1 00:00:06,091 --> 00:00:08,427 Episod berikut menyelami topik krisis jantina dan perubahan jantina. 2 00:00:08,510 --> 00:00:10,846 Sebagai sebahagian daripada naratif ini, imej dalam episod ini selari 3 00:00:10,929 --> 00:00:13,140 dan menghormati identiti individu tersebut semasa penggambaran dijalankan. 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,934 Bercakap tentang Christ atau Anti-Christ, 5 00:00:17,728 --> 00:00:20,105 takkanlah Christ begitu kasual? 6 00:00:20,773 --> 00:00:22,274 Hai, saya Jeff. 7 00:00:22,357 --> 00:00:23,192 DUNIA CERMINAN JIWA 8 00:00:23,275 --> 00:00:27,112 Topik kita pada hari ini ialah adakah Christ datang lagi? 9 00:00:31,742 --> 00:00:36,455 Dia ada jambang, rambut dan mata biru macam Christ. 10 00:00:36,538 --> 00:00:39,541 Ya, saya nak cakap yang 11 00:00:40,793 --> 00:00:42,461 mungkinkah saya Christ? 12 00:00:42,920 --> 00:00:46,882 Jeff? Dia memang mengakuinya, dia kata, "Saya Tuan Christ. 13 00:00:46,965 --> 00:00:48,467 "Sayalah Kedatangan Kedua." 14 00:00:49,593 --> 00:00:50,761 Tuhan suka bergurau. 15 00:00:50,844 --> 00:00:52,721 Beberapa tahun lalu, rambutnya pendek. 16 00:00:52,805 --> 00:00:54,890 Saya mahu cakap tentang rambut saya. 17 00:00:54,973 --> 00:00:57,267 Ini seronok untuk dibincangkan. 18 00:00:57,351 --> 00:01:00,687 Sejak itu dia biarkan rambutnya panjang separas bahu. 19 00:01:00,771 --> 00:01:01,772 Dia mula berjambang. 20 00:01:01,855 --> 00:01:03,482 Selamat kembali. 21 00:01:03,565 --> 00:01:04,483 Selamat kembali. 22 00:01:04,565 --> 00:01:07,569 Jeff telah memupuk imej Tuan Christ secara fizikal. 23 00:01:07,653 --> 00:01:12,324 Suci, suci, suci Ya! 24 00:01:13,951 --> 00:01:15,786 Saya mahu anda menerima ajaran saya. 25 00:01:15,869 --> 00:01:18,080 Saya mahu anda menerima pencerahan saya. 26 00:01:18,163 --> 00:01:21,500 Jika ada orang mendakwa dia memiliki kuasa ketuhanan, 27 00:01:21,582 --> 00:01:24,002 bermakna tentu berlaku penganiayaan. 28 00:01:24,086 --> 00:01:25,128 Penipuan. 29 00:01:26,547 --> 00:01:28,757 Saya rasa Jeff dan Shaleia bahaya. 30 00:01:28,841 --> 00:01:31,718 Kalau kamu mahu jadi jelek, mahu jadi pelik, 31 00:01:31,802 --> 00:01:35,264 tak mahu fokus kepada pemikiran, tindakan dan emosi, kamu tak guna. 32 00:01:35,347 --> 00:01:38,641 Perniagaan saya bergantung kepada kamu semua. 33 00:01:38,725 --> 00:01:42,980 Kalau kita minta tolong daripada mereka, mereka jadi lebih bahaya lagi. 34 00:01:43,063 --> 00:01:46,900 Tunjuklah kemampuan kamu. Kemudian saya akan tunjuk kemampuan saya. 35 00:01:47,067 --> 00:01:53,073 Terdesak Mencari Pasangan Hidup: 36 00:01:53,532 --> 00:01:56,951 MELARIKAN DIRI DARIPADA DUNIA CERMINAN JIWA 37 00:02:10,966 --> 00:02:16,555 Selamat kembali ke satu lagi kelas Sekolah Pembangunan Cerminan Jiwa. 38 00:02:21,476 --> 00:02:26,023 Pada waktu itu, saya memiliki alasan kukuh untuk yakin bahawa mereka sebuah kultus. 39 00:02:26,106 --> 00:02:27,149 Saya belum pasti. 40 00:02:27,232 --> 00:02:30,152 Saya mahu dapat pendapat mereka dan dengar pandangan mereka. 41 00:02:30,235 --> 00:02:32,279 ...ialah Blessed Be dan Namaste. 42 00:02:32,362 --> 00:02:35,741 -Kita jumpa minggu depan. -Namaste. 43 00:02:35,824 --> 00:02:38,660 Pada bulan Jun 2020, saya berjaya yakinkan editor saya 44 00:02:38,744 --> 00:02:41,663 untuk hantar saya ke Michigan walaupun di tengah pandemik. 45 00:02:42,622 --> 00:02:48,629 SUTTONS BAY, MICHIGAN JUN 2020 46 00:02:52,841 --> 00:02:54,343 Saya teringin bertemu mereka 47 00:02:54,426 --> 00:02:58,221 kerana kebanyakan pengikut mereka hanya lihat mereka di dalam talian. 48 00:02:58,305 --> 00:03:00,223 Saya mahu lihat identiti mereka sebenarnya. 49 00:03:00,307 --> 00:03:01,642 Saya mahu lihat hidup mereka, 50 00:03:01,725 --> 00:03:05,062 kerana saya rasa dari situ kita boleh benar-benar kenal seseorang, 51 00:03:05,145 --> 00:03:09,066 bukan perkara yang mereka pilih untuk tunjuk kepada dunia luar semata-mata, 52 00:03:09,149 --> 00:03:11,860 tetapi sikap mereka semasa mereka fikir orang tak nampak. 53 00:03:15,614 --> 00:03:19,159 Saya bersendirian, jauh dari keluarga. 54 00:03:19,242 --> 00:03:22,621 Ada benda yang saya dengar daripada bekas ahli menakutkan saya, 55 00:03:22,704 --> 00:03:24,539 saya tak tahu perkara yang mereka boleh buat. 56 00:03:24,872 --> 00:03:27,334 Jadi, saya ambil langkah berjaga-jaga. 57 00:03:27,417 --> 00:03:31,088 Melalui WhatsApp, saya kongsi lokasi dengan editor saya 58 00:03:31,171 --> 00:03:34,508 dan juga tunang saya untuk keselamatan. 59 00:03:36,176 --> 00:03:37,427 KONGSI LOKASI TERKINI 60 00:03:40,889 --> 00:03:41,848 RUMAH JEFF DAN SHALEIA 61 00:03:41,932 --> 00:03:44,351 Dalam lima tahun, Jeff dan Shaleia beralih daripada 62 00:03:44,434 --> 00:03:49,064 menumpang di rumah orang kepada memiliki rumah menghadap tasik 63 00:03:49,146 --> 00:03:51,942 di sebuah komuniti separa peribadi di utara Michigan. 64 00:03:56,780 --> 00:04:02,452 Apabila saya tiba di rumah mereka, perasaannya sangat mengelirukan. 65 00:04:02,536 --> 00:04:04,663 Saya fikir akhirnya saya dah tiba. 66 00:04:04,746 --> 00:04:08,166 Jadi, inilah pemandangan kami. 67 00:04:08,250 --> 00:04:11,628 Perkara pertama yang awak nampak di rumput kami ialah banyak rumpai. 68 00:04:11,712 --> 00:04:13,588 -Tumbuh semula jadi. -Tapi bukan... 69 00:04:13,672 --> 00:04:16,257 Kami dapat tukang potong rumput semasa beli rumah ini. 70 00:04:16,341 --> 00:04:19,678 Dia kata ini cara terbaik. 71 00:04:19,761 --> 00:04:20,971 Kami mempercayai dia. 72 00:04:21,054 --> 00:04:23,140 -Ya, ini kolam renang... -Ini kolam renang. 73 00:04:23,223 --> 00:04:25,726 Suhu air sentiasa suam sebab kami tak suka air sejuk. 74 00:04:25,809 --> 00:04:27,769 Sangat tak suka air sejuk. 75 00:04:27,853 --> 00:04:29,187 Bagus. Kolam ini cantik. 76 00:04:29,271 --> 00:04:31,648 Saya sangat gementar tapi saya sorok. 77 00:04:31,732 --> 00:04:36,361 Saya tonton berjam-jam video mereka, saya rasa saya dah kenal mereka, 78 00:04:36,445 --> 00:04:38,905 tapi, saya tak pernah bertemu dengan mereka. 79 00:04:42,701 --> 00:04:44,619 Kami rakam ceramah kami di sini. 80 00:04:44,702 --> 00:04:45,746 Pusat komunikasi kami. 81 00:04:45,829 --> 00:04:47,622 Kami baru pasang yang ini. 82 00:04:47,706 --> 00:04:51,625 Saya tak mahu tanya apa-apa yang terlalu kontroversi semasa saya di sana, 83 00:04:51,710 --> 00:04:55,088 sebab saya tak mahu buat mereka marah semasa saya di rumah mereka. 84 00:04:55,630 --> 00:04:58,216 -Di sini ada berapa buah bilik? -Dua. 85 00:04:58,300 --> 00:04:59,301 Alice: Dua. Okey. 86 00:04:59,384 --> 00:05:03,221 Saya seperti span. Tujuan saya adalah menyerap maklumat sebanyaknya 87 00:05:03,305 --> 00:05:05,265 tentang hidup Jeff dan Shaleia. 88 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 Kami mencipta rumah ini bersama-sama. 89 00:05:07,434 --> 00:05:09,227 Mari naik ikut sini. 90 00:05:09,311 --> 00:05:11,271 -Tak perlu buat perkara tak patut. -Okey. 91 00:05:11,354 --> 00:05:12,564 Kami 92 00:05:12,647 --> 00:05:14,858 masih dalam proses mereka dan memilih perabot 93 00:05:14,941 --> 00:05:16,485 sebab kami perlu tempah khas meja kami. 94 00:05:16,610 --> 00:05:20,989 Rumah mereka belum selesai dihias dan mereka pesan kristal yang amat besar. 95 00:05:21,073 --> 00:05:24,701 Kristal batu kecubung setinggi ini. 96 00:05:24,785 --> 00:05:25,744 Ada dua. 97 00:05:26,078 --> 00:05:29,498 Ini kalsit yang tumbuh di dalam batu kecubung. 98 00:05:29,790 --> 00:05:33,418 Shaleia beritahu saya dia berhubung dengan kristal-kristal itu setiap hari. 99 00:05:33,502 --> 00:05:38,048 Dia duduk di tepi kristal itu dan dengar kata-kata kristal itu. 100 00:05:38,131 --> 00:05:42,677 Kristal itu menyampaikan pesan kepadanya dari alam lain. 101 00:05:43,345 --> 00:05:46,264 Melalui pesanan-pesanan ini, 102 00:05:46,348 --> 00:05:50,310 dia dapat menentukan satu kristal bersifat kelelakian, satu lagi kewanitaan, 103 00:05:50,393 --> 00:05:52,020 jadi, kristal itu ada jantina. 104 00:05:52,104 --> 00:05:55,398 Saya rasa itu cukup untuk menunjukkan pandangan Shaleia. 105 00:05:55,482 --> 00:05:58,485 Koridor ini belum siap. Kami nak gantung gambar-gambar Pakar. 106 00:05:58,568 --> 00:06:02,489 Selama saya berada di rumah Jeff dan Shaleia, saya rasa seram sejuk. 107 00:06:03,573 --> 00:06:07,452 Saya nak lihat mereka rakam video YouTube. Itu sebahagian besar pengaruh mereka. 108 00:06:07,536 --> 00:06:10,330 Ini kawan baharu saya, Alice Hines. 109 00:06:10,413 --> 00:06:12,541 Jangan risau, dia cuma seorang kawan. 110 00:06:12,624 --> 00:06:16,086 Dia bukan cerminan jiwa saya yang baharu atau apa-apa pun. 111 00:06:16,169 --> 00:06:19,005 Dia berkeras mahu saya muncul dalam video YouTube itu 112 00:06:19,089 --> 00:06:20,549 dan menemubual saya. 113 00:06:20,632 --> 00:06:22,384 Kalau pembaca tahu perkara yang awak tahu, 114 00:06:22,467 --> 00:06:25,303 awak rasa adakah mereka percaya cerminan jiwa itu benar? 115 00:06:25,387 --> 00:06:29,266 Mungkin jawapan jujur daripada saya ialah saya tak pasti. Saya perlu fikir. 116 00:06:29,349 --> 00:06:31,935 Saya tahu mereka cuba pujuk saya. 117 00:06:32,018 --> 00:06:35,147 Mereka akan cuba semua kaedah mereka ke atas saya 118 00:06:35,230 --> 00:06:37,691 untuk korek motivasi saya 119 00:06:37,774 --> 00:06:38,900 dan tujuan sebenar saya. 120 00:06:38,984 --> 00:06:41,069 Saya tahu saya perlu bersedia. 121 00:06:41,153 --> 00:06:43,738 Ada sesiapa... Saya tak pernah jumpa orang macam awak. 122 00:06:43,822 --> 00:06:45,323 Yakah? Kenapa? 123 00:06:45,407 --> 00:06:48,076 Sebab awak adalah awak. 124 00:06:48,160 --> 00:06:50,871 Saya agak terpegun dengan renungannya. 125 00:06:50,954 --> 00:06:54,958 Dia memiliki mata berwarna biru kehijauan yang sangat memukau 126 00:06:55,041 --> 00:06:57,377 yang merenung kita. 127 00:07:01,464 --> 00:07:04,009 Saya rasa itu adalah dua metafora... 128 00:07:04,092 --> 00:07:05,969 Kalau orang yang kurang berkeyakinan, 129 00:07:06,052 --> 00:07:09,139 atau tak pasti dengan diri sendiri, 130 00:07:09,222 --> 00:07:12,184 tenungannya mudah memanipulasi seseorang. 131 00:07:12,267 --> 00:07:14,352 Jadi, semuanya sedang diusahakan. 132 00:07:14,436 --> 00:07:16,813 -Terima kasih kerana bersama kami. -Ya, betul. 133 00:07:16,897 --> 00:07:21,401 Terima kasih, Alice. Jumpa lagi dalam video akan datang. 134 00:07:21,484 --> 00:07:22,819 Terima kasih jemput saya. 135 00:07:26,698 --> 00:07:29,075 Seharian saya di sana pada hari Sabtu, 136 00:07:29,159 --> 00:07:31,536 saya mula membiasakan diri 137 00:07:32,287 --> 00:07:33,914 dan saya mula relaks. 138 00:07:33,997 --> 00:07:36,249 -Ini bilik kecantikan. -Ya, bilik kecantikan. 139 00:07:36,333 --> 00:07:37,542 Alat solek saya di sini. 140 00:07:37,625 --> 00:07:39,419 Sangat tersusun rapi. 141 00:07:39,502 --> 00:07:42,589 Jeff dan Shaleia suka harta kebendaan. 142 00:07:42,672 --> 00:07:44,257 -Ini bilik muzik. -Cantik. 143 00:07:44,341 --> 00:07:45,467 Kami akan bina garaj. 144 00:07:45,550 --> 00:07:46,593 Kata mereka, 145 00:07:46,676 --> 00:07:49,930 "Seorang pemimpin kerohanian juga perlu kaya-raya." 146 00:07:50,013 --> 00:07:53,225 Ini dipanggil kesan bumi. Kami dapat pakej istimewa. 147 00:07:53,308 --> 00:07:56,186 Ia dipasang di seluruh bahagian luar kereta, 148 00:07:56,269 --> 00:07:58,563 ia satu ciri lapisan tambahan. 149 00:07:58,647 --> 00:08:02,525 Saya mahu kereta yang buat saya rasa macam seorang bintang rock. 150 00:08:02,609 --> 00:08:05,028 Dia mahu hidup mewah. Mereka gospel kemakmuran. 151 00:08:05,111 --> 00:08:08,323 Ini cermin mata hitam khas yang saya hanya pakai di dalam Corvette. 152 00:08:08,406 --> 00:08:10,867 -Biar betul? -Ya. Khas untuk Corvette ini. 153 00:08:12,661 --> 00:08:14,454 Di sana dan... 154 00:08:14,537 --> 00:08:16,081 Charlie, turun. 155 00:08:18,291 --> 00:08:22,379 Ada satu pasangan sedang menjalani kuarantin di rumah kami. 156 00:08:22,462 --> 00:08:25,048 Apabila saya ke bawah tanah, ia jadi semakin pelik. 157 00:08:25,548 --> 00:08:29,594 Ada beberapa orang pelajar tinggal di rumah mereka. 158 00:08:30,595 --> 00:08:33,347 Pada waktu itulah saya mengenali Gabe dan Briana. 159 00:08:33,431 --> 00:08:37,851 Saya berbual dengan mereka, Gabe dan Briana tinggal sebilik 160 00:08:37,936 --> 00:08:40,938 di ruang bawah tanah rumah Jeff dan Shaleia yang penuh barang. 161 00:08:41,815 --> 00:08:44,401 Gabe baru dedahkan yang dia transjantina. 162 00:08:44,484 --> 00:08:45,318 GABE DM KEMAS KINI TRANSISI 163 00:08:45,402 --> 00:08:47,654 SELEPAS 30 TAHUN MENYANGKA SAYA SEORANG WANITA, 164 00:08:47,737 --> 00:08:50,031 SAYA BARU SAHAJA DISEDARKAN TENTANG KELELAKIAN AGUNG SAYA. 165 00:08:50,115 --> 00:08:55,954 Dia telah dibimbing untuk menerima identitinya sebagai lelaki transjantina 166 00:08:56,037 --> 00:08:58,123 oleh seorang pembimbing Jeff dan Shaleia. 167 00:08:58,206 --> 00:08:59,040 GABE DM KEMAS KINI TRANSISI 168 00:08:59,124 --> 00:09:01,376 SAYA BERASA SELESA 169 00:09:01,459 --> 00:09:03,712 DENGAN PENERIMAAN DAN SOKONGAN YANG DIBERI OLEH KOMUNITI INI. 170 00:09:03,795 --> 00:09:09,509 Kemudian, dia dipasangkan dengan Briana dalam hubungan cerminan jiwa. 171 00:09:09,592 --> 00:09:12,804 Tapi, menurut Briana, dia suka lelaki. 172 00:09:12,887 --> 00:09:15,473 Jeff dan Shaleia kata, "Dia akan jadi lelaki." 173 00:09:17,809 --> 00:09:21,104 Bagi saya, nampaknya Gabe dan Briana, 174 00:09:21,187 --> 00:09:24,691 serta orang lain di situ hanya bekerja secara percuma. 175 00:09:24,774 --> 00:09:26,651 Mereka yang memasak dan mengemas. 176 00:09:26,735 --> 00:09:29,154 Mereka makan bersama Jeff dan Shaleia 177 00:09:29,237 --> 00:09:33,158 kemudian Jeff dan Shaleia akan mengajar mereka secara spontan. 178 00:09:34,367 --> 00:09:37,245 Ia dipanggil "program Kem Latihan Rohani." 179 00:09:37,329 --> 00:09:40,040 Bagi saya, itu satu tanda amaran. 180 00:09:40,123 --> 00:09:41,499 Jangan takut. 181 00:09:41,583 --> 00:09:44,252 Komuniti Dunia Cerminan Jiwa banyak memberi 182 00:09:44,336 --> 00:09:46,421 sokongan, pengukuhan dan persahabatan, 183 00:09:46,504 --> 00:09:48,548 tetapi juga sebuah mekanisme kawalan. 184 00:09:51,217 --> 00:09:54,763 Saya tinggalkan rumah Jeff dan Shaleia dengan banyak persoalan, 185 00:09:55,555 --> 00:10:00,018 terutamanya tentang pengaruh mereka ke atas orang seperti Briana dan Gabe. 186 00:10:05,690 --> 00:10:08,777 Okey. Saya rasa penstriman kita dah mula. 187 00:10:08,943 --> 00:10:11,780 Sebelum ini kita mula berbual tentang 188 00:10:11,863 --> 00:10:16,076 sepanjang hidup kita, kita hanya tertarik kepada lelaki. 189 00:10:16,159 --> 00:10:17,744 Jadi, ini pengalaman yang berbeza. 190 00:10:17,827 --> 00:10:19,704 Briana dan pasangannya diminta 191 00:10:19,788 --> 00:10:24,250 pergi ke Michigan untuk menyertai Jeff dan Shaleia 192 00:10:24,334 --> 00:10:25,210 LYNN IBU BRIANA 193 00:10:25,293 --> 00:10:28,338 untuk belajar daripada mereka dalam Penyatuan Harmoni. 194 00:10:28,421 --> 00:10:29,255 BRIANA HARI PERTAMA KEM LATIHAN ROHANI 195 00:10:29,339 --> 00:10:31,633 SEBAIK SAHAJA KAMI SAMPAI DI RUMAH JEFF DAN SHALEIA 196 00:10:31,716 --> 00:10:34,052 KAMI DAPAT RASAKAN SATU KEHANGATAN PENUH KASIH SAYANG DAN BERTENAGA… 197 00:10:34,135 --> 00:10:37,597 Waktu itu, sukar untuk saya mempercayai perkara yang berlaku. 198 00:10:37,680 --> 00:10:40,725 Saya tak percaya perkara itu terjadi dalam hidup saya. 199 00:10:40,809 --> 00:10:42,560 Saya berdepan dengan semua ini. 200 00:10:43,603 --> 00:10:46,564 SARAPAN, MAKAN TENGAH HARI, MAKAN MALAM, KERJA, MENGEMAS, LATIHAN DALAMAN… 201 00:10:46,648 --> 00:10:51,653 Dia kata tenaganya dikerah. Dia asyik bekerja tanpa henti. 202 00:10:51,736 --> 00:10:55,198 Dia pergi secara sukarela. Malah dia bayar untuk ke sana. 203 00:10:55,281 --> 00:10:58,743 PAS SATU KELAS: $1111 SEKALI BAYARAN SAHAJA - BELI SEKARANG 204 00:10:58,827 --> 00:11:02,455 Briana ambil peranan yang lebih feminin, 205 00:11:02,539 --> 00:11:05,166 stereotaip bagi wanita, seperti memasak dan mengemas, 206 00:11:06,918 --> 00:11:11,756 pasangannya pula akan belajar untuk jadi lebih macam lelaki. 207 00:11:12,799 --> 00:11:14,050 SAYA RASA LEBIH SELESA MELAKUKAN KERJA-KERJA RUMAH. 208 00:11:14,134 --> 00:11:15,301 KERJA-KERJA DI LAMAN SEMAKIN MUDAH… 209 00:11:15,385 --> 00:11:17,804 Mereka tunjuk Gabe cara mencuci rumah, 210 00:11:19,722 --> 00:11:20,598 memotong kayu. 211 00:11:22,225 --> 00:11:26,729 Tak lama selepas itu, Briana memotong rambut Gabe, 212 00:11:26,813 --> 00:11:29,732 dia mula pakai baju-baju lelaki. 213 00:11:29,816 --> 00:11:32,068 Mereka diajar cara untuk menjadi watak 214 00:11:32,152 --> 00:11:34,404 yang mereka fikir perlu dipenuhi. 215 00:11:34,487 --> 00:11:36,030 Daripada tidak mampu buat apa-apa dan menginginkan cinta 216 00:11:36,114 --> 00:11:37,657 kepada berkeyakinan dan tinggal bersama Cerminan Jiwanya. 217 00:11:39,492 --> 00:11:42,787 Saya Jules Gill-Peterson. Ahli sejarah dalam seksualiti dan jantina. 218 00:11:42,871 --> 00:11:43,705 JULES GILL-PETERSON AHLI SEJARAH 219 00:11:45,623 --> 00:11:50,044 Saya rasa kali pertama saya nampak Cerminan Jiwa secara am melalui media 220 00:11:50,128 --> 00:11:53,673 dalam liputan tentang kontroversi yang menyelubungi organisasi itu. 221 00:11:53,756 --> 00:11:57,051 Kemudian secara spesifik, tentang kontroversi 222 00:11:57,135 --> 00:12:00,430 tuduhan bahawa mereka memaksa ahli mereka menukar jantina. 223 00:12:01,639 --> 00:12:04,809 Jika ada orang dipaksa melakukan sesuatu yang mereka tak mahu, 224 00:12:04,893 --> 00:12:08,313 sedangkan persekitaran itu sepatutnya memberi sokongan dan menenangkan, 225 00:12:08,396 --> 00:12:10,607 berdasarkan itu sahaja, ia membimbangkan. 226 00:12:10,690 --> 00:12:13,067 Paling minimum pun, ia tindakan tak beretika. 227 00:12:13,151 --> 00:12:17,155 Tapi, ia membuat kita bertanya, apa lagi yang terjadi? 228 00:12:17,238 --> 00:12:18,948 Sejauh mana boleh guna logik itu? 229 00:12:19,032 --> 00:12:20,783 SEBELUM: SEDIH, SUNYI, MURUNG 230 00:12:20,867 --> 00:12:22,577 SELEPAS: DILAMUN CINTA, GEMBIRA DAN CERIA 231 00:12:22,660 --> 00:12:25,538 Selepas lebih kurang sebulan, saya dapat mesej bertanya 232 00:12:25,622 --> 00:12:28,041 sama ada saya sokong Penyatuan Cerminan Jiwanya. 233 00:12:31,127 --> 00:12:36,424 Pada waktu itu saya kata, "Mak sayangkan kamu sepenuh hati. 234 00:12:36,508 --> 00:12:39,219 "Tapi mak tak faham tentang penyatuan ini. 235 00:12:39,302 --> 00:12:41,346 "Bantulah mak supaya mak faham." 236 00:12:42,222 --> 00:12:46,184 Kemudian dia kata, "Itu tak cukup, mak." 237 00:12:46,267 --> 00:12:48,520 Selepas itu dia putuskan semua hubungan. 238 00:12:48,603 --> 00:12:50,480 LYNN 82 RAKAN BERSAMA 239 00:12:50,563 --> 00:12:51,564 SEKAT 240 00:12:51,648 --> 00:12:54,192 "Tiada gunanya mengenang kekecewaan lalu. 241 00:12:54,275 --> 00:12:56,528 "Lupakan semua itu dan bebaskan dirimu." 242 00:12:57,529 --> 00:12:59,155 Saya sangat marah dan sedih. 243 00:13:00,782 --> 00:13:05,161 Hati saya seperti dicarik-carik kerana semua nasihat 244 00:13:05,703 --> 00:13:07,789 dan panduan yang mereka dapat daripada... 245 00:13:07,872 --> 00:13:10,542 Yang organisasi itu beri kepada anak saya. 246 00:13:11,918 --> 00:13:14,295 Dia tak nampak gembira. 247 00:13:15,171 --> 00:13:17,924 Kami tahu rupa Briana kalau dia gembira, 248 00:13:18,007 --> 00:13:19,968 tapi, dia nampak tak gembira. 249 00:13:21,678 --> 00:13:24,305 Saya telefon polis sekadar untuk bertanya 250 00:13:24,389 --> 00:13:27,767 sama ada mereka dengar sebarang aktiviti. Sama ada mereka menyiasat. 251 00:13:27,850 --> 00:13:29,852 Kerana kami risaukan ahli keluarga kami. 252 00:13:30,687 --> 00:13:33,982 Kata polis, mereka sedang menyiasat. 253 00:13:34,774 --> 00:13:38,778 Saya berharap sekarang mereka tahu hal ini ada perkembangannya. 254 00:13:41,239 --> 00:13:42,574 HIDUP FARMINGTON HILLS 255 00:13:42,657 --> 00:13:44,409 RUMAH JEFF DAN SHALEIA DI FARMINGTON HILLS 256 00:13:44,492 --> 00:13:47,203 FEBRUARI 2020 257 00:13:48,496 --> 00:13:49,622 -Hai, Jeff. -Ya, hai. 258 00:13:49,706 --> 00:13:50,707 Apa khabar? 259 00:13:50,790 --> 00:13:52,375 -Maaf kerana menyusahkan. -Apa? 260 00:13:52,458 --> 00:13:53,458 Detektif: Jabatan Polis Farmington Hills. 261 00:13:53,543 --> 00:13:55,503 Boleh kita berbual sekejap di dalam? 262 00:13:56,004 --> 00:13:57,964 Jeff: Boleh kita berbual di tempat lain? 263 00:13:58,423 --> 00:14:01,593 Detektif: Boleh kalau awak mahu. Awak mahu datang ke balai? 264 00:14:01,676 --> 00:14:04,053 -Tak. -Kami cuma nak tanya sikit. 265 00:14:04,137 --> 00:14:05,263 Tiada masalah. 266 00:14:05,346 --> 00:14:06,806 SEMUA RAKAMAN 267 00:14:06,889 --> 00:14:11,394 Detektif: Ada pihak mendakwa awak membasuh otak mereka... 268 00:14:11,477 --> 00:14:12,312 Jeff: Okey. 269 00:14:12,395 --> 00:14:18,192 Detektif: ...mereka dikerah buat kerja tanpa bayaran, melakukan jenayah... 270 00:14:19,068 --> 00:14:19,902 Jeff: Itu tak masuk akal. 271 00:14:19,986 --> 00:14:22,905 Detektif: ...jenayah menghendap "cerminan jiwa" mereka 272 00:14:22,989 --> 00:14:25,700 dan awak memperdayakan mereka sehingga menipu wang mereka. 273 00:14:26,659 --> 00:14:29,162 Jeff: Macam mana saya boleh membasuh otak orang tanpa kerelaan mereka? 274 00:14:30,747 --> 00:14:34,833 Detektif: Panggilan yang kami terima mendakwa ada sebuah kultus. 275 00:14:36,169 --> 00:14:40,381 Kami ambil serius dakwaan ini sebab kalau kita lihat kes di Waco, Texas 276 00:14:40,465 --> 00:14:42,508 dan sebahagian daripada kultus begini, 277 00:14:42,592 --> 00:14:44,802 iaitu ahli-ahli dipujuk 278 00:14:44,886 --> 00:14:47,263 untuk minum sianida atau perbuatan lain yang mereka buat... 279 00:14:47,347 --> 00:14:48,181 Jeff: Ya. 280 00:14:48,264 --> 00:14:50,725 Detektif: ...jadi kami cuma mahu pastikan perkara itu tak berlaku di sini. 281 00:14:54,062 --> 00:14:56,648 Jeff dan Shaleia mempunyai ramai musuh. 282 00:14:56,731 --> 00:15:00,693 Terutamanya ahli keluarga orang-orang yang masih berada dalam organisasi itu. 283 00:15:00,777 --> 00:15:03,655 Mereka benar-benar mahu lihat 284 00:15:03,738 --> 00:15:06,449 tindakan undang-undang diambil ke atas Jeff dan Shaleia. 285 00:15:06,532 --> 00:15:11,245 Bahagian yang rumitnya ialah mengendalikan sebuah organisasi 286 00:15:11,329 --> 00:15:14,165 yang disangka sebuah kultus tak salah di sisi undang-undang. 287 00:15:14,248 --> 00:15:15,375 JAB. POLIS FARMINGTON HILLS LAPORAN KES 288 00:15:15,458 --> 00:15:17,710 Jeff: Di mana kegiatan haram yang didakwa berlaku itu? 289 00:15:17,794 --> 00:15:19,295 Detektif: Itulah yang kami cuba... 290 00:15:19,379 --> 00:15:21,089 Jeff: Polis cuma nak tengok sama ada kami lakukan kegiatan haram di sini. 291 00:15:21,172 --> 00:15:22,006 Detektif: Betul. 292 00:15:22,423 --> 00:15:24,175 Detektif: Kami faham yang awak menjalankan sebuah perniagaan 293 00:15:24,258 --> 00:15:27,845 dan jika orang ramai membeli dan menggunakan produk awak 294 00:15:27,929 --> 00:15:28,888 C3324 KEADAAN MENCURIGAKAN 295 00:15:28,971 --> 00:15:29,806 PEGAWAI DIARAHKAN KE ALAMAT TERSEBUT UNTUK MELAKUKAN PEMERIKSAAN. 296 00:15:29,889 --> 00:15:32,016 itu terpulang kepada mereka. 297 00:15:32,100 --> 00:15:36,437 Jeff: Betul. Ia dijual di atas talian, mereka boleh pilih mahu beli atau tak. 298 00:15:36,521 --> 00:15:37,355 Detektif: Ya, betul. 299 00:15:37,438 --> 00:15:39,524 Jeff: Kami adalah sebuah komuniti yang dikaitkan dengan produk 300 00:15:39,607 --> 00:15:42,026 yang orang ramai boleh pilih mahu terlibat atau tak. 301 00:15:42,110 --> 00:15:43,569 Detektif: Kami hargainya. Terima kasih. 302 00:15:43,653 --> 00:15:45,488 KURANG JELAS SAMA ADA TERDAPAT KEGIATAN HARAM DI SITU. 303 00:15:45,571 --> 00:15:47,740 Jeff: Baik. Semoga siasatan berjalan lancar. 304 00:15:47,824 --> 00:15:48,658 Detektif: Terima kasih, encik. 305 00:15:48,741 --> 00:15:50,535 Jeff: Saya harap hal ini cepat selesai. 306 00:15:50,868 --> 00:15:53,413 Ramai yang berada dalam Dunia Cerminan Jiwa 307 00:15:53,496 --> 00:15:56,958 mengakui mereka sendiri yang membuat keputusan tersebut. 308 00:15:57,041 --> 00:16:00,253 Tetapi, jika kita lihat cara keputusan itu dibuat, 309 00:16:00,336 --> 00:16:04,006 Jeff dan Shaleia telah memujuk mereka berbulan-bulan jika bukan bertahun 310 00:16:04,090 --> 00:16:06,050 sehingga keyakinan diri mereka runtuh 311 00:16:06,134 --> 00:16:10,096 dan seterusnya membuat kuasa dan kesedaran ke atas diri sendiri hilang. 312 00:16:10,179 --> 00:16:11,806 Hari ini, kita akan bercakap 313 00:16:11,889 --> 00:16:17,520 tentang topik yang paling banyak ditanya dan dibincangkan. 314 00:16:17,603 --> 00:16:18,813 Ya. 315 00:16:18,896 --> 00:16:20,356 Tenaga kelelakian agung 316 00:16:20,440 --> 00:16:23,985 dan kewanitaan agung dalam Cerminan Jiwa. 317 00:16:24,068 --> 00:16:25,361 Kuasa super 318 00:16:25,445 --> 00:16:27,196 Menurut ajaran Jeff dan Shaleia, 319 00:16:27,280 --> 00:16:29,157 dalam setiap penyatuan Cerminan Jiwa, 320 00:16:29,240 --> 00:16:31,784 ada kewanitaan agung dan kelelakian agung. 321 00:16:31,868 --> 00:16:35,997 Jika satu pasangan Cerminan Jiwa ialah satu roh yang dibahagi dua, 322 00:16:36,080 --> 00:16:39,792 pasti sentiasa ada seorang yang lebih kelelakian dan seorang kewanitaan. 323 00:16:40,793 --> 00:16:43,796 Saya telah bercakap dengan beberapa individu yang dipaksa 324 00:16:43,880 --> 00:16:46,632 untuk tukar kata ganti nama dan identiti jantina mereka 325 00:16:46,716 --> 00:16:49,552 di bawah bimbingan Jeff, Shaleia dan pembimbing mereka. 326 00:16:49,635 --> 00:16:52,513 Individu tersebut mengalami kesukaran. 327 00:16:53,723 --> 00:16:57,685 Pada saya, imej umum Dunia Cerminan Jiwa adalah amat menarik. 328 00:16:57,769 --> 00:16:59,520 Sudah tentulah, pada luarannya, 329 00:16:59,604 --> 00:17:04,441 kelihatan seperti mereka sebuah komuniti yang menerima LGBT. 330 00:17:04,525 --> 00:17:08,862 Kita boleh jadi apa-apa saja jantina dengan apa-apa saja badan yang kita mahu, 331 00:17:08,946 --> 00:17:11,657 apa-apa jenis pasangan pun diterima, 332 00:17:11,741 --> 00:17:14,452 asalkan ada kewanitaan agung dan kelelakian agung. 333 00:17:14,535 --> 00:17:16,787 Tak nampak seperti terapi pertukaran biasa 334 00:17:16,871 --> 00:17:19,122 sebab kita biasa lihat terapi pertukaran Kristian 335 00:17:19,207 --> 00:17:23,044 yang menggunakan perkataan-perkataan bersifat anti transjantina. 336 00:17:23,127 --> 00:17:26,214 Tetapi, apabila kita lihat tujuan aspek itu diletakkan, 337 00:17:26,296 --> 00:17:29,383 saya rasa ia mula nampak kurang progresif 338 00:17:29,467 --> 00:17:31,385 atau jauh kurang menarik. 339 00:17:31,469 --> 00:17:34,347 Jadi, dari segi itu, saya tak kisah 340 00:17:34,430 --> 00:17:36,599 bahasa progresif atau topeng 341 00:17:36,682 --> 00:17:37,975 yang digunakan oleh mereka. 342 00:17:38,059 --> 00:17:42,396 Maksud saya, kegiatan mereka dan teknik serta titik akhir 343 00:17:42,480 --> 00:17:46,484 yang Jeff dan Shaleia ambil adalah 344 00:17:46,567 --> 00:17:48,694 ciri-ciri yang lama berada dalam warisan 345 00:17:48,778 --> 00:17:52,281 budaya konservatif Amerika dan Kristian. 346 00:17:53,366 --> 00:17:54,784 Selamat kembali ke satu lagi 347 00:17:54,867 --> 00:17:55,701 OKTOBER 2018 348 00:17:55,785 --> 00:17:58,371 kelas Sekolah Pembangunan Cerminan Jiwa yang menarik. 349 00:17:58,454 --> 00:18:00,665 Hari ini nampak baik. 350 00:18:01,123 --> 00:18:04,710 Saya mahu berbincang lebih lanjut dengan Anne dan Catrina, jika mereka ada. 351 00:18:05,586 --> 00:18:08,631 Apa khabar, Anne dan Catrina? Macam mana hari ini? 352 00:18:08,714 --> 00:18:10,383 Hai, baik. Kamu berdua apa khabar? 353 00:18:10,466 --> 00:18:13,135 Kali pertama saya terlibat dengan Jeff dan Shaleia, 354 00:18:13,219 --> 00:18:15,096 saya benar-benar fikir 355 00:18:15,179 --> 00:18:19,433 perkara paling penting dalam kumpulan itu adalah belas kasihan 356 00:18:20,017 --> 00:18:22,395 serta kasih sayang kepada orang lain dan kemanusiaan. 357 00:18:22,478 --> 00:18:23,479 CATRINA BEKAS AHLI 358 00:18:23,563 --> 00:18:25,398 Sebab itu saya sertai mereka. 359 00:18:26,190 --> 00:18:29,277 Saya mahu tanya beberapa perkara spesifik 360 00:18:29,360 --> 00:18:31,737 dan subjek ini agak sensitif. 361 00:18:31,821 --> 00:18:37,410 Saya mahu menghormati semua pihak dalam berdepan topik begini 362 00:18:37,493 --> 00:18:40,246 supaya semua orang rasa tenang, selesa 363 00:18:40,329 --> 00:18:42,665 dan tak tertekan tentang subjek ini. 364 00:18:42,748 --> 00:18:46,544 Sebab bagi sesetengah orang, subjek ini sensitif dan saya faham. 365 00:18:46,627 --> 00:18:51,090 Jadi, kamu berdua selesa dengan apa yang saya cakap tadi? 366 00:18:51,173 --> 00:18:53,301 Catrina: Ya. Saya rasa selesa. 367 00:18:53,384 --> 00:18:55,970 Bagus. Saya mahu tanya Catrina dulu. 368 00:18:56,804 --> 00:19:01,893 Catrina, apa rasanya bersama dengan kelelakian agung dalam tubuh wanita? 369 00:19:01,976 --> 00:19:03,728 Kami faham 370 00:19:03,811 --> 00:19:07,899 cara mereka guna konsep kewanitaan agung dan kelelakian agung, 371 00:19:07,982 --> 00:19:11,903 pada mulanya, kami tak rasa perkara itu janggal. 372 00:19:11,986 --> 00:19:16,032 Tapi, kemudian kami mula sedar yang mereka maksudkannya secara harfiah. 373 00:19:16,115 --> 00:19:18,326 -Anda mencintai fizikal Anne sepenuhnya. -Ya. 374 00:19:18,409 --> 00:19:20,745 Ya. Saya mencintai aspek fizikal Anne. 375 00:19:20,828 --> 00:19:23,456 Semua yang dimiliki Anne. 376 00:19:23,539 --> 00:19:26,334 Daya tarikan terhadapnya tak berubah 377 00:19:26,417 --> 00:19:30,713 berdasarkan cara Anne menggambarkan jantinanya. 378 00:19:30,796 --> 00:19:35,259 Bagaimana perasaan anda memiliki nama yang sangat feminin? 379 00:19:36,052 --> 00:19:38,471 Dipanggil dengan nama feminin seperti Anne? 380 00:19:38,554 --> 00:19:42,767 Memang dari dulu saya melabel 381 00:19:42,850 --> 00:19:45,853 dan memanggil diri saya begitu. 382 00:19:46,228 --> 00:19:49,440 Kenapa anda masih mahu guna nama yang terlalu feminin? 383 00:19:55,738 --> 00:19:58,491 Entah. Saya tak pernah terfikir tentang itu. 384 00:19:58,574 --> 00:20:00,326 -Bagaimana dengan nama Dan? -Saya... 385 00:20:01,494 --> 00:20:05,915 Saya tak berminat langsung untuk jadi lelaki. 386 00:20:06,624 --> 00:20:07,541 ANNE BEKAS AHLI 387 00:20:07,625 --> 00:20:10,461 Inilah saya. Saya Anne. Seorang wanita. 388 00:20:10,544 --> 00:20:15,132 Apabila identiti diri saya tak dihormati, saya rasa dikhianati. 389 00:20:15,549 --> 00:20:17,718 Apa yang anda tak suka tentang nama "Dan"? 390 00:20:19,428 --> 00:20:21,389 Entahlah. Saya rasa tak sesuai. 391 00:20:26,560 --> 00:20:29,605 Ya Tuhan. Anda cuma nak mengelak. 392 00:20:31,524 --> 00:20:34,652 Kalau sikap suka mengelak itu menghalang anda untuk maju... 393 00:20:35,653 --> 00:20:38,656 Biar sajalah nama itu. 394 00:20:38,739 --> 00:20:43,869 Dia terus-terusan mendesak sampai habis, 395 00:20:43,953 --> 00:20:46,414 sehingga kami berdua kalah kepada tekanan 396 00:20:46,497 --> 00:20:48,958 dan akhirnya bersetuju dengan mereka. 397 00:20:50,751 --> 00:20:52,753 Saya akan pertimbangkan nama itu. 398 00:20:55,006 --> 00:20:56,882 -Ya. -Itu dia. 399 00:20:56,966 --> 00:20:58,968 Anne cuma mahu dia berhenti. 400 00:20:59,051 --> 00:21:00,344 -Terima kasih. -Ya. 401 00:21:00,428 --> 00:21:04,140 Anne si jejaka dan Catrina, kami gembira dapat bersama kamu hari ini. 402 00:21:04,223 --> 00:21:05,599 -Bagus. -Terima kasih. 403 00:21:05,683 --> 00:21:08,728 Dia mahu Anne bersetuju di hadapan umum, 404 00:21:08,811 --> 00:21:14,400 supaya dia boleh beritahu komuniti dia yang 95 peratus terdiri daripada wanita, 405 00:21:14,483 --> 00:21:16,652 "Sekarang anda jadi lelaki, anda perempuan, 406 00:21:16,736 --> 00:21:18,863 "anda lelaki, anda perempuan, 407 00:21:18,946 --> 00:21:21,532 "dia Cerminan Jiwa anda. Sekarang kamu berpasangan." 408 00:21:21,782 --> 00:21:25,119 JEFF AYAN TUKAR NAMA ANNE SERTA-MERTA. INI MASANYA. 409 00:21:25,202 --> 00:21:27,246 ...DIA LELAKI. GUNA NAMA LELAKI DAN KATA GANTI NAMA LELAKI, KALAU TIDAK 410 00:21:27,329 --> 00:21:29,415 SAYA AKAN SURUH ORANG YANG HORMATI KERJA SAYA KETUAI BAHAGIAN JUALAN. 411 00:21:29,498 --> 00:21:30,332 TERIMA KASIH. SEMINGGU. 412 00:21:30,416 --> 00:21:33,544 Dia hantar mesej terus kepada saya, dia tanya, 413 00:21:33,627 --> 00:21:37,757 "Kenapa teman lelaki awak belum terima nama yang saya beri kepada dia?" 414 00:21:38,007 --> 00:21:39,008 ...SAYA TAK PASTI SEBAB AWAK DAN TEMAN LELAKI AWAK 415 00:21:39,091 --> 00:21:40,968 BELUM BUAT KEPUTUSAN TENTANG ISU IDENTITI JANTINA ITU… 416 00:21:41,052 --> 00:21:45,598 TIADA ALASAN YANG LOGIK UNTUK TAK BUAT KEPUTUSAN SERTA-MERTA. 417 00:21:45,681 --> 00:21:48,768 Kuasanya terhadap kumpulan itu amat kuat 418 00:21:48,851 --> 00:21:53,189 dan dia memiliki kuasa yang besar dalam soal kesejahteraan kami, 419 00:21:53,272 --> 00:21:56,942 kerana kami tahu perkara yang akan berlaku kalau Anne tak setuju. 420 00:21:57,026 --> 00:22:00,154 Kita mulakan kelas sekali lagi. 421 00:22:00,237 --> 00:22:03,449 Minggu lalu, kita bercakap dengan Anne si jejaka dan Catrina. 422 00:22:03,532 --> 00:22:05,910 Mari kita tanya khabar mereka jika mereka ada masa. 423 00:22:05,993 --> 00:22:07,787 Saya sangat tertekan tentang itu. 424 00:22:07,870 --> 00:22:12,208 Bertambah-tambah tertekan kerana perniagaan dan mata pencarian kami 425 00:22:12,291 --> 00:22:16,045 terikat kepada mereka. 426 00:22:16,712 --> 00:22:19,507 Anne si jejaka, apabila anda lihat saya, tak terdetik, 427 00:22:19,590 --> 00:22:23,803 "Saya suka cara dia jadi dirinya. Saya mahu jadi macam dia. 428 00:22:23,886 --> 00:22:29,141 "Diri saya sekarang tak cukup bagus. Masa untuk buat pilihan. Jadi lelaki." 429 00:22:31,060 --> 00:22:33,521 Perkara yang mereka buat kepada Anne, 430 00:22:33,604 --> 00:22:36,899 buat dia rasa dia perlu jadi lelaki untuk jadi dirinya sendiri 431 00:22:36,982 --> 00:22:37,900 ARCELIA BEKAS AHLI 432 00:22:37,983 --> 00:22:39,902 buat darah saya mendidih. 433 00:22:39,985 --> 00:22:43,405 Biar dia jadi dirinya sendiri. 434 00:22:43,739 --> 00:22:45,282 Dan dan Catrina. 435 00:22:45,366 --> 00:22:48,285 En. Dan, anda terima saya panggil anda "Dan" dan "encik"? 436 00:22:49,620 --> 00:22:51,664 Saya tak suka nama Dan. 437 00:22:51,747 --> 00:22:53,624 Anda tak suka? Nama itu sempurna. 438 00:22:53,707 --> 00:22:59,213 Anne tak pernah berniat untuk tukar jantina dalam apa juga bentuk. 439 00:22:59,296 --> 00:23:01,298 Tapi, dia tetap mendesak. 440 00:23:01,382 --> 00:23:03,425 Anda percaya yang dalaman anda lelaki? 441 00:23:04,301 --> 00:23:06,637 Saya perlu rasa rela... 442 00:23:06,720 --> 00:23:09,765 -Anda main politik. Anda percaya atau tak? -Tapi saya rela. 443 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 Saya kata dalam hati anda, anda lelaki. Apa anda rasa? 444 00:23:13,018 --> 00:23:16,313 Saya rasa seperti anda bercakap tentang sesuatu 445 00:23:16,397 --> 00:23:21,026 yang bukan realiti dan masukkannya dalam diri saya. 446 00:23:21,110 --> 00:23:23,696 Anda naik angin dan anda perlu jauhi rasa marah itu, 447 00:23:23,779 --> 00:23:25,072 tiada faedah untuk anda. 448 00:23:26,365 --> 00:23:29,034 Saya boleh tahu kalau lelaki marah, anda nampak begitu. 449 00:23:29,702 --> 00:23:32,955 Dia nak tunjuk yang dia berkuasa ke atas kami 450 00:23:33,038 --> 00:23:34,832 dan mahu kami patuh kepada dia. 451 00:23:34,915 --> 00:23:40,129 Tindakan itu adalah satu taktik dan sangat kejam. 452 00:23:40,379 --> 00:23:42,965 Kamu berdua nampak dungu kerana masih bersembunyi dengan penipuan. 453 00:23:43,048 --> 00:23:44,341 Kerana awak belum tukar nama, semua orang fikir awak lemah, 454 00:23:44,425 --> 00:23:45,718 tak boleh tukar jantina atau tak bersetuju dengan saya 455 00:23:45,801 --> 00:23:51,682 Kami adalah pasangan yang mereka perlukan komitmen penuh. 456 00:23:52,766 --> 00:23:55,060 Jadi itu adalah ancaman terhadap mereka, 457 00:23:55,144 --> 00:23:57,563 kerana komuniti mereka menyaksikan 458 00:23:59,356 --> 00:24:02,193 Jeff gagal mengawal kami. 459 00:24:03,194 --> 00:24:05,613 SAYA TAK SANGKA ADA PELAJAR SAYA SELAMA TIGA TAHUN 460 00:24:05,696 --> 00:24:08,115 YANG MEMBENCI DAN MENCEMBURUI SAYA DAN JEFF AYAN 461 00:24:08,199 --> 00:24:10,159 Mereka tuduh kami menganiaya orang. 462 00:24:10,242 --> 00:24:13,037 Mereka suruh ahli failkan caj balik ke atas akaun kami. 463 00:24:13,120 --> 00:24:13,954 AHLI DUNIA CERMINAN JIWA 464 00:24:14,038 --> 00:24:16,207 BUAT PEMBAYARAN BALIK PENUH UNTUK SEMUA CAJ KE AKAUN SAYA. 465 00:24:16,290 --> 00:24:18,042 Saya rasa kasihan kepada mereka. 466 00:24:18,125 --> 00:24:20,711 Saya terkejut. Mereka boleh buat begitu? 467 00:24:20,794 --> 00:24:23,631 "Saya benci awak, awak, awak." Kita tak boleh buat apa-apa. 468 00:24:24,798 --> 00:24:27,301 SAYA RASA KAMI DAH MUAK DENGAN ORANG YANG CUBA MENGAJAR KAMI... 469 00:24:27,384 --> 00:24:31,513 Dia sedar yang kami bukanlah orang yang akan patuh kepada dia. 470 00:24:31,597 --> 00:24:34,308 MEREKA DIBERI PELUANG BESAR TAPI MEREKA SIA-SIAKAN. 471 00:24:34,391 --> 00:24:39,188 Kami lakukan macam-macam usaha, perbaiki diri kami 472 00:24:39,271 --> 00:24:42,066 dan kumpul keberanian 473 00:24:42,149 --> 00:24:45,819 untuk berterus-terang yang kami lesbian. 474 00:24:45,903 --> 00:24:46,737 SEKARANG SAYA TAHU-- A & C MEMBAZIRKAN TENAGA KAMI. 475 00:24:46,820 --> 00:24:48,239 Kami disingkir daripada kumpulan. 476 00:24:48,322 --> 00:24:49,949 CATRINA 88 KAWAN BERSAMA 477 00:24:50,032 --> 00:24:51,408 SEKAT 478 00:24:51,492 --> 00:24:53,452 ANNE 77 KAWAN BERSAMA 479 00:24:53,535 --> 00:24:54,370 SEKAT 480 00:24:54,453 --> 00:24:58,249 Kami tutup perniagaan kami sekelip mata. 481 00:24:58,332 --> 00:25:00,000 CATRINA - JEFF DAN SHALEIA MEMILIH UNTUK MENGECAM KAMI... 482 00:25:00,084 --> 00:25:01,710 KAMI TIDAK BOLEH MENYOKONG USAHA MEREKA DENGAN LAYANAN MEREKA TERHADAP KAMI. 483 00:25:01,794 --> 00:25:05,881 Semuanya berlaku dengan pantas dan kami tiada persediaan. 484 00:25:05,965 --> 00:25:09,635 Yang tinggal hanyalah rasa takut 485 00:25:09,718 --> 00:25:12,805 saya akan terpisah daripada diri saya yang sebenar 486 00:25:12,888 --> 00:25:16,016 dan tak tahu cara untuk lupakan semua ini. 487 00:25:16,100 --> 00:25:17,810 JEFF - KALAU AWAK SERANG TUAN CHRIST AWAK AKAN HIDUP DALAM BUANGAN. 488 00:25:17,893 --> 00:25:21,021 Saya rasa loya memikirkan perasaan saya waktu itu. 489 00:25:25,359 --> 00:25:27,903 Kita patut dapat layanan yang lebih baik. 490 00:25:30,614 --> 00:25:35,286 Juga tiada, "Saya mesti jadi begitu." 491 00:25:35,953 --> 00:25:38,497 Hakikatnya, kamu sudah pun jadi begitu. 492 00:25:38,580 --> 00:25:41,292 Layanan terhadap Anne dan Catrina, mereka buat kepada saya. 493 00:25:41,375 --> 00:25:42,209 CARLY BEKAS AHLI 494 00:25:42,293 --> 00:25:44,545 Mereka galakkan saya untuk tukar jantina 495 00:25:44,628 --> 00:25:46,672 kerana saya bersifat macam lelaki. 496 00:25:46,755 --> 00:25:49,466 Saya cakap, "Saya tak mahu tukar jantina." 497 00:25:49,550 --> 00:25:51,927 Mereka asyik mendesak saya tapi, saya bertegas. 498 00:25:52,011 --> 00:25:54,388 Saya kata, "Saya tak mahu jadi lelaki." 499 00:25:54,471 --> 00:25:57,516 Saya kata dalam hati anda, anda lelaki. Apa anda rasa? 500 00:25:57,599 --> 00:25:59,518 Saya rasa awak bercakap tentang... 501 00:25:59,601 --> 00:26:02,980 Kenapa mereka fikir mereka boleh buat begini? 502 00:26:03,063 --> 00:26:07,776 Mungkin ada keperluan yang mendalam untuk memastikan yang akhirnya, 503 00:26:07,860 --> 00:26:10,571 di atas kertas, secara teknikal, 504 00:26:10,654 --> 00:26:13,324 kita mencapai heteroseksualiti, bukan? 505 00:26:13,407 --> 00:26:16,702 Sangat menjijikkan. Ya. 506 00:26:21,790 --> 00:26:23,292 Semasa membuat laporan kes ini, 507 00:26:23,375 --> 00:26:28,213 saya terima e-mel daripada pihak yang berada di dalam Dunia Cerminan Jiwa. 508 00:26:28,297 --> 00:26:31,133 Ada yang telah tukar identiti jantina 509 00:26:31,216 --> 00:26:33,469 dan menjalani hidup 510 00:26:33,552 --> 00:26:37,598 dengan identiti jantina baharu itu dan mereka gembira. 511 00:26:37,681 --> 00:26:40,225 Mahu hidupkan kamera dan bercakap dengan kamu soal... 512 00:26:40,309 --> 00:26:44,188 Ada juga yang mengalami disforia yang serius. 513 00:26:45,314 --> 00:26:49,109 Isu sebenarnya adalah terdapat konteks dalam hal ini, 514 00:26:49,193 --> 00:26:50,652 ada pihak yang mendakwa, 515 00:26:50,736 --> 00:26:53,864 "Saya boleh lihat identiti orang itu yang sebenarnya." 516 00:26:53,947 --> 00:26:56,241 Itu adalah punca kepada bahaya 517 00:26:56,325 --> 00:26:59,411 yang dihadapi oleh golongan transjantina sejak sekian lama. 518 00:26:59,495 --> 00:27:01,663 Tak mungkin kita kenal orang itu sepintas lalu. 519 00:27:01,747 --> 00:27:03,123 Tiada cara untuk lakukannya. 520 00:27:03,207 --> 00:27:05,209 DUNIA CERMINAN JIWA BATAL - PANGGIL 521 00:27:05,292 --> 00:27:09,671 Saya putuskan untuk buat temu bual susulan dengan Jeff dan Shaleia melalui Zoom. 522 00:27:09,755 --> 00:27:13,592 Saya tak sabar untuk tanya mereka tentang isu paksaan menukar jantina. 523 00:27:13,675 --> 00:27:16,053 Saya mahu pastikan beberapa perkara. 524 00:27:16,136 --> 00:27:20,140 Paksa orang untuk tukar jantina, adakah awak rasa awak buat begitu? 525 00:27:20,224 --> 00:27:22,476 Sudah tentu dan tak berbelah bahagi, tidak. 526 00:27:22,559 --> 00:27:24,812 -Tak pernah dan takkan buat begitu. -Okey. 527 00:27:24,895 --> 00:27:27,189 -Ia takkan terjadi. -Okey, bagus. 528 00:27:27,272 --> 00:27:29,191 Orang yang kata perkara itu terjadi 529 00:27:29,274 --> 00:27:34,571 berbohong tentang realiti dan konteks sebenar yang disampaikan. 530 00:27:35,531 --> 00:27:36,949 Mereka buat awak salah faham. 531 00:27:37,032 --> 00:27:39,159 -Awak salah faham, Alice. -Okey. 532 00:27:39,243 --> 00:27:43,247 Ada beberapa perkara yang saya lihat atau tonton sendiri, 533 00:27:43,330 --> 00:27:45,916 yang menyebabkan saya buat tafsiran tertentu. 534 00:27:45,999 --> 00:27:48,043 Mesej kepada Anne itu kelihatan seperti 535 00:27:48,127 --> 00:27:50,546 memang awak suruh mereka ubah diri mereka. 536 00:27:50,629 --> 00:27:52,214 Saya tak buat begitu. 537 00:27:53,257 --> 00:27:56,552 Jelas sekali Anne cuba beritahu kamu berdua yang dia tak selesa 538 00:27:56,635 --> 00:27:59,179 guna nama dan kata ganti nama lelaki tapi awak... 539 00:27:59,263 --> 00:28:01,723 -Itu tak benar. -Itu... 540 00:28:01,807 --> 00:28:03,892 -Dia kata... -Awak tonton video yang sama. 541 00:28:03,976 --> 00:28:05,936 -Ya, itu yang dia cakap. -Itu tafsiran saya. 542 00:28:06,019 --> 00:28:07,396 Okey, tak apa. 543 00:28:08,105 --> 00:28:12,067 Terpulang kepada awak cara awak nak tafsirkan. Itu bukan kebenarannya. 544 00:28:12,151 --> 00:28:15,696 Hakikatnya, ahli Dunia Cerminan Jiwa buat peralihan secara sosial 545 00:28:15,779 --> 00:28:18,157 di bawah bimbingan Jeff dan Shaleia. 546 00:28:18,615 --> 00:28:19,992 Saya tak jahat. 547 00:28:24,329 --> 00:28:28,667 Kalau ada orang yang cuba selami kami betul-betul, 548 00:28:28,750 --> 00:28:32,171 saya harap mereka temui perkara yang saya temui, 549 00:28:32,254 --> 00:28:36,925 kasih sayang tak berpenghujung yang menjadi asas kepada usaha kami. 550 00:28:41,972 --> 00:28:43,098 SENYAP - TINGGALKAN PANGGILAN 551 00:28:44,475 --> 00:28:48,020 Kami takkan berasmara di depan kamera. 552 00:28:48,103 --> 00:28:50,772 Pada tahap ini, saya yakin ini ialah sebuah kultus, 553 00:28:50,856 --> 00:28:53,901 tapi, saya tak pasti orang yang menjadi pemacu utamanya. 554 00:28:53,984 --> 00:28:59,656 Di dalam dan di luar video, Jeff lebih banyak bercakap. 555 00:28:59,740 --> 00:29:03,702 Shaleia, awak mahu bercakap tentang aspek kerohanian 556 00:29:03,785 --> 00:29:06,163 dan bantu orang jatuh cinta? 557 00:29:06,246 --> 00:29:07,122 Ya. 558 00:29:07,206 --> 00:29:09,958 Shaleia lebih pendiam, tapi saya rasa 559 00:29:10,042 --> 00:29:12,794 dia ialah pemacu kerohanian dalam organisasi ini. 560 00:29:13,253 --> 00:29:17,341 Mari kita fokus di dalam pusat hati semasa melafazkan om. 561 00:29:17,424 --> 00:29:20,135 Kalau tak boleh sebut om kuat-kuat bersama saya dan Jeff, 562 00:29:20,219 --> 00:29:22,971 sebutlah dalam hati. 563 00:29:28,810 --> 00:29:34,441 Soal pandangan agama dalam Cerminan Jiwa, itu kepakaran Shaleia. 564 00:29:34,525 --> 00:29:37,569 Yang pasti dia bersubahat dalam penganiayaan yang berlaku. 565 00:29:37,653 --> 00:29:41,865 Adakah dia yang memacunya? Sejauh mana pengaruhnya? Saya tak tahu. 566 00:29:45,285 --> 00:29:48,664 Kami sudah terpisah selama 20 tahun, 567 00:29:49,873 --> 00:29:52,334 saya rasa pelik kerana... 568 00:29:52,417 --> 00:29:54,419 RAKAN MEGAN/SHALEIA SEJAK KECIL 569 00:29:54,503 --> 00:29:56,338 Saya rasa dia seperti orang lain. 570 00:29:59,550 --> 00:30:02,719 Saya tak boleh bayangkan dia 571 00:30:02,803 --> 00:30:06,056 bersekongkol dan memikirkan 572 00:30:08,016 --> 00:30:11,478 rancangan untuk mencuri duit orang lain 573 00:30:11,562 --> 00:30:13,772 dan saya tertanya-tanya, "Apa yang terjadi? 574 00:30:13,855 --> 00:30:15,315 "Apa yang terjadi kepada dia?" 575 00:30:18,193 --> 00:30:20,487 Saya harap dia gembira 576 00:30:20,571 --> 00:30:24,866 dan saya harap dia berada dalam hubungan yang bahagia. 577 00:30:27,911 --> 00:30:31,665 Tapi, apabila seseorang jauh berubah seperti itu, 578 00:30:31,748 --> 00:30:34,084 saya tertanya-tanya sama ada 579 00:30:35,586 --> 00:30:41,008 ada sesuatu yang mempengaruhinya dan mungkin masih terus mempengaruhinya. 580 00:30:43,510 --> 00:30:46,388 Membayangkan dia sebagai mangsa lebih mudah bagi saya 581 00:30:46,471 --> 00:30:50,475 berbanding dia sebagai orang yang lakukan perbuatan jahat. 582 00:30:58,984 --> 00:31:02,487 Ada orang fikir Megan ialah mangsa pertama 583 00:31:02,571 --> 00:31:03,405 BAPA MEGAN/SHALEIA 584 00:31:03,488 --> 00:31:04,906 tapi saya tak setuju. 585 00:31:04,990 --> 00:31:09,536 Megan terlibat dan turut bersubahat. Dia bukan mangsa. 586 00:31:10,871 --> 00:31:13,248 Saya cakap begitu kerana saya mengenali Megan. 587 00:31:13,332 --> 00:31:17,461 Saya dah lihat banyak contoh dengan saya dan keluarga dia. 588 00:31:17,544 --> 00:31:20,922 Dia mungkin nampak patuh, tapi di belakang kamera, bukan begitu. 589 00:31:21,006 --> 00:31:24,217 Tidak, dia terlibat dalam perkara ini dengan rela hati. 590 00:31:25,510 --> 00:31:30,098 Megan mempunyai sebuah visi dan idea Cerminan Jiwa 591 00:31:30,182 --> 00:31:33,602 dan Jeff pula tahu cara menggunakan kamera dan 592 00:31:33,685 --> 00:31:34,770 memulakan perniagaan. 593 00:31:34,853 --> 00:31:37,981 Mereka adalah kombinasi yang sempurna. 594 00:31:39,858 --> 00:31:44,404 Kali terakhir saya dengar khabar dia ialah empat tahun lalu, kami dapat surat. 595 00:31:44,488 --> 00:31:49,660 Surat itu penuh dengan kata-kata kebencian. 596 00:31:50,452 --> 00:31:52,496 Apabila dia putuskan hubungan dengan kami, 597 00:31:52,579 --> 00:31:56,750 dia buat dengan tekad dan bulat hati. 598 00:31:57,250 --> 00:31:59,378 Ia amat menyakitkan saya. 599 00:32:03,006 --> 00:32:05,634 Orang yang saya panggil Megan, 600 00:32:05,717 --> 00:32:10,180 saya anggap dia dah mati. Saya terpaksa. 601 00:32:10,263 --> 00:32:15,394 Kerana orang yang dia jadi, si Shaleia itu, saya tak kenal 602 00:32:15,477 --> 00:32:17,604 dan saya tak hormati dia. 603 00:32:17,688 --> 00:32:21,149 Sebagai seorang bapa, sabar kita ada hadnya. 604 00:32:21,233 --> 00:32:25,529 Saya perlu anggap dia dah mati sebab saya tak boleh terima perbuatannya. 605 00:32:30,075 --> 00:32:32,786 Tapi, saya rindu Megan yang saya besarkan. 606 00:32:38,750 --> 00:32:41,837 Saya tak tahu sama ada dia akan kembali. 607 00:32:41,920 --> 00:32:43,380 Saya harap boleh, tapi... 608 00:32:44,464 --> 00:32:45,924 Saya sayang dan rindukan dia. 609 00:32:47,175 --> 00:32:49,678 Tapi saya tak boleh terima perkara yang dia buat. 610 00:32:49,761 --> 00:32:51,805 Saya tak boleh lupakan. 611 00:32:53,306 --> 00:32:55,934 Tapi, saya harap dia minta maaf 612 00:32:56,017 --> 00:32:58,937 dan tebus kesalahannya terhadap orang yang dia sakiti. 613 00:33:03,942 --> 00:33:05,193 Itu saja yang saya mahu. 614 00:33:13,660 --> 00:33:16,371 Jeff dan Shaleia tidak hidup dalam realiti. 615 00:33:17,873 --> 00:33:22,961 Mereka ada rumah dan tanah yang mereka jarang tinggalkan. 616 00:33:23,044 --> 00:33:26,047 Mereka dikelilingi orang-orang yang memuja mereka. 617 00:33:26,131 --> 00:33:29,801 Mereka tak berhubung dengan dunia luar. Mereka tak berjumpa keluarga. 618 00:33:29,885 --> 00:33:34,848 Jeff ada seorang kakak yang cuba menghubunginya, tapi gagal. 619 00:33:34,931 --> 00:33:37,768 Mereka hidup dalam dunia sendiri. 620 00:33:40,312 --> 00:33:45,025 Saya fikir itu sebahagian alasan sebab mereka fikir artikel saya 621 00:33:45,108 --> 00:33:48,570 akan menceritakan kehebatan mereka dan buat mereka jadi terkenal, 622 00:33:48,653 --> 00:33:51,281 sebab mereka fikir mereka ialah Tuan Christ, bukan? 623 00:33:51,364 --> 00:33:53,992 Siapa sangka seorang wartawan 624 00:33:54,075 --> 00:33:59,247 yang memuja mereka dan positif telah ditakdirkan dihantar kepada mereka, bukan? 625 00:33:59,331 --> 00:34:02,042 Mereka benar-benar percaya. 626 00:34:03,168 --> 00:34:04,002 TERBITKAN 627 00:34:04,085 --> 00:34:04,920 MENERBITKAN 628 00:34:08,215 --> 00:34:09,673 PENCETUS 629 00:34:12,552 --> 00:34:15,430 ADAKAH IA SEBUAH KULTUS 630 00:34:15,514 --> 00:34:17,390 VANITY FAIR KOMUNITI KEROHANIAN ATAU KULTUS? 631 00:34:17,557 --> 00:34:20,309 MAAF KALAU BAHASA KASAR, TAPI APA BENDA YANG SAYA BACA INI? 632 00:34:21,311 --> 00:34:24,773 DI SEBALIK "DUNIA CERMINAN JIWA" KATA BEKAS PENGIKUT, IA SEPERTI KULTUS 633 00:34:24,856 --> 00:34:27,067 E-MEL - 1 634 00:34:27,150 --> 00:34:30,195 Selepas artikel saya diterbitkan, Jeff hantar e-mel ini. 635 00:34:30,278 --> 00:34:33,114 Katanya, "Tentu banyak masalah yang awak sedang lalui 636 00:34:33,198 --> 00:34:36,159 "kerana kami tahu artikel yang diterbitkan bukan tulisan awak. 637 00:34:36,242 --> 00:34:38,577 "Kami percaya pihak atasan Vanity Fair 638 00:34:38,662 --> 00:34:40,789 "terancam dengan orang dan perkara yang awak temui. 639 00:34:40,872 --> 00:34:42,707 "Kami tahu awak tahu kebenarannya. 640 00:34:42,791 --> 00:34:46,461 "Kami percaya awak diberi pilihan untuk mengikut arahan bos-bos awak 641 00:34:46,545 --> 00:34:50,048 "dan hancurkan kami serta perkara yang awak temui atau sokong kami." 642 00:34:50,131 --> 00:34:53,093 Dia kata saya dipaksa menerbitkan artikel itu, 643 00:34:53,175 --> 00:34:55,428 sedangkan itu tak benar. Saya... 644 00:34:57,137 --> 00:34:59,099 Ada lagi. E-mel ini panjang. 645 00:35:00,183 --> 00:35:01,935 Selepas e-mel ini, 646 00:35:02,018 --> 00:35:06,273 mereka terbitkan artikel sepanjang 7,000 patah perkataan 647 00:35:06,898 --> 00:35:09,484 mengutuk saya dan media. 648 00:35:09,568 --> 00:35:11,111 VANITY FAIR PENGECUT CUBA DIAMKAN KAMI - SEKALI LAGI 649 00:35:11,194 --> 00:35:14,114 Mereka sangat marah. Kononnya mereka telah diperdaya, 650 00:35:14,197 --> 00:35:16,783 sedangkan itu tak benar, dari awal lagi mereka tahu 651 00:35:16,867 --> 00:35:19,661 saya datang untuk menyiasat dakwaan mereka sebuah kultus. 652 00:35:20,829 --> 00:35:24,207 Kemudian saya dapat tahu beberapa puluh orang ahli 653 00:35:24,291 --> 00:35:26,918 tinggalkan organisasi itu setelah artikel saya keluar. 654 00:35:27,002 --> 00:35:30,005 SAYA SANGAT KECEWA KERANA SERTAI KUMPULAN INI. 655 00:35:30,088 --> 00:35:32,215 Ramai yang keluar. Saya memang nak keluar. 656 00:35:32,299 --> 00:35:34,009 KAMU SEMUA GURU PALSU. 657 00:35:34,092 --> 00:35:38,930 Apabila saya tengok ahli yang saya hormati tinggalkan kumpulan itu 658 00:35:39,347 --> 00:35:42,183 MUNGKIN AWAK DAN JEFF PATUT CUBA SENAMAN CERMIN 659 00:35:42,267 --> 00:35:44,519 bercakap tentang pengalaman buruk mereka 660 00:35:44,603 --> 00:35:46,479 dengan Jeff, Shaleia dan kumpulan itu, 661 00:35:46,563 --> 00:35:48,481 barulah mata saya terbuka dan sedar, 662 00:35:48,565 --> 00:35:51,985 "Orang-orang yang rapat dengan mereka pun keluar. 663 00:35:52,068 --> 00:35:54,446 "Maknanya tentu ada yang tak kena." 664 00:35:54,529 --> 00:35:56,990 ANDA PASTI MAHU MENINGGALKAN DUNIA CERMINAN JIWA: FORUM TERBUKA 665 00:35:57,073 --> 00:35:57,908 TINGGALKAN KUMPULAN 666 00:35:57,991 --> 00:36:00,327 Orang yang ambil kesempatan terhadap saya 667 00:36:00,410 --> 00:36:03,747 tak puas hati tentang hubungan mereka dengan Tuhan. 668 00:36:03,830 --> 00:36:05,916 -Mereka ambil ilmu dan kata... -Tak patut. 669 00:36:05,999 --> 00:36:08,460 "Inilah awak. Tengok saya. Tengok perkara yang saya buat." 670 00:36:08,543 --> 00:36:10,378 Bukan anda yang berjaya. Tapi saya. 671 00:36:10,962 --> 00:36:14,549 Anda pelajar saya. Jangan cuba ajar saya. 672 00:36:14,633 --> 00:36:16,301 Sepatutnya anda diam dan dengar. 673 00:36:16,384 --> 00:36:19,137 Saya disingkir daripada kumpulan Facebook 674 00:36:19,220 --> 00:36:21,598 sebab saya cakap sesuatu kepada Jeff, dia tak suka. 675 00:36:21,681 --> 00:36:24,768 Mereka dapat untung besar daripada trauma kami. 676 00:36:24,851 --> 00:36:26,937 Perbuatan yang menjijikkan. 677 00:36:27,938 --> 00:36:30,106 SEMOGA KEANGKUHAN AWAK BERKURANG SETELAH DAPAT BALASAN DAN ITULAH YANG 678 00:36:30,190 --> 00:36:32,359 AKAN BUAT AWAK DAPAT SINDROM DOWN DALAM HAYAT SETERUSNYA. 679 00:36:32,442 --> 00:36:35,111 Kenapa saya berada dalam komuniti yang tak membantu saya 680 00:36:35,195 --> 00:36:37,364 dengan apa yang saya perlukan? 681 00:36:37,447 --> 00:36:41,034 Sejak saya tinggalkan PCJ pada September, saya tak mahu ambil tahu lagi. 682 00:36:41,117 --> 00:36:43,745 Saya tak mahu ada kena-mengena dengan semua itu. 683 00:36:44,162 --> 00:36:47,248 Saya tahu perkara yang saya sampaikan. 684 00:36:48,416 --> 00:36:51,544 Kalau kamu tak fikir begitu, berambus. 685 00:36:52,504 --> 00:36:53,672 Selamat jalan! 686 00:37:02,013 --> 00:37:06,267 Saya tak bercakap dengan mereka langsung sejak 1 Oktober 2015, 687 00:37:06,351 --> 00:37:09,354 sejak mereka berpindah dari rumah kongsi kami. 688 00:37:09,437 --> 00:37:10,271 RAKAN JEFF SEJAK KECIL 689 00:37:10,355 --> 00:37:15,986 Sejak itu, mereka tak mahu berhubung dengan kami lagi. 690 00:37:16,069 --> 00:37:21,074 Hubungan itu diputuskan daripada saya, kawan-kawan rapat saya, 691 00:37:21,157 --> 00:37:23,284 semua yang mengenali mereka 692 00:37:23,368 --> 00:37:26,371 daripada kehidupan lampau Jeff. 693 00:37:26,454 --> 00:37:30,333 Sejak itu mereka terus bersikap dingin, tak berhubung langsung. 694 00:37:32,168 --> 00:37:36,339 Dibuang dan disekat di media sosial dan sebagainya. 695 00:37:36,423 --> 00:37:39,009 Jadi, saya fikir tak mungkin 696 00:37:39,092 --> 00:37:41,261 panggilan saya akan dijawab. 697 00:37:43,013 --> 00:37:44,431 Tapi, manalah tahu. 698 00:37:48,560 --> 00:37:52,272 Panggilan anda akan disambung ke sistem pesanan suara automatik. 699 00:37:52,355 --> 00:37:54,315 Selepas ton, sila rakam pesanan anda. 700 00:37:54,399 --> 00:37:55,734 Setelah selesai rakaman, 701 00:37:55,817 --> 00:37:58,486 anda boleh letak atau tekan satu untuk pilihan lain. 702 00:38:01,239 --> 00:38:02,449 Hei... 703 00:38:05,702 --> 00:38:06,786 Kalau... 704 00:38:07,704 --> 00:38:11,207 Saya tak tahu sama ada ini nombor Jeff atau bukan. 705 00:38:12,625 --> 00:38:13,793 Saya... 706 00:38:16,296 --> 00:38:17,797 Ini Eric. 707 00:38:22,594 --> 00:38:24,179 Saya... 708 00:38:24,262 --> 00:38:28,391 Saya tak tahu tempat awak berada atau perkara yang awak buat. 709 00:38:30,894 --> 00:38:32,020 Saya rindu... 710 00:38:33,438 --> 00:38:35,106 Saya rindu Jeff yang saya kenal. 711 00:38:36,107 --> 00:38:38,193 Saya tak tahu sama ada 712 00:38:39,444 --> 00:38:44,407 awak yang lama masih ada, tapi... 713 00:38:47,410 --> 00:38:52,332 Kalau ada, saya rindukan awak, saya harap kita dapat berjumpa lagi. 714 00:38:54,584 --> 00:38:57,962 Satu hari nanti. Jeff yang lama. 715 00:39:01,216 --> 00:39:02,425 Saya rindu awak. 716 00:39:14,187 --> 00:39:17,398 Saya sudah terima hakikat bahawa 717 00:39:17,482 --> 00:39:21,069 tak mungkin Jeff yang lama kembali. 718 00:39:21,152 --> 00:39:24,489 Dia dah pergi. Dia bukan Jeff itu lagi. 719 00:39:24,572 --> 00:39:26,699 Secebis daripada diri saya 720 00:39:28,910 --> 00:39:31,162 masih menghargai kenangan yang kami kongsi. 721 00:39:32,705 --> 00:39:37,252 Ya, dia kawan baik saya selama bertahun-tahun, 722 00:39:37,335 --> 00:39:39,170 dan saya sayang kenangan kami. 723 00:39:50,181 --> 00:39:52,517 Kalau kita menangis 724 00:39:52,600 --> 00:39:56,062 atau melepaskan tabiat-tabiat lama, 725 00:39:57,814 --> 00:40:00,024 itu perkara normal. 726 00:40:01,651 --> 00:40:03,611 Saya berkeras dengan Briana, 727 00:40:03,695 --> 00:40:07,282 saya sentiasa hantar mesej, e-mel, 728 00:40:07,365 --> 00:40:08,825 gambar keluarga kepadanya. 729 00:40:08,908 --> 00:40:10,326 MAK JUMPA GAMBAR LAMA KAMU. COMEL BETUL 730 00:40:10,410 --> 00:40:13,204 MAK RINDUKAN KAMU, SAYANG X 731 00:40:13,913 --> 00:40:16,499 Dia tak balas sehinggalah 732 00:40:17,500 --> 00:40:19,794 Februari 2021. 733 00:40:20,920 --> 00:40:24,924 Saya terima panggilan daripada dia, katanya dia tak gembira. 734 00:40:26,301 --> 00:40:27,927 Dia mahu pulang. 735 00:40:29,387 --> 00:40:31,347 Tentulah, saya terkejut. 736 00:40:31,431 --> 00:40:35,727 Dia kata, "Saya tak mahu pasangan saya tahu, saya cuma nak balik. 737 00:40:35,810 --> 00:40:39,105 "Saya akan bawa anjing sekali. Saya tak suka di sini." 738 00:40:39,189 --> 00:40:43,735 Saya kata, "Baik. Tempah tiket terawal. Mak akan jemput kamu." 739 00:40:45,778 --> 00:40:49,449 Saya ke lapangan terbang untuk jemput dia. Dalam beberapa hari, dia pulang. 740 00:40:50,074 --> 00:40:53,870 Tapi, keadaan mentalnya paling teruk yang saya pernah lihat. 741 00:40:54,954 --> 00:40:58,583 Kami duduk di luar dekat unggun api, dia datang dengan anjingnya, 742 00:40:58,666 --> 00:41:00,752 kami berbual dan dia tak henti menangis. 743 00:41:00,835 --> 00:41:01,669 LISA IBU SAUDARA BRIANA 744 00:41:01,753 --> 00:41:05,006 Cheryl tanya, "Bri, kamu okey? Mari peluk mak." 745 00:41:05,089 --> 00:41:07,425 Cheryl bangun dan peluk dia. 746 00:41:09,219 --> 00:41:13,514 Jika kita boleh beri kasih sayang dan sokongan kepada orang yang melaluinya, 747 00:41:13,598 --> 00:41:16,935 itu yang paling penting, terus curahkan kasih sayang dan sokongan. 748 00:41:17,018 --> 00:41:18,811 Itulah yang kami lakukan. 749 00:41:21,648 --> 00:41:24,275 Saya tahu dia mula berfikir tentang diri sendiri. 750 00:41:24,359 --> 00:41:27,820 Saya boleh lihat. Saya nampak yang dia mula sedar. 751 00:41:28,655 --> 00:41:32,367 Saya sangat berharap dia dapat keluar daripada kemelut ini. 752 00:41:34,786 --> 00:41:38,456 Bukan mudah, sebab bagaimana kita nak keluarkan seseorang 753 00:41:39,332 --> 00:41:43,044 daripada organisasi begitu yang mengawal minda kita 754 00:41:43,127 --> 00:41:46,130 dan kita pula benarkan saja? Saya tak tahu caranya. 755 00:41:48,841 --> 00:41:54,430 Saya berdoa agar keadilan dan kebenaran akan terbongkar 756 00:41:54,514 --> 00:41:58,101 dan orang ramai akan sedar tentang perkara yang terjadi 757 00:41:58,184 --> 00:42:01,187 di dalam organisasi Cerminan Jiwa. 758 00:42:07,860 --> 00:42:09,404 Dia akan bangkit semula. 759 00:42:10,071 --> 00:42:11,406 Saya yakin. 760 00:42:13,366 --> 00:42:14,826 Dia boleh lakukannya. 761 00:42:25,253 --> 00:42:28,840 -Tengok yang itu. -Ya. Ini antara kegemaran saya. 762 00:42:30,258 --> 00:42:31,843 Saya pernah terfikir, 763 00:42:33,011 --> 00:42:36,014 begitu lama kita berusaha agar hari itu tiba 764 00:42:36,472 --> 00:42:40,852 dan kita perlu lalui banyak perkara sukar. Tapi pada hari perkahwinan kita, 765 00:42:40,935 --> 00:42:42,645 ia cara yang sempurna 766 00:42:43,688 --> 00:42:47,775 untuk meraikan perkara yang kita telah capai 767 00:42:47,859 --> 00:42:49,902 dan perkara yang kita mampu buat bersama. 768 00:42:49,986 --> 00:42:53,281 Saya dapat rasa kejayaan. 769 00:42:53,364 --> 00:42:56,784 Saya harap dengan menceritakan kisah saya begini 770 00:42:57,368 --> 00:42:58,703 dapat membantu saya 771 00:43:01,247 --> 00:43:02,874 melupakan hal ini selamanya. 772 00:43:02,957 --> 00:43:06,669 Lupakan pengalaman ini dan teruskan hidup 773 00:43:07,795 --> 00:43:11,090 dengan diri sendiri dan hubungan saya dengan Anne. 774 00:43:12,383 --> 00:43:16,763 Catrina melamar saya. Tentulah saya akan setuju. 775 00:43:19,515 --> 00:43:23,144 Kami berjaya mengharungi perkara yang tak disangka bersama-sama 776 00:43:23,227 --> 00:43:25,980 dan ini adalah satu lagi perkara yang kami berjaya lalui. 777 00:43:26,064 --> 00:43:28,024 Kamu boleh cium pasangan kamu! 778 00:43:30,777 --> 00:43:33,988 Ini adalah bukti yang kukuh 779 00:43:34,072 --> 00:43:38,076 terhadap kekuatan, semangat dan hubungan kami yang berkekalan. 780 00:43:38,159 --> 00:43:40,912 Saya rasa kisah cinta kami indah. 781 00:43:40,995 --> 00:43:42,997 Kami ialah contoh kisah cinta berjaya. 782 00:43:43,081 --> 00:43:45,583 Setidaknya yang terbaik yang saya tahu. 783 00:43:45,666 --> 00:43:46,542 BARU BERKAHWIN 784 00:43:46,626 --> 00:43:48,252 Itulah yang kami mahu selama ini, 785 00:43:48,336 --> 00:43:52,673 untuk tunjuk bahawa kita boleh jadi diri yang sebenar 786 00:43:52,757 --> 00:43:56,094 dan kita boleh mencipta 787 00:43:56,177 --> 00:43:59,847 pengalaman cinta dengan seseorang yang menjadi dirinya yang sebenar 788 00:43:59,931 --> 00:44:02,892 dan kita berdua boleh jadi diri sendiri. 789 00:44:06,646 --> 00:44:09,607 Baik, tarik nafas panjang. 790 00:44:09,690 --> 00:44:12,860 Fokus kepada cakra hati kita. 791 00:44:18,574 --> 00:44:24,580 TONTONAN 792 00:44:25,665 --> 00:44:29,377 Kamu tak patut berhenti dalam perjalanan Cerminan Jiwa kamu, 793 00:44:29,460 --> 00:44:30,837 kecuali kamu cepat putus asa. 794 00:44:30,920 --> 00:44:33,381 Silakan. Saya tak halang. 795 00:44:35,383 --> 00:44:38,094 Pada tahun 2016, semasa mulakan kumpulan Facebook mereka, 796 00:44:38,177 --> 00:44:41,973 Shaleia menambah ahli, saya rasa mereka ada 70 orang ahli. 797 00:44:42,056 --> 00:44:45,476 Semasa saya tulis artikel itu pada tahun 2020, ada 14,000 ahli. 798 00:44:45,560 --> 00:44:48,438 Sekarang, mereka memiliki hampir 40,000 orang ahli. 799 00:44:49,772 --> 00:44:53,401 Mereka tidak lagi buat atau kongsi hantaran secara berlebihan. 800 00:44:53,484 --> 00:44:54,986 Mereka jauh lebih berhati-hati. 801 00:44:55,069 --> 00:44:58,197 Tetapi, mereka masih lagi memanipulasi tanggapan orang ramai 802 00:44:58,281 --> 00:45:01,367 tentang identiti jantina dan orientasi seksual mereka. 803 00:45:01,451 --> 00:45:04,120 Orang ramai terus-menerus menyertai organisasi mereka. 804 00:45:04,203 --> 00:45:05,163 SERTAI KUMPULAN BATAL PERMINTAAN 805 00:45:05,246 --> 00:45:07,290 Sepanjang masa, tentu ada ahli baharu. 806 00:45:07,373 --> 00:45:09,667 Selamat kembali ke saluran ini. Nama saya Gabriel, 807 00:45:09,750 --> 00:45:11,294 hari ini, kita akan bercakap... 808 00:45:11,377 --> 00:45:16,299 Tak kira apa pun kebenarannya untuk Gabe, yang kita tak tahu, 809 00:45:16,382 --> 00:45:20,428 saya 100 peratus yakin bahawa teknik 810 00:45:20,511 --> 00:45:24,724 yang Dunia Cerminan Jiwa guna 811 00:45:24,807 --> 00:45:26,726 untuk menentukan 812 00:45:26,809 --> 00:45:28,978 identiti jantina, maaf, tiada perkataan lain, 813 00:45:29,061 --> 00:45:31,731 teknik itu adalah tanggapan salah, tidak benar 814 00:45:31,814 --> 00:45:34,484 dan tiada bukti yang kukuh. 815 00:45:34,567 --> 00:45:37,278 Kita jumpa lagi di video seterusnya. 816 00:45:37,487 --> 00:45:43,326 Cerminan Jiwa berjaya menempa status antarabangsa 817 00:45:43,409 --> 00:45:47,747 kerana rasa kesunyian adalah pandemik antarabangsa. 818 00:45:47,830 --> 00:45:51,542 Kita tak tahu tempat kita dan cara untuk membaikinya. 819 00:45:51,626 --> 00:45:53,336 Sebab itulah kita mencari agama. 820 00:45:53,419 --> 00:45:56,881 Sebab itulah kita cari apa-apa saja, kerana ia beri kita jawapan. 821 00:45:56,964 --> 00:45:58,883 MENYULUH JALAN PULANG KE ARAH CINTA SEJATI 822 00:45:58,966 --> 00:46:02,553 Kerohanian ialah perniagaan yang bagus kerana tak perlu kelayakan, 823 00:46:02,637 --> 00:46:06,891 kerana institusi agama semakin merosot di Amerika Syarikat 824 00:46:06,974 --> 00:46:09,352 dan orang ramai perlukan makna dalam hidup mereka, 825 00:46:09,435 --> 00:46:14,982 jadi mereka mahukan jawapan daripada sesuatu yang agung. 826 00:46:15,066 --> 00:46:17,693 Jeff dan Shaleia menawarkan perkara itu. 827 00:46:18,486 --> 00:46:20,071 Mereka guna kelemahan 828 00:46:20,154 --> 00:46:22,406 dan kekurangan yang ada dalam diri manusia 829 00:46:22,490 --> 00:46:25,785 dan gunakannya sebagai alat 830 00:46:25,868 --> 00:46:27,995 untuk mengaut keuntungan dan untuk buat... 831 00:46:28,079 --> 00:46:31,374 Untuk cipta trauma yang berat dalam hidup ramai orang. 832 00:46:32,124 --> 00:46:35,086 Saya berharap organisasi mereka akan hancur-lebur. 833 00:46:35,169 --> 00:46:37,296 Seluruh komuniti mereka hancur-lebur. 834 00:46:37,380 --> 00:46:43,386 Perniagaan mereka dan harapan mereka yang memiliki pengikut akan lenyap. 835 00:46:43,469 --> 00:46:46,722 Itulah yang sebaik-baiknya. Ya. 836 00:46:50,059 --> 00:46:56,065 Kini Briana bersama keluarganya. 837 00:46:58,609 --> 00:47:04,615 Dia enggan ditemubual atau terlibat dalam siri ini. 838 00:47:07,159 --> 00:47:11,330 Para produser telah beberapa kali menghubungi Jeff dan Shaleia 839 00:47:11,414 --> 00:47:15,626 semasa produksi dijalankan untuk meminta ulasan mereka. 840 00:47:15,710 --> 00:47:21,716 Tiada balasan daripada Jeff dan Shaleia. 841 00:48:45,549 --> 00:48:47,551 Terjemahan sari kata oleh Norhazniza Ramli 842 00:48:47,635 --> 00:48:49,637 Penyelia Kreatif JuLeeDya