1 00:00:06,091 --> 00:00:08,427 Το επεισόδιο αυτό εξετάζει ευαίσθητα θέματα ταυτότητας φύλου και φυλομετάβασης. 2 00:00:08,510 --> 00:00:13,140 Οι εικόνες σε αυτό το επεισόδιο συνάδουν και σέβονται την ταυτότητα των ατόμων. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,934 Μιλώντας για τον Χριστό ή τον Αντίχριστο, 4 00:00:17,728 --> 00:00:20,105 γιατί ο Χριστός να είναι τόσο απλός; 5 00:00:20,773 --> 00:00:22,274 Γεια, είμαι ο Τζεφ. 6 00:00:22,357 --> 00:00:23,192 Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΗΣ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ 7 00:00:23,275 --> 00:00:27,112 Σήμερα θα συζητήσουμε για το αν επέστρεψε ο Χριστός. 8 00:00:31,742 --> 00:00:36,455 Έχει τα γένια, τα μαλλιά και μπλε μάτια. 9 00:00:36,538 --> 00:00:39,541 Αλλά, ναι, υπονοώ 10 00:00:40,793 --> 00:00:42,461 ότι θα μπορούσα να είμαι ο Χριστός; 11 00:00:42,920 --> 00:00:46,882 Ο Τζεφ; Το παραδέχεται ξεκάθαρα, λέει "Είμαι ο Δάσκαλος Χριστός. 12 00:00:46,965 --> 00:00:48,467 "Είμαι η Δευτέρα Παρουσία". 13 00:00:49,593 --> 00:00:50,761 Ο Θεός είναι τέλειο τρολ. 14 00:00:50,844 --> 00:00:52,721 Πριν λίγα χρόνια, είχε κοντά μαλλιά. 15 00:00:52,805 --> 00:00:54,890 Πρώτα, θέλω να μιλήσω για τα μαλλιά μου. 16 00:00:54,973 --> 00:00:57,267 Είναι αστείο θέμα για συζήτηση. 17 00:00:57,351 --> 00:01:00,687 Και από τότε τα έχει μακρύνει, έφτασαν περίπου στο ύψος των ώμων. 18 00:01:00,771 --> 00:01:01,772 Έχει γενειάδα. 19 00:01:01,855 --> 00:01:03,482 Καλώς ήρθατε και πάλι. 20 00:01:03,565 --> 00:01:04,483 Καλώς ήρθατε πάλι. 21 00:01:04,565 --> 00:01:07,569 Ο Τζεφ αναπαράγει εμφανισιακά την εικόνα του Ιησού Χριστού. 22 00:01:07,653 --> 00:01:12,324 Άγιος, άγιος Ναι! 23 00:01:13,951 --> 00:01:15,786 Θέλω να λάβετε τη διδασκαλία μου. 24 00:01:15,869 --> 00:01:18,080 Θέλω να λάβετε τη φώτισή μου. 25 00:01:18,163 --> 00:01:21,500 Αν κάποιος διεκδικεί αυτό το είδος της θεϊκής δύναμης, 26 00:01:21,582 --> 00:01:24,002 υπάρχει συχνά κακοποίηση. 27 00:01:24,086 --> 00:01:25,128 Εξαπάτηση. 28 00:01:26,547 --> 00:01:28,757 Ο Τζεφ και η Σαλία είναι επικίνδυνοι. 29 00:01:28,841 --> 00:01:31,718 Αν θες να είσαι αηδιαστικός, να είσαι αλλόκοτος, 30 00:01:31,802 --> 00:01:35,264 αν δεν θέλεις να κάνεις την εσωτερική σου δουλειά, άντε πηδήξου. 31 00:01:35,347 --> 00:01:38,641 Η δουλειά μου εξαρτάται από όλους σας. 32 00:01:38,725 --> 00:01:42,980 Αν τους ζητάς βοήθεια, τότε γίνονται ακόμα πιο επικίνδυνοι. 33 00:01:43,063 --> 00:01:46,900 Δείξε μου τι μπορείς να κάνεις. Και θα σου δείξω τι διάολο μπορώ κι εγώ. 34 00:01:47,067 --> 00:01:53,073 Ψάχνοντας Απεγνωσμένα την Αδερφή Ψυχή: 35 00:01:53,532 --> 00:01:56,951 ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΤΗΣ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ 36 00:01:57,911 --> 00:02:01,081 ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 37 00:02:10,966 --> 00:02:16,555 Καλώς ήλθατε σε ένα ακόμα ζουμερό μάθημα της Σχολής Ανάληψης Δίδυμης Φλόγας. 38 00:02:21,476 --> 00:02:26,023 Είχα λόγους να πιστεύω τότε ότι ήταν αρχηγοί αίρεσης. 39 00:02:26,106 --> 00:02:27,149 Δεν ήμουν σίγουρη ακόμα. 40 00:02:27,232 --> 00:02:30,152 Ήθελα να μάθω τη γνώμη τους και να τους ακούσω, φυσικά. 41 00:02:30,235 --> 00:02:32,279 ...να είναι Ευλογημένος και Ναμαστέ. 42 00:02:32,362 --> 00:02:35,741 -Θα σας δούμε την επόμενη εβδομάδα. -Ναμαστέ. 43 00:02:35,824 --> 00:02:38,660 Τον Ιούνιο του 2020, τελικά έπεισα τους συντάκτες μου, 44 00:02:38,744 --> 00:02:41,663 παρά την πανδημία, να με στείλουν στο Μίσιγκαν. 45 00:02:42,622 --> 00:02:48,629 ΣΑΤΟΝΣ ΜΠΕΪ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2020 46 00:02:52,841 --> 00:02:54,343 Ήθελα πολύ να τους συναντήσω 47 00:02:54,426 --> 00:02:58,221 γιατί οι περισσότεροι θαυμαστές τους τούς έχουν δει μόνο στο διαδίκτυο. 48 00:02:58,305 --> 00:03:00,223 Θέλω να δω ποιοι είναι πίσω από την κάμερα. 49 00:03:00,307 --> 00:03:01,642 Θέλω να δω πώς ζουν, 50 00:03:01,725 --> 00:03:05,062 γιατί πιστεύω ότι αυτό είναι συχνά το πιο αποκαλυπτικό κομμάτι. 51 00:03:05,145 --> 00:03:09,066 Δεν είναι μόνο αυτό που σκόπιμα παρουσιάζουν στον έξω κόσμο, 52 00:03:09,149 --> 00:03:11,860 αλλά πώς φέρονται όταν νομίζουν ότι κανείς δεν βλέπει. 53 00:03:15,614 --> 00:03:19,159 Ήμουν μόνη, μακριά από το σπίτι. 54 00:03:19,242 --> 00:03:22,621 Μερικά από αυτά που είχα ακούσει από τα πρώην μέλη με τρόμαξαν, 55 00:03:22,704 --> 00:03:24,539 δεν ήξερα τι ήταν ικανοί να κάνουν. 56 00:03:24,872 --> 00:03:27,334 Έτσι, πήρα κάποιες προφυλάξεις. 57 00:03:27,417 --> 00:03:31,088 Κοινοποίησα την τοποθεσία με WhatsApp στον αρχισυντάκτη μου, 58 00:03:31,171 --> 00:03:34,508 όπως και στον αρραβωνιαστικό μου για παν ενδεχόμενο. 59 00:03:36,176 --> 00:03:37,427 ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΖΩΝΤΑΝΑ 60 00:03:40,889 --> 00:03:41,848 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΩΝ ΤΖΕΦ ΚΑΙ ΣΑΛΙΑ 61 00:03:41,932 --> 00:03:44,351 Μέσα σε πέντε χρόνια ο Τζεφ και η Σαλία μετακόμισαν 62 00:03:44,434 --> 00:03:49,064 από καναπέδες φίλων σε δική τους ιδιοκτησία δίπλα στη λίμνη 63 00:03:49,146 --> 00:03:51,942 σε μια ημι-ιδιωτική κοινότητα στο βόρειο Μίσιγκαν. 64 00:03:56,780 --> 00:04:02,452 Όταν εμφανίστηκα στο σπίτι τους, αποπροσανατολίστηκα τελείως. 65 00:04:02,536 --> 00:04:04,663 Είπα, "Ω, Θεέ μου, είμαι πραγματικά εδώ". 66 00:04:04,746 --> 00:04:08,166 Αυτή είναι, λοιπόν, η θέα. 67 00:04:08,250 --> 00:04:11,628 Αμέσως θα παρατηρήσετε ότι το γρασίδι μας έχει αγριόχορτα. 68 00:04:11,712 --> 00:04:13,588 -Είναι βιολογικό. -Αλλά δεν είναι... 69 00:04:13,672 --> 00:04:16,257 Αυτός που φροντίζει το γκαζόν ήταν από πριν εδώ. 70 00:04:16,341 --> 00:04:19,678 Είπε ότι αυτό είναι το καλύτερο. 71 00:04:19,761 --> 00:04:20,971 Οπότε τον πιστέψαμε. 72 00:04:21,054 --> 00:04:23,140 -Αυτή είναι η πισίνα και... -Η πισίνα. 73 00:04:23,223 --> 00:04:25,726 Τη διατηρούμε ζεστή γιατί δεν μας αρέσει το κρύο νερό. 74 00:04:25,809 --> 00:04:27,769 Όχι, δεν μας αρέσει το κρύο νερό. 75 00:04:27,853 --> 00:04:29,187 Ωραία. Είναι πολύ όμορφο. 76 00:04:29,271 --> 00:04:31,648 Ήμουν νευρική και το έκρυψα. 77 00:04:31,732 --> 00:04:36,361 Είχα δει τόσες ώρες βίντεό τους, που ένιωθα σαν να τους ήξερα, 78 00:04:36,445 --> 00:04:38,905 αλλά δεν τους είχα δει ποτέ από κοντά. 79 00:04:42,701 --> 00:04:44,619 Εδώ γυρίζουμε τα κηρύγματά μας. 80 00:04:44,702 --> 00:04:45,746 Το κέντρο επικοινωνίας. 81 00:04:45,829 --> 00:04:47,622 Το φτιάξαμε πρόσφατα. 82 00:04:47,706 --> 00:04:51,625 Δεν σκόπευα να αναφέρω τίποτα εξαιρετικά αμφιλεγόμενο όσο ήμουν εκεί, 83 00:04:51,710 --> 00:04:55,088 γιατί δεν ήθελα να τους τσαντίσω ενώ ήμουν στο σπίτι τους. 84 00:04:55,630 --> 00:04:58,216 -Πόσα δωμάτια υπάρχουν εδώ κάτω; -Δύο. 85 00:04:58,300 --> 00:04:59,301 Άλις: Δύο. Ωραία, το 'πιασα. 86 00:04:59,384 --> 00:05:03,221 Ήμουν σφουγγάρι. Είχα πάει να ρουφήξω όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες 87 00:05:03,305 --> 00:05:05,265 για το πώς ζουν ο Τζεφ και η Σαλία. 88 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 Δημιουργούμε αυτό το σπίτι μαζί. 89 00:05:07,434 --> 00:05:09,227 Ας ανέβουμε τη σκάλα, μωρό μου. 90 00:05:09,311 --> 00:05:11,271 -Ας μην κάνουμε τα περιττά. -Τέλεια. 91 00:05:11,354 --> 00:05:12,564 Βασικά, είμαστε 92 00:05:12,647 --> 00:05:14,858 ακόμα στη διαδικασία σχεδιασμού κι επιλογής, 93 00:05:14,941 --> 00:05:16,485 γιατί πρέπει να κάνεις ειδική παραγγελία της τραπεζαρίας. 94 00:05:16,610 --> 00:05:20,989 Διακοσμούσαν, και είχαν μόλις παραγγείλει κάτι γιγάντιους κρυστάλλους. 95 00:05:21,073 --> 00:05:24,701 Κάτι αμέθυστους που ήταν περίπου τόσο ψηλοί. 96 00:05:24,785 --> 00:05:25,744 Υπήρχαν δύο τέτοιοι. 97 00:05:26,078 --> 00:05:29,498 Αυτό είναι ασβεστίτης που σχηματίζεται στον αμέθυστο 98 00:05:29,790 --> 00:05:33,418 Η Σαλία μού έλεγε ότι επικοινωνεί μαζί τους καθημερινά. 99 00:05:33,502 --> 00:05:38,048 Κάθεται δίπλα στον κρύσταλλο και ακούει τι της λέει. 100 00:05:38,131 --> 00:05:42,677 Ο κρύσταλλος τής στέλνει μηνύματα από την άλλη πλευρά. 101 00:05:43,345 --> 00:05:46,264 Κι αυτή επίσης, μέσω αυτών των μηνυμάτων, 102 00:05:46,348 --> 00:05:50,310 είχε θεία έμπνευση ότι ένας κρύσταλλος είναι αρσενικός και ο άλλος θηλυκός, 103 00:05:50,393 --> 00:05:52,020 ότι οι κρύσταλλοι έχουν φύλο, 104 00:05:52,104 --> 00:05:55,398 το οποίο νομίζω ότι λέει πολλά για την κοσμοθεωρία της Σαλία. 105 00:05:55,482 --> 00:05:58,485 Το χολ είναι ημιτελές. Θα έχουμε έναν τοίχο με Δασκάλους εδώ. 106 00:05:58,568 --> 00:06:02,489 Ήμουν φρικαρισμένη την περισσότερη ώρα στο σπίτι του Τζεφ και της Σαλία. 107 00:06:03,573 --> 00:06:07,452 Ήθελα να δω ένα γύρισμα στο YouTube. Είναι ένα μεγάλο μέρος της επιρροής τους. 108 00:06:07,536 --> 00:06:10,330 Αυτή είναι η νέα μου φίλη, η Άλις Χάινς. 109 00:06:10,413 --> 00:06:12,541 Αλλά μην ανησυχείτε, είναι απλά φίλη μου. 110 00:06:12,624 --> 00:06:16,086 Δεν είναι η νέα μου δίδυμη φλόγα ή κάτι τέτοιο. 111 00:06:16,169 --> 00:06:19,005 Επέμενε να είμαι στο βίντεο στο YouTube 112 00:06:19,089 --> 00:06:20,549 και να μου πάρει συνέντευξη. 113 00:06:20,632 --> 00:06:22,384 Αν ο αναγνώστης σας ήξερε όσα ξέρετε, 114 00:06:22,467 --> 00:06:25,303 θεωρείτε ότι θα πίστευαν στις δίδυμες φλόγες; 115 00:06:25,387 --> 00:06:29,266 Μάλλον η ειλικρινής απάντηση είναι ότι δεν είμαι σίγουρη. Πρέπει να το σκεφτώ. 116 00:06:29,349 --> 00:06:31,935 Ήξερα ότι θα προσπαθούσαν να με πιέσουν. 117 00:06:32,018 --> 00:06:35,147 Θα προσπαθούσαν να χρησιμοποιήσουν όλες τις μεθόδους τους 118 00:06:35,230 --> 00:06:37,691 για να καταλάβουν τα κίνητρά μου, 119 00:06:37,774 --> 00:06:38,900 και γιατί ήμουν εκεί. 120 00:06:38,984 --> 00:06:41,069 Ήξερα ότι έπρεπε να προετοιμαστώ για αυτό. 121 00:06:41,153 --> 00:06:43,738 Κανείς δεν... Δεν έχω γνωρίσει κάποιον σαν εσένα. 122 00:06:43,822 --> 00:06:45,323 Αλήθεια; Γιατί αυτό; 123 00:06:45,407 --> 00:06:48,076 Εσύ είσαι μοναδική κατ' αρχάς. 124 00:06:48,160 --> 00:06:50,871 Ένιωθα κάπως αφοπλισμένη από το βλέμμα του. 125 00:06:50,954 --> 00:06:54,958 Έχει πολύ εντυπωσιακά γαλαζοπράσινα μάτια, 126 00:06:55,041 --> 00:06:57,377 και σε κοιτάζει κατάματα. 127 00:07:01,464 --> 00:07:04,009 Νομίζω ότι αυτές είναι δύο μεταφορές... 128 00:07:04,092 --> 00:07:05,969 Αν είσαι ανασφαλές άτομο 129 00:07:06,052 --> 00:07:09,139 ή δεν έχεις αυτοπεποίθηση, 130 00:07:09,222 --> 00:07:12,184 αυτό μπορεί να είναι πολύ χειριστικό. 131 00:07:12,267 --> 00:07:14,352 Λοιπόν, όλα είναι στα σκαριά. 132 00:07:14,436 --> 00:07:16,813 -Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε. -Ακόμα στα σκαριά. 133 00:07:16,897 --> 00:07:21,401 Σ' ευχαριστώ, Άλις. Θα σας δω σε περισσότερα βίντεο. 134 00:07:21,484 --> 00:07:22,819 Ευχαριστώ που με δεχτήκατε. 135 00:07:26,698 --> 00:07:29,075 Έτσι, πέρασα όλη τη μέρα εκεί το Σάββατο, 136 00:07:29,159 --> 00:07:31,536 και κάπως μπήκα σε ένα ρυθμό, 137 00:07:32,287 --> 00:07:33,914 και άρχισα να χαλαρώνω. 138 00:07:33,997 --> 00:07:36,249 -Είναι το δωμάτιο ομορφιάς. -Το λέμε έτσι. 139 00:07:36,333 --> 00:07:37,542 Βάφομαι εδώ. 140 00:07:37,625 --> 00:07:39,419 Είναι πολύ καλά οργανωμένο. 141 00:07:39,502 --> 00:07:42,589 Στον Τζεφ και στη Σαλία αρέσουν τα υλικά αγαθά. 142 00:07:42,672 --> 00:07:44,257 -Το μουσικό μας δωμάτιο. -Ωραίο. 143 00:07:44,341 --> 00:07:45,467 Θα φτιάξουμε γκαράζ. 144 00:07:45,550 --> 00:07:46,593 Λένε 145 00:07:46,676 --> 00:07:49,930 "Το να είσαι πνευματικός ηγέτης σημαίνει επίσης να είσαι πλούσιος". 146 00:07:50,013 --> 00:07:53,225 Αυτό ονομάζεται αεροδυναμικό βοήθημα. Είναι ειδική έκδοση. 147 00:07:53,308 --> 00:07:56,186 Αυτό, λοιπόν, πηγαίνει περιμετρικά του αυτοκινήτου 148 00:07:56,269 --> 00:07:58,563 και αυτό είναι απλώς μια επιπλέον επίστρωση. 149 00:07:58,647 --> 00:08:02,525 Ήθελα ένα αυτοκίνητο με το οποίο να νιώθω σαν ροκ σταρ που βολτάρει. 150 00:08:02,609 --> 00:08:05,028 Να είσαι εύπορος. Είναι το ευαγγέλιο της ευημερίας. 151 00:08:05,111 --> 00:08:08,323 Πήρα και αυτά τα γυαλιά για να τα φοράω μόνο στην Corvette. 152 00:08:08,406 --> 00:08:10,867 -Σοβαρά; -Ναι. Αυτά είναι μόνο για την Corvette. 153 00:08:12,661 --> 00:08:14,454 Από δω, και... 154 00:08:14,537 --> 00:08:16,081 Τσάρλι, κατέβα κάτω. 155 00:08:18,291 --> 00:08:22,379 Το νοικοκυριό μας έχει ένα ζευγάρι σε καραντίνα αυτή τη στιγμή. 156 00:08:22,462 --> 00:08:25,048 Η κατάσταση έγινε πιο περίεργη όταν πήγα στο υπόγειο. 157 00:08:25,548 --> 00:08:29,594 Είχαν κάποιους μαθητές που βασικά ζούσαν στο σπίτι τους. 158 00:08:30,595 --> 00:08:33,347 Τότε ήταν που γνώρισα τον Γκέιμπ και την Μπριάνα. 159 00:08:33,431 --> 00:08:37,851 Μίλησα μαζί τους, και ο Γκέιμπ και η Μπριάνα ζούσαν μαζί σε ένα δωμάτιο 160 00:08:37,936 --> 00:08:40,938 στο υπόγειο του Τζεφ και της Σαλία που είχε αρκετά πράγματα. 161 00:08:41,815 --> 00:08:44,401 Ο Γκέιμπ πρόσφατα αποκαλύφτηκε ως τρανς. 162 00:08:44,484 --> 00:08:45,318 ΓΚΕΪΜΠ Μήνυμα Ενημέρωσης Μετάβασης 163 00:08:45,402 --> 00:08:47,654 Αφού πέρασα 30 χρόνια θεωρώντας ότι είμαι γυναίκα, 164 00:08:47,737 --> 00:08:50,031 μόλις ξύπνησα με την αλήθεια του θεϊκού αρσενικού. 165 00:08:50,115 --> 00:08:55,954 Και είχε καθοδηγηθεί στην ταυτότητά του ως τρανς άντρας 166 00:08:56,037 --> 00:08:58,123 από έναν καθοδηγητή των Τζεφ και Σαλία. 167 00:08:58,206 --> 00:08:59,040 ΓΚΕΪΜΠ Μήνυμα Ενημέρωσης Μετάβασης 168 00:08:59,124 --> 00:09:01,376 Κατευθείαν ένιωσα ανακούφιση 169 00:09:01,459 --> 00:09:03,712 με την αποδοχή και την υποστήριξη της κοινότητας. 170 00:09:03,795 --> 00:09:09,509 Και τότε, τον έκαναν ζευγάρι σε μια σχέση δίδυμης φλόγας με την Μπριάνα. 171 00:09:09,592 --> 00:09:12,804 Η Μπριάνα έλεγε, "Είμαι στρέιτ. Μου αρέσουν οι άντρες". 172 00:09:12,887 --> 00:09:15,473 Ο Τζεφ και η Σαλία έλεγαν, "Θα γίνει άντρας". 173 00:09:17,809 --> 00:09:21,104 Βασικά, αυτό που συνέβαινε ήταν ότι ο Γκέιμπ και η Μπριάνα, 174 00:09:21,187 --> 00:09:24,691 όπως και όλοι οι άλλοι, παρείχαν δωρεάν εργασία. 175 00:09:24,774 --> 00:09:26,651 Όλοι αυτοί μαγείρευαν και καθάριζαν. 176 00:09:26,735 --> 00:09:29,154 Έτρωγαν μαζί με τον Τζεφ και τη Σαλία, 177 00:09:29,237 --> 00:09:33,158 και αυτοί τους παρείχαν επιτόπου καθοδήγηση. 178 00:09:34,367 --> 00:09:37,245 Το ονόμασαν "Πρόγραμμα Πνευματικής Εκπαίδευσης". 179 00:09:37,329 --> 00:09:40,040 Ήταν τεράστιο καμπανάκι. 180 00:09:40,123 --> 00:09:41,499 Δεν πειράζει. 181 00:09:41,583 --> 00:09:44,252 Η κοινότητα του Κόσμου της Δίδυμης Φλόγας παρέχει 182 00:09:44,336 --> 00:09:46,421 υποστήριξη, ενίσχυση και φιλία, 183 00:09:46,504 --> 00:09:48,548 αλλά είναι και μηχανισμός ελέγχου. 184 00:09:51,217 --> 00:09:54,763 Έφυγα από το σπίτι του Τζεφ και της Σαλία με πολλές ερωτήσεις, 185 00:09:55,555 --> 00:10:00,018 ιδίως για την επιρροή που έχουν σε ανθρώπους όπως η Μπριάνα και ο Γκέιμπ. 186 00:10:05,690 --> 00:10:08,777 Εντάξει. Νομίζω ότι είμαστε στον αέρα τώρα. 187 00:10:08,943 --> 00:10:11,780 Λοιπόν, αρχίσαμε να μιλάμε σχετικά με αυτό λίγο νωρίτερα, 188 00:10:11,863 --> 00:10:16,076 για το πώς νιώθαμε έλξη μόνο για τους άντρες όλη μας τη ζωή. 189 00:10:16,159 --> 00:10:17,744 Είναι μια διαφορετική εμπειρία. 190 00:10:17,827 --> 00:10:19,704 Ζήτησαν από την Μπριάνα και τον σύντροφό της 191 00:10:19,788 --> 00:10:24,250 να πάνε στο Μίσιγκαν για να είναι με τον Τζεφ και τη Σαλία. 192 00:10:24,334 --> 00:10:25,210 ΛΙΝ ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ ΜΠΡΙΑΝΑ 193 00:10:25,293 --> 00:10:28,338 Για να τους παρατηρήσουν στην Αρμονική Ένωση. 194 00:10:28,421 --> 00:10:29,255 ΜΠΡΙΑΝΑ Ημέρα 1 στην Πνευματική Εκπαίδευση 195 00:10:29,339 --> 00:10:31,633 Τη στιγμή που μπήκαμε στο σπίτι των Τζεφ και Σαλία 196 00:10:31,716 --> 00:10:34,052 νιώσαμε αυτή τη στοργική ενεργειακή ζεστασιά. 197 00:10:34,135 --> 00:10:37,597 Εκείνη τη στιγμή, δεν πίστευα αυτό που συνέβαινε στη ζωή μου. 198 00:10:37,680 --> 00:10:40,725 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι αυτή είναι η ζωή μου τώρα. 199 00:10:40,809 --> 00:10:42,560 Ότι έχω να αντιμετωπίσω αυτό. 200 00:10:42,685 --> 00:10:43,520 ΓΚΕΪΜΠ 201 00:10:43,603 --> 00:10:46,564 Πρωινό, μεσημεριανό, βραδινό, εργασία, καθαρισμός, εσωτερική δουλειά... 202 00:10:46,648 --> 00:10:51,653 Μου είπε ότι δούλευε σαν σκυλί. Δούλευε συνεχώς. 203 00:10:51,736 --> 00:10:55,198 Πήγε εκεί με τη θέλησή της. Πλήρωσε για να πάει εκεί, που είναι τρελό. 204 00:10:55,281 --> 00:10:58,743 ΤΙΜΗ ΓΙΑ ΕΝΑ ΜΑΘΗΜΑ: 1.111 ΔΟΛΑΡΙΑ ΕΦΑΠΑΞ ΠΛΗΡΩΜΗ - ΑΓΟΡΑΣΕ ΤΩΡΑ 205 00:10:58,827 --> 00:11:02,455 Η Μπριάνα ανέλαβε τον πιο θηλυκό, 206 00:11:02,539 --> 00:11:05,166 στερεοτυπικό ρόλο μαγειρέματος και καθαριότητας, 207 00:11:06,918 --> 00:11:11,756 και ο σύντροφός της επρόκειτο να μάθει πώς να είναι πιο αρρενωπός. 208 00:11:11,840 --> 00:11:12,715 ΓΚΕΪΜΠ 209 00:11:12,799 --> 00:11:14,050 Κατάφερα να νιώσω καλύτερα στα καθημερινά καθήκοντα στο σπίτι. 210 00:11:14,134 --> 00:11:15,301 Η εργασία στον κήπο ήταν ελαφριά κι εύκολη. 211 00:11:15,385 --> 00:11:17,804 Έδειξαν στον Γκέιμπ να πλένει με πιεστικό, 212 00:11:19,722 --> 00:11:20,598 να κόβει ξύλα. 213 00:11:22,225 --> 00:11:26,729 Λίγο μετά από αυτό, η Μπριάνα έκοψε τα μαλλιά του, 214 00:11:26,813 --> 00:11:29,732 εκείνος φορούσε αντρικά ρούχα. 215 00:11:29,816 --> 00:11:32,068 Τους δίδασκαν πώς να παίζουν τους ρόλους 216 00:11:32,152 --> 00:11:34,404 που νόμιζαν ότι έπρεπε να εκπληρώσουν. 217 00:11:34,487 --> 00:11:36,030 Από μουδιασμένος κι απελπισμένος για αγάπη 218 00:11:36,114 --> 00:11:37,657 στην αυτοπεποίθηση και στην αυθεντική ζωή με τη δίδυμη φλόγα του. 219 00:11:39,492 --> 00:11:42,787 Είμαι η Τζουλς Γκιλ Πίτερσον. Είμαι ιστορικός σεξουαλικότητας και φύλου. 220 00:11:42,871 --> 00:11:43,705 ΤΖΟΥΛΣ ΓΚΙΛ-ΠΙΤΕΡΣΟΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 221 00:11:45,623 --> 00:11:50,044 Νομίζω ότι είδα για πρώτη φορά αναφορές για τις Δίδυμες Φλόγες στα μέσα ενημέρωσης 222 00:11:50,128 --> 00:11:53,673 σχετικά με τη διαμάχη για την οργάνωση γενικά. 223 00:11:53,756 --> 00:11:57,051 Και στη συνέχεια, συγκεκριμένα, τη διαμάχη 224 00:11:57,135 --> 00:12:00,430 για τις κατηγορίες ότι πιέζουν ανθρώπους να κάνουν φυλομετάβαση. 225 00:12:01,639 --> 00:12:04,809 Αν οι άνθρωποι πιέζονται να κάνουν πράγματα που δεν ζήτησαν, 226 00:12:04,893 --> 00:12:08,313 ενώ υποτίθεται ότι είναι υποστηρικτικό, θεραπευτικό περιβάλλον, 227 00:12:08,396 --> 00:12:10,607 ναι, αυτό βασικά με ανησυχεί. 228 00:12:10,690 --> 00:12:13,067 Νομίζω ότι είναι τουλάχιστον ανήθικο. 229 00:12:13,151 --> 00:12:17,155 Αλλά ουσιαστικά σε κάνει να αναρωτιέσαι, "Τι άλλο;" 230 00:12:17,238 --> 00:12:18,948 Πού μπορεί να φτάσει αυτή η λογική; 231 00:12:19,032 --> 00:12:20,783 ΠΡΙΝ: ΛΥΠΗΜΕΝΗ, ΜΟΝΑΧΙΚΗ, ΚΑΤΑΘΛΙΠΤΙΚΗ 232 00:12:20,867 --> 00:12:22,577 ΜΕΤΑ: ΕΡΩΤΕΥΜΕΝΗ, ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΗ ΚΙ ΕΠΙΤΥΧΗΜΕΝΗ 233 00:12:22,660 --> 00:12:25,538 Ένα μήνα περίπου αργότερα, πήρα ένα μήνυμα που με ρωτούσε 234 00:12:25,622 --> 00:12:28,041 αν υποστήριζα την Ένωση Δίδυμων Φλογών της. 235 00:12:31,127 --> 00:12:36,424 Και τότε ήταν που είπα "Σ' αγαπώ άνευ όρων με όλη μου την καρδιά. 236 00:12:36,508 --> 00:12:39,219 "Αλλά δεν καταλαβαίνω αυτή την ένωση. 237 00:12:39,302 --> 00:12:41,346 "Σε παρακαλώ, βοήθησέ με να καταλάβω". 238 00:12:42,222 --> 00:12:46,184 Και είπε "Αυτό δεν αρκεί, μαμά". 239 00:12:46,267 --> 00:12:48,520 Και διέκοψε την επικοινωνία. 240 00:12:48,603 --> 00:12:50,480 ΛΙΝ 82 ΚΟΙΝΟΙ ΦΙΛΟΙ 241 00:12:50,563 --> 00:12:51,564 ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ 242 00:12:51,648 --> 00:12:54,192 "Δεν κερδίζεις αν κολλάς σε παλιές απογοητεύσεις. 243 00:12:54,275 --> 00:12:56,528 "Απλά άφησε τα παλιά και απελευθερώσου". 244 00:12:57,529 --> 00:12:59,155 Είμαι πολύ στεναχωρημένη. 245 00:13:00,782 --> 00:13:05,161 Νιώθω σαν να ξεριζώνεται η καρδιά μου λόγω όλων των συμβουλών 246 00:13:05,703 --> 00:13:07,789 και την καθοδήγηση που παίρνουν από... 247 00:13:07,872 --> 00:13:10,542 Που δίνει αυτή η οργάνωση στην κόρη μου. 248 00:13:11,918 --> 00:13:14,295 Δεν φαινόταν χαρούμενη. 249 00:13:15,171 --> 00:13:17,924 Ξέρουμε πώς φαίνεται η Μπριάνα όταν είναι ευτυχισμένη, 250 00:13:18,007 --> 00:13:19,968 και απλά δεν ήταν ευτυχισμένη. 251 00:13:21,678 --> 00:13:24,305 Και κάλεσα την αστυνομία για να δω 252 00:13:24,389 --> 00:13:27,767 αν έχουν ακούσει για κάποια δραστηριότητα, αν υπάρχει έρευνα. 253 00:13:27,850 --> 00:13:29,852 Επειδή ανησυχούμε για έναν συγγενή. 254 00:13:30,687 --> 00:13:33,982 Είπαν ότι είχαν ξεκινήσει έρευνες. 255 00:13:34,774 --> 00:13:38,778 Ήμουν αισιόδοξη ότι θα είχαμε κάποιο συμπέρασμα. 256 00:13:41,239 --> 00:13:42,574 ΖΩΝΤΑΝΑ ΦΑΡΜΙΝΓΚΤΟΝ ΧΙΛΣ 257 00:13:42,657 --> 00:13:44,409 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΩΝ ΤΖΕΦ ΚΑΙ ΣΑΛΙΑ ΦΑΡΜΙΝΓΚΤΟΝ ΧΙΛΣ 258 00:13:44,492 --> 00:13:47,203 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2020 259 00:13:48,496 --> 00:13:49,622 -Γεια, Τζεφ. -Ναι, γεια. 260 00:13:49,706 --> 00:13:50,707 Πώς τα πας; 261 00:13:50,790 --> 00:13:52,375 -Συγγνώμη που ενοχλώ. -Παρακαλώ; 262 00:13:52,458 --> 00:13:53,458 Ντετέκτιβ: Αστυνομικό τμήμα του Φάρμινγκτον Χιλς. 263 00:13:53,543 --> 00:13:55,503 Σε πειράζει να έρθουμε μέσα να σου μιλήσω για ένα λεπτό; 264 00:13:56,004 --> 00:13:57,964 Τζεφ: Μπορούμε να πάμε κάπου αλλού να μιλήσουμε; 265 00:13:58,423 --> 00:14:01,593 Ντετέκτιβ: Αν θες. Θέλεις να έρθεις στο αστυνομικό τμήμα; 266 00:14:01,676 --> 00:14:04,053 -Δεν θα το 'λεγα. -Απλά πρέπει να σου μιλήσουμε. 267 00:14:04,137 --> 00:14:05,263 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 268 00:14:05,346 --> 00:14:06,806 ΟΛΕΣ ΟΙ ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ 269 00:14:06,889 --> 00:14:11,394 Ντετέκτιβ: Κάποιοι ισχυρίζονται ότι τους κάνετε πλύση εγκεφάλου. 270 00:14:11,477 --> 00:14:12,312 Τζεφ: Εντάξει. 271 00:14:12,395 --> 00:14:18,192 Ντετέκτιβ: Για να δουλεύουν χωρίς πληρωμή, να διαπράττουν εγκλήματα... 272 00:14:19,068 --> 00:14:19,902 Τζεφ: Αυτό είναι παράλογο. 273 00:14:19,986 --> 00:14:22,905 Ντετέκτιβ: ...να καταδιώκουν τη "δίδυμη φλόγα" τους, 274 00:14:22,989 --> 00:14:25,700 ότι τους εξαπατάτε για να πάρετε τα λεφτά τους. 275 00:14:26,659 --> 00:14:29,162 Τζεφ: Πώς μπορώ να κάνω πλύση εγκεφάλου για κάτι ενάντια στη θέλησή τους; 276 00:14:30,747 --> 00:14:34,833 Ντετέκτιβ: Όλα αυτά τα τηλεφωνήματα αναφέρουν ότι υπάρχει μια αίρεση. 277 00:14:36,169 --> 00:14:40,381 Το παίρνουμε στα σοβαρά γιατί αν δεις τι έγινε στο Γουάκο του Τέξας, 278 00:14:40,465 --> 00:14:42,508 υπήρξαν κάποιες τέτοιες αιρέσεις, 279 00:14:42,592 --> 00:14:44,802 όπου τους έπεισαν 280 00:14:44,886 --> 00:14:47,263 να πιουν υδροκυάνιο ή ό,τι άλλο έκαναν. 281 00:14:47,347 --> 00:14:48,181 Τζεφ: Σωστά. 282 00:14:48,264 --> 00:14:50,725 Ντετέκτιβ: Θέλουμε να βεβαιωθούμε ότι δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο. 283 00:14:54,062 --> 00:14:56,648 Ο Τζεφ και η Σαλία έχουν πολλούς εχθρούς. 284 00:14:56,731 --> 00:15:00,693 Ειδικότερα, τα μέλη της οικογένειας ατόμων που είναι ακόμα στην οργάνωση. 285 00:15:00,777 --> 00:15:03,655 Αυτοί οι άνθρωποι θέλουν πραγματικά να δουν 286 00:15:03,738 --> 00:15:06,449 τον Τζεφ και τη Σαλία ενώπιον του νόμου. 287 00:15:06,532 --> 00:15:11,245 Το δύσκολο μέρος αυτού είναι ότι το να διευθύνεις μια οργάνωση 288 00:15:11,329 --> 00:15:14,165 που θεωρείται αίρεση δεν είναι παράνομο. 289 00:15:14,248 --> 00:15:15,375 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΦΑΡΜΙΝΓΚΤΟΝ ΧΙΛΣ ΑΝΑΦΟΡΑ ΥΠΟΘΕΣΗΣ 290 00:15:15,458 --> 00:15:17,710 Τζεφ: Πού είναι η υποτιθέμενη παράνομη δραστηριότητα; 291 00:15:17,794 --> 00:15:19,295 Ντετέκτιβ: Αυτό προσπαθούμε να... 292 00:15:19,379 --> 00:15:21,089 Τζεφ: Προσπαθείτε να μάθετε αν υπάρχει κάτι παράνομο εδώ. 293 00:15:21,172 --> 00:15:22,006 Ντετέκτιβ: Σωστά. 294 00:15:22,423 --> 00:15:24,175 Ντετέκτιβ: Καταλαβαίνουμε ότι διευθύνετε μια επιχείρηση 295 00:15:24,258 --> 00:15:27,845 και αν οι άνθρωποι αγοράζουν και χρησιμοποιούν το προϊόν σας, 296 00:15:27,929 --> 00:15:28,888 C3324 ΥΠΟΠΤΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ 297 00:15:28,971 --> 00:15:29,806 ΣΤΑΛΘΗΚΑΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΙ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΓΙΑ ΕΛΕΓΧΟ 298 00:15:29,889 --> 00:15:32,016 τότε αυτό εξαρτάται από αυτούς. 299 00:15:32,100 --> 00:15:36,437 Τζεφ: Ακριβώς. Είναι προϊόν στο ίντερνετ που μπορούν να επιλέξουν να αγοράσουν. 300 00:15:36,521 --> 00:15:37,355 Ντετέκτιβ: Σωστά. 301 00:15:37,438 --> 00:15:39,524 Τζεφ: Είναι μια κοινότητα που σχετίζεται με το προϊόν, 302 00:15:39,607 --> 00:15:42,026 στην οποία οι άνθρωποι μπορούν να επιλέξουν να συμμετέχουν. 303 00:15:42,110 --> 00:15:43,569 Ντετέκτιβ: Το εκτιμώ. Σας ευχαριστώ. 304 00:15:43,653 --> 00:15:45,488 ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΔΕΝ ΗΤΑΝ ΣΑΦΕΣ ΑΝ ΥΠΗΡΧΕ ΚΑΤΙ ΠΑΡΑΝΟΜΟ 305 00:15:45,571 --> 00:15:47,740 Τζεφ: Εντάξει, καλή τύχη με την έρευνά σας. 306 00:15:47,824 --> 00:15:48,658 Ντετέκτιβ: Σας ευχαριστώ, κύριε. 307 00:15:48,741 --> 00:15:50,535 Τζεφ: Ας ελπίσουμε ότι θα τελειώσει σύντομα. 308 00:15:50,868 --> 00:15:53,413 Πολλά από τα άτομα στον Κόσμο της Δίδυμης Φλόγας 309 00:15:53,496 --> 00:15:56,958 ισχυρίζονται ότι πήραν μόνοι τους τις αποφάσεις. 310 00:15:57,041 --> 00:16:00,253 Αλλά αν κοιτάξετε τον τρόπο που πάρθηκαν αυτές οι αποφάσεις, 311 00:16:00,336 --> 00:16:04,006 ο Τζεφ και η Σαλία εξαναγκάζουν ανθρώπους για μήνες, αν όχι χρόνια, 312 00:16:04,090 --> 00:16:06,050 διαλύοντας την αίσθηση του εαυτού τους, 313 00:16:06,134 --> 00:16:10,096 διαβρώνοντας εντελώς την αυτονομία τους και την αίσθηση της πραγματικότητας. 314 00:16:10,179 --> 00:16:11,806 Σήμερα, θα μιλήσουμε 315 00:16:11,889 --> 00:16:17,520 για ένα περιβόητο και πολυσυζητημένο θέμα. 316 00:16:17,603 --> 00:16:18,813 Ναι. 317 00:16:18,896 --> 00:16:20,356 Οι θεϊκές αρσενικές 318 00:16:20,440 --> 00:16:23,985 και θεϊκές θηλυκές ενέργειες Δίδυμης Φλόγας. 319 00:16:24,068 --> 00:16:25,361 Υπερδύναμη 320 00:16:25,445 --> 00:16:27,196 Ο Τζεφ και η Σαλία διδάσκουν ότι, 321 00:16:27,280 --> 00:16:29,157 σε κάθε ένωση Δίδυμης Φλόγας, 322 00:16:29,240 --> 00:16:31,784 υπάρχει ένα θεϊκό θηλυκό κι ένα θεϊκό αρσενικό. 323 00:16:31,868 --> 00:16:35,997 Έτσι, αν ένα ζευγάρι Δίδυμων Φλογών είναι μια ψυχή χωρισμένη σε δύο μισά, 324 00:16:36,080 --> 00:16:39,792 θα υπάρχει πάντα ένα αρσενικό, και πάντα θα υπάρχει ένα θηλυκό. 325 00:16:40,793 --> 00:16:43,796 Μίλησα με πολλά μέλη που πιέστηκαν 326 00:16:43,880 --> 00:16:46,632 να αλλάξουν τις αντωνυμίες τους και την ταυτότητα φύλου 327 00:16:46,716 --> 00:16:49,552 υπό την καθοδήγηση του Τζεφ, της Σαλία και των άλλων. 328 00:16:49,635 --> 00:16:52,513 Αυτοί οι άνθρωποι είχαν δυσκολευτεί πολύ. 329 00:16:53,723 --> 00:16:57,685 Η δημόσια εικόνα του Κόσμου της Δίδυμης Φλόγας με ενδιέφερε πολύ. 330 00:16:57,769 --> 00:16:59,520 Στην επιφάνεια, φυσικά, 331 00:16:59,604 --> 00:17:04,441 υπάρχει όλη αυτή η γλώσσα αποδοχής των ΛΟΑΤ. 332 00:17:04,525 --> 00:17:08,862 Μπορείς να είσαι οποιοδήποτε φύλο μέσα σε οποιοδήποτε σώμα, 333 00:17:08,946 --> 00:17:11,657 κάθε σύζευξη ανθρώπων είναι εντάξει οπτικά, 334 00:17:11,741 --> 00:17:14,452 αρκεί να είναι θεϊκό θηλυκό, θεϊκό αρσενικό, σωστά; 335 00:17:14,535 --> 00:17:16,787 Δεν μοιάζει με συμβατική θεραπεία μεταστροφής 336 00:17:16,871 --> 00:17:19,122 γιατί έχουμε συνηθίσει τη χριστιανική εκδοχή της 337 00:17:19,207 --> 00:17:23,044 με τη χρήση πραγματικά τρανσφοβικής γλώσσας. 338 00:17:23,127 --> 00:17:26,214 Αλλά αργότερα, όταν κοιτάς τον σκοπό για τον οποίο εφαρμόστηκε, 339 00:17:26,296 --> 00:17:29,383 νομίζω ότι αρχίζει να φαίνεται πολύ λιγότερο προοδευτικό 340 00:17:29,467 --> 00:17:31,385 ή πολύ λιγότερο φιλόξενο. 341 00:17:31,469 --> 00:17:34,347 Κι έτσι, με αυτή την έννοια, δεν έχει σημασία για μένα 342 00:17:34,430 --> 00:17:36,599 τι είδους προοδευτική γλώσσα ή προσωπείο 343 00:17:36,682 --> 00:17:37,975 χρησιμοποιούν για αυτό. 344 00:17:38,059 --> 00:17:42,396 Αυτό το είδος της πρακτικής, οι τεχνικές και τα συμπεράσματα 345 00:17:42,480 --> 00:17:46,484 που χρησιμοποιούν ο Τζεφ και η Σαλία είναι απλώς 346 00:17:46,567 --> 00:17:48,694 βασικό κομμάτι αυτής της μακροχρόνιας 347 00:17:48,778 --> 00:17:52,281 αμερικανικής συντηρητικής και χριστιανικής γενεαλογίας. 348 00:17:53,366 --> 00:17:54,784 Καλώς ήλθατε σε ένα ακόμη 349 00:17:54,867 --> 00:17:55,701 ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2018 350 00:17:55,785 --> 00:17:58,371 ζουμερό μάθημα της Σχολής Ανάληψης Δίδυμης Φλόγας 351 00:17:58,454 --> 00:18:00,665 Σήμερα είναι ωραία. 352 00:18:01,123 --> 00:18:04,710 Θα ήθελα να εμβαθύνω με την Αν και την Κατρίνα, αν είναι διαθέσιμες. 353 00:18:05,586 --> 00:18:08,631 Τι γίνεται, Αν και Κατρίνα; Πώς είναι η μέρα σας; 354 00:18:08,714 --> 00:18:10,383 Γεια, ωραία. Πώς είστε, παιδιά; 355 00:18:10,466 --> 00:18:13,135 Όταν βρέθηκα πρώτη φορά με τον Τζεφ και τη Σαλία, 356 00:18:13,219 --> 00:18:15,096 πραγματικά σκέφτηκα 357 00:18:15,179 --> 00:18:19,433 ότι στο επίκεντρο αυτής της ομάδας βρισκόταν η συμπόνια 358 00:18:20,017 --> 00:18:22,395 και η αγάπη για τους άλλους και την ανθρωπότητα. 359 00:18:22,478 --> 00:18:23,479 ΚΑΤΡΙΝΑ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 360 00:18:23,563 --> 00:18:25,398 Γι' αυτό συμμετείχα. 361 00:18:26,190 --> 00:18:29,277 Θέλω να ρωτήσω κάποια συγκεκριμένα πράγματα, 362 00:18:29,360 --> 00:18:31,737 και θα είναι ευαίσθητα θέματα. 363 00:18:31,821 --> 00:18:37,410 Θέλω να τους σέβομαι όλους όταν συζητάμε τέτοια θέματα, 364 00:18:37,493 --> 00:18:40,246 έτσι ώστε όλοι να μπορούν να αισθάνονται ήρεμα, άνετα, 365 00:18:40,329 --> 00:18:42,665 και χωρίς πίεση για το θέμα. 366 00:18:42,748 --> 00:18:46,544 Επειδή μπορεί να είναι πολύ ευαίσθητο για κάποιους και είναι κατανοητό. 367 00:18:46,627 --> 00:18:51,090 Εντάξει. Νιώθετε άνετα με όσα είπα; 368 00:18:51,173 --> 00:18:53,301 Κατρίνα: Ναι. Νιώθω άνετα. 369 00:18:53,384 --> 00:18:55,970 Εντάξει, ωραία. Θέλω να ρωτήσω την Κατρίνα πρώτα. 370 00:18:56,804 --> 00:19:01,893 Κατρίνα, πώς είναι να είσαι με ένα θεϊκό αρσενικό στο σώμα μιας γυναίκας; 371 00:19:01,976 --> 00:19:03,728 Καταλάβαμε 372 00:19:03,811 --> 00:19:07,899 πώς χρησιμοποιούσαν το θεϊκό θηλυκό και το θεϊκό αρσενικό, 373 00:19:07,982 --> 00:19:11,903 και στην αρχή, δεν μας ενόχλησε. 374 00:19:11,986 --> 00:19:16,032 Αλλά μετά αρχίσαμε να συνειδητοποιούμε ότι κυριολεκτούσαν για αυτά. 375 00:19:16,115 --> 00:19:18,326 -Αγαπάς την Αν πλήρως, σωματικά. -Ναι. 376 00:19:18,409 --> 00:19:20,745 Ναι. Λατρεύω τη φυσική μορφή της Αν πλήρως. 377 00:19:20,828 --> 00:19:23,456 Ό,τι περιλαμβάνει η Αν. 378 00:19:23,539 --> 00:19:26,334 Το επίπεδο της έλξης μου δεν αλλάζει 379 00:19:26,417 --> 00:19:30,713 με βάση τον τρόπο που η Άννα εκφράζει το φύλο. 380 00:19:30,796 --> 00:19:35,259 Εντάξει. Πώς νιώθεις που έχεις ένα τόσο θηλυκό όνομα; 381 00:19:36,052 --> 00:19:38,471 Που σε φωνάζουν με τόσο θηλυκό όνομα όπως Αν; 382 00:19:38,554 --> 00:19:42,767 Όπως χαρακτήριζα πάντα τον εαυτό μου, 383 00:19:42,850 --> 00:19:45,853 σε σχέση με την ταμπέλα που μου έβαζα. 384 00:19:46,228 --> 00:19:49,440 Γιατί να κρατήσεις ένα όνομα που είναι τόσο προφανώς θηλυκό; 385 00:19:55,738 --> 00:19:58,491 Δεν ξέρω. Δεν το έχω σκεφτεί πραγματικά. 386 00:19:58,574 --> 00:20:00,326 -Σου αρέσει το Νταν; -Είναι απλά... 387 00:20:01,494 --> 00:20:05,915 Δεν με ενδιέφερε καθόλου να γίνω άντρας. 388 00:20:06,624 --> 00:20:07,541 ΑΝ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 389 00:20:07,625 --> 00:20:10,461 Αυτή είμαι εγώ. Είμαι η Αν. Με θηλυκή αντωνυμία. 390 00:20:10,544 --> 00:20:15,132 Όταν αυτό δεν έγινε σεβαστό, ένιωθα κάπως προδομένη. 391 00:20:15,549 --> 00:20:17,718 Γιατί δεν νιώθεις καλά με το όνομα "Νταν"; 392 00:20:19,428 --> 00:20:21,389 Δεν ξέρω. Απλώς δεν μου κολλάει. 393 00:20:26,560 --> 00:20:29,605 Χριστέ μου, παίζεις ένα παιχνίδι αποφυγής. 394 00:20:31,524 --> 00:20:34,652 Κι αν αυτό το παιχνίδι αποφυγής σ' εμποδίζει να προχωρήσεις, 395 00:20:35,653 --> 00:20:38,656 απλώς άφησε το όνομα όπως είναι. 396 00:20:38,739 --> 00:20:43,869 Και συνέχιζε να μιλάει μέχρι το τέλος, 397 00:20:43,953 --> 00:20:46,414 και νομίζω ότι και οι δύο τελικά υποχωρήσαμε εντελώς 398 00:20:46,497 --> 00:20:48,958 και συμφωνήσαμε να το κάνουμε. 399 00:20:50,751 --> 00:20:52,753 Θα το σκεφτόμουν αυτό το όνομα. 400 00:20:55,006 --> 00:20:56,882 -Ναι. -Ορίστε. 401 00:20:56,966 --> 00:20:58,968 Η Αν απλά ήθελε να τελειώσει όλο αυτό. 402 00:20:59,051 --> 00:21:00,344 -Ευχαριστώ. -Ναι. 403 00:21:00,428 --> 00:21:04,140 Άντρα Αν και Κατρίνα, ήταν ένα υπέροχο μάθημα μαζί σας. 404 00:21:04,223 --> 00:21:05,599 -Πολύ καλά. -Ευχαριστώ. 405 00:21:05,683 --> 00:21:08,728 Ήθελε η Αν να συμφωνήσει δημοσίως σε αυτό, 406 00:21:08,811 --> 00:21:14,400 για να μπορέσει να πει σε μία κοινότητα που ήταν 95% γυναικεία, 407 00:21:14,483 --> 00:21:16,652 "Τώρα είσαι ο άνδρας κι εσύ το κορίτσι, 408 00:21:16,736 --> 00:21:18,863 "κι εσύ ο άνδρας κι εσύ το κορίτσι, 409 00:21:18,946 --> 00:21:21,532 "κι αυτή είναι η δίδυμη φλόγα σου. Και είστε ζευγάρι". 410 00:21:21,782 --> 00:21:25,119 ΤΖΕΦ ΕΪΑΝ Αλλάξτε το όνομα της Αν. Ήρθε η ώρα. 411 00:21:25,202 --> 00:21:27,246 Είναι άντρας. Επιλέξτε αντρικό όνομα και αντωνυμία, αλλιώς θα βάλω 412 00:21:27,329 --> 00:21:29,415 άλλον υπεύθυνο για τις πωλήσεις που σέβεται τη δουλειά μου. 413 00:21:29,498 --> 00:21:30,332 Σας ευχαριστώ. Μια εβδομάδα. 414 00:21:30,416 --> 00:21:33,544 Μου έστειλε προσωπικά μηνύματα, ρωτώντας, 415 00:21:33,627 --> 00:21:37,757 "Γιατί ο άντρας σου δεν δέχτηκε το όνομα που του έχω δώσει ακόμα;" 416 00:21:38,007 --> 00:21:39,008 Δεν καταλαβαίνω γιατί εσύ κι ο άντρας σου 417 00:21:39,091 --> 00:21:40,968 δεν έχετε χειριστεί το ζήτημα ταυτότητας φύλου... 418 00:21:41,052 --> 00:21:45,598 Πραγματικά δεν υπάρχει λογική στο να μην το κάνετε αμέσως. 419 00:21:45,681 --> 00:21:48,768 Είχε τόση επιρροή στην ομάδα 420 00:21:48,851 --> 00:21:53,189 και είχε μεγάλη επιρροή στην ευημερία μας, 421 00:21:53,272 --> 00:21:56,942 γιατί ξέραμε τι θα συνέβαινε αν δεν συμφωνούσε. 422 00:21:57,026 --> 00:22:00,154 Εδώ είμαστε και πάλι στο μάθημα. 423 00:22:00,237 --> 00:22:03,449 Την περασμένη βδομάδα μιλήσαμε με τον άντρα Αν και την Κατρίνα. 424 00:22:03,532 --> 00:22:05,910 Ας μιλήσουμε ξανά μαζί τους αν είναι διαθέσιμοι. 425 00:22:05,993 --> 00:22:07,787 Ήμουν πολύ αγχωμένη με αυτό. 426 00:22:07,870 --> 00:22:12,208 Αγχωμένη διπλά γιατί όλη η επιχείρηση και τα προς το ζην μας 427 00:22:12,291 --> 00:22:16,045 συνδέονταν μαζί τους. 428 00:22:16,712 --> 00:22:19,507 Μη με χαζεύεις, άντρα Αν, και πες, 429 00:22:19,590 --> 00:22:23,803 "Ρε φίλε, μου αρέσει το πώς είναι. Θέλω να του μοιάζω. 430 00:22:23,886 --> 00:22:29,141 "Αυτό που μου έτυχε δεν είναι καλό. Ήρθε η ώρα να επιλέξω. Να γίνω άντρας". 431 00:22:31,060 --> 00:22:33,521 Αυτό που έκαναν στην Αν, 432 00:22:33,604 --> 00:22:36,899 να την κάνουν να νιώθει ότι πρέπει να είναι άντρας, 433 00:22:36,982 --> 00:22:37,900 ΑΡΣΕΛΙΑ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 434 00:22:37,983 --> 00:22:39,902 με έκανε έξω φρενών. 435 00:22:39,985 --> 00:22:43,405 Άφησέ την να είναι ο εαυτός της. 436 00:22:43,739 --> 00:22:45,282 Ο Νταν και η Κατρίνα. 437 00:22:45,366 --> 00:22:48,285 Κύριε Νταν, δέχεσαι να σε αποκαλώ "Νταν" και "κύριο"; 438 00:22:49,620 --> 00:22:51,664 Δεν μου αρέσει το όνομα Νταν. 439 00:22:51,747 --> 00:22:53,624 Δεν σου αρέσει το Νταν; Είναι τέλειο όνομα. 440 00:22:53,707 --> 00:22:59,213 Η Αν δεν είχε καμία πρόθεση να κάνει μετάβαση φύλου για κανένα λόγο. 441 00:22:59,296 --> 00:23:01,298 Αλλά εκείνος συνέχιζε να πιέζει. 442 00:23:01,382 --> 00:23:03,425 Με πιστεύεις όταν λέω ότι είσαι άντρας; 443 00:23:04,301 --> 00:23:06,637 Πρέπει να είμαι πρόθυμη να... 444 00:23:06,720 --> 00:23:09,765 -Αυτό είναι πολύ πολιτικό. Με πιστεύεις; -Αλλά είμαι πρόθυμη. 445 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 Εγώ λέω ότι είσαι άντρας μέσα σου. Πώς νιώθεις με αυτό; 446 00:23:13,018 --> 00:23:16,313 Νιώθω σαν να μιλάς για κάτι που είναι 447 00:23:16,397 --> 00:23:21,026 μια εξωτερική πραγματικότητα και τη βάζεις μέσα. 448 00:23:21,110 --> 00:23:23,696 Έχεις τσαντιστεί τώρα και οδηγείσαι από τον θυμό, 449 00:23:23,779 --> 00:23:25,072 και δεν σε εξυπηρετεί. 450 00:23:26,365 --> 00:23:29,034 Αναγνωρίζω τον θυμωμένο άντρα. Έτσι είσαι. 451 00:23:29,702 --> 00:23:32,955 Υπήρχε μια πολύ μεγάλη επίδειξη εξουσίας εκεί. 452 00:23:33,038 --> 00:23:34,832 Προσπαθούσε να μας υποτάξει. 453 00:23:34,915 --> 00:23:40,129 Ήταν πολύ στρατηγικό, πολύ κακοποιητικό. 454 00:23:40,379 --> 00:23:42,965 Φαίνεστε χαζοί που ακόμα κρύβεστε πίσω από το ψέμα. 455 00:23:43,048 --> 00:23:44,341 Δεν άλλαξες το όνομά σου, και πιστεύουν ότι είσαι αδύναμος, 456 00:23:44,425 --> 00:23:45,718 ανίκανος να αλλάξει, ή διαφωνείς μαζί μου. 457 00:23:45,801 --> 00:23:51,682 Ήμασταν το μοναδικό ζευγάρι με το οποίο έπρεπε να ασχολούνται συνέχεια. 458 00:23:52,766 --> 00:23:55,060 Ήταν μια πραγματική απειλή για αυτούς, 459 00:23:55,144 --> 00:23:57,563 να έβλεπε η κοινότητά τους 460 00:23:59,356 --> 00:24:02,193 ότι ο Τζεφ δεν είχε τον έλεγχο. 461 00:24:02,276 --> 00:24:03,110 ΣΑΛΙΑ ΚΛΕΡ ΕΪΑΝ 462 00:24:03,194 --> 00:24:05,613 Είναι απίστευτο που οι επί τρία χρόνια μαθητές μου 463 00:24:05,696 --> 00:24:08,115 μισούσαν και ζήλευαν τον Τζεφ κι εμένα. 464 00:24:08,199 --> 00:24:10,159 Μας κατηγόρησαν ότι κακοποιούμε κόσμο. 465 00:24:10,242 --> 00:24:13,037 Έλεγαν σε κόσμο να ζητήσει επιστροφή χρημάτων. 466 00:24:13,120 --> 00:24:13,954 ΜΕΛΟΣ ΚΟΣΜΟΥ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ 467 00:24:14,038 --> 00:24:16,207 Παρακαλώ να κάνετε ΠΛΗΡΕΙΣ επιστροφές χρημάτων όλων των χρεώσεων. 468 00:24:16,290 --> 00:24:18,042 Ένιωθα πολύ άσχημα γι' αυτούς. 469 00:24:18,125 --> 00:24:20,711 Είχα μείνει άναυδη. Μπορούσαν κυριολεκτικά να πουν 470 00:24:20,794 --> 00:24:23,631 "Σε μισώ. Σε μισώ". Κι εσύ μένεις... 471 00:24:23,714 --> 00:24:24,715 ΣΑΛΙΑ ΚΛΕΡ ΕΪΑΝ 472 00:24:24,798 --> 00:24:27,301 Νομίζω ότι βαρεθήκαμε να μας καθοδηγούν καθάρματα... 473 00:24:27,384 --> 00:24:31,513 Θα μπορούσε να πει ότι τελικά δεν ήμασταν άνθρωποι που θα υποτάσσονταν. 474 00:24:31,597 --> 00:24:34,308 Τους δόθηκε μια μεγάλη ευκαιρία και την πέταξαν. 475 00:24:34,391 --> 00:24:39,188 Είχαμε κάνει τεράστια δουλειά, εξελιχθήκαμε φοβερά σε προσωπικό επίπεδο 476 00:24:39,271 --> 00:24:42,066 και συγκεντρώσαμε πολύ θάρρος 477 00:24:42,149 --> 00:24:45,819 για να είμαστε δημόσια λεσβίες γυναίκες. 478 00:24:45,903 --> 00:24:46,737 Οι A & Κ ήταν μια τεράστια διαρροή ενέργειας. 479 00:24:46,820 --> 00:24:48,239 Μας έβγαλαν από την ομάδα. 480 00:24:48,322 --> 00:24:49,949 ΚΑΤΡΙΝΑ 88 ΚΟΙΝΟΙ ΦΙΛΟΙ 481 00:24:50,032 --> 00:24:51,408 ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ 482 00:24:51,492 --> 00:24:53,452 ΑΝ 77 ΚΟΙΝΟΙ ΦΙΛΟΙ 483 00:24:53,535 --> 00:24:54,370 ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ 484 00:24:54,453 --> 00:24:58,249 Κλείσαμε την επιχείρησή μας εν μία νυκτί. 485 00:24:58,332 --> 00:25:00,000 ΚΑΤΡΙΝΑ - Ο Τζεφ και η Σαλία επέλεξαν να μας αποκόψουν... 486 00:25:00,084 --> 00:25:01,710 Δεν μπορούμε να στηρίξουμε το έργο τους πλέον. 487 00:25:01,794 --> 00:25:05,881 Συνέβη πολύ γρήγορα και δεν είχαμε καμία υποστήριξη. 488 00:25:05,965 --> 00:25:09,635 Το μόνο που μου έμεινε ήταν ένα είδος τρόμου 489 00:25:09,718 --> 00:25:12,805 της πλήρους αποσύνδεσης με τον εαυτό μου 490 00:25:12,888 --> 00:25:16,016 και της άγνοιας για το πώς να προχωρήσω. 491 00:25:16,100 --> 00:25:17,810 ΤΖΕΦ - Αν επιτεθείς στο Δάσκαλο Χριστό θα έχεις δέκα ζωές στην εξορία. 492 00:25:17,893 --> 00:25:21,021 Με αρρωσταίνει μόνο που σκέφτομαι πώς ένιωσα. 493 00:25:25,359 --> 00:25:27,903 Οι άνθρωποι αξίζουν κάτι καλύτερο από αυτό. 494 00:25:30,614 --> 00:25:35,286 Και δεν υπάρχει "Πρέπει να γίνω αυτό". 495 00:25:35,953 --> 00:25:38,497 Η αλήθεια είναι ότι είσαι ήδη αυτό. 496 00:25:38,580 --> 00:25:41,292 Έκαναν το ίδιο πράγμα και σ' εμένα. 497 00:25:41,375 --> 00:25:42,209 ΚΑΡΛΙ ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΟΣ 498 00:25:42,293 --> 00:25:44,545 Με ενθάρρυναν να κάνω φυλομετάβαση 499 00:25:44,628 --> 00:25:46,672 λόγω της αρρενωπότητάς μου. 500 00:25:46,755 --> 00:25:49,466 Κι εγώ έλεγα "Όχι, δεν θέλω να το κάνω αυτό". 501 00:25:49,550 --> 00:25:51,927 Συνέχιζαν να πιέζουν και έλεγα "Όχι, 502 00:25:52,011 --> 00:25:54,388 "δεν θέλω να είμαι άντρας". 503 00:25:54,471 --> 00:25:57,516 Εγώ λέω ότι είσαι άντρας μέσα σου. Πώς νιώθεις με αυτό; 504 00:25:57,599 --> 00:25:59,518 Νιώθω ότι μιλάς για κάτι... 505 00:25:59,601 --> 00:26:02,980 Από πού κι ως πού τους ήρθε αυτή η ιδέα; 506 00:26:03,063 --> 00:26:07,776 Εκτός από αυτή τη βαθιά ανάγκη να διασφαλιστεί ότι, στην τελική, 507 00:26:07,860 --> 00:26:10,571 σε τυπικό, καταγεγραμμένο, ουσιαστικό επίπεδο 508 00:26:10,654 --> 00:26:13,324 έχουμε επιτύχει την ετεροφυλοφιλία, σωστά; 509 00:26:13,407 --> 00:26:16,702 Αυτό είναι φρικτό. Ναι. 510 00:26:17,661 --> 00:26:21,707 ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 511 00:26:21,790 --> 00:26:23,292 Καθώς ερευνούσα την ιστορία, 512 00:26:23,375 --> 00:26:28,213 λάμβανα ηλεκτρονική αλληλογραφία από μέλη του Κόσμου της Δίδυμης Φλόγας. 513 00:26:28,297 --> 00:26:31,133 Κάποιοι από αυτούς άλλαξαν την ταυτότητα του φύλου τους 514 00:26:31,216 --> 00:26:33,469 και μάλλον ζουν 515 00:26:33,552 --> 00:26:37,598 με αυτή τη νέα ταυτότητα φύλου και είναι ευτυχισμένοι μ' αυτό. 516 00:26:37,681 --> 00:26:40,225 Θα ανοίξω την κάμερα και θα σας μιλήσω λίγο για... 517 00:26:40,309 --> 00:26:44,188 Μερικοί άλλοι βίωσαν πολλή δυσφορία. 518 00:26:45,314 --> 00:26:49,109 Το πραγματικό ζήτημα είναι ότι υπάρχει ένα πλαίσιο στο οποίο 519 00:26:49,193 --> 00:26:50,652 κάποιος ισχυρίζεται 520 00:26:50,736 --> 00:26:53,864 ότι μπορεί να δει ποιος είναι πραγματικά κάποιος. 521 00:26:53,947 --> 00:26:56,241 Αυτό είναι μια θεμελιώδης δομή κακοποίησης, 522 00:26:56,325 --> 00:26:59,411 που τα τρανς άτομα έχουν βιώσει εδώ και πάρα πολύ καιρό. 523 00:26:59,495 --> 00:27:01,663 Δεν ξέρουμε ποιος είναι ο άλλος κοιτώντας τον. 524 00:27:01,747 --> 00:27:03,123 Αυτό απλά δεν γίνεται. 525 00:27:03,207 --> 00:27:05,209 ΚΟΣΜΟΣ ΤΗΣ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ ΚΛΗΣΗ 526 00:27:05,292 --> 00:27:09,671 Αποφάσισα να κάνω μια δεύτερη συνέντευξη με βιντεοκλήση με τον Τζεφ και τη Σαλία. 527 00:27:09,755 --> 00:27:13,592 Ήθελα να τους κοντράρω για το ζήτημα του εξαναγκασμού της ταυτότητας φύλου. 528 00:27:13,675 --> 00:27:16,053 Ήθελα μόνο να επιβεβαιώσω κάποια πράγματα. 529 00:27:16,136 --> 00:27:20,140 "Αναγκάζετε άτομα να αλλάξουν φύλο". Θα έλεγες ότι το κάνετε αυτό; 530 00:27:20,224 --> 00:27:22,476 Απολύτως και κατηγορηματικά όχι. 531 00:27:22,559 --> 00:27:24,812 -Ούτε μια φορά, ούτε ποτέ. -Εντάξει. 532 00:27:24,895 --> 00:27:27,189 -Ούτε θα συμβεί ποτέ. -Εντάξει, τέλεια. 533 00:27:27,272 --> 00:27:29,191 Κι εκείνοι που λένε ότι συνέβη 534 00:27:29,274 --> 00:27:34,571 ψεύδονται για το τι έγινε και το πλαίσιο μέσα στο οποίο επικοινωνήθηκε. 535 00:27:35,531 --> 00:27:36,949 Σας παραπλανούν. 536 00:27:37,032 --> 00:27:39,159 -Σε παραπλανούν, Άλις. -Εντάξει. 537 00:27:39,243 --> 00:27:43,247 Κάποια πράγματα που έχω δει ή έχω αξιολογήσει η ίδια 538 00:27:43,330 --> 00:27:45,916 με οδηγούν σε μια συγκεκριμένη ερμηνεία. 539 00:27:45,999 --> 00:27:48,043 Το μήνυμα στην Αν σίγουρα μοιάζει 540 00:27:48,127 --> 00:27:50,546 να λέτε σε κόσμο να αλλάξουν πράγματα πάνω τους. 541 00:27:50,629 --> 00:27:52,214 Εντάξει. Δεν το κάνω αυτό. 542 00:27:53,257 --> 00:27:56,552 Η Αν σίγουρα προσπάθησε να σας πει ότι δεν ένιωθε άνετα 543 00:27:56,635 --> 00:27:59,179 με ανδρικό όνομα κι αντωνυμίες και την... 544 00:27:59,263 --> 00:28:01,723 -Αυτό δεν είναι αλήθεια. -Αυτό είναι... 545 00:28:01,807 --> 00:28:03,892 -Είπε ότι... -Είδατε το ίδιο βίντεο. 546 00:28:03,976 --> 00:28:05,936 -Αυτό είπε. -Είναι η άποψή μου. 547 00:28:06,019 --> 00:28:07,396 Εντάξει, μια χαρά. 548 00:28:08,105 --> 00:28:12,067 Μπορείς να έχεις όποια άποψη θέλεις. Δεν είναι αυτή η αλήθεια. 549 00:28:12,151 --> 00:28:15,696 Η αλήθεια είναι ότι μέλη της κοινότητας έχουν φυλομεταβεί κοινωνικά 550 00:28:15,779 --> 00:28:18,157 υπό την καθοδήγηση του Τζεφ και της Σαλία. 551 00:28:18,615 --> 00:28:19,992 Δεν είμαι σατανικός. 552 00:28:24,329 --> 00:28:28,667 Ελπίζω ότι αν κάποιος μας κοιτάξει προσεκτικά... 553 00:28:28,750 --> 00:28:32,171 Ελπίζω να βρει, όπως έχω βρει εγώ, 554 00:28:32,254 --> 00:28:36,925 ότι η άνευ όρων αγάπη βρίσκεται στη ρίζα όλων όσων κάνουμε. 555 00:28:41,972 --> 00:28:43,098 ΑΠΟΧΩΡΗΣΗ 556 00:28:44,475 --> 00:28:48,020 Προφανώς, δεν κάνουμε σεξ στην κάμερα. 557 00:28:48,103 --> 00:28:50,731 Είχα πλέον πειστεί ότι ήταν αίρεση, 558 00:28:50,856 --> 00:28:53,901 αλλά δεν καταλάβαινα ποια ήταν η κινητήρια δύναμη από πίσω. 559 00:28:53,984 --> 00:28:59,656 Ο Τζεφ είναι αυτός που μιλάει περισσότερο τόσο στα βίντεο όσο και από κοντά. 560 00:28:59,740 --> 00:29:03,702 Σαλία, θες να μιλήσεις περί πνευματικότητας 561 00:29:03,785 --> 00:29:06,163 και να βοηθήσεις τους ανθρώπους να ερωτευτούν; 562 00:29:06,246 --> 00:29:07,122 Ναι, θέλω. 563 00:29:07,206 --> 00:29:09,958 Η Σαλία είναι πιο ήσυχη, αλλά πιστεύω 564 00:29:10,042 --> 00:29:12,794 ότι είναι η πνευματική δύναμη της οργάνωσης. 565 00:29:13,253 --> 00:29:17,341 Λοιπόν, ας επικεντρωθούμε στο κέντρο της καρδιάς μας ενώ εμείς θα κάνουμε ομ. 566 00:29:17,424 --> 00:29:20,135 Αν δεν μπορείς να πεις ομ με τον Τζεφ κι εμένα, 567 00:29:20,219 --> 00:29:22,971 παρακαλώ, κάνε το διανοητικά από μέσα σου. 568 00:29:28,810 --> 00:29:34,441 Η Σαλία είναι πιο ψηλά στη θεολογία των Δίδυμων Φλογών. 569 00:29:34,525 --> 00:29:37,569 Είναι σίγουρα συνένοχη στην κακοποίηση που συμβαίνει. 570 00:29:37,653 --> 00:29:41,865 Αυτή το καθοδηγεί; Και πόσο το καθοδηγεί; Δεν ξέρω πραγματικά. 571 00:29:45,285 --> 00:29:48,664 Μετά από σχεδόν 20 χρόνια μακριά, 572 00:29:49,873 --> 00:29:52,334 είναι παράξενο γιατί είναι... 573 00:29:52,417 --> 00:29:54,419 ΜΙΣΕΛ ΑΛΑΡΝΤ-ΚΡΟΣ ΠΑΙΔΙΚΗ ΦΙΛΗ ΤΗΣ ΜΕΓΚΑΝ/ΣΑΛΙΑ 574 00:29:54,503 --> 00:29:56,338 Μοιάζει να είναι διαφορετικό άτομο. 575 00:29:59,550 --> 00:30:02,719 Δεν μπορώ να τη φανταστώ 576 00:30:02,803 --> 00:30:06,056 να συνωμοτεί και να σκαρφίζεται 577 00:30:08,016 --> 00:30:11,478 αυτό το σχέδιο για να αρπάξει χρήματα από ανθρώπους. 578 00:30:11,562 --> 00:30:13,772 Αναρωτιέμαι τι να συνέβη. 579 00:30:13,855 --> 00:30:15,315 Τι της συνέβη; 580 00:30:18,193 --> 00:30:20,487 Ελπίζω να είναι ευτυχισμένη, 581 00:30:20,571 --> 00:30:24,866 και να έχει μια στοργική σχέση με τον σύντροφό της. 582 00:30:27,911 --> 00:30:31,665 Αλλά για κάποιον που έχει αλλάξει τόσο πολύ, 583 00:30:31,748 --> 00:30:34,084 αναρωτιέμαι 584 00:30:35,586 --> 00:30:41,008 αν κάτι την επηρέασε, και ίσως συνεχίζει να την επηρεάζει. 585 00:30:43,510 --> 00:30:46,388 Είναι πιο εύκολο για μένα να τη φανταστώ ως θύμα, 586 00:30:46,471 --> 00:30:50,475 παρά ως κάποια που θα έκανε κάτι άσχημο. 587 00:30:50,559 --> 00:30:54,563 ΜΕΓΚΑΝ ΠΛΑΝΤ 588 00:30:58,984 --> 00:31:02,487 Κάποιοι πίστευαν ότι η Μέγκαν ήταν το πρώτο θύμα. 589 00:31:02,571 --> 00:31:03,405 ΓΟΥΙΛΙΑΜ ΠΛΑΝΤ ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΜΕΓΚΑΝ/ΣΑΛΙΑ 590 00:31:03,488 --> 00:31:04,906 Το απορρίπτω αυτό. 591 00:31:04,990 --> 00:31:09,536 Η Μέγκαν ήταν συνεργός. Δεν ήταν θύμα. 592 00:31:10,871 --> 00:31:13,248 Το λέω αυτό γιατί ξέρω τη Μέγκαν αρκετά καλά. 593 00:31:13,332 --> 00:31:17,461 Έχω δει πολλά παραδείγματα με εμένα, με την οικογένειά της. 594 00:31:17,544 --> 00:31:20,922 Μπορεί να το παίζει υποτακτική, αλλά πίσω από την κάμερα αλλάζει. 595 00:31:21,006 --> 00:31:24,217 Όχι, συμμετείχε πρόθυμα σε όλα αυτά. 596 00:31:25,510 --> 00:31:30,098 Η Μέγκαν είχε το όραμα και την ιδέα των Δίδυμων Φλογών, 597 00:31:30,182 --> 00:31:33,602 και ο Τζεφ ήταν ο τύπος που ήξερε πώς να ρυθμίσει μια κάμερα, 598 00:31:33,685 --> 00:31:34,770 να ιδρύει επιχειρήσεις. 599 00:31:34,853 --> 00:31:37,981 Κι έτσι ήταν ο τέλειος συνδυασμός. 600 00:31:39,858 --> 00:31:44,404 Η τελευταία φορά που έμαθα νέα της ήταν όταν πήρα ένα γράμμα πριν τέσσερα χρόνια. 601 00:31:44,488 --> 00:31:49,660 Και ήταν ένας λίβελος μίσους. 602 00:31:50,452 --> 00:31:52,496 Όταν ξεκόβει από κόσμο, 603 00:31:52,579 --> 00:31:56,750 το κάνει με οριστικό τρόπο και με σχεδόν αγριότητα. 604 00:31:57,250 --> 00:31:59,378 Είναι πολύ οδυνηρό πράγμα. 605 00:32:03,006 --> 00:32:05,634 Το άτομο στο οποίο αναφέρομαι ως Μέγκαν, 606 00:32:05,717 --> 00:32:10,180 την αντιμετωπίζω σαν να είναι νεκρή. Πρέπει να το κάνω. 607 00:32:10,263 --> 00:32:15,394 Επειδή το άτομο που έχει γίνει, η Σαλία ως άτομο, μου είναι ξένο, 608 00:32:15,477 --> 00:32:17,604 και δεν έχω κανένα σεβασμό για αυτό. 609 00:32:17,688 --> 00:32:21,149 Υπάρχει όριο στον πόσο πόνο μπορώ να αντέξω ως πατέρας. 610 00:32:21,233 --> 00:32:25,529 Πρέπει να την αντιμετωπίσω σαν νεκρή, γιατί δεν μπορώ να ζήσω με αυτό που κάνει. 611 00:32:30,075 --> 00:32:32,786 Αλλά μου λείπει η Μέγκαν που μεγάλωσα. 612 00:32:38,750 --> 00:32:41,837 Δεν ξέρω αν θα επιστρέψει ποτέ. 613 00:32:41,920 --> 00:32:43,380 Ελπίζω να το κάνει, αλλά... 614 00:32:44,464 --> 00:32:45,924 Την αγαπώ και μου λείπει. 615 00:32:47,175 --> 00:32:49,678 Αλλά δεν μπορώ να ανεχτώ αυτό που κάνει. 616 00:32:49,761 --> 00:32:51,805 Και δεν μπορώ απλά να το ξεχάσω. 617 00:32:53,306 --> 00:32:55,934 Αλλά ελπίζω να ζητήσει συγγνώμη 618 00:32:56,017 --> 00:32:58,937 και να επανορθώσει για όσους έχει πληγώσει. 619 00:33:03,942 --> 00:33:05,193 Μόνο αυτό έχω. 620 00:33:13,660 --> 00:33:16,371 Ο Τζεφ και η Σαλία δεν ζουν στην πραγματικότητα. 621 00:33:17,873 --> 00:33:22,961 Έχουν την ιδιοκτησία τους από την οποία σπάνια φεύγουν. 622 00:33:23,044 --> 00:33:26,047 Περιτριγυρίζονται από ανθρώπους που τους λατρεύουν. 623 00:33:26,131 --> 00:33:29,801 Δεν συναντούν τον έξω κόσμο. Δεν βλέπουν τις οικογένειές τους. 624 00:33:29,885 --> 00:33:34,848 Ο Τζεφ έχει μια αδερφή που προσπαθεί να επικοινωνήσει μαζί του, αλλά μάταια. 625 00:33:34,931 --> 00:33:37,768 Βρίσκονται στη δική τους φούσκα. 626 00:33:40,312 --> 00:33:45,025 Πιστεύω ότι γι' αυτό εν μέρει νόμιζαν ότι το άρθρο μου 627 00:33:45,108 --> 00:33:48,570 θα ήταν κάτι φοβερό για αυτούς, ότι θα τους έκανε διάσημους, 628 00:33:48,653 --> 00:33:51,281 γιατί νομίζουν ότι είναι ο Δάσκαλος Χριστός, σωστά; 629 00:33:51,364 --> 00:33:53,992 Έτσι, προφανώς μόνο κάποιον θαυμαστή, 630 00:33:54,075 --> 00:33:59,247 μόνο έναν θετικό δημοσιογράφο θα τους έστελνε το σύμπαν. 631 00:33:59,331 --> 00:34:02,042 Πραγματικά το πιστεύουν αυτό. 632 00:34:03,168 --> 00:34:04,002 ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ 633 00:34:04,085 --> 00:34:04,920 ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ 634 00:34:08,215 --> 00:34:09,673 ΕΜΠΡΗΣΤΕΣ 635 00:34:12,552 --> 00:34:15,430 ΑΡΑΓΕ ΕΙΝΑΙ ΑΙΡΕΣΗ 636 00:34:15,514 --> 00:34:17,390 VANITY FAIR ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ Ή ΑΙΡΕΣΗ; 637 00:34:17,557 --> 00:34:20,309 Με όλο το σεβασμό, τι διάολο μόλις διάβασα; 638 00:34:21,311 --> 00:34:24,773 ΜΕΣΑ ΣΤΟΝ "ΚΟΣΜΟ ΤΗΣ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ" ΠΡΩΗΝ ΜΕΛΗ ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ "ΑΙΡΕΣΗ" 639 00:34:24,856 --> 00:34:27,067 ΕΝΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 640 00:34:27,150 --> 00:34:30,195 Αφού βγήκε το άρθρο μου, ο Τζεφ μού έστειλε αυτό το email. 641 00:34:30,278 --> 00:34:33,114 Έγραφε "Πρέπει να περνάς πολλά αυτή τη στιγμή, 642 00:34:33,198 --> 00:34:36,159 "γιατί ξέρουμε ότι αυτό που δημοσιεύτηκε δεν είναι αντάξιό σου. 643 00:34:36,242 --> 00:34:38,577 "Πιστεύουμε ότι οι αρμόδιοι στο Vanity Fair 644 00:34:38,662 --> 00:34:40,789 "αισθάνθηκαν απειλή από αυτά που ανακάλυψες. 645 00:34:40,872 --> 00:34:42,707 "Αλλά ξέρουμε ότι ξέρεις την αλήθεια. 646 00:34:42,791 --> 00:34:46,461 "Έπρεπε να επιλέξεις να ακολουθήσεις τις εντολές των αφεντικών σου 647 00:34:46,545 --> 00:34:50,048 "και ουσιαστικά να μας καταστρέψεις ή να μας υποστηρίξεις". 648 00:34:50,131 --> 00:34:53,093 Λέει ότι με ανάγκασαν να δημοσιεύσω αυτό το άρθρο, 649 00:34:53,175 --> 00:34:55,428 που σίγουρα δεν είναι αλήθεια. Εννοώ... 650 00:34:57,137 --> 00:34:59,099 Συνεχίζει. Είναι μεγάλο email. 651 00:35:00,183 --> 00:35:01,935 Μετά από αυτό το μέιλ, 652 00:35:02,018 --> 00:35:06,273 δημοσίευσαν ένα άρθρο 7.000 λέξεων 653 00:35:06,898 --> 00:35:09,484 όπου έθαβαν εμένα και το περιοδικό. 654 00:35:09,568 --> 00:35:11,111 ΤΟ ΔΕΙΛΟ VANITY FAIR ΣΙΩΠΑ ΤΙΣ ΦΩΝΕΣ ΜΑΣ - ΠΑΛΙ 655 00:35:11,194 --> 00:35:14,114 Ήταν πολύ αναστατωμένοι. Ισχυρίστηκαν ότι εξαπατήθηκαν, 656 00:35:14,197 --> 00:35:16,783 που δεν είναι αλήθεια, ήξεραν από την αρχή 657 00:35:16,867 --> 00:35:19,661 ότι θα ερευνούσα τους ισχυρισμούς ότι ήταν αίρεση. 658 00:35:20,829 --> 00:35:24,207 Αλλά τότε έμαθα ότι μερικές δεκάδες μέλη 659 00:35:24,291 --> 00:35:26,918 έφυγαν από την οργάνωση αφού βγήκε το άρθρο μου. 660 00:35:27,002 --> 00:35:30,005 Είμαι πολύ απογοητευμένη που συμμετείχα σε αυτή την ομάδα. 661 00:35:30,088 --> 00:35:32,215 Ξέρεις, ο κόσμος έφευγε. Εγώ έφευγα. 662 00:35:32,299 --> 00:35:34,009 Είστε ψεύτικοι γκουρού. 663 00:35:34,092 --> 00:35:38,930 Όταν είδα ότι τα μέλη που εκτιμούσα έφευγαν από την ομάδα... 664 00:35:39,347 --> 00:35:42,183 Τζεφ και Σαλία, γιατί δεν κάνετε εσείς την άσκηση κατοπτρισμού 665 00:35:42,267 --> 00:35:44,519 ...μιλώντας για τις αρνητικές εμπειρίες 666 00:35:44,603 --> 00:35:46,479 με τους Τζεφ και Σαλία και την ομάδα, 667 00:35:46,563 --> 00:35:48,481 τότε άρχισαν να ανοίγουν τα μάτια μου, 668 00:35:48,565 --> 00:35:51,985 "Αυτοί οι άνθρωποι που ήταν τόσο συνδεδεμένοι μαζί τους, έφυγαν. 669 00:35:52,068 --> 00:35:54,446 "Πρέπει να υπάρχει κάτι λάθος". 670 00:35:54,529 --> 00:35:56,990 ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΦΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΤΗΣ ΔΙΔΥΜΗΣ ΦΛΟΓΑΣ: ΑΝΟΙΧΤΟ ΦΟΡΟΥΜ 671 00:35:57,073 --> 00:35:57,908 ΑΠΟΧΩΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ 672 00:35:57,991 --> 00:36:00,327 Όσοι με εκμεταλλεύτηκαν 673 00:36:00,410 --> 00:36:03,747 δεν είναι ευχαριστημένοι με τη σχέση τους με τον Θεό. 674 00:36:03,830 --> 00:36:05,916 -Πήρες αυτά που είπα και... -Ανάρμοστο. 675 00:36:05,999 --> 00:36:08,460 "Αυτός είσαι εσύ. Κοίταξέ με. Κοίτα τι έχω κάνει". 676 00:36:08,543 --> 00:36:10,378 Δεν το έκανες εσύ. Εγώ το έκανα. 677 00:36:10,962 --> 00:36:14,549 Είσαι μαθητής μου. Δεν κάνεις εσύ μάθημα σ' εμένα. 678 00:36:14,633 --> 00:36:16,301 Πρέπει να σκάσεις και να ακούσεις. 679 00:36:16,384 --> 00:36:19,137 Με έβγαλαν από την ομάδα στο Facebook, 680 00:36:19,220 --> 00:36:21,598 γιατί είπα κάτι στον Τζεφ και δεν του άρεσε. 681 00:36:21,681 --> 00:36:24,768 Έβγαζαν πολλά χρήματα από το τραύμα μας. 682 00:36:24,851 --> 00:36:26,937 Και αυτό είναι άρρωστο. 683 00:36:27,020 --> 00:36:27,854 ΣΑΛΙΑ ΚΛΕΡ ΕΪΑΝ 684 00:36:27,938 --> 00:36:30,106 Εύχομαι η αλαζονεία σου να σε οδηγήσει 685 00:36:30,190 --> 00:36:32,359 στην επόμενη ζωή σου να έχεις σοβαρό σύνδρομο Down. 686 00:36:32,442 --> 00:36:35,111 Γιατί είμαι σε αυτή την κοινότητα που δεν με βοηθάει 687 00:36:35,195 --> 00:36:37,364 με αυτό που ήρθα για να πάρω βοήθεια; 688 00:36:37,447 --> 00:36:41,034 Μόλις έφυγα από τον ΚΔΦ τον Σεπτέμβριο, δεν ήθελα να έχω καμία σχέση. 689 00:36:41,117 --> 00:36:43,745 Κυριολεκτικά δεν ήθελα καμία σχέση με αυτά τα σκατά. 690 00:36:44,162 --> 00:36:47,248 Ξέρω για τι διάολο μιλάω. 691 00:36:48,416 --> 00:36:51,544 Κι αν δεν το πιστεύεις αυτό, στα τσακίδια. 692 00:36:52,504 --> 00:36:53,672 Αντίο! 693 00:36:57,676 --> 00:37:01,054 ΛΑΠΙΡ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ 694 00:37:02,013 --> 00:37:06,267 Δεν τους έχω μιλήσει καθόλου από την 1η Οκτωβρίου 2015, 695 00:37:06,351 --> 00:37:09,354 από τότε που έφυγαν από το σπίτι όπου ζούσαμε μαζί. 696 00:37:09,437 --> 00:37:10,271 ΕΡΙΚ ΡΟΤΖΕΡΣ ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΤΖΕΦ 697 00:37:10,355 --> 00:37:15,986 Σ' εκείνη τη φάση, έκοψαν μαχαίρι κάθε επικοινωνία, έτσι; 698 00:37:16,069 --> 00:37:21,074 Απομακρύνθηκαν από εμένα, όλους τους στενούς μου φίλους, 699 00:37:21,157 --> 00:37:23,284 με όσους είχαν πραγματική σχέση 700 00:37:23,368 --> 00:37:26,371 από την προηγούμενη ζωή του Τζεφ. 701 00:37:26,454 --> 00:37:30,333 Ήταν μια κι έξω, αποκόπηκαν τελείως. 702 00:37:32,168 --> 00:37:36,339 Με αφαίρεσαν και με μπλόκαραν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, όλα τα σχετικά. 703 00:37:36,423 --> 00:37:39,009 Έτσι, υποθέτω ότι δεν υπάρχει πιθανότητα 704 00:37:39,092 --> 00:37:41,261 να απαντήσουν σε κάποια κλήση μου. 705 00:37:43,013 --> 00:37:44,431 Αλλά ποτέ δεν ξέρεις. 706 00:37:48,560 --> 00:37:52,272 Η κλήση σας προωθήθηκε σε αυτοματοποιημένο σύστημα φωνητικών μηνυμάτων. 707 00:37:52,355 --> 00:37:54,315 Μετά τον ήχο, αφήστε το μήνυμά σας. 708 00:37:54,399 --> 00:37:55,734 Μετά την εγγραφή, 709 00:37:55,817 --> 00:37:58,486 μπορείτε να κλείσετε ή πατήστε ένα για περισσότερα. 710 00:38:01,239 --> 00:38:02,449 Γεια... 711 00:38:05,702 --> 00:38:06,786 Αν... 712 00:38:07,704 --> 00:38:11,207 Δεν ξέρω αν είναι ο αριθμός του Τζεφ ή όχι. 713 00:38:12,625 --> 00:38:13,793 Είμαι... 714 00:38:16,296 --> 00:38:17,797 Είμαι ο Έρικ. 715 00:38:22,594 --> 00:38:24,179 Εγώ... 716 00:38:24,262 --> 00:38:28,391 Δεν ξέρω σίγουρα πού είσαι ή τι ακριβώς κάνεις. 717 00:38:30,894 --> 00:38:32,020 Μου λείπει... 718 00:38:33,438 --> 00:38:35,106 Μου λείπει ο Τζεφ που ήξερα. 719 00:38:36,107 --> 00:38:38,193 Δεν έχω ιδέα αν... 720 00:38:39,444 --> 00:38:44,407 είσαι ακόμα κάπου εκεί μέσα, αλλά... 721 00:38:47,410 --> 00:38:52,332 αν είσαι, μου λείπεις, φίλε, και ελπίζω να μπορέσω να σε ξαναδώ. 722 00:38:54,584 --> 00:38:57,962 Κάπως. Τον παλιό Τζεφ. 723 00:39:01,216 --> 00:39:02,425 Μου λείπεις, φίλε. 724 00:39:14,187 --> 00:39:17,398 Έχω αποδεχτεί 725 00:39:17,482 --> 00:39:21,069 ότι δεν θα γυρίσει ο παλιός Τζεφ. 726 00:39:21,152 --> 00:39:24,489 Έφυγε. Δεν είναι αυτός ο άνθρωπος πια. 727 00:39:24,572 --> 00:39:26,699 Υπάρχει ακόμα κάποιο κομμάτι μέσα μου 728 00:39:28,910 --> 00:39:31,162 που θεωρεί πολύτιμες τις αναμνήσεις μας. 729 00:39:32,705 --> 00:39:37,252 Ναι, ήταν ο καλύτερός μου φίλος για πάρα πολλά χρόνια, 730 00:39:37,335 --> 00:39:39,170 και μου αρέσουν αυτές οι αναμνήσεις. 731 00:39:43,049 --> 00:39:47,387 ΒΟΣΤΟΝΗ, ΜΑΣΑΧΟΥΣΕΤΗ 732 00:39:50,181 --> 00:39:52,517 Είναι απολύτως φυσικό 733 00:39:52,600 --> 00:39:56,062 να πιάνετε τον εαυτό σας να ξεσπάτε σε κλάματα, 734 00:39:57,814 --> 00:40:00,024 ή απλά να επαναλαμβάνετε πολλά παλιά μοτίβα. 735 00:40:01,651 --> 00:40:03,611 Επέμενα με την Μπριάνα, 736 00:40:03,695 --> 00:40:07,282 και της έστελνα σποραδικά, μηνύματα, μέιλ, 737 00:40:07,365 --> 00:40:08,825 φωτογραφίες από το σπίτι. 738 00:40:08,908 --> 00:40:10,326 Μόλις βρήκα αυτή τη φωτογραφία σου Πολύ χαριτωμένη 739 00:40:10,410 --> 00:40:13,204 Μου λείπεις γλυκιά μου. Φιλί. 740 00:40:13,913 --> 00:40:16,499 Δεν έλαβα καμία απάντηση μέχρι 741 00:40:17,500 --> 00:40:19,794 τον Φεβρουάριο του 2021. 742 00:40:20,920 --> 00:40:24,924 Μου τηλεφώνησε και μου είπε ότι ήταν πολύ δυστυχισμένη. 743 00:40:26,301 --> 00:40:27,927 Ήθελε να γυρίσει σπίτι. 744 00:40:29,387 --> 00:40:31,347 Φυσικά, σοκαρίστηκα. 745 00:40:31,431 --> 00:40:35,727 Είπε "Δεν θέλω να το μάθει ο σύντροφός μου, θέλω να γυρίσω σπίτι. 746 00:40:35,810 --> 00:40:39,105 "Φέρνω το κουτάβι μου. Δεν είμαι καλά". 747 00:40:39,189 --> 00:40:43,526 Είπα "Ωραία. Κλείσε το πρώτο εισιτήριο. Θα έρθω να σε πάρω". 748 00:40:45,778 --> 00:40:49,449 Πήγα στο αεροδρόμιο, την πήρα. Μέσα σε λίγες μέρες, ήταν σπίτι. 749 00:40:50,074 --> 00:40:53,870 Αλλά ήταν στη χειρότερη ψυχική κατάσταση που την είχα δει ποτέ. 750 00:40:54,954 --> 00:40:58,583 Ήμασταν έξω δίπλα στη φωτιά, και ήρθε με τον σκύλο της, 751 00:40:58,666 --> 00:41:00,752 και μιλούσαμε, και συνέχεια έκλαιγε. 752 00:41:00,835 --> 00:41:01,669 ΛΙΖΑ ΘΕΙΑ ΤΗΣ ΜΠΡΙΑΝΑ 753 00:41:01,753 --> 00:41:05,006 Και η Σέριλ είπε "Μπρι, είσαι καλά; Έλα να σε πάρω μια αγκαλιά". 754 00:41:05,089 --> 00:41:07,425 Θυμάμαι τη Σέριλ να την αγκαλιάζει. 755 00:41:09,219 --> 00:41:13,514 Αν παρέχετε αγάπη και υποστήριξη στο άτομο που βιώνει κάτι τέτοιο, 756 00:41:13,598 --> 00:41:16,935 το πιο σημαντικό είναι να έχουμε συνεχή αγάπη και υποστήριξη. 757 00:41:17,018 --> 00:41:18,811 Και αυτό είναι που κάνουμε. 758 00:41:21,648 --> 00:41:24,275 Ξέρω ότι αρχίζει να σκέφτεται ως ανεξάρτητο άτομο. 759 00:41:24,359 --> 00:41:27,820 Μπορώ να το δω. Βλέπω μικρές σπίθες εδώ κι εκεί. 760 00:41:28,655 --> 00:41:32,367 Είμαι πολύ αισιόδοξη ότι θα ξεφύγει από αυτό. 761 00:41:34,786 --> 00:41:38,456 Δεν θα είναι εύκολο, γιατί πώς να βγάλεις κάποιον 762 00:41:39,332 --> 00:41:43,044 από μια τέτοια οργάνωση, που ελέγχει το μυαλό σου 763 00:41:43,127 --> 00:41:46,130 και τους επιτρέπεις να το κάνουν; Δεν ξέρω. 764 00:41:48,841 --> 00:41:54,430 Προσεύχομαι για δικαιοσύνη, για να αποκαλυφθεί η αλήθεια 765 00:41:54,514 --> 00:41:58,101 και να μάθει ο κόσμος τι συμβαίνει 766 00:41:58,184 --> 00:42:01,187 εντός της οργάνωσης της Δίδυμης Φλόγας. 767 00:42:07,860 --> 00:42:09,404 Θα επανέλθει και πάλι. 768 00:42:10,071 --> 00:42:11,406 Είμαι αισιόδοξη. 769 00:42:13,366 --> 00:42:14,826 Θα τα καταφέρει. 770 00:42:18,204 --> 00:42:21,499 ΑΤΛΑΝΤΑ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ 771 00:42:25,253 --> 00:42:28,840 -Κοίτα αυτό εδώ. -Ναι, το ξέρω. Είναι από τα αγαπημένα μου. 772 00:42:30,258 --> 00:42:31,843 Απλά θυμάμαι να σκέφτομαι, 773 00:42:33,011 --> 00:42:36,014 ότι είχαμε προετοιμάσει εκείνη τη μέρα πολύ καιρό, 774 00:42:36,472 --> 00:42:40,852 κι έπρεπε να κάνουμε πολλά δύσκολα πράγματα. Αλλά η μέρα του γάμου μας 775 00:42:40,935 --> 00:42:42,645 ήταν ο τέλειος 776 00:42:43,688 --> 00:42:47,775 τρόπος για να γιορτάσουμε όλα όσα είχαμε γίνει, 777 00:42:47,859 --> 00:42:49,902 και όλα όσα καταφέραμε να κάνουμε μαζί. 778 00:42:49,986 --> 00:42:53,281 Είχα αυτή την αίσθηση της νίκης. 779 00:42:53,364 --> 00:42:56,784 Ελπίζω το ότι διηγούμαι την ιστορία μου με αυτόν τον τρόπο 780 00:42:57,368 --> 00:42:58,703 με βοηθάει 781 00:43:01,247 --> 00:43:02,874 να την αφήσω πίσω μου για πάντα. 782 00:43:02,957 --> 00:43:06,669 Αφήνω πίσω αυτή την εμπειρία, και αυτό που κρατάω 783 00:43:07,795 --> 00:43:11,090 είναι ο εαυτός μου και η σχέση μου με την Αν. 784 00:43:12,383 --> 00:43:16,763 Η Κατρίνα μού έκανε πρόταση γάμου. Φυσικά και θα δεχόμουν. 785 00:43:19,515 --> 00:43:23,144 Έχουμε ξεπεράσει αδιανόητα πράγματα μαζί, 786 00:43:23,227 --> 00:43:25,980 και αυτό είναι απλώς ένα ακόμα πράγμα που ξεπεράσαμε. 787 00:43:26,064 --> 00:43:28,024 Τώρα μπορείτε να φιλήσετε τη νύφη! 788 00:43:30,777 --> 00:43:33,988 Μου έδωσε πολλά αποδεικτικά στοιχεία 789 00:43:34,072 --> 00:43:38,076 της δύναμης, της ανθεκτικότητας και της μονιμότητας της σχέσης μας. 790 00:43:38,159 --> 00:43:40,912 Νομίζω ότι έχουμε μια όμορφη ιστορία αγάπης. 791 00:43:40,995 --> 00:43:42,997 Είμαστε ιστορία επιτυχίας για την αγάπη. 792 00:43:43,081 --> 00:43:45,583 Νομίζω ότι είμαστε η καλύτερη που ξέρω. 793 00:43:45,666 --> 00:43:46,542 ΝΙΟΠΑΝΤΡΕΣ 794 00:43:46,626 --> 00:43:48,252 Αυτό θέλαμε από την αρχή, 795 00:43:48,336 --> 00:43:52,673 να δείξουμε στους ανθρώπους ότι είναι δυνατόν να είσαι ολόκληρος ο εαυτός σου, 796 00:43:52,757 --> 00:43:56,094 και ότι είναι δυνατό να δημιουργηθεί 797 00:43:56,177 --> 00:43:59,847 μια εμπειρία αγάπης με κάποιον που είναι ολόκληρος ο εαυτός του, 798 00:43:59,931 --> 00:44:02,892 και μπορείτε να είστε και οι δύο ακριβώς οι εαυτοί σας. 799 00:44:06,646 --> 00:44:09,607 Εντάξει, ας πάρουμε μια βαθιά ανάσα. 800 00:44:09,690 --> 00:44:12,860 Ας επικεντρωθούμε στο τσάκρα της καρδιάς μας. 801 00:44:18,574 --> 00:44:24,580 ΠΡΟΒΟΛΕΣ 802 00:44:25,665 --> 00:44:29,377 Δεν είναι ποτέ σωστό να εγκαταλείψουμε το ταξίδι της Δίδυμης Φλόγας, 803 00:44:29,460 --> 00:44:30,837 Εκτός κι αν τα παρατάς. 804 00:44:30,920 --> 00:44:33,381 Προχωρήστε ελεύθερα. Στο καλό. 805 00:44:35,383 --> 00:44:38,094 Το 2016, όταν ξεκίνησαν την ομάδα τους στο Facebook, 806 00:44:38,177 --> 00:44:41,973 και η Σαλία προσέθετε κόσμο, νομίζω ότι είχαν περίπου 70 μέλη. 807 00:44:42,056 --> 00:44:45,476 Όταν έγραφα το άρθρο μου το 2020, ήταν 14.000 μέλη. 808 00:44:45,560 --> 00:44:48,438 Και σήμερα, έχουν σχεδόν 40.000 μέλη. 809 00:44:49,772 --> 00:44:53,401 Δεν δημοσιεύουν ούτε κοινοποιούν υπερβολικά, όπως έκαναν παλιά. 810 00:44:53,484 --> 00:44:54,986 Είναι πολύ πιο προσεκτικοί. 811 00:44:55,069 --> 00:44:58,197 Αλλά συνεχίζουν να χειραγωγούν την αντίληψη των ανθρώπων 812 00:44:58,281 --> 00:45:01,367 για την ταυτότητα φύλου και σεξουαλικού τους προσανατολισμού. 813 00:45:01,451 --> 00:45:04,120 Και ο κόσμος συνεχίζει να συμμετέχει στην οργάνωση. 814 00:45:04,203 --> 00:45:05,163 ΓΙΝΕ ΜΕΛΟΣ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΑΚΥΡΩΣΗ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ 815 00:45:05,246 --> 00:45:07,290 Συνδέονται νέα μέλη συνέχεια. 816 00:45:07,373 --> 00:45:09,667 Καλώς ήρθατε στο κανάλι. Με λένε Γκέιμπριελ, 817 00:45:09,750 --> 00:45:11,294 και σήμερα θα μιλήσουμε για... 818 00:45:11,377 --> 00:45:16,299 Ανεξάρτητα από το ποια είναι η αλήθεια για τον Γκέιμπ, την οποία δεν ξέρουμε, 819 00:45:16,382 --> 00:45:20,428 είμαι 100% σίγουρη ότι οι τεχνικές 820 00:45:20,511 --> 00:45:24,724 που χρησιμοποιεί ο Κόσμος της Δίδυμης Φλόγας 821 00:45:24,807 --> 00:45:26,726 για να καθορίσει για τους ανθρώπους, 822 00:45:26,809 --> 00:45:28,978 ελλείψει καλύτερης φράσης, την ταυτότητα φύλου τους, 823 00:45:29,061 --> 00:45:31,731 είναι παραπλανητικές, δεν είναι πραγματικές, 824 00:45:31,814 --> 00:45:34,484 δεν στηρίζονται πουθενά. 825 00:45:34,567 --> 00:45:37,278 Και θα σας δω όλους στο επόμενο βίντεο. 826 00:45:37,487 --> 00:45:43,326 Οι Δίδυμες Φλόγες κατάφεραν να καθιερωθούν διεθνώς, 827 00:45:43,409 --> 00:45:47,747 επειδή πρόκειται για μια διεθνή πανδημία, αυτό το αίσθημα της μοναξιάς. 828 00:45:47,830 --> 00:45:51,542 Δεν ξέρουμε πού ανήκουμε, και δεν ξέρουμε πώς να το διορθώσουμε. 829 00:45:51,626 --> 00:45:53,336 Γι' αυτό αναζητούν τη θρησκεία. 830 00:45:53,419 --> 00:45:56,881 Γι' αυτό αναζητούν οτιδήποτε, γιατί σου δίνει μια απάντηση. 831 00:45:56,964 --> 00:45:58,883 ΦΩΤΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΣΤΗΝ ΑΙΩΝΙΑ ΑΓΑΠΗ 832 00:45:58,966 --> 00:46:02,553 Η πνευματικότητα είναι μεγάλη μπίζνα, γιατί δεν χρειάζεστε διαπιστευτήρια, 833 00:46:02,637 --> 00:46:06,891 γιατί οι θεσμικές θρησκείες βρίσκονται σε παρακμή στις Ηνωμένες Πολιτείες, 834 00:46:06,974 --> 00:46:09,352 και ο κόσμος χρειάζεται κάποιο νόημα στη ζωή, 835 00:46:09,435 --> 00:46:14,982 έτσι θέλουν απαντήσεις από κάτι που μοιάζει υπερβατικό. 836 00:46:15,066 --> 00:46:17,693 Και ο Τζεφ και η Σαλία λένε ότι το έχουν αυτό. 837 00:46:18,486 --> 00:46:20,071 Χρησιμοποιούν τις ευαισθησίες 838 00:46:20,154 --> 00:46:22,406 και τις ανασφάλειες που υπάρχουν στον κόσμο, 839 00:46:22,490 --> 00:46:25,785 και τις διοχετεύουν ως μέσο 840 00:46:25,868 --> 00:46:27,995 για να βγάλουν πολλά λεφτά, 841 00:46:28,079 --> 00:46:31,374 και να δημιουργήσουν πολλά τραύματα σε πάρα πολλούς ανθρώπους. 842 00:46:32,124 --> 00:46:35,086 Εύχομαι όλο αυτό το πράγμα απλά να διαλυθεί. 843 00:46:35,169 --> 00:46:37,296 Ολόκληρη η κοινότητά τους να διαλυθεί. 844 00:46:37,380 --> 00:46:43,386 Και η δουλειά τους και οι ελπίδες τους να δημιουργήσουν καινούργια απλά να χαθούν. 845 00:46:43,469 --> 00:46:46,722 Αυτό θα ήταν ιδανικό. Ναι. 846 00:46:50,059 --> 00:46:56,065 Η Μπριάνα έχει επιστρέψει στην οικογένειά της. 847 00:46:58,609 --> 00:47:04,615 Αρνήθηκε να μιλήσει σε συνέντευξη ή να συμμετέχει με άλλον τρόπο στη σειρά. 848 00:47:07,159 --> 00:47:11,330 Οι παραγωγοί επικοινώνησαν επίσης με τον Τζεφ και τη Σαλία αρκετές φορές 849 00:47:11,414 --> 00:47:15,626 κατά τη διάρκεια αυτής της παραγωγής, ζητώντας κάποιο σχόλιό τους. 850 00:47:15,710 --> 00:47:21,716 Ο Τζεφ και η Σαλία δεν απάντησαν. 851 00:48:45,549 --> 00:48:47,551 Υποτιτλισμός: Φανή Τσιουμπέκου 852 00:48:47,635 --> 00:48:49,637 Επιμέλεια Σταυρούλα Σοκόλη