olacak diye düşünüyordum. 397 00:22:05,785 --> 00:22:07,578 Daha çok paranız olacak, 398 00:22:07,661 --> 00:22:09,580 hayatınızın amacını bileceksiniz, 399 00:22:09,663 --> 00:22:12,291 öteki yarınızla buluşup mutlu olacaksınız. 400 00:22:12,374 --> 00:22:13,751 Düşünsenize. 401 00:22:17,088 --> 00:22:20,758 Bence bu grubun çektiği insanlar 402 00:22:21,342 --> 00:22:23,135 şifa arayan, 403 00:22:23,677 --> 00:22:26,514 acıları için cevap isteyen kişiler. 404 00:22:28,307 --> 00:22:31,018 Fakat çok para ödemelisiniz. 405 00:22:32,103 --> 00:22:35,022 Bizdekine sahip olmak için ne kadar para verirdin? 406 00:22:35,106 --> 00:22:37,024 Cidden, bir fiyat belirle. 407 00:22:37,108 --> 00:22:38,776 Ne gerekiyorsa yapardım. 408 00:22:38,859 --> 00:22:41,445 -Umurumda değil. Alın paramı. -Bence değer. 409 00:22:42,363 --> 00:22:45,366 Ayda 111 dolar ödüyordum. 410 00:22:45,449 --> 00:22:47,493 En ucuz dersleri buydu. 411 00:22:47,576 --> 00:22:49,078 TEK DERS PAKETİ: 1111 DOLAR TEK ÖDEME - HEMEN AL 412 00:22:49,161 --> 00:22:51,997 O sıralar bir işim yoktu, 413 00:22:52,081 --> 00:22:55,960 ders ücreti için her şeyi yapıyordum. 414 00:22:56,043 --> 00:22:57,920 Evde angarya işler... 415 00:22:58,003 --> 00:23:02,091 Para verirse kız kardeşimin odasını bile temizliyordum. 416 00:23:02,174 --> 00:23:04,635 Koçlar bana mesaj atıyordu, 417 00:23:04,718 --> 00:23:06,971 "Dersini şuna yükseltmelisin." 418 00:23:07,054 --> 00:23:09,265 "O derslere katılmak isterim." dedim. 419 00:23:09,348 --> 00:23:11,851 "Fakat şu anda param yetmiyor." 420 00:23:11,934 --> 00:23:15,604 Onlar da şöyle diyordu, "Sen Tanrı'nın sevgili kulusun. 421 00:23:15,688 --> 00:23:19,900 Tanrı seni seviyor. Tanrı bu ders için gereken parayı sağlar." 422 00:23:19,984 --> 00:23:22,319 Kadının biri bana yardım edip 423 00:23:22,403 --> 00:23:24,655 PayPal kredi kartı açtırmamı istedi. 424 00:23:24,738 --> 00:23:27,283 18 yaşımdaydım. Hiç kredi kartım olmamıştı. 425 00:23:27,366 --> 00:23:29,910 Beni buna zorluyordu. 426 00:23:29,994 --> 00:23:31,704 Neyse ki reddedildim. 427 00:23:32,454 --> 00:23:35,291 İnsanlara yardım edip 428 00:23:35,374 --> 00:23:39,170 iyi olmalarını sağlamaktan çok parayla ilgileniyor gibiler. 429 00:23:46,427 --> 00:23:50,973 Herkese merhaba. Briana ile Şifa 430 00:23:52,308 --> 00:23:54,018 grup koçluğunu tanıtıyorum! 431 00:23:55,186 --> 00:23:56,020 Nihayet! 432 00:23:56,103 --> 00:23:59,773 Ayna Ruh, Briana'nın Yükseliş Koç'u olmasını istiyordu. 433 00:23:59,857 --> 00:24:02,651 YouTube kanalıma uğramanızı öneririm. 434 00:24:02,735 --> 00:24:07,448 Üç bölümlük, ücretsiz e-kurs yayımladım. 435 00:24:07,531 --> 00:24:11,660 İşini çok etkilemesinden dolayı Briana işine devam edemedi. 436 00:24:11,952 --> 00:24:13,996 Selam. Ben Briana. 437 00:24:14,079 --> 00:24:18,334 Saatlerini harcıyor. Bu iş için ona para vermiyorlar. 438 00:24:18,417 --> 00:24:19,376 Herkese merhaba. 439 00:24:19,460 --> 00:24:21,212 Briana ile bunu konuştum 440 00:24:22,171 --> 00:24:24,089 ve anlattıklarından korktum. 441 00:24:24,173 --> 00:24:25,049 LISA BRIANA'NIN TEYZESİ 442 00:24:25,132 --> 00:24:27,968 "Teyze, parayı kafaya takma." dedi. 443 00:24:29,136 --> 00:24:32,848 "Bir şeyi çok istersen oluverir işte. 444 00:24:32,932 --> 00:24:37,603 Ayna Ruh metodolojisini uygularsan her şey güzel olur." 445 00:24:37,686 --> 00:24:39,897 "Eyvah." diye düşündüm. 446 00:24:39,980 --> 00:24:45,903 Ayna Ruh Evreni'nde bir işi devralıp 447 00:24:46,403 --> 00:24:48,447 ustalaşmanızı istiyorum. 448 00:24:48,530 --> 00:24:50,616 Dersler için para vermenizi istiyor 449 00:24:50,699 --> 00:24:55,120 ancak bir de hizmet sunmanızı istiyorlardı. Amaç... 450 00:24:55,204 --> 00:24:56,997 Toplulukları büyüsün diye. 451 00:24:59,166 --> 00:25:01,252 İşler gerçekten hızla büyüdü 452 00:25:01,335 --> 00:25:04,630 çünkü gruptaki en aktif insanlar yeni üye katıyordu. 453 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Üye kabul eden, 454 00:25:06,715 --> 00:25:10,552 satış ve pazarlama yapan bir ton insan vardı. 455 00:25:10,844 --> 00:25:12,554 -Ücretsiz mi? -Evet, ücretsiz. 456 00:25:12,638 --> 00:25:17,935 Tek başıma yapmaya karar verebileceğim bir şey değil 457 00:25:18,018 --> 00:25:19,979 ve siz de bize katılıyorsunuz. 458 00:25:20,062 --> 00:25:23,732 Hadi millet! Noel Baba'nın kızağına binin, size hediye verecek. 459 00:25:23,816 --> 00:25:25,359 Bunlar oluyordu çünkü 460 00:25:25,442 --> 00:25:27,653 gruba dâhil olmayı çok isteyen 461 00:25:27,736 --> 00:25:29,321 yeterince insan vardı. 462 00:25:30,281 --> 00:25:32,908 Yardım etmek istiyoruz. Bu güzel bir duygu. 463 00:25:32,992 --> 00:25:36,537 Bu şekilde başladım. Boş vakitlerimi gönüllü olarak ayırdım. 464 00:25:36,620 --> 00:25:37,496 LORRAINE ESKİ ÜYE 465 00:25:37,579 --> 00:25:42,376 Bir standarda uymak zorundasınız. 466 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 Standart da şu. 467 00:25:44,461 --> 00:25:48,007 Sitemiz harika görünmek zorunda. 468 00:25:48,090 --> 00:25:52,428 Bir İK müdürleri var. Satış Başkan Yardımcısı var. 469 00:25:52,511 --> 00:25:54,972 Pazarlamacılar, sosyal medya yöneticileri var. 470 00:25:55,055 --> 00:25:58,851 Ücretsiz çalışan insanlar arasında tam bir kurumsal hiyerarşi var. 471 00:25:58,934 --> 00:26:00,352 Çalışmaya hazır 472 00:26:00,436 --> 00:26:03,272 iyi insanlar ve çok iyi takımlar olmadıkça 473 00:26:03,355 --> 00:26:04,565 üstüme düşeni yapmam. 474 00:26:04,648 --> 00:26:06,108 İyi iş çıkardığınızda 475 00:26:06,191 --> 00:26:08,902 Jeff ve Shaleia size daha çok sorumluluk verirdi. 476 00:26:08,986 --> 00:26:11,030 Size statü verirlerdi, 477 00:26:11,613 --> 00:26:14,867 böylece ücret almamak sorun gibi gelmezdi. 478 00:26:14,950 --> 00:26:18,537 Bu bir dilek listesi gibi değil. Yani "Keşke şöyle olsa..." 479 00:26:18,620 --> 00:26:20,664 Bu gerçeklik. 480 00:26:20,748 --> 00:26:23,208 Benden istedikleri... Shaleia şöyle dedi, 481 00:26:23,292 --> 00:26:26,795 "LGBT bölümü senindir." 482 00:26:26,879 --> 00:26:28,714 Siteyi kurmanı istiyorum. 483 00:26:28,797 --> 00:26:31,592 Tasarımı, grafikleri ve güzel şeyleri yap. 484 00:26:31,675 --> 00:26:34,887 Çok güzel bir site için tam bir ağ ekibine ihtiyacım var. 485 00:26:34,970 --> 00:26:36,722 Ödemem şöyle olacaktı, 486 00:26:36,805 --> 00:26:39,099 "ARE için bunu yapmak yeterince değerli." 487 00:26:39,183 --> 00:26:42,394 Cidden pozisyonunuza ayak uyduramıyorsanız 488 00:26:42,478 --> 00:26:45,397 defolup bırakın çünkü sizi ezer geçeriz. 489 00:26:45,481 --> 00:26:48,984 CANLI FARMINGTON HILLS 490 00:26:49,068 --> 00:26:52,237 Farmington Hills, Michigan'daki yeni evimizden... 491 00:26:52,321 --> 00:26:53,155 TEMMUZ 2017 492 00:26:53,238 --> 00:26:55,324 ...canlı olarak yayındayız. 493 00:26:55,407 --> 00:26:59,244 Güzel ve harika bir yer. Burada mutluyuz. 494 00:27:00,621 --> 00:27:02,122 Başardık. 495 00:27:02,206 --> 00:27:04,958 Grup büyüdükçe çok değiştiler. 496 00:27:05,042 --> 00:27:07,419 Elle tutulur bir değişimdi. 497 00:27:07,503 --> 00:27:09,588 Çok maddiyatçı oldular. 498 00:27:09,671 --> 00:27:13,384 Hiç parfümüm olmamıştı. 499 00:27:13,467 --> 00:27:15,677 Noel ağacımız. 500 00:27:15,761 --> 00:27:19,390 Jeff ve Shaleia, internetteki işlerinden biraz bile olsa 501 00:27:19,473 --> 00:27:20,682 para kazanınca 502 00:27:20,808 --> 00:27:23,310 ellerindekilerle gösteriş yaptılar. 503 00:27:23,394 --> 00:27:27,272 İşte yepyeni Subaru Outback'im. 504 00:27:27,356 --> 00:27:29,733 Bu araba bizim için bir mucize. 505 00:27:29,817 --> 00:27:34,113 Detroit'in kötü bir semtindeki berbat bir daireden gelip 506 00:27:34,196 --> 00:27:37,699 oradan itibaren yükselmişlerdi. 507 00:27:37,783 --> 00:27:40,452 Varoştan gelip zenginler kulübüne girdik. 508 00:27:40,536 --> 00:27:42,371 Kendileri adına çok memnunlardı. 509 00:27:42,454 --> 00:27:45,791 Bu sabah 11.000 dolarlık bir yatakta uyandım, 510 00:27:45,874 --> 00:27:48,669 çarşaf 350 dolarlıktı. 511 00:27:48,752 --> 00:27:51,213 Yatağım milyarder yatağı değil 512 00:27:51,296 --> 00:27:53,507 ama üst orta sınıf yatağı. 513 00:27:53,590 --> 00:27:57,136 Daha çok para kazandıkça maddiyatçılıkları çok arttı. 514 00:27:57,219 --> 00:28:00,347 Bu bir Porsche, 100.000 dolarlık bir Porsche. 515 00:28:00,431 --> 00:28:03,851 Alabileceğiniz en güzel Corvette'lerden biri. 516 00:28:03,934 --> 00:28:06,812 Oturmuş "Bunlar geçecek." diye düşünüyordum. 517 00:28:06,895 --> 00:28:09,773 Kim yanından güzel bir araba geçsin istemez? 518 00:28:09,857 --> 00:28:12,234 Böyle şeyler yaşatmak iyi geliyor. 519 00:28:12,317 --> 00:28:14,278 Fakat geçmedi. 520 00:28:14,361 --> 00:28:16,738 Zengin ve ünlülerin yaşam tarzı. 521 00:28:16,822 --> 00:28:19,324 Daha da arttı. 522 00:28:20,534 --> 00:28:21,952 Nasılsın? 523 00:28:22,035 --> 00:28:23,954 Ona bir Porsche al! 524 00:28:24,037 --> 00:28:26,790 Durumlarına o kadar seviniyorlardı ki 525 00:28:26,874 --> 00:28:30,544 bunu topluluğun merkezi yapmaktan kendilerini alıkoyamadılar. 526 00:28:30,627 --> 00:28:33,505 Biz sırf milyoner değiliz. Multi milyoneriz. 527 00:28:33,589 --> 00:28:36,383 -Milyonerim lan. -Evet ya. 528 00:28:36,467 --> 00:28:39,511 Her şey daha kontrollü olmaya başladı. 529 00:28:39,595 --> 00:28:41,722 Para arttıkça tahakküm de artıyordu. 530 00:28:42,639 --> 00:28:43,974 Bu çok netti. 531 00:28:46,435 --> 00:28:50,606 İlk başta Ayna Ruh Evreni aşkı bulmakla ilgiliydi, 532 00:28:50,689 --> 00:28:53,567 sonra ise "Hayır, tüm hayatınızla ilgili." oldu. 533 00:28:53,650 --> 00:28:56,528 Temel olarak kollarını üyelerinin hayatlarının 534 00:28:56,612 --> 00:28:59,865 tüm alanlarına uzatmaya çalışıyorlardı 535 00:28:59,948 --> 00:29:03,494 ve Ayna Ruh Evreni bu alanları kontrol edecekti. 536 00:29:03,577 --> 00:29:07,873 Bize, bu öğretiye tüm kalbinizle güvenmiyorsanız 537 00:29:07,956 --> 00:29:10,584 sizi Uyumlu Birlik ve ötesine taşımamız için 538 00:29:10,667 --> 00:29:12,586 bizden faydalanamayacaksınız. 539 00:29:14,463 --> 00:29:16,006 Buna ihtiyacınız var. 540 00:29:17,549 --> 00:29:18,967 Buna ihtiyacınız var. 541 00:29:19,343 --> 00:29:23,263 Jeff, nöro-dilbilimsel programlama okuduğunu söylemişti. 542 00:29:23,889 --> 00:29:27,142 Nöro-dilbilimsel programlama bir tür hipnozdur 543 00:29:27,226 --> 00:29:32,981 ve bunu insanlar üzerinde kullanma eğitimi aldığını biliyorum. 544 00:29:33,065 --> 00:29:37,069 Bence mesele üzerimizde tahakküm kurduğunu 545 00:29:37,402 --> 00:29:39,905 göstermekti. 546 00:29:39,988 --> 00:29:43,700 Bize karşı direncinize artık hoş bakmayacağız. 547 00:29:44,826 --> 00:29:46,662 Sizlerle bunu aştık. 548 00:29:47,204 --> 00:29:53,001 Ayna egzersizi, teknikleri arasında en tahakkümcü olandı herhâlde. 549 00:29:53,585 --> 00:29:57,005 "Kendimden kaçındığım için kendime kızgınım." 550 00:29:57,089 --> 00:29:59,216 Bu ifadenin doğru yönü var mı? 551 00:30:02,386 --> 00:30:03,387 Evet. 552 00:30:06,598 --> 00:30:09,351 Bir buçuk yıl boyunca çıktığım ayna ruhum 553 00:30:09,434 --> 00:30:12,896 elleriyle boğazımı sıktı ve duracağını sanmıyordum. 554 00:30:14,773 --> 00:30:16,441 Ayna Ruh koçları şöyle dedi, 555 00:30:16,525 --> 00:30:19,611 "Sorun yok. Senin ilahi erilin olmaya çalışıyor." 556 00:30:20,821 --> 00:30:24,783 Duygusal olarak bunalmış, zarar ve hasar görmüştüm. 557 00:30:25,492 --> 00:30:27,160 Yardım arıyordum. 558 00:30:27,911 --> 00:30:31,456 Koçum bana ayna egzersizi yapmamı söyledi. 559 00:30:33,375 --> 00:30:34,585 AYNA EGZERSİZİ 560 00:30:34,668 --> 00:30:37,462 Sürekli her şeyin sizin hatanız olduğu söylenirse 561 00:30:37,546 --> 00:30:41,466 gerçeklikten ve benliğinizden koparsınız. 562 00:30:42,467 --> 00:30:45,262 Kurtulmanın tek yolu uzaklaşmak gibi 563 00:30:45,345 --> 00:30:47,264 çünkü zorbalığı sürdürüyor. 564 00:30:47,347 --> 00:30:50,517 Bu... Seni bu duruma kim getirdi? 565 00:30:52,185 --> 00:30:55,564 Onu istemiyorum. Tavırlarına dayanamıyorum. 566 00:30:55,647 --> 00:30:58,525 Kendini istemiyorsun ve kendini dışlıyorsun. 567 00:30:58,609 --> 00:31:00,569 Hayır! Ben öyle davranmam. 568 00:31:00,652 --> 00:31:01,653 Davranıyorsun. 569 00:31:01,737 --> 00:31:04,031 -Şu anda öyle davranıyorsun. -Hayır. 570 00:31:04,114 --> 00:31:06,491 -Davranmıyorum. -Yansıyor aslında. 571 00:31:06,575 --> 00:31:10,787 Bu ne ya? Aileme bulaşıyorsun. 572 00:31:17,669 --> 00:31:20,631 "Bu ne lan böyle?" diye düşündüm. 573 00:31:21,673 --> 00:31:25,636 Bu gerçekten çok kötü çünkü hep sizin hatanız değildir. 574 00:31:25,719 --> 00:31:28,013 Kötü şeyleri hep siz seçmezsiniz. 575 00:31:28,096 --> 00:31:31,058 Hep kendinizin seçtiği öğretilirse 576 00:31:31,141 --> 00:31:35,937 insanlar başka travmalar için uygun bir pozisyona girer. 577 00:31:43,153 --> 00:31:44,321 Hissettiğim... 578 00:31:44,404 --> 00:31:47,366 Ayna ruhumla sorunlar yaşamaya başlamıştım. 579 00:31:47,449 --> 00:31:49,076 Kafam karışmıştı. 580 00:31:49,159 --> 00:31:51,787 Her şeyi yapıyorum, ruhumu adıyorum, 581 00:31:51,870 --> 00:31:53,705 koçluk seanslarında çalışıyorum. 582 00:31:53,789 --> 00:31:56,166 Boş vakitlerimde gönüllü çalışıyorum. 583 00:31:56,249 --> 00:31:58,543 Neden işe yaramıyor? 584 00:31:58,627 --> 00:32:00,253 Ayna egzersizini yapmaya çalışıyorum 585 00:32:00,337 --> 00:32:01,963 ama işe yaramıyor. Yanlış yapıyorum galiba. 586 00:32:02,047 --> 00:32:04,758 Son mesajla engellendim. Şimdi ne olacak? Daha çok iç çalışma galiba. 587 00:32:04,841 --> 00:32:07,636 Bu toplulukta yer aldığım sürenin büyük bölümünde 588 00:32:07,719 --> 00:32:09,179 hiçbir şey olmadı. 589 00:32:09,805 --> 00:32:12,474 İnsanlar programlarının başkalarında 590 00:32:12,557 --> 00:32:15,310 işe yarayıp yaramadığını sorgulamaya başladı. 591 00:32:15,394 --> 00:32:17,062 Yeterince vaktim yok gibi. 592 00:32:17,145 --> 00:32:19,272 Bu zırvaya vaktim yok, hemen lazım. 593 00:32:19,356 --> 00:32:22,818 Ayna egzersiz zırvasıyla yerlerinde sayıp duruyorlardı. 594 00:32:22,901 --> 00:32:25,404 Evde oturup aptalca ayna egzersizleri yapmaktan bıktım. 595 00:32:25,487 --> 00:32:29,700 Her şeye ters tepki verirsen nasıl sohbet edebiliriz? 596 00:32:29,783 --> 00:32:31,868 Vaatleri şuydu, "Grubumuza gelin..." 597 00:32:31,952 --> 00:32:35,414 Ayna Ruh Yükseliş yolunu takip etmeye razıysanız... 598 00:32:35,497 --> 00:32:37,791 Tüm kurs boyunca sıkı çalışırsanız... 599 00:32:37,874 --> 00:32:39,084 "Ayna egzersizi yapın." 600 00:32:39,167 --> 00:32:41,169 Ayna egzersizini kullanın. 601 00:32:41,253 --> 00:32:42,462 "Dediklerimizi yapın." 602 00:32:42,546 --> 00:32:43,588 Sizi temin ederiz... 603 00:32:43,672 --> 00:32:44,965 Şüphesiz şekilde. 604 00:32:45,048 --> 00:32:46,675 Uyumlu Birlik'i garanti eder. 605 00:32:46,758 --> 00:32:49,261 Uyumlu Birlik'i garanti ederiz. 606 00:32:49,344 --> 00:32:51,805 "Hayatınızın aşkıyla ilişki yaşarsınız." 607 00:32:51,888 --> 00:32:55,892 Aşkların aşkını bulacaksınız. Sonsuz sevgiyi. 608 00:32:55,976 --> 00:32:58,603 "Ayna Ruh'unuzu." Vaatleri buraya çıkıyor. 609 00:32:58,687 --> 00:33:01,022 Her sınıf aynı. 610 00:33:01,106 --> 00:33:04,693 Sanki ilerleme kaydetmiyor gibiyiz. 611 00:33:05,277 --> 00:33:09,781 Herkes çaba gösteriyor, Anne ile ben tek çiftiz, 612 00:33:09,865 --> 00:33:11,491 öyleyse sorun ne? 613 00:33:16,663 --> 00:33:21,001 Tekrardan bir başka nefis 614 00:33:21,084 --> 00:33:25,422 Ayna Ruh Yükseliş Okulu dersine hoş geldiniz. 615 00:33:25,505 --> 00:33:28,925 Ayna ruhuna ulaşamayınca inanmayı, satın almayı bırakırsın. 616 00:33:29,009 --> 00:33:32,345 İnsanlara bunun işe yaradığını kanıtlaması gerekiyordu. 617 00:33:32,429 --> 00:33:34,097 Hızlı bir çözüm lazımdı. 618 00:33:34,181 --> 00:33:38,518 Çabaların işe yaradığını göstermek için hızlı bir çözüm nasıl yaratırım? 619 00:33:38,602 --> 00:33:40,228 Yanımızda... 620 00:33:40,312 --> 00:33:42,397 -Sevimli Charlie var. -Çok sevimli. 621 00:33:42,481 --> 00:33:43,899 -Selam millet. -Selam. 622 00:33:43,982 --> 00:33:46,151 -Ayrıca yanımızda... -Yeniler var. 623 00:33:46,234 --> 00:33:50,906 ...yedi yeni Uyumlu Ayna Ruh Birlik'i var. 624 00:33:52,073 --> 00:33:54,201 Çöpçatanlığa başladılar. 625 00:33:54,284 --> 00:33:57,287 Evet, kendi çevrelerine bakıp 626 00:33:57,370 --> 00:33:59,915 aynı kafadaki insanları bir araya getirmenin 627 00:33:59,998 --> 00:34:03,460 iyi olacağını düşündüler. 628 00:34:03,543 --> 00:34:07,297 Siz ya da ayna ruhunuz veya ikiniz bu çabayı gösterdiniz, 629 00:34:08,548 --> 00:34:09,965 bu yoldan gittiniz, 630 00:34:11,134 --> 00:34:13,094 size dediğimizi yaptınız 631 00:34:13,178 --> 00:34:16,472 ve Uyumlu Birlik'e ulaştınız. 632 00:34:17,557 --> 00:34:20,727 Bu işi kolaylaştırıyor. Grup içinde 633 00:34:20,811 --> 00:34:23,063 bu ideolojiye inanan birilerini bulup 634 00:34:23,146 --> 00:34:26,983 "Tanrı'dan bir mesaj aldım. 635 00:34:27,067 --> 00:34:29,361 İşte bu kişi." diyebiliyordum. 636 00:34:30,320 --> 00:34:34,115 Size söz verdik. Size söz verdik, 637 00:34:35,075 --> 00:34:37,410 bu yolculuğun sonunda 638 00:34:37,494 --> 00:34:40,079 Uyumlu Birlik'inize kavuşacaksınız. 639 00:34:40,163 --> 00:34:44,251 Bu 14 insan kendi amaçlarına ulaştı, 640 00:34:44,334 --> 00:34:46,086 hem de aynı anda. 641 00:34:46,753 --> 00:34:49,213 Bu bir tesadüf değil. 642 00:34:50,798 --> 00:34:55,220 Ayna Ruh Evreni benim için iyi bir deneyim oldu. 643 00:34:56,637 --> 00:34:59,307 -Sevgiye ihtiyacım var. -Güzel. Ona sevgi ver. 644 00:34:59,391 --> 00:35:03,061 Dersleri seviyordum. Her şeyi seviyordum. 645 00:35:03,144 --> 00:35:07,107 Ta ki şöyle demelerine kadar, "Hey, uğruna buraya geldiğin kişi, 646 00:35:07,190 --> 00:35:09,401 hoşlandığın veya sevgilin sandığın kişi 647 00:35:09,484 --> 00:35:12,696 sana uygun değil. Bu adam uygun." 648 00:35:12,779 --> 00:35:16,825 Bu yaşadıklarıma hâlâ şaşırıyorum. 649 00:35:16,908 --> 00:35:18,910 Jeff ve Shaleia, Tanrı'dan 650 00:35:18,994 --> 00:35:22,956 veya göklerden, her insanın ayna ruhunun kim olduğuna dair 651 00:35:23,039 --> 00:35:26,209 mesaj aldıklarını söylüyorlardı. 652 00:35:26,293 --> 00:35:29,170 Bunca zaman Fabian'a iyi davranmamın nedeni 653 00:35:29,254 --> 00:35:33,049 birden onun ayna ruhum olmasına dayandı. 654 00:35:35,051 --> 00:35:38,430 Onu arabasıyla evime gelip 655 00:35:38,513 --> 00:35:41,308 hediye vermeye teşvik ettiler. 656 00:35:41,391 --> 00:35:43,894 "Erkeğin benim. Artık beraberiz." dedi. 657 00:35:43,977 --> 00:35:47,898 "Kanka, yok öyle bir şey." dedim. 658 00:35:52,527 --> 00:35:54,863 "Ne?" diye düşündüm. 659 00:35:56,156 --> 00:35:58,658 Facebook özel Ayna Ruh grubunun yüzde 80'i 660 00:35:58,742 --> 00:36:01,661 ve arkadaş çevreleri kadındı. 661 00:36:01,745 --> 00:36:05,540 Heteroseksüel kadınların çoğu erkek partner arıyordu. 662 00:36:06,666 --> 00:36:07,918 İnsanları birbirleriyle 663 00:36:08,001 --> 00:36:11,713 ilişkiye yönlendirmeye başlamak açısından bu bir sorun. 664 00:36:13,548 --> 00:36:16,134 Selam millet. Yayında mıyız? 665 00:36:16,217 --> 00:36:18,303 -Yayındayız. "Canlı" yazıyor. -Selam. 666 00:36:18,386 --> 00:36:19,638 -"Canlı" yazıyor. -Tamam. 667 00:36:19,721 --> 00:36:23,475 Briana eve gelip şöyle dedi, "Anne, sana bazı haberlerim var. 668 00:36:23,558 --> 00:36:27,437 Ayna ruhumun kim olduğu bana ifşa edildi. 669 00:36:28,688 --> 00:36:32,817 Ayna Ruh Evreni'nin parçası olan başka bir kadın." 670 00:36:33,318 --> 00:36:36,071 Selam millet. Ben Briana, 671 00:36:36,154 --> 00:36:38,907 Ayna Ruh Evreni'nin topluluk gelişim müdürü 672 00:36:38,990 --> 00:36:40,533 ve yanımda ayna ruhum var. 673 00:36:40,617 --> 00:36:42,327 "Dur biraz." dedim. 674 00:36:44,120 --> 00:36:47,916 "Briana, bu bir kadın. Lezbiyen misin?" 675 00:36:48,500 --> 00:36:52,128 "Hayır, lezbiyen değilim." dedi. 676 00:36:52,545 --> 00:36:55,632 Sahte ayna ruhuma çok âşıktım. 677 00:36:55,715 --> 00:36:58,176 Onu pek çok seviyede bırakıyorum. 678 00:36:59,094 --> 00:37:02,263 Fakat tüm hayallerimin gerçekleşecek olması 679 00:37:02,347 --> 00:37:03,556 gerçeği ile... 680 00:37:03,640 --> 00:37:04,474 31. UYUMLU AYNA RUH BİRLİK'İ İÇİN TEBRİKLER! 681 00:37:04,557 --> 00:37:07,560 ...yüzleşiyorum ve gerçekten de istediğim bu. 682 00:37:07,644 --> 00:37:13,024 Buna teslim olmak zor fakat buna değer. 683 00:37:13,108 --> 00:37:15,110 Bunu istiyorum, yani... 684 00:37:15,193 --> 00:37:18,947 "Ayna ruhumla olmak için ülkenin öteki ucuna uçacağım." dedi. 685 00:37:19,030 --> 00:37:23,284 "Kalıp bunları konuşmanın ve neye bulaştığını anlamanın 686 00:37:23,368 --> 00:37:25,829 hiçbir sakıncası yok." dedim. 687 00:37:25,912 --> 00:37:27,330 Bunu yapmak istemedi. 688 00:37:27,414 --> 00:37:30,875 Uçuş rezervasyonu yaptırmıştı ve gidecekti. 689 00:37:30,959 --> 00:37:32,335 Gidiverdi. 690 00:37:33,503 --> 00:37:35,380 En iyisini Tanrı bilir, ben değil. 691 00:37:35,463 --> 00:37:38,341 Tanrı en iyisini bilir. Sorun değil. 692 00:37:41,636 --> 00:37:44,514 AMSTERDAM, HOLLANDA 693 00:37:44,597 --> 00:37:47,142 Tam bir şok yaşadım 694 00:37:47,225 --> 00:37:50,729 ve bir sonraki hafta yayımlanan derste 695 00:37:50,812 --> 00:37:53,982 yeni Uyumlu Birlik'ler, 696 00:37:54,065 --> 00:37:57,318 eşleştirilen yeni çiftler çekilecekti. 697 00:37:57,402 --> 00:38:00,697 Kendimi rahat hissetmiyordum. 698 00:38:00,780 --> 00:38:04,284 Marie-Sophie, bugünkü derste ne duydun? 699 00:38:04,367 --> 00:38:05,535 Neler öğrendin? 700 00:38:05,618 --> 00:38:07,662 Bazı iyi şeyler duydum 701 00:38:09,122 --> 00:38:12,667 fakat şahsen çok kuşkularım var. 702 00:38:12,751 --> 00:38:15,462 Kuşkularını sürdür. Onlara sahip çık. 703 00:38:25,388 --> 00:38:29,517 Fabian'ın ayna ruhum olduğu sonucuna varmak istiyorum. 704 00:38:30,518 --> 00:38:31,811 İşte sorunun bu. 705 00:38:31,895 --> 00:38:33,229 Evet. 706 00:38:33,313 --> 00:38:34,522 Yalnız mısın? 707 00:38:39,110 --> 00:38:41,821 -Hayır. -Hayır, yalnız değilsin. Tanrı var. 708 00:38:45,617 --> 00:38:48,661 Bunu çözmen gerek. Bu yüzden bana geldin. 709 00:38:48,745 --> 00:38:49,788 Bunu çözmek için. 710 00:38:49,871 --> 00:38:52,957 Bu yüzden her derse katılıp zorluklara katlandın. 711 00:38:53,041 --> 00:38:56,336 Bugün de geldin. Yalnızken mutsuzsun, değil mi? 712 00:38:56,419 --> 00:38:59,255 Ben hep mutlu olmayı seçerim ve mutluyum da. 713 00:39:00,256 --> 00:39:02,926 Mutlu olmayı sürdürmek istiyorum. Ben asla... 714 00:39:03,009 --> 00:39:06,137 İşte yalanın bu. Mutlu değilsin. Uyuşmuş hâldesin. 715 00:39:06,221 --> 00:39:08,139 Ayna ruhsuz mutlu olamazsın. 716 00:39:08,223 --> 00:39:09,682 Mutluyum ama. 717 00:39:11,059 --> 00:39:14,062 Bundan sıkıldım artık Maria-Sophie. 718 00:39:14,145 --> 00:39:16,856 Bana saygısızlığından gına geldi. 719 00:39:16,940 --> 00:39:19,192 Baymaya başladın. 720 00:39:26,116 --> 00:39:26,991 Peki... 721 00:39:27,075 --> 00:39:30,161 Beni istismar edemezsin Marie-Sophie. 722 00:39:30,745 --> 00:39:32,705 Tanrı'dan iyi bilemezsin 723 00:39:33,915 --> 00:39:37,043 ve O'na teslim olmalısın. 724 00:39:39,754 --> 00:39:41,589 Mantıklı gelmiyordu 725 00:39:41,673 --> 00:39:45,176 çünkü neredeyse iki yıl boyunca harika bir deneyimdi. 726 00:39:46,136 --> 00:39:48,012 Ancak o zaman 727 00:39:49,097 --> 00:39:51,558 bunun yanlış olduğunu fark ettim. 728 00:39:57,105 --> 00:39:58,815 Bu kadardı. Böyle bitti. 729 00:39:58,898 --> 00:40:03,611 Bunun sonucunda her yerde beni engellediler. Atılmıştım. 730 00:40:03,695 --> 00:40:07,740 MARIE-SOPHIE 131 ORTAK ARKADAŞ 731 00:40:07,824 --> 00:40:09,117 ENGELLE 732 00:40:12,787 --> 00:40:15,874 Jeff ve Shaleia eski üyelerin eleştirilerini 733 00:40:15,957 --> 00:40:18,334 onları gruptan engelleyerek susturabildi. 734 00:40:18,418 --> 00:40:20,795 Bazı vakalarda tehdit mesajları attılar. 735 00:40:20,879 --> 00:40:23,256 VICE makalesi çıktığında bu durum değişti. 736 00:40:24,174 --> 00:40:27,302 BU YOUTUBE OKULU SEVGİ VADETTİ. ÖĞRENCİLER SÖMÜRÜLDÜKLERİNİ SÖYLÜYOR. 737 00:40:27,385 --> 00:40:31,514 VICE makalesi Jeff ve Shaleia'nın insanları mali kazanç için 738 00:40:31,598 --> 00:40:35,059 sömürdüğüne dair eski üye eleştirilerini kapsayan ilk yazıydı. 739 00:40:36,769 --> 00:40:39,480 İnsanları, dostları ve ailelerinden ayırıyorlardı. 740 00:40:39,564 --> 00:40:40,732 AYNA RUH EVRENİ 741 00:40:40,815 --> 00:40:43,651 Makale çıktı ve onlara tarikat lideri dendi. 742 00:40:43,735 --> 00:40:44,777 TARİKAT İMPARATORLUĞU 743 00:40:45,862 --> 00:40:47,280 Herkese merhaba, ben Jeff. 744 00:40:47,363 --> 00:40:50,909 VICE'ın nasıl gerçeklikten koparak bana tarikat lideri dediğini 745 00:40:50,992 --> 00:40:54,621 ve herkesin ürkütücü Jeff ve Shaleia'dan korkmasına 746 00:40:54,704 --> 00:40:56,873 nasıl yol açtığını konuşacağız. 747 00:40:58,208 --> 00:41:01,044 Makaleyi geri çekmeliler çünkü bu hem yalan 748 00:41:01,127 --> 00:41:03,463 hem de size yalan söylediğini bildiğiniz, 749 00:41:03,546 --> 00:41:06,341 bizim de dediğimiz yalancı kaynaklara dayanıyor. 750 00:41:06,674 --> 00:41:09,886 Küçük bir tinsel grup olduğumuzu biliyorlardı 751 00:41:09,969 --> 00:41:13,473 ve zayıf olduğumuzu, boyun eğeceğimizi, 752 00:41:13,556 --> 00:41:16,059 o çirkin yalanı kabulleneceğimizi sandılar. 753 00:41:16,142 --> 00:41:18,144 Çünkü gerçekten güçlü biriyim. 754 00:41:18,228 --> 00:41:20,480 Etkili bir mesajım var. 755 00:41:20,563 --> 00:41:24,359 Dünyadaki nefret beni durdurmak istiyor. 756 00:41:24,442 --> 00:41:25,944 "Hayır" diyebilirsiniz. 757 00:41:26,027 --> 00:41:27,612 Beni güven içinde izleyin. 758 00:41:29,155 --> 00:41:33,117 Yalancıların söylediği zırvalara rağmen. 759 00:41:33,952 --> 00:41:35,536 Umarım videoyu beğenirsiniz. 760 00:41:35,620 --> 00:41:38,873 Umarım kendiniz için dik durursunuz ve beni takip edersiniz. 761 00:41:38,957 --> 00:41:40,291 Katılım için sağ olun. 762 00:41:41,334 --> 00:41:44,337 İlk başta "Eyvah, haberimi başkası yaptı." dedim. 763 00:41:44,420 --> 00:41:47,757 Sonra bunun bir fırsat olduğunu fark ettim 764 00:41:47,840 --> 00:41:52,136 çünkü VICE makalesinde benim ilgilendiğim pek çok konu 765 00:41:52,220 --> 00:41:54,013 ele alınmamıştı. 766 00:41:55,056 --> 00:41:57,517 Ben de Jeff ile Shaleia'ya ulaştım. 767 00:41:57,600 --> 00:41:59,811 Vanity Fair'den olduğumu söyledim. 768 00:41:59,894 --> 00:42:01,312 VICE makalesini okuduğumu 769 00:42:01,396 --> 00:42:04,691 ama başka yönlerin olduğunu ve öğrenmek istediğimi söyledim. 770 00:42:05,692 --> 00:42:07,568 Jeff buna cevap verdi 771 00:42:07,652 --> 00:42:10,571 ve hemen bana uzun e-postalar atmaya başladı. 772 00:42:11,489 --> 00:42:14,409 Jeff'in en başından itibaren bu kadar olumlu 773 00:42:14,492 --> 00:42:17,495 ve hevesli olmasına şaşırmıştım. 774 00:42:17,578 --> 00:42:20,915 Her soruya cevap vereceklerini söylediler. 775 00:42:20,999 --> 00:42:23,710 İstediğim konuda benimle konuşmaya hazırlardı. 776 00:42:23,793 --> 00:42:25,586 Buluşmak istediğimi söyledim 777 00:42:25,670 --> 00:42:28,298 ve beni Michigan'daki evlerine davet ettiler. 778 00:42:29,841 --> 00:42:32,427 Orada çok rahatsız edici şeyler gördüm. 779 00:42:34,262 --> 00:42:37,598 SONRAKİ BÖLÜMDE... 780 00:42:39,350 --> 00:42:41,227 "Tanrım, cidden buradayım." dedim. 781 00:42:41,311 --> 00:42:43,479 Seve seve konuşurum. 782 00:42:43,563 --> 00:42:45,356 Jeff ve Shaleia gerçeklikten kopuk. 783 00:42:45,440 --> 00:42:48,568 Tanrım, bir ayna ruh işareti daha. 784 00:42:48,651 --> 00:42:51,154 Etrafları onlara tapan insanlarla dolu. 785 00:42:51,237 --> 00:42:52,322 O ne öyle? 786 00:42:52,405 --> 00:42:53,990 "Ne yapıyorsun Briana?" dedim. 787 00:42:54,073 --> 00:42:56,492 "Bunun delilik olduğunu biliyorsundur." 788 00:42:57,368 --> 00:42:58,202 Yanlış. 789 00:42:58,286 --> 00:42:59,412 Büyük gücü vardı. 790 00:42:59,495 --> 00:43:02,957 Sen öğrencimsin. Bana ders veremezsin. 791 00:43:03,041 --> 00:43:07,378 Bazı üyeler zamirlerini ve cinsel kimliklerini değiştirmeye zorlandı. 792 00:43:07,462 --> 00:43:11,591 İnsanları cinsiyetlerini değiştirmeye zorluyor musunuz? 793 00:43:11,674 --> 00:43:13,885 Kesin ve kati olarak hayır. 794 00:43:13,968 --> 00:43:15,595 Cinsiyet değiştirmemi istediler. 795 00:43:15,678 --> 00:43:19,432 Bana bakıp şöyle demiyor musun, "Vay be, onu beğeniyorum. 796 00:43:19,515 --> 00:43:21,017 Ona benzemek istiyorum." 797 00:43:21,100 --> 00:43:22,602 Sürekli zorladılar 798 00:43:22,685 --> 00:43:24,854 ve "Erkek olmak istemiyorum." dedim. 799 00:43:24,937 --> 00:43:27,148 Bir erkek kızdığında anlarım, öylesin. 800 00:43:27,231 --> 00:43:30,735 Jeff ve Shaleia insanları aylarca, bazen yıllarca zorluyor 801 00:43:30,818 --> 00:43:32,528 ve benliklerini parçalıyor. 802 00:43:32,612 --> 00:43:34,197 Belki de bu bir tarikattır. 803 00:43:34,280 --> 00:43:35,823 Bağlantıyı tıklayın. 804 00:45:00,199 --> 00:45:02,201 Alt yazı çevirmeni: Murat Karahan 805 00:45:02,285 --> 00:45:04,287 Proje Kontrol Sorumlusu Cem Arıkan