1 00:00:06,049 --> 00:00:09,511 今回のエピソードは性転換の 話題を取り扱っています 2 00:00:09,636 --> 00:00:13,098 映像は撮影当時の アイデンティティーのままです 3 00:00:13,766 --> 00:00:15,893 キリストの名を― 4 00:00:17,728 --> 00:00:20,063 軽々しく口にしてないか? 5 00:00:20,814 --> 00:00:21,690 僕はジェフ 6 00:00:21,690 --> 00:00:22,524 僕はジェフ 7 00:00:21,690 --> 00:00:22,524 “ツインフレーム・ ユニバース” 8 00:00:22,524 --> 00:00:23,192 “ツインフレーム・ ユニバース” 9 00:00:23,192 --> 00:00:25,152 “ツインフレーム・ ユニバース” 10 00:00:23,192 --> 00:00:25,152 今日は キリストは 復活するのかという話だ 11 00:00:25,152 --> 00:00:27,321 今日は キリストは 復活するのかという話だ 12 00:00:31,617 --> 00:00:37,164 キリストは髭と長髪 瞳は青かった 13 00:00:37,372 --> 00:00:40,334 つまり僕が言いたいのは― 14 00:00:40,751 --> 00:00:42,503 “僕はキリストなの?” 15 00:00:42,878 --> 00:00:48,425 自分は“キリストの再来”だと ジェフは言い始めた 16 00:00:49,593 --> 00:00:50,677 神の投稿だ 17 00:00:50,803 --> 00:00:52,679 数年前は短髪だった 18 00:00:52,805 --> 00:00:54,890 今日の話題は僕の髪形 19 00:00:55,307 --> 00:00:57,226 何を話そうか… 20 00:00:57,351 --> 00:01:01,772 その後 肩まで髪を伸ばし 髭を生やした 21 00:01:02,022 --> 00:01:03,982 ようこそ 22 00:01:04,106 --> 00:01:07,528 キリストのイメージに 寄せていったの 23 00:01:07,861 --> 00:01:12,658 聖なるホーリー 聖なる 聖なる 24 00:01:13,951 --> 00:01:18,121 僕の教えと啓示を 受け取ってほしい 25 00:01:18,247 --> 00:01:21,500 自分は神だと主張する人と― 26 00:01:21,667 --> 00:01:23,961 虐待は容易に結びつく 27 00:01:24,169 --> 00:01:25,170 “ペテン師”だ 28 00:01:26,088 --> 00:01:28,715 ジェフとシャレイアは危険よ 29 00:01:28,882 --> 00:01:33,262 内省もせず 気味悪い存在になりたいのか? 30 00:01:33,846 --> 00:01:35,097 くたばれ 31 00:01:35,222 --> 00:01:38,600 君たちに懸かってるんだぞ 32 00:01:38,725 --> 00:01:42,938 信者が助けを求める時 さらに危険な存在になる 33 00:01:43,355 --> 00:01:46,859 君は僕に何を与えられる? 34 00:01:47,192 --> 00:01:52,114 ソウルメイトを求めて 35 00:01:53,699 --> 00:01:56,909 ~SNSに潜むカルト~ 36 00:01:58,036 --> 00:02:01,039 ニューヨーク州ブルックリン 37 00:02:11,174 --> 00:02:16,513 アセンション・スクールは 実りある内容が満載だ 38 00:02:21,476 --> 00:02:25,646 カルトであることを 確信するため― 39 00:02:26,106 --> 00:02:26,857 彼らの話を聞きたかった 40 00:02:26,857 --> 00:02:30,110 彼らの話を聞きたかった 41 00:02:26,857 --> 00:02:30,110 ジャーナリスト アリス・ハインズ 42 00:02:30,235 --> 00:02:32,237 神の祝福を ナマステ 43 00:02:32,446 --> 00:02:34,072 また来週 44 00:02:34,197 --> 00:02:35,282 ナマステ 45 00:02:35,407 --> 00:02:38,744 2020年6月 コロナ禍に 編集者を説得して― 46 00:02:38,869 --> 00:02:41,830 ミシガン州に飛んだ 47 00:02:42,789 --> 00:02:48,711 ミシガン州サットンズベイ 2020年6月 48 00:02:53,008 --> 00:02:58,221 フォロワーもオンラインでしか 彼らを見たことがない 49 00:02:58,347 --> 00:03:01,642 カメラに映ってない時こそ― 50 00:03:01,767 --> 00:03:05,020 2人の本当の姿が見える 51 00:03:05,145 --> 00:03:09,107 外向けの顔でなく 誰も見てない時の― 52 00:03:09,232 --> 00:03:11,818 素の彼らを見たかった 53 00:03:15,614 --> 00:03:19,201 1人で遠く離れた地に向かった 54 00:03:19,534 --> 00:03:24,539 接触してた元メンバーには 危険すぎると言われた 55 00:03:24,747 --> 00:03:27,292 そこで用心のために― 56 00:03:27,584 --> 00:03:30,963 編集者と位置情報を共有した 57 00:03:31,088 --> 00:03:34,716 万一の時のために 私の婚約者ともね 58 00:03:36,259 --> 00:03:37,511 “位置情報共有” 59 00:03:41,139 --> 00:03:41,723 ジェフとシャレイアの自宅 60 00:03:41,723 --> 00:03:45,727 ジェフとシャレイアの自宅 61 00:03:41,723 --> 00:03:45,727 5年でジェフとシャレイアは 借家暮らしから― 62 00:03:45,727 --> 00:03:46,228 5年でジェフとシャレイアは 借家暮らしから― 63 00:03:46,353 --> 00:03:51,942 プライバシーが確保できる 湖に近い家へと移っていた 64 00:03:56,738 --> 00:03:59,074 彼らの自宅に着くと― 65 00:03:59,866 --> 00:04:04,454 “本当に来たんだ”と 少し混乱してしまった 66 00:04:04,579 --> 00:04:08,125 景色はこんな感じよ 67 00:04:08,250 --> 00:04:11,545 芝生には 結構 雑草が交ざってる 68 00:04:11,670 --> 00:04:15,799 でも芝生の管理を してくれてる業者が― 69 00:04:16,173 --> 00:04:20,554 これでいいと言うから 信じることにした 70 00:04:21,513 --> 00:04:25,559 冷たい水では泳がないから 温水だよ 71 00:04:25,684 --> 00:04:27,561 冷たいのはダメ 72 00:04:27,686 --> 00:04:28,979 ステキね 73 00:04:29,104 --> 00:04:31,231 緊張を隠そうとした 74 00:04:31,356 --> 00:04:34,860 大量の映像で 見ていた彼らが― 75 00:04:34,985 --> 00:04:38,864 目の前にいることに 圧倒されていた 76 00:04:42,576 --> 00:04:44,619 ここで撮影してる 77 00:04:44,745 --> 00:04:47,539 ちょうど準備してた 78 00:04:47,664 --> 00:04:51,877 家にいる間は 懐疑的なことを言って― 79 00:04:52,002 --> 00:04:55,047 怒らせないよう注意した 80 00:04:55,630 --> 00:04:57,424 ここには何部屋? 81 00:04:57,549 --> 00:04:58,133 2部屋よ 82 00:04:58,258 --> 00:04:59,092 なるほど 83 00:04:59,217 --> 00:05:05,057 彼らの生活に関する情報を 少しでも集めようとした 84 00:05:05,390 --> 00:05:07,350 2人で案を出し合った 85 00:05:07,476 --> 00:05:11,271 上に案内しよう 時間がなくなる 86 00:05:11,396 --> 00:05:16,318 特注のテーブルを考えてるから 今は仮だ 87 00:05:16,443 --> 00:05:22,157 部屋を飾るための 巨大なアメシストが届いてた 88 00:05:22,282 --> 00:05:25,702 これくらいの高さで2つあった 89 00:05:25,911 --> 00:05:29,581 この方解石が アメシストになるの 90 00:05:29,790 --> 00:05:34,252 シャレイアはアメシストと 会話すると言ってた 91 00:05:34,503 --> 00:05:38,006 石の言うことに 耳を傾けると― 92 00:05:38,131 --> 00:05:42,636 向こう側から メッセージが送られてくると 93 00:05:43,303 --> 00:05:47,015 対話を通して 1つの石は男性で― 94 00:05:47,140 --> 00:05:50,268 もう1つは女性だと 分かったと 95 00:05:50,393 --> 00:05:52,646 アメシストに性別がある 96 00:05:52,771 --> 00:05:55,357 それが彼女の世界観なの 97 00:05:55,607 --> 00:05:58,401 壁は聖人の絵で埋める 98 00:05:58,527 --> 00:06:02,864 気味が悪かったけど 最大の目的は― 99 00:06:03,615 --> 00:06:07,410 ユーチューブの撮影を 見ることよ 100 00:06:07,994 --> 00:06:10,288 新しい友人のアリスだ 101 00:06:10,413 --> 00:06:12,624 心配しないで 102 00:06:12,749 --> 00:06:15,794 僕の新たな ツインフレームじゃない 103 00:06:15,919 --> 00:06:20,507 私へのインタビューを 撮影したいと言ってきた 104 00:06:20,632 --> 00:06:22,551 君の記事の読者は― 105 00:06:22,676 --> 00:06:25,178 ツインフレームを信じてる? 106 00:06:25,303 --> 00:06:29,182 正直言うと分からないわ 考えてみる 107 00:06:29,307 --> 00:06:31,893 かなり探りを入れられた 108 00:06:32,018 --> 00:06:35,105 あらゆる からめ手を 使って― 109 00:06:35,230 --> 00:06:38,859 なぜ私が来たのか 探ろうとしてた 110 00:06:39,442 --> 00:06:40,944 慎重に対応したわ 111 00:06:41,069 --> 00:06:43,530 君のような人は初めてだ 112 00:06:43,655 --> 00:06:45,282 どういうこと? 113 00:06:45,407 --> 00:06:47,576 自分を持ってる 114 00:06:47,701 --> 00:06:51,538 彼の視線は人を丸裸にする 115 00:06:51,663 --> 00:06:56,168 青緑色の印象的な瞳が こう言ってるの 116 00:06:56,293 --> 00:06:57,335 “見てるぞ” 117 00:07:01,464 --> 00:07:03,925 2つの比喩なのだと思う 118 00:07:04,050 --> 00:07:09,139 丸裸にされ 自分に自信が持てないと― 119 00:07:09,264 --> 00:07:12,058 洗脳されてしまうかも 120 00:07:12,184 --> 00:07:14,686 今後が楽しみだ 121 00:07:14,811 --> 00:07:17,772 今日はありがとう アリス 122 00:07:17,981 --> 00:07:21,026 次の映像でまた会おう 123 00:07:21,484 --> 00:07:22,819 ありがとう 124 00:07:26,740 --> 00:07:29,034 丸一日を過ごした 125 00:07:29,451 --> 00:07:34,206 少し調子を取り戻し リラックスし始めた 126 00:07:34,331 --> 00:07:37,500 私のメイク室 “ビューティールーム”よ 127 00:07:37,625 --> 00:07:39,377 整理整頓されてる 128 00:07:39,502 --> 00:07:42,589 2人は物質主義的だった 129 00:07:42,714 --> 00:07:45,258 音楽室にガレージも作る 130 00:07:45,383 --> 00:07:49,930 “スピリチュアルのリーダーは 裕福なものだ”と 131 00:07:50,055 --> 00:07:53,725 “グラウンド・エフェクト”と 呼ばれるもので― 132 00:07:53,850 --> 00:07:58,563 ぐるりと1周 このデザインだ 特殊仕様だね 133 00:07:58,688 --> 00:08:02,484 車はロックスターの 気分で乗りたい 134 00:08:02,609 --> 00:08:04,986 信仰を売ってるわけね 135 00:08:05,195 --> 00:08:08,114 コルベット専用のサングラスだ 136 00:08:08,240 --> 00:08:08,907 専用? 137 00:08:09,032 --> 00:08:10,825 これ以外は使わない 138 00:08:12,827 --> 00:08:14,537 次に行こう 139 00:08:14,663 --> 00:08:16,206 下りて 140 00:08:18,291 --> 00:08:22,379 隔離室にはカップルがいる 141 00:08:22,504 --> 00:08:25,006 地下に下りると― 142 00:08:25,548 --> 00:08:29,594 彼らの生徒が 一緒に暮らしていた 143 00:08:30,595 --> 00:08:34,765 そこにいたのが ゲイブとブリアナよ 144 00:08:34,890 --> 00:08:39,312 2人が暮らしてた地下の一室は 物に溢れ― 145 00:08:39,437 --> 00:08:40,897 雑然としていた 146 00:08:41,856 --> 00:08:44,609 ゲイブは カミングアウトしていた 147 00:08:44,609 --> 00:08:45,235 ゲイブは カミングアウトしていた 148 00:08:44,609 --> 00:08:45,235 “30年間 女性として 過ごしたけど―” 149 00:08:45,235 --> 00:08:47,529 “30年間 女性として 過ごしたけど―” 150 00:08:47,654 --> 00:08:49,990 “自分は男性だと 気づいた” 151 00:08:50,198 --> 00:08:54,077 自分はトランスジェンダーの 男性だと― 152 00:08:54,202 --> 00:08:58,081 ジェフとシャレイアに 気づかされたと 153 00:08:58,206 --> 00:09:03,044 “コミュニティーの理解と 協力を得られて幸せだ” 154 00:09:03,044 --> 00:09:03,712 “コミュニティーの理解と 協力を得られて幸せだ” 155 00:09:03,044 --> 00:09:03,712 そしてブリアナの ツインフレームとして― 156 00:09:03,712 --> 00:09:06,339 そしてブリアナの ツインフレームとして― 157 00:09:06,464 --> 00:09:09,301 2人はカップルになった 158 00:09:09,426 --> 00:09:12,762 ブリアナが自分は 異性愛者だと言うと― 159 00:09:12,887 --> 00:09:15,432 ジェフは“彼は男になる”と 160 00:09:17,892 --> 00:09:20,061 ゲイブとブリアナ それに― 161 00:09:20,186 --> 00:09:24,691 他の人々も タダ働きを強いられていた 162 00:09:24,816 --> 00:09:29,154 料理と掃除をして 2人と一緒に食事を取る 163 00:09:29,279 --> 00:09:33,283 報酬は 場当たり的なコーチングよ 164 00:09:34,576 --> 00:09:37,203 “スピリチュアル・ ブートキャンプ”と 165 00:09:37,704 --> 00:09:40,290 さすがに これはアウトね 166 00:09:41,249 --> 00:09:46,129 ツインフレーム・ユニバースは 人を支配するための― 167 00:09:46,254 --> 00:09:48,548 巧妙な仕組みなの 168 00:09:51,217 --> 00:09:54,721 訪問を終えても 懸念は残った 169 00:09:55,555 --> 00:10:00,018 彼らは とてつもない影響力を 行使している 170 00:10:05,774 --> 00:10:08,735 今から配信を始めるわ 171 00:10:09,110 --> 00:10:12,238 前にも話したテーマよ 172 00:10:12,364 --> 00:10:16,034 私たちは ずっと異性愛者だったから― 173 00:10:16,159 --> 00:10:17,660 未知の世界よね 174 00:10:17,786 --> 00:10:21,247 ブリアナと彼女のパートナーは ジェフとシャレイアと― 175 00:10:21,247 --> 00:10:22,165 ブリアナと彼女のパートナーは ジェフとシャレイアと― 176 00:10:21,247 --> 00:10:22,165 ブリアナの母 リン 177 00:10:22,165 --> 00:10:22,290 ブリアナの母 リン 178 00:10:22,290 --> 00:10:24,584 ブリアナの母 リン 179 00:10:22,290 --> 00:10:24,584 同居することを求められた 180 00:10:24,584 --> 00:10:25,001 ブリアナの母 リン 181 00:10:25,251 --> 00:10:28,296 “調和の取れた結びつきハーモニアス・ユニオン” としてね 182 00:10:28,421 --> 00:10:32,175 “ブリアナ・・ 2人の家に入った瞬間” 183 00:10:32,300 --> 00:10:34,094 “愛と温かさを感じた” 184 00:10:34,094 --> 00:10:34,844 “愛と温かさを感じた” 185 00:10:34,094 --> 00:10:34,844 この時点では信じられなかった 186 00:10:34,844 --> 00:10:37,555 この時点では信じられなかった 187 00:10:37,680 --> 00:10:42,519 私の人生で こんなことが起きるなんて 188 00:10:42,769 --> 00:10:46,523 “ゲイブ: 食事 仕事 掃除 内省…” 189 00:10:46,773 --> 00:10:51,653 娘は常に働いていたと言ってた 190 00:10:51,778 --> 00:10:55,198 自分の意志で行くなんて 信じられない 191 00:10:51,778 --> 00:10:55,198 ブリアナの叔母 シェリル 192 00:10:55,323 --> 00:10:58,034 “クラスパス 1111ドル” 193 00:10:58,159 --> 00:10:58,868 “購入する” 194 00:10:58,868 --> 00:10:59,369 “購入する” 195 00:10:58,868 --> 00:10:59,369 ブリアナは料理や掃除など― 196 00:10:59,369 --> 00:11:01,538 ブリアナは料理や掃除など― 197 00:11:01,663 --> 00:11:05,125 伝統的な女性の仕事を やらされた 198 00:11:06,918 --> 00:11:11,756 娘のパートナーは 男性的な仕事を学ぶの 199 00:11:12,048 --> 00:11:15,385 “ゲイブ・・家事の 役割分担が心地良い” 200 00:11:15,385 --> 00:11:16,344 “ゲイブ・・家事の 役割分担が心地良い” 201 00:11:15,385 --> 00:11:16,344 ゲイブは力仕事を任された 202 00:11:16,344 --> 00:11:17,762 ゲイブは力仕事を任された 203 00:11:19,764 --> 00:11:20,557 薪割りとかね 204 00:11:22,183 --> 00:11:26,563 彼はブリアナに 髪の毛を短く切ってもらい― 205 00:11:26,688 --> 00:11:29,566 男物の服を着た 206 00:11:29,691 --> 00:11:34,404 男女による家事の役割分担を 徹底させたの 207 00:11:34,529 --> 00:11:37,615 “ツインフレームと 真の愛を生きよう” 208 00:11:39,534 --> 00:11:41,035 ジュールス・ギル-ピーターソン ジェンダー学の研究者よ 209 00:11:41,035 --> 00:11:43,663 ジュールス・ギル-ピーターソン ジェンダー学の研究者よ 210 00:11:41,035 --> 00:11:43,663 歴史家 ジュールス・ ギル-ピーターソン 211 00:11:45,707 --> 00:11:50,044 最初に読んだ ツインフレームの記事は― 212 00:11:50,170 --> 00:11:53,548 そこまで 掘り下げられてなかった 213 00:11:53,673 --> 00:11:56,509 その後 性転換を 強要したという― 214 00:11:56,634 --> 00:12:00,430 物議を醸す内容の記事を読んだ 215 00:12:01,598 --> 00:12:08,188 健全なセラピーの場で 望まないことを強いられたなら 216 00:12:08,313 --> 00:12:13,067 問題があるし 少なくとも倫理に反してる 217 00:12:13,443 --> 00:12:17,071 彼らの論理がどこまで 飛躍するのか― 218 00:12:17,197 --> 00:12:18,948 心配になるわね 219 00:12:19,073 --> 00:12:22,410 “現在・・ 愛され 幸せな私” 220 00:12:19,073 --> 00:12:22,410 “以前・・ 悲しく 孤独だった私” 221 00:12:22,535 --> 00:12:25,538 1ヵ月後 娘からメールが来た 222 00:12:25,663 --> 00:12:27,999 “ツインフレームを 支持する?” 223 00:12:31,127 --> 00:12:32,795 私は こう返した 224 00:12:32,921 --> 00:12:37,133 “あなたのことは 無条件で愛してるけど―” 225 00:12:37,258 --> 00:12:41,554 “ツインフレームのことは 理解に苦しむ” 226 00:12:42,263 --> 00:12:46,100 娘は“そんな答えは 求めてない”と― 227 00:12:46,226 --> 00:12:48,478 私との連絡を絶った 228 00:12:48,645 --> 00:12:50,563 “リン” 229 00:12:50,688 --> 00:12:51,564 “ブロック” 230 00:12:51,689 --> 00:12:56,528 “過去への失望にしがみつかず 自らを解き放て” 231 00:12:57,487 --> 00:12:59,447 ものすごく動揺した 232 00:13:00,782 --> 00:13:05,495 娘に妙なことを吹き込んだ 組織のことを考えると― 233 00:13:05,703 --> 00:13:10,041 心が引き裂かれ やりきれなくなった 234 00:13:11,960 --> 00:13:14,587 幸せそうには見えなかった 235 00:13:15,171 --> 00:13:20,009 私たちはブリアナが 幸せな時の表情を知ってる 236 00:13:21,636 --> 00:13:24,305 私は警察に電話して― 237 00:13:24,472 --> 00:13:29,811 被害が出ていないのか 捜査中なのかを確認した 238 00:13:30,687 --> 00:13:33,940 すると捜査中だと 答えが返ってきた 239 00:13:34,732 --> 00:13:39,320 警察も把握してるなら 希望が持てた 240 00:13:41,281 --> 00:13:42,615 “ファーミントン・ヒルズ” 241 00:13:42,740 --> 00:13:45,451 ジェフとシャレイアの ファーミントン・ヒルズの自宅 242 00:13:45,577 --> 00:13:47,161 2020年2月 243 00:13:48,663 --> 00:13:51,624 ジェフ? 突然 申し訳ない 244 00:13:52,000 --> 00:13:55,003 ファーミントン・ ヒルズ警察署の者だ 245 00:13:55,128 --> 00:13:57,463 別の場所で話せます? 246 00:13:57,589 --> 00:14:01,467 構わないよ 警察署で話そうか? 247 00:14:01,593 --> 00:14:02,427 やめとく 248 00:14:02,552 --> 00:14:03,886 話したいだけだ 249 00:14:04,012 --> 00:14:05,221 構いません 250 00:14:05,346 --> 00:14:06,889 “通話記録中” 251 00:14:06,889 --> 00:14:07,265 “通話記録中” 252 00:14:06,889 --> 00:14:07,265 あなたが人を洗脳して― 253 00:14:07,265 --> 00:14:09,851 あなたが人を洗脳して― 254 00:14:09,976 --> 00:14:15,231 タダで働かせている という話がある 255 00:14:15,356 --> 00:14:18,860 さらには犯罪を指南してると 256 00:14:18,985 --> 00:14:20,028 デタラメだ 257 00:14:20,153 --> 00:14:22,905 “ストーカーになれ”とか― 258 00:14:23,031 --> 00:14:25,867 “お金をダマし取れ”とか 259 00:14:26,618 --> 00:14:29,370 どうやって洗脳なんて? 260 00:14:30,997 --> 00:14:35,376 通報者は一様に あなたたちがカルトだと 261 00:14:35,877 --> 00:14:40,381 “ウェーコ包囲”の件もあるし 軽視はできない 262 00:14:40,506 --> 00:14:44,719 カルト集団が 信者を誘導して― 263 00:14:44,844 --> 00:14:47,972 シアン化物中毒にしたりとか 264 00:14:48,097 --> 00:14:50,683 そういったことはないか? 265 00:14:54,103 --> 00:14:56,648 ジェフとシャレイアは― 266 00:14:56,773 --> 00:15:00,610 特にメンバーの家族の 恨みを買ってた 267 00:15:00,735 --> 00:15:06,449 彼らは2人に法の裁きが 下ることを願っていた 268 00:15:06,824 --> 00:15:11,329 でも多くの人が カルトと考える集団も― 269 00:15:11,454 --> 00:15:14,165 それ自体は違法ではない 270 00:15:14,290 --> 00:15:14,916 “捜査報告書” 271 00:15:14,916 --> 00:15:17,460 “捜査報告書” 272 00:15:14,916 --> 00:15:17,460 違法行為があったのですか? 273 00:15:17,460 --> 00:15:17,585 “捜査報告書” 274 00:15:17,585 --> 00:15:19,128 “捜査報告書” 275 00:15:17,585 --> 00:15:19,128 それを見極めようと… 276 00:15:19,128 --> 00:15:19,253 “捜査報告書” 277 00:15:19,253 --> 00:15:20,963 “捜査報告書” 278 00:15:19,253 --> 00:15:20,963 捜査中なんですね 279 00:15:20,963 --> 00:15:21,089 “捜査報告書” 280 00:15:21,089 --> 00:15:21,964 “捜査報告書” 281 00:15:21,089 --> 00:15:21,964 そうだ 282 00:15:22,090 --> 00:15:22,340 “不審な状況” 283 00:15:22,340 --> 00:15:24,467 “不審な状況” 284 00:15:22,340 --> 00:15:24,467 あなたが商品を売り― 285 00:15:24,467 --> 00:15:24,592 “不審な状況” 286 00:15:24,592 --> 00:15:27,804 “不審な状況” 287 00:15:24,592 --> 00:15:27,804 人々が購入する分には問題ない 288 00:15:27,804 --> 00:15:28,888 “不審な状況” 289 00:15:29,013 --> 00:15:29,514 “安否確認のため 警察官を派遣” 290 00:15:29,514 --> 00:15:32,016 “安否確認のため 警察官を派遣” 291 00:15:29,514 --> 00:15:32,016 それは顧客の自由だ 292 00:15:32,016 --> 00:15:32,141 “安否確認のため 警察官を派遣” 293 00:15:32,141 --> 00:15:36,688 “安否確認のため 警察官を派遣” 294 00:15:32,141 --> 00:15:36,688 そのとおり 彼らには 買わないという選択肢があり 295 00:15:36,688 --> 00:15:36,813 “安否確認のため 警察官を派遣” 296 00:15:36,813 --> 00:15:36,896 “安否確認のため 警察官を派遣” 297 00:15:36,813 --> 00:15:36,896 コミュニティーにも 加わらない選択肢がある 298 00:15:36,896 --> 00:15:37,021 コミュニティーにも 加わらない選択肢がある 299 00:15:37,021 --> 00:15:41,776 コミュニティーにも 加わらない選択肢がある 300 00:15:37,021 --> 00:15:41,776 “自らの意志で ここに来たと” 301 00:15:41,776 --> 00:15:41,901 “自らの意志で ここに来たと” 302 00:15:41,901 --> 00:15:43,528 “自らの意志で ここに来たと” 303 00:15:41,901 --> 00:15:43,528 ご協力ありがとう 304 00:15:43,653 --> 00:15:45,697 “違法行為があることは 確認できず” 305 00:15:45,697 --> 00:15:48,616 “違法行為があることは 確認できず” 306 00:15:45,697 --> 00:15:48,616 捜査が早く終わることを 祈ってますよ 307 00:15:48,616 --> 00:15:50,702 捜査が早く終わることを 祈ってますよ 308 00:15:50,827 --> 00:15:53,913 ツインフレーム・ユニバースの 人々は― 309 00:15:54,038 --> 00:15:56,749 自らの意志だと主張する 310 00:15:56,999 --> 00:16:00,169 でも その意志決定の プロセスで― 311 00:16:00,294 --> 00:16:06,008 2人は時間をかけて 彼らの判断能力を奪ってるの 312 00:16:06,134 --> 00:16:10,096 自主性と現実感覚が 失われていくのね 313 00:16:10,346 --> 00:16:15,059 今日の話題は ぜひ話してほしいと― 314 00:16:15,184 --> 00:16:17,395 リクエストの多いものだ 315 00:16:17,520 --> 00:16:18,521 そうね 316 00:16:18,688 --> 00:16:21,899 神が定めた男性性と 女性性と― 317 00:16:22,024 --> 00:16:23,901 ツインフレームのエネルギーだ 318 00:16:24,026 --> 00:16:25,361 スーパーパワーよ 319 00:16:25,486 --> 00:16:28,990 2人はツインフレームの 結びつきは― 320 00:16:29,115 --> 00:16:32,368 男性性と女性性の合体だと 言ってる 321 00:16:32,493 --> 00:16:35,955 ツインフレームの魂が 2つに分けられたなら― 322 00:16:36,330 --> 00:16:39,751 1つは男性性で もう1つは女性性になる 323 00:16:40,752 --> 00:16:44,172 ジェフとシャレイア あるいはコーチに― 324 00:16:44,297 --> 00:16:48,885 性別を変えるよう 強要された人々と話した 325 00:16:49,552 --> 00:16:52,889 彼らは本当に つらい目に遭っていた 326 00:16:53,765 --> 00:16:57,643 ツインフレームの 一般的なイメージは興味深い 327 00:16:57,935 --> 00:17:01,147 表面上はLGBTを― 328 00:17:01,272 --> 00:17:04,776 受け入れるような言葉で 溢れてる 329 00:17:04,901 --> 00:17:08,905 生物学上の肉体と ジェンダーは関係ない 330 00:17:09,030 --> 00:17:13,868 男性性と女性性であれば どんなカップルも認められる 331 00:17:13,993 --> 00:17:16,829 一見すると進歩的に見える 332 00:17:16,954 --> 00:17:20,082 キリスト教的な価値観と― 333 00:17:20,208 --> 00:17:23,002 トランスジェンダーは 相容れないもの 334 00:17:23,127 --> 00:17:26,046 でも彼らの目的に 目を移すと― 335 00:17:26,171 --> 00:17:31,344 進歩的とは言えないものが 見えてくる 336 00:17:31,469 --> 00:17:36,432 進歩的に響く語彙ごいを選び うわべを飾っても― 337 00:17:36,557 --> 00:17:39,644 本質が異なるのは明白よ 338 00:17:39,769 --> 00:17:46,150 彼らの実践方法やテクニック 目指している終着点は― 339 00:17:46,442 --> 00:17:52,240 伝統的なキリスト教の価値観に 沿ったものよ 340 00:17:53,366 --> 00:17:53,908 アセンション・スクールは 実りある内容が満載だ 341 00:17:53,908 --> 00:17:56,953 アセンション・スクールは 実りある内容が満載だ 342 00:17:53,908 --> 00:17:56,953 2018年10月 343 00:17:56,953 --> 00:17:58,371 アセンション・スクールは 実りある内容が満載だ 344 00:17:58,496 --> 00:18:00,748 今日は楽しみだ 345 00:18:01,082 --> 00:18:04,669 アンとカトリーナが来てくれる 346 00:18:05,670 --> 00:18:07,713 やあ 調子はどう? 347 00:18:08,714 --> 00:18:10,216 元気よ 348 00:18:10,341 --> 00:18:13,094 ジェフとシャレイアを 知った時は― 349 00:18:13,386 --> 00:18:19,392 温かいコミュニティーに 迎え入れられたと思った 350 00:18:19,976 --> 00:18:20,309 愛と慈悲の心に溢れてた 351 00:18:20,309 --> 00:18:22,645 愛と慈悲の心に溢れてた 352 00:18:20,309 --> 00:18:22,645 元メンバー カトリーナ 353 00:18:22,645 --> 00:18:23,020 元メンバー カトリーナ 354 00:18:23,020 --> 00:18:23,855 元メンバー カトリーナ 355 00:18:23,020 --> 00:18:23,855 だから私も加わったの 356 00:18:23,855 --> 00:18:25,356 だから私も加わったの 357 00:18:26,107 --> 00:18:29,569 今日の話題は ちょっと特殊だ 358 00:18:29,694 --> 00:18:31,654 繊細な話題だから― 359 00:18:31,779 --> 00:18:37,201 この配信を見てる全員に 敬意を持って接したい 360 00:18:37,326 --> 00:18:42,456 気楽に構えて プレッシャーは 感じないでほしい 361 00:18:42,665 --> 00:18:46,002 苦手だと感じるのは理解できる 362 00:18:46,544 --> 00:18:51,048 ここまでは 気分を害してないかな? 363 00:18:51,173 --> 00:18:51,757 ええ 364 00:18:51,883 --> 00:18:53,217 よかった 365 00:18:53,342 --> 00:18:55,928 まずカトリーナに聞こう 366 00:18:56,637 --> 00:19:01,642 女性の体に男性性が 宿っていることをどう思う? 367 00:19:01,767 --> 00:19:04,687 彼らが男性性と女性性を― 368 00:19:04,812 --> 00:19:08,941 どう扱いたいかは理解できた 369 00:19:09,358 --> 00:19:11,736 最初は平気だったけど― 370 00:19:11,861 --> 00:19:16,032 徐々に 話が具体的になっていった 371 00:19:16,157 --> 00:19:18,242 アンの肉体を愛してる? 372 00:19:18,367 --> 00:19:23,122 今のままのアンを 肉体的にも愛してる 373 00:19:23,414 --> 00:19:27,251 アンの性自認が どうであろうと― 374 00:19:27,376 --> 00:19:30,713 私の愛情は変わらない 375 00:19:30,838 --> 00:19:35,217 女性的な名前で呼ばれることを どう思う? 376 00:19:35,343 --> 00:19:38,054 “アン”は女性的な名前だ 377 00:19:38,512 --> 00:19:42,683 ずっとそう呼ばれてきたし― 378 00:19:42,808 --> 00:19:45,811 それが私を表している 379 00:19:46,187 --> 00:19:49,482 なぜ女性的な名前を 使い続ける? 380 00:19:55,738 --> 00:19:58,491 考えたこともない 381 00:19:58,616 --> 00:19:59,951 “ダン”はどう? 382 00:20:01,494 --> 00:20:05,873 私は男になりたいと 思ったことはない 383 00:20:06,707 --> 00:20:10,378 私はアンだし 女性よ 384 00:20:06,707 --> 00:20:10,378 元メンバー アン 385 00:20:10,503 --> 00:20:14,924 それが踏みにじられて 裏切られたと感じた 386 00:20:15,633 --> 00:20:17,677 “ダン”は嫌なのかい? 387 00:20:19,428 --> 00:20:21,347 ぴんとこない 388 00:20:26,519 --> 00:20:29,605 まいったな 君は逃げてる 389 00:20:31,565 --> 00:20:34,694 それじゃ前に進めないぞ 390 00:20:35,695 --> 00:20:38,572 本当にそれでいいのか? 391 00:20:38,698 --> 00:20:43,869 とにかく名前を変えるよう しつこく迫るので― 392 00:20:43,995 --> 00:20:48,916 最後は私たちも根負けして “それでいい”と 393 00:20:51,085 --> 00:20:53,421 じゃ考えとくわ 394 00:20:55,006 --> 00:20:55,631 いいわ 395 00:20:55,756 --> 00:20:56,382 それでいい 396 00:20:56,507 --> 00:20:58,926 アンは切り上げたがってた 397 00:20:59,260 --> 00:21:02,096 ありがとう 男のアンとカトリーナ 398 00:21:02,221 --> 00:21:04,140 クラスはここまでだ 399 00:21:04,640 --> 00:21:05,516 ありがとう 400 00:21:05,641 --> 00:21:08,728 ジェフはアンを説得材料にした 401 00:21:08,853 --> 00:21:12,606 95%が 女性のコミュニティーに― 402 00:21:12,732 --> 00:21:16,444 男と女を割り振り カップルにするためよ 403 00:21:16,569 --> 00:21:21,490 それでツインフレームを 見つけるという目的が果たせる 404 00:21:21,824 --> 00:21:25,119 “ジェフ・・アンの名前を 今すぐ変えろ” 405 00:21:25,244 --> 00:21:27,121 “彼は今や男性だ” 406 00:21:27,246 --> 00:21:30,332 “嫌ならセールス担当を 別の者に替える” 407 00:21:30,332 --> 00:21:31,333 “嫌ならセールス担当を 別の者に替える” 408 00:21:30,332 --> 00:21:31,333 ジェフからメールが来た 409 00:21:31,333 --> 00:21:33,461 ジェフからメールが来た 410 00:21:33,586 --> 00:21:37,715 “なぜアンは僕が与えた名前に 改名しない?” 411 00:21:38,049 --> 00:21:40,968 “なぜ踏ん切りがつかない?” 412 00:21:41,093 --> 00:21:45,556 “今すぐ変えられない理由など ないはずだ” 413 00:21:45,681 --> 00:21:51,353 彼のグループに対する権力は 肥大していた 414 00:21:51,479 --> 00:21:53,939 彼の要求に応えなければ― 415 00:21:54,565 --> 00:21:56,942 私たちの幸福は壊される 416 00:21:57,401 --> 00:22:00,112 さあ クラスの時間だ 417 00:22:00,237 --> 00:22:03,449 男のアンとカトリーナの話は 覚えてる? 418 00:22:03,616 --> 00:22:05,451 呼び出してみよう 419 00:22:05,576 --> 00:22:07,703 気分は最悪だった 420 00:22:07,828 --> 00:22:12,750 私たちの生計が 彼らに握られてることも― 421 00:22:12,875 --> 00:22:16,003 余計にストレスになった 422 00:22:16,796 --> 00:22:18,839 顔を上げろ 男のアン 423 00:22:18,964 --> 00:22:23,511 “私も男らしくなりたい”と 言うんだ 424 00:22:23,803 --> 00:22:29,391 “今のままではダメだ 私は男になることを選ぶ” 425 00:22:31,060 --> 00:22:33,354 アンが気の毒だった 426 00:22:33,646 --> 00:22:35,940 男になることを 強要してるのを見て― 427 00:22:35,940 --> 00:22:37,691 男になることを 強要してるのを見て― 428 00:22:35,940 --> 00:22:37,691 元メンバー アルセリア 429 00:22:37,691 --> 00:22:37,942 元メンバー アルセリア 430 00:22:37,942 --> 00:22:39,527 元メンバー アルセリア 431 00:22:37,942 --> 00:22:39,527 怒りがわいたわ 432 00:22:39,527 --> 00:22:39,860 怒りがわいたわ 433 00:22:39,985 --> 00:22:43,364 彼女らしく いさせてあげなさいよ 434 00:22:43,823 --> 00:22:45,241 ダンとカトリーナだ 435 00:22:45,366 --> 00:22:48,494 “ミスター・ダン” そう呼んでいい? 436 00:22:49,620 --> 00:22:51,413 “ダン”は嫌よ 437 00:22:51,539 --> 00:22:53,582 ぴったりなのに 438 00:22:53,833 --> 00:22:59,171 アンは性転換したいと 思ったことは一度もないのに 439 00:22:59,338 --> 00:23:01,298 ジェフは執拗に迫った 440 00:23:01,465 --> 00:23:03,384 “君は男だ”と僕が言ったら? 441 00:23:04,385 --> 00:23:07,054 信じたいけど… 442 00:23:07,179 --> 00:23:09,723 僕を信じないのか? 443 00:23:10,057 --> 00:23:11,934 断言する 君は男だ 444 00:23:12,059 --> 00:23:12,893 どうだい? 445 00:23:13,144 --> 00:23:16,355 自分の外側にある リアリティーを― 446 00:23:16,480 --> 00:23:20,985 無理に内側に 入れられてるように感じる 447 00:23:21,110 --> 00:23:25,030 君はキレてる その怒りから離れろ 448 00:23:26,448 --> 00:23:28,951 キレてる男そのものだ 449 00:23:29,618 --> 00:23:34,707 私たちを服従させようとする 強い意志を感じた 450 00:23:34,832 --> 00:23:40,087 戦略的だったし 虐待されてるように感じた 451 00:23:40,212 --> 00:23:42,840 “君たちはウソつきだ” 452 00:23:42,965 --> 00:23:45,676 “名前を変えないのは 僕への反抗と映る” 453 00:23:45,676 --> 00:23:46,969 “名前を変えないのは 僕への反抗と映る” 454 00:23:45,676 --> 00:23:46,969 私たちが服従しないのは― 455 00:23:46,969 --> 00:23:48,637 私たちが服従しないのは― 456 00:23:48,929 --> 00:23:51,891 彼らにも困った事態になる 457 00:23:52,641 --> 00:23:57,646 ジェフが拒絶されるのを コミュニティーが目撃するのは 458 00:23:59,398 --> 00:24:02,151 絶対に避けたいことなの 459 00:24:02,359 --> 00:24:04,195 “シャレイア・・ あの2人は―” 460 00:24:04,320 --> 00:24:08,115 “私たちへの嫉妬と 憎しみに凝り固まってる” 461 00:24:08,115 --> 00:24:09,658 “私たちへの嫉妬と 憎しみに凝り固まってる” 462 00:24:08,115 --> 00:24:09,658 2人はメンバーに― 463 00:24:09,658 --> 00:24:10,117 2人はメンバーに― 464 00:24:10,242 --> 00:24:13,245 私たちへの入金を 中止するよう指示した 465 00:24:13,245 --> 00:24:13,871 私たちへの入金を 中止するよう指示した 466 00:24:13,245 --> 00:24:13,871 “払い戻しの 手続きを踏むように” 467 00:24:13,871 --> 00:24:16,290 “払い戻しの 手続きを踏むように” 468 00:24:16,290 --> 00:24:16,665 “払い戻しの 手続きを踏むように” 469 00:24:16,290 --> 00:24:16,665 アンとカトリーナが かわいそうだった 470 00:24:16,665 --> 00:24:19,126 アンとカトリーナが かわいそうだった 471 00:24:19,126 --> 00:24:20,711 アンとカトリーナが かわいそうだった 472 00:24:19,126 --> 00:24:20,711 元メンバー ケイ 473 00:24:20,711 --> 00:24:20,836 元メンバー ケイ 474 00:24:20,836 --> 00:24:22,546 元メンバー ケイ 475 00:24:20,836 --> 00:24:22,546 気に入らない人は排除される 476 00:24:22,546 --> 00:24:23,631 気に入らない人は排除される 477 00:24:23,839 --> 00:24:27,259 “シャレイア: クソ野郎は排除する” 478 00:24:27,384 --> 00:24:31,513 “アンたちは反抗的だった”と 言えば済む 479 00:24:31,805 --> 00:24:34,141 “自ら機会を逃した” 480 00:24:34,141 --> 00:24:34,308 “自ら機会を逃した” 481 00:24:34,141 --> 00:24:34,308 私たちは努力を重ね― 482 00:24:34,308 --> 00:24:37,978 私たちは努力を重ね― 483 00:24:38,103 --> 00:24:42,024 個人的にも成長し 勇気を振り絞った 484 00:24:42,316 --> 00:24:42,733 “あの2人は 落ちこぼれよ” 485 00:24:42,733 --> 00:24:46,070 “あの2人は 落ちこぼれよ” 486 00:24:42,733 --> 00:24:46,070 レズビアンとして 生きるためにね 487 00:24:46,070 --> 00:24:46,195 “あの2人は 落ちこぼれよ” 488 00:24:46,195 --> 00:24:46,695 “あの2人は 落ちこぼれよ” 489 00:24:46,195 --> 00:24:46,695 なのに排除された 490 00:24:46,695 --> 00:24:48,239 なのに排除された 491 00:24:48,364 --> 00:24:50,074 “カトリーナ” 492 00:24:50,199 --> 00:24:51,367 “ブロック” 493 00:24:52,159 --> 00:24:54,328 “アン” 494 00:24:54,787 --> 00:24:58,249 一夜にして仕事も収入も失った 495 00:24:58,374 --> 00:25:01,627 “カトリーナ・・私たちは 2人に糾弾された” 496 00:25:01,752 --> 00:25:05,339 急な出来事で よりどころを失った 497 00:25:01,752 --> 00:25:05,339 “こんな扱いを受けては 彼らを擁護できない” 498 00:25:05,339 --> 00:25:05,881 “こんな扱いを受けては 彼らを擁護できない” 499 00:25:06,006 --> 00:25:09,593 自分自身から 切り離されたような― 500 00:25:09,802 --> 00:25:12,638 喪失感だけが残った 501 00:25:12,763 --> 00:25:15,975 どう前を向けばいいかも 分からない 502 00:25:16,642 --> 00:25:17,810 “ジェフ・・キリストに 逆らった者は―” 503 00:25:17,810 --> 00:25:20,104 “ジェフ・・キリストに 逆らった者は―” 504 00:25:17,810 --> 00:25:20,104 考えただけで吐き気がする 505 00:25:20,104 --> 00:25:20,229 考えただけで吐き気がする 506 00:25:20,229 --> 00:25:21,105 考えただけで吐き気がする 507 00:25:20,229 --> 00:25:21,105 “安住の地を 追われるのだ” 508 00:25:21,105 --> 00:25:23,065 “安住の地を 追われるのだ” 509 00:25:25,317 --> 00:25:27,987 ひどい仕打ちだった 510 00:25:30,739 --> 00:25:35,369 “何かにならなきゃいけない” ということはない 511 00:25:36,036 --> 00:25:38,414 君は すでにその何かなんだ 512 00:25:38,539 --> 00:25:39,748 私もアンと同じことをされた 513 00:25:39,748 --> 00:25:42,167 私もアンと同じことをされた 514 00:25:39,748 --> 00:25:42,167 元メンバー カーリー 515 00:25:42,543 --> 00:25:46,672 私が男性っぽいから 男性になれと 516 00:25:46,880 --> 00:25:49,216 嫌だと言ったのに― 517 00:25:49,341 --> 00:25:53,887 しつこく迫るので “男には なりたくない” 518 00:25:54,680 --> 00:25:56,557 断言する 君は男だ 519 00:25:56,682 --> 00:25:57,641 どうだい? 520 00:25:57,766 --> 00:25:59,351 自分の外側に… 521 00:25:59,476 --> 00:26:03,564 よくこんなことを考えつくわね 522 00:26:03,689 --> 00:26:07,609 自分が異性愛者であることを 確認するのに― 523 00:26:07,735 --> 00:26:12,489 ややこしいプロセスなんて 必要ない 524 00:26:12,656 --> 00:26:16,660 そこにつけ込むのは気味悪いわ 525 00:26:17,828 --> 00:26:21,623 ニューヨーク州ブルックリン 526 00:26:21,749 --> 00:26:25,044 記事を発表して以来 ユニバースの人から― 527 00:26:25,169 --> 00:26:28,172 メールをもらうようになった 528 00:26:28,380 --> 00:26:33,427 中には自らの性自認を 変えた人もいて― 529 00:26:33,552 --> 00:26:37,348 新たなジェンダーに 満足してた 530 00:26:37,473 --> 00:26:40,100 みんなに話したいと思う 531 00:26:40,225 --> 00:26:44,146 でも中には 不快感を持った人もいた 532 00:26:45,397 --> 00:26:49,026 トランスジェンダーが 直面してきた問題は― 533 00:26:49,151 --> 00:26:53,864 “あなたの真の姿が分かる”と 主張する人の存在よ 534 00:26:53,989 --> 00:26:56,784 そういう基本構造が長い間― 535 00:26:56,909 --> 00:26:59,411 トランスジェンダーを 苦しめてきた 536 00:26:59,536 --> 00:27:03,082 人の真の姿なんて 分かるはずがない 537 00:27:04,249 --> 00:27:05,376 “通話を開始” 538 00:27:05,376 --> 00:27:05,834 “通話を開始” 539 00:27:05,376 --> 00:27:05,834 ジェンダーの強要について 問い詰めるべく― 540 00:27:05,834 --> 00:27:09,588 ジェンダーの強要について 問い詰めるべく― 541 00:27:09,713 --> 00:27:13,384 ズームで2人に インタビューした 542 00:27:13,509 --> 00:27:15,928 事実確認をしたい 543 00:27:16,053 --> 00:27:19,890 性別を変えるよう 人に強制したことは? 544 00:27:20,015 --> 00:27:22,309 絶対に100%ない 545 00:27:22,434 --> 00:27:26,397 これまで一度もないし 今後もない 546 00:27:27,022 --> 00:27:31,610 強制されたと主張してる人は リアリティーと― 547 00:27:31,735 --> 00:27:34,571 対話の文脈を取り違えてる 548 00:27:35,531 --> 00:27:38,617 ダマされてるのは君のほうだ 549 00:27:38,742 --> 00:27:43,247 私自身が何度も 見直した映像が― 550 00:27:43,372 --> 00:27:45,833 私の意見を裏付けてる 551 00:27:45,958 --> 00:27:50,421 あなたがアンにしたことは 強制でないと? 552 00:27:50,546 --> 00:27:52,172 強制はしてない 553 00:27:53,257 --> 00:27:58,720 アンは男性の名前は不快だと 伝えたのに あなたは… 554 00:27:58,846 --> 00:28:02,057 それは違う 彼女が言ったのは… 555 00:28:02,182 --> 00:28:04,017 映像があるのよ 556 00:28:04,143 --> 00:28:04,893 それは… 557 00:28:05,018 --> 00:28:06,019 どうなの? 558 00:28:06,145 --> 00:28:07,438 分かったよ 559 00:28:08,147 --> 00:28:12,067 君が何と言おうと それは真実じゃない 560 00:28:12,192 --> 00:28:16,155 2人の導きで 性自認を変えたメンバーがいる 561 00:28:16,280 --> 00:28:18,115 それが真実よ 562 00:28:18,615 --> 00:28:19,950 僕は悪魔じゃない 563 00:28:24,329 --> 00:28:28,459 僕らのことを じっくり観察してほしい 564 00:28:28,792 --> 00:28:34,173 そして僕らの行動原理である 無条件の愛を― 565 00:28:34,715 --> 00:28:37,134 君たちにも見つけてほしい 566 00:28:42,014 --> 00:28:43,056 “通話を終了” 567 00:28:44,475 --> 00:28:47,978 カメラの前でセックスはしない 568 00:28:48,103 --> 00:28:50,689 2人のうち カルトの原動力が― 569 00:28:50,814 --> 00:28:53,901 どちらなのか疑問に思った 570 00:28:54,026 --> 00:28:59,615 動画でも実際に会っても しゃべるのはジェフよ 571 00:28:59,740 --> 00:29:03,577 シャレイア スピリチュアルの話をして― 572 00:29:03,702 --> 00:29:05,996 恋の手助けをしてあげて 573 00:29:06,121 --> 00:29:06,705 いいわ 574 00:29:06,830 --> 00:29:09,708 シャレイアは 口数は少ないけど― 575 00:29:09,833 --> 00:29:12,753 組織のスピリチュアル担当よ 576 00:29:13,128 --> 00:29:17,132 “オーム”と唱えながら 心に目を向けて 577 00:29:17,257 --> 00:29:20,511 ジェフと私と一緒に 声に出せない人は― 578 00:29:20,636 --> 00:29:23,055 心の中で唱えて 579 00:29:28,685 --> 00:29:34,024 シャレイアのほうが ツインフレームの体系に詳しい 580 00:29:34,149 --> 00:29:37,444 洗脳や強制に 関与してるのは事実だけど― 581 00:29:37,569 --> 00:29:41,823 主犯格なのかは分からない 582 00:29:45,327 --> 00:29:49,081 もう20年近く会ってない 583 00:29:49,915 --> 00:29:50,582 でも彼女が 全く別の人みたいで― 584 00:29:50,582 --> 00:29:52,125 でも彼女が 全く別の人みたいで― 585 00:29:50,582 --> 00:29:52,125 シャレイアの 学生時代の友人 586 00:29:52,125 --> 00:29:52,251 でも彼女が 全く別の人みたいで― 587 00:29:52,251 --> 00:29:54,127 でも彼女が 全く別の人みたいで― 588 00:29:52,251 --> 00:29:54,127 ミシェル・ アラード-クロス 589 00:29:54,378 --> 00:29:56,338 戸惑っている 590 00:29:59,550 --> 00:30:02,427 私には想像できない 591 00:30:02,678 --> 00:30:06,807 彼女が人のお金を ダマし取るための― 592 00:30:07,975 --> 00:30:11,436 仕組みを作り上げたなんてね 593 00:30:11,562 --> 00:30:15,274 一体 彼女に何があったの? 594 00:30:18,151 --> 00:30:20,737 彼女には幸せでいてほしい 595 00:30:20,862 --> 00:30:25,075 愛する人と いい関係でいてほしい 596 00:30:27,953 --> 00:30:31,582 でも彼女は変わってしまった 597 00:30:31,707 --> 00:30:34,501 何が彼女に― 598 00:30:35,335 --> 00:30:38,380 それほどの影響を与えたのか? 599 00:30:38,505 --> 00:30:40,966 今も与え続けてるのか? 600 00:30:43,552 --> 00:30:47,723 悪巧みに ダマされる彼女のほうが― 601 00:30:47,848 --> 00:30:50,475 私には容易に想像できる 602 00:30:50,601 --> 00:30:54,521 “ミーガン・プラント” 603 00:30:58,859 --> 00:31:00,819 ミーガンこそ 最初の犠牲者だという見方に 604 00:31:00,819 --> 00:31:03,238 ミーガンこそ 最初の犠牲者だという見方に 605 00:31:00,819 --> 00:31:03,238 シャレイアの父親 ウィリアム・プラント 606 00:31:03,238 --> 00:31:03,363 シャレイアの父親 ウィリアム・プラント 607 00:31:03,363 --> 00:31:04,531 シャレイアの父親 ウィリアム・プラント 608 00:31:03,363 --> 00:31:04,531 私は反対だ 609 00:31:04,531 --> 00:31:04,781 私は反対だ 610 00:31:04,906 --> 00:31:09,494 彼女は加害者であって 被害者ではない 611 00:31:10,787 --> 00:31:13,165 私は娘を十分に知ってる 612 00:31:13,290 --> 00:31:17,169 具体的な例をいくつも見てきた 613 00:31:17,502 --> 00:31:20,922 従順なところも なくはないが― 614 00:31:21,256 --> 00:31:24,176 今回の件は彼女の意志だ 615 00:31:25,552 --> 00:31:29,973 ミーガンは ツインフレームを熟知し― 616 00:31:30,098 --> 00:31:34,686 ジェフには それを ビジネスにする才覚があった 617 00:31:34,811 --> 00:31:37,939 完璧なコンビだったんだ 618 00:31:39,608 --> 00:31:43,779 彼女からの最後の連絡は 4年前の手紙だ 619 00:31:44,404 --> 00:31:49,951 手紙の中身は 憎しみに満ちたものだった 620 00:31:50,661 --> 00:31:53,413 彼女は残酷なまでに 徹底的に― 621 00:31:53,538 --> 00:31:56,750 世界と自分を分け隔てた 622 00:31:57,209 --> 00:31:59,419 胸の痛む行為だ 623 00:32:03,090 --> 00:32:05,592 ミーガンと呼ばれた女性は― 624 00:32:05,717 --> 00:32:10,055 私の中では 死んだことになっている 625 00:32:10,180 --> 00:32:15,268 シャレイアという女性は 私には あまりに異質だ 626 00:32:15,394 --> 00:32:17,604 敬意は払えない 627 00:32:17,729 --> 00:32:21,149 父親として これほど苦しいことはない 628 00:32:21,441 --> 00:32:25,529 彼女のしてることに 私は耐えられない 629 00:32:30,075 --> 00:32:33,036 私の娘のミーガンに会いたい 630 00:32:38,750 --> 00:32:43,338 ミーガンとして 戻ってきてほしい 631 00:32:44,506 --> 00:32:45,966 娘を愛してる 632 00:32:47,134 --> 00:32:51,888 でも彼女のしてることは 耐えがたい 633 00:32:53,348 --> 00:32:58,228 自分が傷つけた人たちに 心から謝ってほしい 634 00:33:03,817 --> 00:33:05,152 それだけだ 635 00:33:13,660 --> 00:33:16,496 2人は現実を生きてない 636 00:33:17,831 --> 00:33:22,836 自宅から出ることは滅多にない 637 00:33:23,128 --> 00:33:25,964 信者と一緒に暮らし― 638 00:33:26,089 --> 00:33:29,760 外部や家族との接触を 絶っている 639 00:33:30,093 --> 00:33:34,848 ジェフの姉妹も 連絡が取れずにいる 640 00:33:35,015 --> 00:33:37,768 2人は殻に閉じこもってるの 641 00:33:40,437 --> 00:33:43,482 だから彼らは私の記事が― 642 00:33:43,607 --> 00:33:48,028 彼らを有名にすると 勘違いしたのだと思う 643 00:33:48,153 --> 00:33:51,490 彼らは“キリストの再来”と 主張してる 644 00:33:51,615 --> 00:33:55,368 自分たちを崇あがめる ジャーナリスト以外― 645 00:33:55,494 --> 00:33:59,206 宇宙が自分たちのもとに 遣わすはずがない 646 00:33:59,331 --> 00:34:01,833 そう信じて疑わなかった 647 00:34:03,210 --> 00:34:04,878 “出版” 648 00:34:08,256 --> 00:34:09,633 “炎 仕掛け人” 649 00:34:12,594 --> 00:34:15,387 “カルトなのか?” 650 00:34:15,514 --> 00:34:17,599 “スピリチュアルなのか?” 651 00:34:17,724 --> 00:34:20,309 “衝撃的な記事だった” 652 00:34:20,434 --> 00:34:24,731 “元メンバーは カルトに近いと証言” 653 00:34:27,275 --> 00:34:30,153 記事が出た後 ジェフからメールが来た 654 00:34:30,278 --> 00:34:33,073 “大変な思いをしてるだろう” 655 00:34:33,198 --> 00:34:36,159 “記事は君のものじゃない” 656 00:34:36,284 --> 00:34:40,789 “編集長が君の取材結果に 恐れをなしたのかな?” 657 00:34:40,914 --> 00:34:42,666 “だが君は真実を知ってる” 658 00:34:42,791 --> 00:34:46,336 “ボスに選択を 迫られたのだろ?” 659 00:34:46,461 --> 00:34:50,048 “僕らを破滅させる記事を 書くようにと” 660 00:34:50,173 --> 00:34:53,425 なぜか私が あの記事を書くのを― 661 00:34:53,552 --> 00:34:56,387 強制されたと彼らは考えた 662 00:34:57,097 --> 00:34:59,099 とにかく長文なの 663 00:35:00,225 --> 00:35:01,935 この記事の後で― 664 00:35:02,060 --> 00:35:06,523 2人は7000ワードもの 声明文を出し― 665 00:35:07,023 --> 00:35:09,484 私やメディアを批判した 666 00:35:09,609 --> 00:35:11,152 “ヴァニティフェア誌へ” 667 00:35:11,152 --> 00:35:11,903 “ヴァニティフェア誌へ” 668 00:35:11,152 --> 00:35:11,903 2人はダマされたと 主張したけど― 669 00:35:11,903 --> 00:35:12,028 2人はダマされたと 主張したけど― 670 00:35:12,028 --> 00:35:14,114 2人はダマされたと 主張したけど― 671 00:35:12,028 --> 00:35:14,114 “私たちの声は消せない” 672 00:35:14,239 --> 00:35:16,741 前もって知っていたはずよ 673 00:35:16,867 --> 00:35:19,619 私が“カルト”と書くことをね 674 00:35:20,954 --> 00:35:26,877 記事が出た後 かなりの数の メンバーが組織を離れた 675 00:35:27,127 --> 00:35:29,963 “グループに入ったことを 後悔してる” 676 00:35:30,171 --> 00:35:32,173 私も退会した 677 00:35:30,171 --> 00:35:32,173 元メンバー ロレイン 678 00:35:32,299 --> 00:35:34,092 “あんたたちは インチキ教祖よ” 679 00:35:34,092 --> 00:35:35,302 “あんたたちは インチキ教祖よ” 680 00:35:34,092 --> 00:35:35,302 私が尊敬してたメンバーが 次々 去っていった 681 00:35:35,302 --> 00:35:38,889 私が尊敬してたメンバーが 次々 去っていった 682 00:35:39,514 --> 00:35:42,183 “ミラー・エクササイズが 必要なのはお前らの方だ” 683 00:35:42,183 --> 00:35:44,477 “ミラー・エクササイズが 必要なのはお前らの方だ” 684 00:35:42,183 --> 00:35:44,477 ジェフとシャレイアとの 苦い経験をみんなが話し― 685 00:35:44,477 --> 00:35:46,479 ジェフとシャレイアとの 苦い経験をみんなが話し― 686 00:35:46,605 --> 00:35:51,943 彼らが去っていくのを見て 私も目が覚めた 687 00:35:52,110 --> 00:35:54,404 “何かがおかしい”とね 688 00:35:54,529 --> 00:35:56,907 “ツインフレーム・ ユニバース” 689 00:35:57,032 --> 00:35:57,991 “グループを離れる” 690 00:35:57,991 --> 00:35:58,992 “グループを離れる” 691 00:35:57,991 --> 00:35:58,992 僕を食い物にする連中は 神と不幸な関係を築いてる 692 00:35:58,992 --> 00:36:03,705 僕を食い物にする連中は 神と不幸な関係を築いてる 693 00:36:03,830 --> 00:36:08,376 僕をやり込めたことに 胸を張っているようだが― 694 00:36:08,501 --> 00:36:10,337 実際 勝ったのは僕だ 695 00:36:10,962 --> 00:36:14,549 君たちは生徒だ 偉そうな口をきくな 696 00:36:14,674 --> 00:36:16,301 僕の言うことを聞け 697 00:36:16,426 --> 00:36:18,303 グループを追い出された 698 00:36:18,720 --> 00:36:21,556 ジェフに言い返したからよ 699 00:36:21,765 --> 00:36:26,937 トラウマを植えつけられ お金もふんだくられた 700 00:36:27,062 --> 00:36:30,065 “シャレイア・・ 調子に乗ってると―” 701 00:36:30,190 --> 00:36:32,359 “来世でダウン症に 生まれ変わるわよ” 702 00:36:32,359 --> 00:36:33,610 “来世でダウン症に 生まれ変わるわよ” 703 00:36:32,359 --> 00:36:33,610 救いを求めて 加わったグループが― 704 00:36:33,610 --> 00:36:35,153 救いを求めて 加わったグループが― 705 00:36:35,278 --> 00:36:37,364 何の救いにもならない 706 00:36:37,489 --> 00:36:40,992 9月に グループを離れてからは― 707 00:36:41,117 --> 00:36:43,703 一切 関わってない 708 00:36:44,162 --> 00:36:47,248 僕は自分が何を言ってるか 分かってる 709 00:36:48,375 --> 00:36:51,878 それが分からないなら失せろ 710 00:36:52,504 --> 00:36:53,630 じゃあね 711 00:36:57,801 --> 00:37:01,012 ミシガン州ラピア 712 00:37:02,097 --> 00:37:06,226 最後に話したのは 2015年10月1日 713 00:37:06,351 --> 00:37:06,977 同居してた2人が 出てった日だ 714 00:37:06,977 --> 00:37:09,312 同居してた2人が 出てった日だ 715 00:37:06,977 --> 00:37:09,312 ジェフの学生時代の友人 エリック・ロジャース 716 00:37:09,312 --> 00:37:10,021 ジェフの学生時代の友人 エリック・ロジャース 717 00:37:10,021 --> 00:37:10,772 ジェフの学生時代の友人 エリック・ロジャース 718 00:37:10,021 --> 00:37:10,772 その時点では― 719 00:37:10,772 --> 00:37:12,315 その時点では― 720 00:37:12,440 --> 00:37:16,695 彼らの側から 扉を閉ざした状況だった 721 00:37:16,820 --> 00:37:19,864 僕のことも 親しい友人のことも― 722 00:37:19,990 --> 00:37:24,661 ジェフは自らの過去を 断ち切った 723 00:37:25,328 --> 00:37:30,291 それは僕らには 寝耳に水だった 724 00:37:32,085 --> 00:37:36,047 SNSは すべてブロックされたし― 725 00:37:36,256 --> 00:37:41,219 電話もつながるとは 思えなかった 726 00:37:42,971 --> 00:37:44,389 でも ものは試しだ 727 00:37:48,560 --> 00:37:52,147 留守番電話サービスに つながります 728 00:37:52,272 --> 00:37:54,232 発信音の後に― 729 00:37:54,357 --> 00:37:58,445 メッセージを入れてください 730 00:38:01,197 --> 00:38:02,741 やあ 731 00:38:05,618 --> 00:38:06,745 その… 732 00:38:07,662 --> 00:38:11,332 今もジェフの番号かも 分からない 733 00:38:12,625 --> 00:38:13,960 えーと… 734 00:38:16,296 --> 00:38:17,797 エリックだ 735 00:38:22,552 --> 00:38:23,928 僕は… 736 00:38:24,179 --> 00:38:29,267 お前がどこで何をしてるかも 分からない 737 00:38:31,102 --> 00:38:31,978 会いたい 738 00:38:33,480 --> 00:38:35,148 僕の知ってるジェフにね 739 00:38:36,149 --> 00:38:38,401 見当もつかない 740 00:38:39,486 --> 00:38:42,072 今 どこにいるんだ? 741 00:38:43,156 --> 00:38:44,449 でも― 742 00:38:47,410 --> 00:38:52,540 もう一度 お前に会いたい 743 00:38:54,375 --> 00:38:57,962 昔のジェフにな 744 00:39:01,216 --> 00:39:02,467 寂しいよ 745 00:39:14,270 --> 00:39:18,775 もう昔のジェフに 戻らないことは― 746 00:39:19,234 --> 00:39:21,069 僕も分かってる 747 00:39:21,194 --> 00:39:23,947 昔の彼は いないんだ 748 00:39:24,572 --> 00:39:26,866 でも昔の記憶は― 749 00:39:28,910 --> 00:39:31,246 今も僕の中で輝いている 750 00:39:32,747 --> 00:39:37,210 何年もの間 親友だったんだ 751 00:39:37,502 --> 00:39:39,212 思い出は美しい 752 00:39:43,216 --> 00:39:47,345 マサチューセッツ州ボストン 753 00:39:50,140 --> 00:39:52,475 とても自然なことよ 754 00:39:52,767 --> 00:39:56,187 たくさん泣くなんてね 755 00:39:56,312 --> 00:39:59,983 過去のパターンは 捨ててしまえばいい 756 00:40:01,609 --> 00:40:06,322 ブリアナには 定期的に送り続けた 757 00:40:06,447 --> 00:40:08,783 メールや写真をね 758 00:40:08,950 --> 00:40:10,326 “昔の写真よ” 759 00:40:10,451 --> 00:40:13,163 “会いたいわ” 760 00:40:13,913 --> 00:40:16,457 ついに返事が来たのが― 761 00:40:17,375 --> 00:40:19,752 2021年2月だった 762 00:40:20,962 --> 00:40:24,966 電話してきて 惨めな状態だと 763 00:40:26,426 --> 00:40:27,886 家に帰りたいと 764 00:40:29,387 --> 00:40:30,972 ショックを受けた 765 00:40:31,097 --> 00:40:35,685 “パートナーに知られずに 帰りたい” 766 00:40:35,810 --> 00:40:39,063 “イヌだけ連れてく 体調が悪い” 767 00:40:39,314 --> 00:40:44,152 朝一番で帰ってきなさい 迎えに行くわと返信した 768 00:40:45,737 --> 00:40:49,407 空港に迎えに行き 家に帰り着いたけど― 769 00:40:50,158 --> 00:40:53,828 精神状態は最悪だった 770 00:40:54,954 --> 00:40:58,583 外のたき火のそばで ブリアナは― 771 00:40:58,708 --> 00:40:59,500 泣きっぱなしだった 772 00:40:59,500 --> 00:41:01,044 泣きっぱなしだった 773 00:40:59,500 --> 00:41:01,044 ブリアナの叔母 リサ 774 00:41:01,044 --> 00:41:01,169 ブリアナの叔母 リサ 775 00:41:01,169 --> 00:41:03,087 ブリアナの叔母 リサ 776 00:41:01,169 --> 00:41:03,087 シェリルが“大丈夫? ハグさせて”と言って― 777 00:41:03,087 --> 00:41:04,964 シェリルが“大丈夫? ハグさせて”と言って― 778 00:41:05,089 --> 00:41:07,383 思いきり彼女を抱き締めた 779 00:41:09,260 --> 00:41:13,473 つらい経験をした人に 必要なのは― 780 00:41:13,598 --> 00:41:16,935 継続的に愛情を注げる存在よ 781 00:41:17,185 --> 00:41:18,770 それが家族なの 782 00:41:21,648 --> 00:41:24,567 娘は自分の頭で考え始め― 783 00:41:24,692 --> 00:41:27,779 少しずつ輝きを取り戻してきた 784 00:41:28,738 --> 00:41:32,700 娘が元どおりになれる希望が 見えてきた 785 00:41:34,953 --> 00:41:38,790 完全に取り戻すまでは 時間が かかる 786 00:41:39,332 --> 00:41:41,834 人を洗脳するような 組織から― 787 00:41:41,960 --> 00:41:46,130 完全に抜け出る道は 長いものになる 788 00:41:49,050 --> 00:41:50,760 正義の裁きが下り― 789 00:41:50,885 --> 00:41:54,264 真実が 明らかにされることを願う 790 00:41:54,430 --> 00:41:58,142 ツインフレーム・ユニバースで 何が起きてるかを― 791 00:41:58,476 --> 00:42:01,145 人々に知ってもらいたい 792 00:42:07,777 --> 00:42:11,364 娘は元の自分に戻れる 793 00:42:13,366 --> 00:42:14,784 きっとね 794 00:42:18,371 --> 00:42:21,457 ジョージア州アトランタ 795 00:42:25,295 --> 00:42:26,337 見て 796 00:42:26,462 --> 00:42:28,798 大好きな写真よ 797 00:42:30,216 --> 00:42:32,051 あの日のために― 798 00:42:33,052 --> 00:42:35,972 長い間 歩みを進めてきた 799 00:42:36,556 --> 00:42:40,601 困難な道のりだったけど 結婚式の当日は― 800 00:42:40,727 --> 00:42:42,729 完璧な1日だった 801 00:42:43,730 --> 00:42:47,775 私たちがなれた自分を 祝福できた 802 00:42:47,900 --> 00:42:49,902 一緒になることができて― 803 00:42:50,028 --> 00:42:53,031 勝利に似た感覚を覚えた 804 00:42:53,406 --> 00:42:58,911 このような形で 自分の物語を語ることが― 805 00:43:01,247 --> 00:43:06,753 あのつらい経験を 忘れる一助になると思う 806 00:43:07,837 --> 00:43:11,049 そしてアンと共に前に進める 807 00:43:12,425 --> 00:43:17,221 カトリーナにプロポーズされて “イエス”と答えた 808 00:43:19,515 --> 00:43:23,102 答えの出ない問題を 一緒に考え― 809 00:43:23,227 --> 00:43:25,980 2人でそれを乗り越えた 810 00:43:26,105 --> 00:43:27,982 花嫁にキスを 811 00:43:30,610 --> 00:43:33,988 それが私たちの強さと 順応性と― 812 00:43:34,155 --> 00:43:37,825 関係の永続性を証明してくれた 813 00:43:38,242 --> 00:43:40,870 最高のラブストーリーよ 814 00:43:41,204 --> 00:43:45,541 これほどの 愛のサクセスストーリーはない 815 00:43:45,666 --> 00:43:46,542 “私たち結婚しました” 816 00:43:46,542 --> 00:43:47,418 “私たち結婚しました” 817 00:43:46,542 --> 00:43:47,418 ありのままの自分で いていいんだと― 818 00:43:47,418 --> 00:43:50,588 ありのままの自分で いていいんだと― 819 00:43:50,713 --> 00:43:52,590 人々に示したい 820 00:43:52,715 --> 00:43:56,177 それは自分だけじゃない 821 00:43:56,511 --> 00:43:59,680 ありのままの相手を 受け入れ― 822 00:43:59,806 --> 00:44:02,850 2人が 偽りのない自分でいられる 823 00:44:06,646 --> 00:44:09,065 深呼吸をして― 824 00:44:09,565 --> 00:44:12,985 チャクラに意識を集中して 825 00:44:18,616 --> 00:44:25,540 “ツインフレーム 再生回数” 826 00:44:25,665 --> 00:44:29,377 ツインフレームを 見つける旅路に― 827 00:44:29,502 --> 00:44:33,339 “諦める”という文字は 存在しない 828 00:44:35,425 --> 00:44:39,637 2016年 発足当時の フェイスブックのグループは 829 00:44:39,762 --> 00:44:41,806 約70人だった 830 00:44:41,931 --> 00:44:45,435 2020年に記事を書いた時は 1万4000人よ 831 00:44:45,726 --> 00:44:48,396 現在のメンバーは4万人近い 832 00:44:49,856 --> 00:44:54,902 昔ほど投稿は多くなく 慎重に活動している 833 00:44:55,027 --> 00:45:01,200 でも いまだに性自認に 関わる洗脳は続いてるし― 834 00:45:01,325 --> 00:45:03,244 メンバーは増え続けている 835 00:45:03,244 --> 00:45:04,078 メンバーは増え続けている 836 00:45:03,244 --> 00:45:04,078 “グループに参加する” 837 00:45:04,078 --> 00:45:04,871 “グループに参加する” 838 00:45:04,871 --> 00:45:05,121 “グループに参加する” 839 00:45:04,871 --> 00:45:05,121 新メンバーが加わってるの 840 00:45:05,121 --> 00:45:07,290 新メンバーが加わってるの 841 00:45:07,415 --> 00:45:11,043 ようこそ 僕はゲイブ 今日の話題は… 842 00:45:11,169 --> 00:45:16,299 ゲイブにとっての真実が 何かは分からない 843 00:45:16,424 --> 00:45:20,928 でも確実に言えるのは 彼らがインチキだということ 844 00:45:21,053 --> 00:45:26,767 ツインフレーム・ユニバースが 使うテクニックには― 845 00:45:26,934 --> 00:45:33,399 性自認を決定する 科学的裏付けは一切ない 846 00:45:33,524 --> 00:45:37,403 次の動画でまた会おう 847 00:45:37,528 --> 00:45:41,073 ツインフレームが つけ込んだのは― 848 00:45:41,949 --> 00:45:47,747 孤独という世界中に広まった パンデミックよ 849 00:45:47,872 --> 00:45:51,501 人は自分の居場所が 分からないの 850 00:45:51,834 --> 00:45:56,881 だから人は答えを求めて 宗教でも何でも信じるの 851 00:45:57,006 --> 00:45:58,716 “ツインフレーム 永遠の愛” 852 00:45:58,716 --> 00:46:01,719 “ツインフレーム 永遠の愛” 853 00:45:58,716 --> 00:46:01,719 スピリチュアルは 資格不要の手軽なビジネスよ 854 00:46:01,719 --> 00:46:02,762 スピリチュアルは 資格不要の手軽なビジネスよ 855 00:46:03,054 --> 00:46:06,849 米国では従来の宗教が 力を失っている 856 00:46:06,974 --> 00:46:10,520 でも人は 人生に意味を求めるし― 857 00:46:10,645 --> 00:46:14,899 超越的な何かに 答えを求めるの 858 00:46:15,024 --> 00:46:17,652 それがジェフとシャレイアよ 859 00:46:18,569 --> 00:46:22,365 彼らは人々のもろさと 不安につけ込んだ 860 00:46:22,490 --> 00:46:25,368 お金を作る仕組みを 作り上げ― 861 00:46:25,743 --> 00:46:31,374 多くの人々に トラウマを植えつけた 862 00:46:32,041 --> 00:46:37,255 コミュニティー自体が 解体するのが望ましい 863 00:46:37,380 --> 00:46:41,175 彼らがフォロワーを失い― 864 00:46:41,300 --> 00:46:46,681 ビジネスも希望も ついえるのが理想的ね 865 00:46:50,309 --> 00:46:58,317 ブリアナは現在 家族と共に自宅にいる 866 00:46:58,901 --> 00:47:06,909 彼女はこの作品に 出演することを拒否した 867 00:47:07,368 --> 00:47:15,626 プロデューサーは製作中に 何度か接触を試みたが― 868 00:47:15,835 --> 00:47:24,051 ジェフとシャレイアからの 反応はなかった 869 00:48:47,593 --> 00:48:49,595 日本語字幕 森澤 海郎