1 00:00:06,091 --> 00:00:08,427 รายการตอนนี้สำรวจประเด็นเกี่ยวกับ อัตลักษณ์ทางเพศและการข้ามเพศ 2 00:00:08,510 --> 00:00:10,846 เพื่อเป็นส่วนหนึ่งของการนำเสนอ ภาพต่างๆ ในรายการ 3 00:00:10,929 --> 00:00:13,140 ให้ความเคารพต่ออัตลักษณ์ส่วนบุคคล ณ เวลาที่ถ่ายทำ 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,934 พูดถึงพระคริสต์หรือการต่อต้านพระคริสต์ 5 00:00:17,728 --> 00:00:20,105 ทำไมพระคริสต์ถึงสบายๆ จัง 6 00:00:20,773 --> 00:00:22,274 หวัดดี ผมเจฟฟ์ 7 00:00:22,357 --> 00:00:23,192 จักรวาลเปลวไฟคู่ 8 00:00:23,275 --> 00:00:27,112 วันนี้เราจะพูดเรื่อง พระคริสต์มาเยือนอีกแล้วหรือไม่ 9 00:00:31,742 --> 00:00:36,455 เขามีเครา ผมยาว ตาสีฟ้า 10 00:00:36,538 --> 00:00:39,541 ใช่ ผมจะบอกว่า 11 00:00:40,793 --> 00:00:42,461 เป็นไปได้ไหมว่าผมเป็นพระคริสต์ 12 00:00:42,920 --> 00:00:46,882 เจฟฟ์ เขายอมรับเต็มที่ว่า "ผมเป็นปรมาจารย์พระคริสต์ 13 00:00:46,965 --> 00:00:48,467 "ผมเป็นการมาเยือนครั้งที่สอง" 14 00:00:49,593 --> 00:00:50,761 พระเจ้านี่ปั่นเก่งสุดแล้ว 15 00:00:50,844 --> 00:00:52,721 สองสามปีก่อน เขายังไว้ผมสั้น 16 00:00:52,805 --> 00:00:54,890 ก่อนอื่น ผมอยากพูดเรื่องทรงผมของผม 17 00:00:54,973 --> 00:00:57,267 นั่นคือเรื่องสนุกที่เราจะคุยกัน 18 00:00:57,351 --> 00:01:00,687 แล้วหลังจากนั้นเขาก็เริ่มไว้ยาวถึงไหล่ 19 00:01:00,771 --> 00:01:01,772 และไว้เครา 20 00:01:01,855 --> 00:01:03,482 ขอต้อนรับกลับมา 21 00:01:03,565 --> 00:01:04,483 ขอต้อนรับกลับมา 22 00:01:04,565 --> 00:01:07,569 เจฟฟ์สร้างภาพลักษณ์ในทางกายภาพ ของปรมาจารย์พระคริสต์ 23 00:01:07,653 --> 00:01:12,324 ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ เย่ 24 00:01:13,951 --> 00:01:15,786 ผมอยากให้คุณรับคำสอนของผม 25 00:01:15,869 --> 00:01:18,080 ผมอยากให้คุณรับ การมอบความรู้แจ้งของผม 26 00:01:18,163 --> 00:01:21,500 ถ้ามีคนอ้างว่า ตัวเองมีพลังอำนาจศักดิ์สิทธิ์ประเภทนั้น 27 00:01:21,582 --> 00:01:24,002 ก็มักจะมีการละเมิดเกิดขึ้น 28 00:01:24,086 --> 00:01:25,128 การหลอกลวง 29 00:01:26,547 --> 00:01:28,757 ฉันคิดว่าเจฟฟ์กับชาลีย่าอันตราย 30 00:01:28,841 --> 00:01:31,718 ถ้าคุณอยากทำตัวน่าแหวะ ถ้าคุณอยากทำตัวแปลก 31 00:01:31,802 --> 00:01:35,264 ถ้าคุณไม่อยากทำงานภายใน ก็ไปตายซะ 32 00:01:35,347 --> 00:01:38,641 ธุรกิจของผมขึ้นอยู่กับพวกคุณทุกคน 33 00:01:38,725 --> 00:01:42,980 ถ้ามีคนขอความช่วยเหลือจากพวกเขา เมื่อนั้นพวกเขาก็จะยิ่งอันตราย 34 00:01:43,063 --> 00:01:46,900 จัดของคุณให้ผมดู แล้วผมจะจัดของผมให้คุณดูเหมือนกัน 35 00:01:47,067 --> 00:01:53,073 หาคู่สุดชีวิต - 36 00:01:53,532 --> 00:01:56,951 หนีจากโลกทวินเฟลมส์ 37 00:01:57,911 --> 00:02:01,081 บรุกลิน นครนิวยอร์ก 38 00:02:10,966 --> 00:02:16,555 ขอต้อนรับกลับสู่อีกคลาสเรียนสุดฉ่ำ ของโรงเรียนขึ้นสวรรค์เปลวไฟคู่ 39 00:02:21,476 --> 00:02:26,023 ถึงจุดนั้นฉันมีเหตุผลให้เชื่อได้แล้วว่า สิ่งที่พวกเขาทำคือลัทธิ 40 00:02:26,106 --> 00:02:27,149 ตอนแรกฉันยังไม่แน่ใจ 41 00:02:27,232 --> 00:02:30,152 ฉันอยากฟังมุมมองความเห็น ของพวกเขาก่อน 42 00:02:30,235 --> 00:02:32,279 ขออำนวยพรและนมัสเต 43 00:02:32,362 --> 00:02:35,741 - พบกันใหม่สัปดาห์หน้า - นมัสเต 44 00:02:35,824 --> 00:02:38,660 ในเดือนมิถุนายน 2020 ฉันโน้มน้าวบรรณาธิการได้สำเร็จ 45 00:02:38,744 --> 00:02:41,663 แม้ว่าจะมีโรคระบาด ให้ส่งฉันไปมิชิแกน 46 00:02:42,622 --> 00:02:48,629 ซัตตันส์เบย์ รัฐมิชิแกน มิถุนายน 2020 47 00:02:52,841 --> 00:02:54,343 ฉันตั้งตารอมากที่จะได้เจอพวกเขา 48 00:02:54,426 --> 00:02:58,221 เพราะผู้ติดตามหลายคน ยังได้เจอพวกเขาแค่ทางออนไลน์ 49 00:02:58,305 --> 00:03:00,223 ฉันอยากเห็นตัวตนของพวกเขาหลังกล้อง 50 00:03:00,307 --> 00:03:01,642 ฉันอยากเห็นว่าพวกเขาอยู่กันยังไง 51 00:03:01,725 --> 00:03:05,062 เพราะฉันคิดว่ามันมักจะ เปิดเผยตัวตนของคนได้มากที่สุด 52 00:03:05,145 --> 00:03:09,066 ไม่ใช่แค่สิ่งที่ตั้งใจนำเสนอต่อโลกภายนอก 53 00:03:09,149 --> 00:03:11,860 แต่คือการปฏิบัติตัว เวลาที่คิดว่าไม่มีใครดูอยู่ 54 00:03:15,614 --> 00:03:19,159 ฉันไปคนเดียว อยู่ห่างไกลจากบ้าน 55 00:03:19,242 --> 00:03:22,621 บางเรื่องที่ฉันได้ฟังมาจากอดีตสมาชิก ทำให้ฉันกลัวจริงๆ 56 00:03:22,704 --> 00:03:24,539 ฉันไม่รู้เลยว่าพวกเขาทำอะไรได้ 57 00:03:24,872 --> 00:03:27,334 ฉันเลยมีมาตรการระวังตัวอยู่บ้าง 58 00:03:27,417 --> 00:03:31,088 อย่างแชร์ตำแหน่งในว็อตส์แอป ให้บรรณาธิการ 59 00:03:31,171 --> 00:03:34,508 และกับคู่หมั้นของฉัน เผื่อเอาไว้ 60 00:03:36,176 --> 00:03:37,427 แชร์ตำแหน่งปัจจุบัน 61 00:03:40,889 --> 00:03:41,848 บ้านของเจฟฟ์กับชาลีย่า 62 00:03:41,932 --> 00:03:44,351 ในห้าปี เจฟฟ์กับชาลีย่าขยับจาก 63 00:03:44,434 --> 00:03:49,064 ต้องนอนบนโซฟาบ้านคนอื่น กลายเป็นมีที่ดินติดทะเลสาบของตัวเอง 64 00:03:49,146 --> 00:03:51,942 ในชุมชนกึ่งส่วนบุคคล ทางตอนเหนือของมิชิแกน 65 00:03:56,780 --> 00:04:02,452 ตอนไปถึงบ้านพวกเขา ใจฉันไม่อยู่กับเนื้อกับตัวเลย 66 00:04:02,536 --> 00:04:04,663 ฉันคิดว่า "ตายแล้ว ฉันอยู่ที่นี่จริงๆ แล้ว" 67 00:04:04,746 --> 00:04:08,166 นี่คือวิวของบ้าน 68 00:04:08,250 --> 00:04:11,628 สิ่งแรกที่คุณจะเห็นในหญ้าบ้านเรา คือมีวัชพืชอยู่เยอะมาก 69 00:04:11,712 --> 00:04:13,588 - ก็คือออร์แกนิก - คือมันไม่ใช่... 70 00:04:13,672 --> 00:04:16,257 คนตัดหญ้ามาพร้อมกับบ้านนี้เลย 71 00:04:16,341 --> 00:04:19,678 เขาบอกว่าแบบนี้ดีที่สุดแล้ว 72 00:04:19,761 --> 00:04:20,971 แล้วเราก็เชื่อ 73 00:04:21,054 --> 00:04:23,140 - สระว่ายน้ำ - ตรงนี้คือสระว่ายน้ำ 74 00:04:23,223 --> 00:04:25,726 เราตั้งใจให้น้ำอุ่นไว้ เพราะไม่ชอบน้ำเย็น 75 00:04:25,809 --> 00:04:27,769 ไม่ชอบน้ำเย็นเลย 76 00:04:27,853 --> 00:04:29,187 สวยมากเลยค่ะ 77 00:04:29,271 --> 00:04:31,648 ฉันประหม่ามาก ซึ่งต้องซ่อนไว้ 78 00:04:31,732 --> 00:04:36,361 ฉันดูคลิปของพวกเขาหลายชั่วโมงมาก จนรู้สึกเหมือนรู้จักพวกเขาอยู่แล้ว 79 00:04:36,445 --> 00:04:38,905 แต่ยังไม่เคยเจอพวกเขาตัวจริง 80 00:04:42,701 --> 00:04:44,619 ตรงนี้เป็นที่ที่เราถ่ายการเทศน์ 81 00:04:44,702 --> 00:04:45,746 บริเวณถ่ายทำ 82 00:04:45,829 --> 00:04:47,622 เราเพิ่งจัดไว้เลย 83 00:04:47,706 --> 00:04:51,625 ฉันไม่คิดจะพูดประเด็นอ่อนไหว ระหว่างอยู่ที่นั่น 84 00:04:51,710 --> 00:04:55,088 เพราะไม่อยากทำให้พวกเขาหงุดหงิด ระหว่างที่ฉันอยู่ในบ้านพวกเขา 85 00:04:55,630 --> 00:04:58,216 - ข้างล่างนี้มีกี่ห้องคะเนี่ย - สองห้อง 86 00:04:58,300 --> 00:04:59,301 อลิซ: สองห้อง โอเค เข้าใจแล้ว 87 00:04:59,384 --> 00:05:03,221 ฉันเป็นฟองน้ำ ฉันไปเพื่อ ดูดซับข้อมูลให้ได้มากที่สุด 88 00:05:03,305 --> 00:05:05,265 เกี่ยวกับความเป็นอยู่ของเจฟฟ์กับชาลีย่า 89 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 เราสร้างบ้านนี้ด้วยกัน 90 00:05:07,434 --> 00:05:09,227 ขึ้นบันไดนี้กันที่รัก 91 00:05:09,311 --> 00:05:11,271 - ไม่ต้องทำสิ่งที่ไม่จำเป็น - ดี 92 00:05:11,354 --> 00:05:12,564 เรา... 93 00:05:12,647 --> 00:05:14,858 ยังอยู่ในกระบวนการออกแบบ และเลือกสรร 94 00:05:14,941 --> 00:05:16,485 เพราะต้องสั่งทำโต๊ะเป็นพิเศษ 95 00:05:16,610 --> 00:05:20,989 พวกเขาอยู่ระหว่างการตกแต่งบ้าน และเพิ่งสั่งผลึกแร่ใหญ่ยักษ์มา 96 00:05:21,073 --> 00:05:24,701 เป็นแอเมทิสต์สูงประมาณนี้ 97 00:05:24,785 --> 00:05:25,744 มีอยู่สองอัน 98 00:05:26,078 --> 00:05:29,498 นี่คือแคลไซต์ที่โตอยู่ในแอเมทิสต์ 99 00:05:29,790 --> 00:05:33,418 ชาลีย่าบอกว่า เขาพูดคุยใกล้ชิดกับพวกมันทุกวัน 100 00:05:33,502 --> 00:05:38,048 เขานั่งข้างๆ ผลึกแร่ แล้วฟังว่ามันมีอะไรจะบอก 101 00:05:38,131 --> 00:05:42,677 ก็คือผลึกแร่นั้นส่งสาส์นมาให้เขาจากอีกฝั่ง 102 00:05:43,345 --> 00:05:46,264 และผ่านสาส์นเหล่านี้ เขาก็ 103 00:05:46,348 --> 00:05:50,310 ทำนายได้ว่าผลึกแร่ชิ้นนึงเป็นเพศชาย ส่วนอีกชิ้นเป็นเพศหญิง 104 00:05:50,393 --> 00:05:52,020 ก็คือผลึกแร่มีเพศด้วย 105 00:05:52,104 --> 00:05:55,398 ซึ่งฉันคิดว่าบอกอะไรได้เยอะ เกี่ยวกับมุมมองต่อโลกของชาลีย่า 106 00:05:55,482 --> 00:05:58,485 ทางเดินยังตกแต่งไม่เสร็จ เราจะทำเป็นผนังปรมาจารย์ตรงนี้ 107 00:05:58,568 --> 00:06:02,489 ฉันรู้สึกกลัวแปลกๆ แทบจะตลอดเวลา ที่บ้านเจฟฟ์กับชาลีย่า 108 00:06:03,573 --> 00:06:07,452 แต่ฉันอยากเห็นพวกเขาถ่ายคลิปยูทูบ ซึ่งเป็นส่วนสำคัญของอิทธิพลของพวกเขา 109 00:06:07,536 --> 00:06:10,330 นี่คือเพื่อนใหม่ของผม อลิซ ไฮน์ส 110 00:06:10,413 --> 00:06:12,541 ไม่ต้องห่วง เขาคือเพื่อนผม 111 00:06:12,624 --> 00:06:16,086 ไม่ได้เป็นเปลวไฟคู่คนใหม่หรืออะไร 112 00:06:16,169 --> 00:06:19,005 เขายืนกรานให้ฉันอยู่ในคลิปยูทูบด้วย 113 00:06:19,089 --> 00:06:20,549 และก็สัมภาษณ์ฉัน 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,384 ถ้าผู้อ่านของคุณรู้สิ่งที่คุณรู้ 115 00:06:22,467 --> 00:06:25,303 คุณว่าพวกเขาจะเชื่อไหม ว่าเปลวไฟคู่มีอยู่จริง 116 00:06:25,387 --> 00:06:29,266 คำตอบตรงๆ ก็คือฉันไม่แน่ใจ ต้องลองคิดดูก่อน 117 00:06:29,349 --> 00:06:31,935 ฉันรู้ว่าพวกเขาต้องพยายามที่จะผลักดันฉัน 118 00:06:32,018 --> 00:06:35,147 พวกเขาจะต้องพยายาม ใช้วิธีของพวกเขากับฉัน 119 00:06:35,230 --> 00:06:37,691 เพื่อดึงเจตนาที่แท้จริงของฉันออกมา 120 00:06:37,774 --> 00:06:38,900 ทำไมฉันถึงไปที่นั่น 121 00:06:38,984 --> 00:06:41,069 ฉันรู้ว่าต้องเตรียมรับมือเรื่องนั้น 122 00:06:41,153 --> 00:06:43,738 ผมไม่เคยเจอใครเหมือนคุณเลย 123 00:06:43,822 --> 00:06:45,323 จริงเหรอ ทำไมล่ะ 124 00:06:45,407 --> 00:06:48,076 อย่างแรกเลย คุณก็คือคุณ 125 00:06:48,160 --> 00:06:50,871 ฉันทำอะไรไม่ถูกเมื่อเจอสายตาเขา 126 00:06:50,954 --> 00:06:54,958 ตาเขาสีฟ้าเขียวโดดเด่นมาก 127 00:06:55,041 --> 00:06:57,377 ซึ่งมองจ้องเราอยู่ 128 00:07:01,464 --> 00:07:04,009 ฉันคิดว่า มันเป็นอุปมาสองอย่างที่... 129 00:07:04,092 --> 00:07:05,969 และถ้าคุณเป็นคนที่ไม่มั่นใจ 130 00:07:06,052 --> 00:07:09,139 หรือไม่แน่ใจในตัวเองอยู่แล้ว 131 00:07:09,222 --> 00:07:12,184 มันก็สามารถที่จะบงการทางจิตได้มาก 132 00:07:12,267 --> 00:07:14,352 ทั้งหมดอยู่ระหว่างกระบวนการ 133 00:07:14,436 --> 00:07:16,813 - ขอบคุณมากที่มาวันนี้ - อยู่ระหว่างกระบวนการ 134 00:07:16,897 --> 00:07:21,401 ขอบคุณอลิซ ไว้เจอกันในคลิปอื่นๆ 135 00:07:21,484 --> 00:07:22,819 ขอบคุณที่เชิญฉันมา 136 00:07:26,698 --> 00:07:29,075 ฉันใช้เวลาทั้งวันเสาร์ที่นั่น 137 00:07:29,159 --> 00:07:31,536 แล้วก็เริ่มตั้งตัวได้ 138 00:07:32,287 --> 00:07:33,914 ฉันก็เลยเริ่มผ่อนคลาย 139 00:07:33,997 --> 00:07:36,249 - ห้องความสวยความงาม - เราเรียกอย่างนั้น 140 00:07:36,333 --> 00:07:37,542 ฉันแต่งหน้าในนี้ 141 00:07:37,625 --> 00:07:39,419 ทุกอย่างเป็นระเบียบมาก 142 00:07:39,502 --> 00:07:42,589 เจฟฟ์กับชาลีย่า ชอบข้าวของที่เป็นวัตถุนิยม 143 00:07:42,672 --> 00:07:44,257 - นี่คือห้องดนตรี - สวยจัง 144 00:07:44,341 --> 00:07:45,467 เราจะสร้างโรงรถ 145 00:07:45,550 --> 00:07:46,593 พวกเขาบอกว่า 146 00:07:46,676 --> 00:07:49,930 "การเป็นผู้นำทางจิตวิญญาณ หมายถึงต้องร่ำรวยด้วย" 147 00:07:50,013 --> 00:07:53,225 ตรงนี้เรียกว่ากราวด์เอฟเฟกต์ เป็นคุณสมบัติพิเศษ 148 00:07:53,308 --> 00:07:56,186 ส่วนนี้อยู่รอบภายนอกตัวรถทั้งหมด 149 00:07:56,269 --> 00:07:58,563 เป็นรายละเอียดพิเศษอีกชั้นนึง 150 00:07:58,647 --> 00:08:02,525 ผมอยากได้รถที่ทำให้รู้สึกเหมือน เป็นร็อกสตาร์เท่ๆ โฉบไปมา 151 00:08:02,609 --> 00:08:05,028 ความร่ำรวยเป็นเรื่องสำคัญ มันคือพระกิตติคุณแห่งความมั่งคั่ง 152 00:08:05,111 --> 00:08:08,323 มีแว่นกันแดดพิเศษ ที่ผมใส่เฉพาะในรถคอร์เว็ตต์เท่านั้น 153 00:08:08,406 --> 00:08:10,867 - เหรอคะ - ใช่ สำหรับคอร์เว็ตต์โดยเฉพาะ 154 00:08:12,661 --> 00:08:14,454 ทางนั้น และก็... 155 00:08:14,537 --> 00:08:16,081 ชาร์ลี ลงไป 156 00:08:18,291 --> 00:08:22,379 บ้านเรามีคนคู่นึงมากักตัวอยู่ 157 00:08:22,462 --> 00:08:25,048 เรื่องยิ่งแปลกขึ้นตอนฉันลงไปชั้นใต้ดิน 158 00:08:25,548 --> 00:08:29,594 มีนักเรียนที่มาอยู่บ้านพวกเขา 159 00:08:30,595 --> 00:08:33,347 ฉันเลยได้เจอเก๊บกับบริอาน่า 160 00:08:33,431 --> 00:08:37,851 ฉันได้คุยกับพวกเขา เก๊บกับบริอาน่าอยู่ในห้องนึงด้วยกัน 161 00:08:37,936 --> 00:08:40,938 ในชั้นใต้ดินของบ้านเจฟฟ์กับชาลีย่า ซึ่งมีของอยู่แน่นพอสมควร 162 00:08:41,815 --> 00:08:44,401 เก๊บเพิ่งประกาศตัวเป็นคนข้ามเพศ 163 00:08:44,484 --> 00:08:45,318 เก๊บ อัปเดตการเปลี่ยนผ่านสู่พลังงานชาย 164 00:08:45,402 --> 00:08:47,654 หลังจาก 30 ปีที่ฉันคิดว่าตัวเองเป็นผู้หญิง 165 00:08:47,737 --> 00:08:50,031 ฉันเพิ่งตื่นขึ้นมาเจอกับความจริง ของพลังงานชายของตัวเอง 166 00:08:50,115 --> 00:08:55,954 เขาได้รับการนำทางมาสู่ อัตลักษณ์การเป็นชายข้ามเพศของเขา 167 00:08:56,037 --> 00:08:58,123 โดยโค้ชคนนึงของเจฟฟ์กับชาลีย่า 168 00:08:58,206 --> 00:08:59,040 เก๊บ อัปเดตการเปลี่ยนผ่านสู่พลังงานชาย 169 00:08:59,124 --> 00:09:01,376 ฉันได้รับการปลอบโยนโดยทันที 170 00:09:01,459 --> 00:09:03,712 โดยการยอมรับ และการสนับสนุนของชุมชนนี้ 171 00:09:03,795 --> 00:09:09,509 หลังจากนั้น เขาถูกจับคู่ ให้มีความสัมพันธ์เปลวไฟคู่กับบริอาน่า 172 00:09:09,592 --> 00:09:12,804 บริอาน่าบอกว่า "ฉันเป็นผู้หญิงที่ชอบผู้ชาย" 173 00:09:12,887 --> 00:09:15,473 เจฟฟ์กับชาลีย่าก็บอกว่า "เขาจะเป็นผู้ชาย" 174 00:09:17,809 --> 00:09:21,104 ดูแล้วเหมือนว่าเก๊บกับบริอาน่า 175 00:09:21,187 --> 00:09:24,691 และคนอื่นๆ ทั้งหมดมาใช้แรงงานฟรีให้ 176 00:09:24,774 --> 00:09:26,651 คนพวกนี้คอยทำอาหารและทำความสะอาด 177 00:09:26,735 --> 00:09:29,154 พวกเขากินข้าวกับเจฟฟ์และชาลีย่า 178 00:09:29,237 --> 00:09:33,158 ส่วนเจฟฟ์กับชาลีย่า ก็จะคอยให้การโค้ชสดๆ 179 00:09:34,367 --> 00:09:37,245 พวกเขาเรียกมันว่าเป็น "หลักสูตรค่ายฝึกจิตวิญญาณ" 180 00:09:37,329 --> 00:09:40,040 เรื่องนี้เหมือนเป็นสัญญาณเตือนเต็มที่ 181 00:09:40,123 --> 00:09:41,499 ไม่เป็นไรนะ 182 00:09:41,583 --> 00:09:44,252 ชุมชนจักรวาลเปลวไฟคู่ 183 00:09:44,336 --> 00:09:46,421 มอบการสนับสนุนและมิตรภาพมากมาย 184 00:09:46,504 --> 00:09:48,548 แต่ขณะเดียวกันก็เป็นกลไกการควบคุมด้วย 185 00:09:51,217 --> 00:09:54,763 ฉันกลับจากบ้านของเจฟฟ์กับชาลีย่า พร้อมกับคำถามมากมาย 186 00:09:55,555 --> 00:10:00,018 โดยเฉพาะเกี่ยวกับอิทธิพลของพวกเขา ต่อคนอย่างบริอาน่ากับเก๊บ 187 00:10:05,690 --> 00:10:08,777 เอาละ ตอนนี้น่าจะไลฟ์แล้วนะ 188 00:10:08,943 --> 00:10:11,780 เราคุยเรื่องนี้กันก่อนหน้านี้ 189 00:10:11,863 --> 00:10:16,076 ว่าเราชอบแต่ผู้ชาย มาตลอดชีวิตก่อนหน้าของเรา 190 00:10:16,159 --> 00:10:17,744 มันเป็นประสบการณ์ที่ต่างออกไป 191 00:10:17,827 --> 00:10:19,704 บริอาน่ากับคู่ของเธอได้รับการชักชวน 192 00:10:19,788 --> 00:10:24,250 ให้ไปอยู่กับเจฟฟ์กับชาลีย่าที่มิชิแกน 193 00:10:24,334 --> 00:10:25,210 ลินน์ แม่ของบริอาน่า 194 00:10:25,293 --> 00:10:28,338 และเพื่อการสังเกต การเข้าคู่อย่างลงตัวของพวกเขา 195 00:10:28,421 --> 00:10:29,255 บริอาน่า วันแรกของค่ายฝึกจิตวิญญาณ 196 00:10:29,339 --> 00:10:31,633 ทันทีที่เราเข้ามาในบ้าน ของเจฟฟ์กับชาลีย่า 197 00:10:31,716 --> 00:10:34,052 เรารู้สึกถึงความอบอุ่น เปี่ยมความรักและพลังอย่างล้นเหลือ 198 00:10:34,135 --> 00:10:37,597 ถึงจุดนี้ ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่า เกิดอะไรขึ้นในชีวิตฉัน 199 00:10:37,680 --> 00:10:40,725 ฉันไม่อยากเชื่อว่านี่คือชีวิตของฉันตอนนี้ 200 00:10:40,809 --> 00:10:42,560 ต้องมาเจอกับเรื่องนี้ 201 00:10:42,685 --> 00:10:43,520 เก๊บ 202 00:10:43,603 --> 00:10:46,564 อาหารเช้า กลางวัน เย็น ทำงาน ทำความสะอาด ทำงานภายใน... 203 00:10:46,648 --> 00:10:51,653 ลูกบอกฉันว่าลูกทำงานหนักมาก เธอทำงานอยู่ตลอดเวลา 204 00:10:51,736 --> 00:10:55,198 เธอเต็มใจไปที่นั่น เธอจ่ายเงินไป ซึ่งบ้ามาก 205 00:10:55,281 --> 00:10:58,743 บัตรเข้าคลาส: 1111 ดอลลาร์ จ่ายครั้งเดียว - ซื้อเลย 206 00:10:58,827 --> 00:11:02,455 บริอาน่ารับบทเพศหญิง 207 00:11:02,539 --> 00:11:05,166 ตามแบบฉบับ ทั้งทำอาหารและทำความสะอาด 208 00:11:06,918 --> 00:11:11,756 ส่วนคู่ของเธอก็ต้องเรียนรู้ วิธีการเป็นผู้ชายมากขึ้น 209 00:11:11,840 --> 00:11:12,715 เก๊บ 210 00:11:12,799 --> 00:11:14,050 ฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะกับหน้าที่ประจำวัน 211 00:11:14,134 --> 00:11:15,301 งานในสวนเป็นเรื่องง่ายมาก 212 00:11:15,385 --> 00:11:17,804 พวกเขาถ่ายเก๊บใช้น้ำแรงดันสูงฉีดล้างบ้าน 213 00:11:19,722 --> 00:11:20,598 ตัดไม้ 214 00:11:22,225 --> 00:11:26,729 หลังจากนั้นไม่นาน บริอาน่าก็ตัดผมให้เธอ 215 00:11:26,813 --> 00:11:29,732 เธอใส่เสื้อผ้าผู้ชาย 216 00:11:29,816 --> 00:11:32,068 พวกนั้นสอนให้เขาดำเนินบทบาท 217 00:11:32,152 --> 00:11:34,404 ที่คิดว่าพวกเขาควรทำ 218 00:11:34,487 --> 00:11:36,030 จากสิ้นหวังกับความรัก 219 00:11:36,114 --> 00:11:37,657 สู่การใช้ชีวิตกับเปลวไฟคู่อย่างแท้จริง 220 00:11:39,492 --> 00:11:42,787 ฉันจูลส์ กิลปีเตอร์สัน นักประวัติศาสตร์ด้านเพศวิถีและเพศภาวะ 221 00:11:42,871 --> 00:11:43,705 จูลส์ กิลปีเจอร์สัน นักประวัติศาสตร์ 222 00:11:45,623 --> 00:11:50,044 ฉันน่าจะเห็นการกล่าวถึง เปลวไฟคู่ครั้งแรกในสื่อ 223 00:11:50,128 --> 00:11:53,673 เป็นเรื่องข้อโต้แย้ง เกี่ยวกับองค์กรนี้โดยทั่วไป 224 00:11:53,756 --> 00:11:57,051 จากนั้นก็ข้อโต้แย้งที่จำเพาะ 225 00:11:57,135 --> 00:12:00,430 เกี่ยวกับคำกล่าวหาที่ว่า พวกเขากดดันให้คนเปลี่ยนผ่าน 226 00:12:01,639 --> 00:12:04,809 ถ้าคนถูกกดดันให้ทำสิ่งที่ไม่ได้ต้องการ 227 00:12:04,893 --> 00:12:08,313 และมันควรจะเป็น สภาพแวดล้อมการบำบัดที่โอบอุ้ม 228 00:12:08,396 --> 00:12:10,607 ได้ยินเรื่องนี้ทำให้ฉันกังวลจริงๆ 229 00:12:10,690 --> 00:12:13,067 ฉันคิดว่าอย่างน้อยมันคือผิดจรรยาบรรณ 230 00:12:13,151 --> 00:12:17,155 มันทำให้สงสัยจริงๆ ว่า "แล้วมีอะไรอีก" 231 00:12:17,238 --> 00:12:18,948 ตรรกะนั้นจะขยายไปได้ไกลแค่ไหน 232 00:12:19,032 --> 00:12:20,783 ก่อน: เศร้า เหงา หดหู่ 233 00:12:20,867 --> 00:12:22,577 หลัง: มีความรัก มีความสุข ร่าเริง 234 00:12:22,660 --> 00:12:25,538 ราวหนึ่งเดือนหลังจากนั้น ลูกส่งข้อความมาถามว่า 235 00:12:25,622 --> 00:12:28,041 ฉันสนับสนุน การเข้าคู่เปลวไฟคู่ของเธอไหม 236 00:12:31,127 --> 00:12:36,424 ฉันตอบไปว่า "แม่รักลูกหมดหัวใจอย่างไม่มีเงื่อนไข 237 00:12:36,508 --> 00:12:39,219 "แต่แม่ไม่เข้าใจการเข้าคู่นี้ 238 00:12:39,302 --> 00:12:41,346 "ช่วยให้แม่เข้าใจที" 239 00:12:42,222 --> 00:12:46,184 ลูกตอบมาว่า "มันไม่ได้ดีพอเลยแม่" 240 00:12:46,267 --> 00:12:48,520 แล้วก็ตัดขาดการติดต่อไป 241 00:12:48,603 --> 00:12:50,480 ลินน์ มีเพื่อนร่วมกัน 82 คน 242 00:12:50,563 --> 00:12:51,564 บล็อก 243 00:12:51,648 --> 00:12:54,192 "ยึดติดกับความผิดหวังในอดีต ไม่ทำให้ได้อะไรขึ้นมา" 244 00:12:54,275 --> 00:12:56,528 "จงปล่อยวางมัน เพื่อปลดปล่อยตัวเองให้เป็นอิสระ" 245 00:12:57,529 --> 00:12:59,155 ฉันคับข้องใจอย่างมาก 246 00:13:00,782 --> 00:13:05,161 รู้สึกเหมือนหัวใจถูกกระชากออกมา เพราะคำแนะนำ 247 00:13:05,703 --> 00:13:07,789 และการโค้ชทั้งหมดที่พวกเขาได้รับ 248 00:13:07,872 --> 00:13:10,542 ที่องค์กรนี้ให้กับลูกสาวฉัน 249 00:13:11,918 --> 00:13:14,295 เธอไม่ได้ดูมีความสุขเลย 250 00:13:15,171 --> 00:13:17,924 เรารู้ว่าบริอาน่าท่าทางเป็นยังไง เวลามีความสุข 251 00:13:18,007 --> 00:13:19,968 เธอไม่ได้มีความสุข 252 00:13:21,678 --> 00:13:24,305 ฉันลองโทรแจ้งตำรวจเพื่อดูว่า 253 00:13:24,389 --> 00:13:27,767 ตำรวจได้รู้เรื่องกิจกรรมใดๆ บ้างไหม มีการสืบสวนกันอยู่หรือเปล่า 254 00:13:27,850 --> 00:13:29,852 เพราะเรากังวลถึงคนในครอบครัว 255 00:13:30,687 --> 00:13:33,982 ตำรวจบอกว่าที่ผ่านมากำลังสืบสวนอยู่ 256 00:13:34,774 --> 00:13:38,778 ฉันมีหวังที่ตำรวจรู้ ว่าเรื่องนี้จะคืบหน้า 257 00:13:41,239 --> 00:13:42,574 ฟาร์มิงตันฮิลส์ 258 00:13:42,657 --> 00:13:44,409 บ้านของเจฟฟ์กับชาลีย่า ที่ฟาร์มิงตันฮิลส์ 259 00:13:44,492 --> 00:13:47,203 กุมภาพันธ์ ปี 2020 260 00:13:48,496 --> 00:13:49,622 - หวัดดี เจฟฟ์ - หวัดดี 261 00:13:49,706 --> 00:13:50,707 เป็นไงบ้างครับ 262 00:13:50,790 --> 00:13:52,375 - ขอโทษที่มารบกวน - ว่าไงครับ 263 00:13:52,458 --> 00:13:53,458 สายสืบ: กรมตำรวจฟาร์มิงตันฮิลส์ครับ 264 00:13:53,543 --> 00:13:55,503 ขอเข้าไปคุยด้วยหน่อยได้ไหมครับ 265 00:13:56,004 --> 00:13:57,964 เจฟฟ์: ไปคุยกันที่อื่นได้ไหมครับ 266 00:13:58,423 --> 00:14:01,593 สายสืบ: ถ้าคุณต้องการอย่างนั้น สะดวกมาที่สถานีตำรวจไหมครับ 267 00:14:01,676 --> 00:14:04,053 เจฟฟ์: ไม่ค่อยสะดวกครับ สายสืบ: เราต้องคุยกับคุณหน่อย 268 00:14:04,137 --> 00:14:05,263 ไม่มีปัญหาครับ 269 00:14:05,346 --> 00:14:06,806 บันทึกเสียงทั้งหมด 270 00:14:06,889 --> 00:14:11,394 สายสืบ: มีคนอ้างว่าคุณล้างสมองพวกเขา 271 00:14:11,477 --> 00:14:12,312 เจฟฟ์: ครับ 272 00:14:12,395 --> 00:14:18,192 สายสืบ: ให้ทำงานโดยไม่ได้รับค่าจ้าง ให้ก่ออาชญากรรม 273 00:14:19,068 --> 00:14:19,902 เจฟฟ์: ไม่จริงเลยครับ 274 00:14:19,986 --> 00:14:22,905 สายสืบ: โดยการแอบตาม "เปลวไฟคู่" ของพวกเขา 275 00:14:22,989 --> 00:14:25,700 ว่าคุณหลอกเอาเงินจากพวกเขา 276 00:14:26,659 --> 00:14:29,162 เจฟฟ์: ผมจะล้างสมองใครให้ทำสิ่งที่ ขัดกับเจตจำนงของตัวเองได้ยังไง 277 00:14:30,747 --> 00:14:34,833 สายสืบ: มีคนแจ้งเข้ามาว่ามีลัทธิ 278 00:14:36,169 --> 00:14:40,381 ที่เราต้องจริงจังกับเรื่องนี้ ก็เพราะเหตุการณ์ที่เมืองเวโก รัฐเท็กซัส 279 00:14:40,465 --> 00:14:42,508 ซึ่งมีลัทธิพวกนี้ 280 00:14:42,592 --> 00:14:44,802 ที่ชักจูงให้คน 281 00:14:44,886 --> 00:14:47,263 ดื่มไซยาไนด์หรืออะไรก็ตามแต่ 282 00:14:47,347 --> 00:14:48,181 เจฟฟ์: ครับ 283 00:14:48,264 --> 00:14:50,725 สายสืบ: เราแค่อยากดูให้แน่ใจว่า ไม่มีเรื่องแบบนั้นเกิดขึ้น 284 00:14:54,062 --> 00:14:56,648 เจฟฟ์กับชาลีย่ามีศัตรูเยอะมาก 285 00:14:56,731 --> 00:15:00,693 โดยเฉพาะสมาชิกในครอบครัว ของคนที่ยังอยู่ในองค์กรนี้ 286 00:15:00,777 --> 00:15:03,655 คนพวกนี้อยากจะเห็น 287 00:15:03,738 --> 00:15:06,449 เจฟฟ์กับชาลีย่าได้รับผลทางกฎหมาย 288 00:15:06,532 --> 00:15:11,245 ส่วนที่ยากก็คือการดำเนินองค์กร 289 00:15:11,329 --> 00:15:14,165 ที่หลายคนคิดว่าเป็นลัทธิ ไม่ใช่เรื่องผิดกฎหมาย 290 00:15:14,248 --> 00:15:15,375 กรมตำรวจฟาร์มิงตันฮิลส์ รายงานคดี 291 00:15:15,458 --> 00:15:17,710 เจฟฟ์: กิจกรรมผิดกฎหมาย ที่คุณกล่าวอ้างตรงนี้คืออะไร 292 00:15:17,794 --> 00:15:19,295 สายสืบ: นั่นคือส่วนที่ เรากำลังพยายามที่จะ... 293 00:15:19,379 --> 00:15:21,089 เจฟฟ์: คุณพยายามจะหาสิ่งที่ผิดกฎหมาย 294 00:15:21,172 --> 00:15:22,006 สายสืบ: ถูกต้องครับ 295 00:15:22,423 --> 00:15:24,175 สายสืบ: เราเข้าใจว่าคุณทำธุรกิจ 296 00:15:24,258 --> 00:15:27,845 และถ้าคนจะซื้อและใช้สินค้าของคุณ 297 00:15:27,929 --> 00:15:28,888 ซี3324 สภาวการณ์ต้องสงสัย 298 00:15:28,971 --> 00:15:29,806 ส่งเจ้าหน้าที่ไปเพื่อตรวจความเรียบร้อย 299 00:15:29,889 --> 00:15:32,016 มันก็ขึ้นอยู่กับพวกเขา 300 00:15:32,100 --> 00:15:36,437 เจฟฟ์: ถูกต้อง มันเป็นผลิตภัณฑ์ออนไลน์ ที่คนสามารถเลือกได้ว่าจะซื้อหรือไม่ 301 00:15:36,521 --> 00:15:37,355 สายสืบ: ครับ 302 00:15:37,438 --> 00:15:39,524 เจฟฟ์: และเป็นชุมชน ที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์นั้น 303 00:15:39,607 --> 00:15:42,026 ซึ่งคนเลือกได้ว่าจะเข้ามาอยู่หรือไม่ 304 00:15:42,110 --> 00:15:43,569 สายสืบ: ขอบคุณครับ 305 00:15:43,653 --> 00:15:45,488 ณ ขณะนั้นยังไม่เป็นที่ชัดเจนว่า มีสิ่งใดผิดกฎหมายหรือไม่ 306 00:15:45,571 --> 00:15:47,740 เจฟฟ์: โชคดีกับการสืบสวนนะครับ 307 00:15:47,824 --> 00:15:48,658 สายสืบ: ขอบคุณครับ 308 00:15:48,741 --> 00:15:50,535 เจฟฟ์: ขอให้ได้ข้อสรุปเร็วๆ นี้นะครับ 309 00:15:50,868 --> 00:15:53,413 หลายคนที่อยู่ในจักรวาลเปลวไฟคู่ 310 00:15:53,496 --> 00:15:56,958 อ้างว่าพวกเขาตัดสินใจด้วยตัวเอง 311 00:15:57,041 --> 00:16:00,253 แต่ถ้าดูวิธีที่การตัดสินใจนั้นเกิดขึ้น 312 00:16:00,336 --> 00:16:04,006 เจฟฟ์กับชาลีย่าบีบบังคับคนอยู่หลายเดือน ถ้าไม่ใช่หลายปี 313 00:16:04,090 --> 00:16:06,050 และทำลายความรู้สึกของการเป็นตัวเอง 314 00:16:06,134 --> 00:16:10,096 โดยกัดเซาะอัตตาณัติความเป็นอิสระ และการรับรู้ความเป็นจริงของพวกเขา 315 00:16:10,179 --> 00:16:11,806 วันนี้เราจะคุยกันเรื่อง 316 00:16:11,889 --> 00:16:17,520 หัวข้อที่มีการขอกันมา และเป็นที่พูดถึงอย่างมาก 317 00:16:17,603 --> 00:16:18,813 ใช่ 318 00:16:18,896 --> 00:16:20,356 พลังงานชาย 319 00:16:20,440 --> 00:16:23,985 และพลังงานหญิง พลังงานเปลวไฟคู่ 320 00:16:24,068 --> 00:16:25,361 พลังวิเศษ 321 00:16:25,445 --> 00:16:27,196 เจฟฟ์กับชาลีย่าสอนว่า 322 00:16:27,280 --> 00:16:29,157 ในทุกการเข้าคู่เปลวไฟคู่ 323 00:16:29,240 --> 00:16:31,784 มีพลังงานชายและพลังงานหญิง 324 00:16:31,868 --> 00:16:35,997 ถ้าคู่รักเปลวไฟคู่เป็นหนึ่งจิตวิญญาณ แบ่งออกเป็นสองส่วน 325 00:16:36,080 --> 00:16:39,792 ก็จะมีความเป็นชาย และความเป็นหญิงเสมอ 326 00:16:40,793 --> 00:16:43,796 ฉันได้คุยกับสมาชิกหลายคนที่ถูกกดดัน 327 00:16:43,880 --> 00:16:46,632 ให้เปลี่ยนคำเรียกและอัตลักษณ์ทางเพศ 328 00:16:46,716 --> 00:16:49,552 ภายใต้การชี้นำของเจฟฟ์กับชาลีย่า และโค้ชของพวกเขา 329 00:16:49,635 --> 00:16:52,513 คนพวกนี้ประสบกับความยากลำบาก 330 00:16:53,723 --> 00:16:57,685 ภาพลักษณ์สาธารณะของจักรวาลเปลวไฟคู่ น่าสนใจมากสำหรับฉัน 331 00:16:57,769 --> 00:16:59,520 แน่นอนว่าในระดับผิวเผิน 332 00:16:59,604 --> 00:17:04,441 มีการใช้ภาษาแสดงการยอมรับ ความหลากหลายทางเพศ 333 00:17:04,525 --> 00:17:08,862 คุณจะเป็นเพศใดในร่างกายแบบใดก็ได้ 334 00:17:08,946 --> 00:17:11,657 การจับคู่ระหว่างใครก็ตามยอมรับได้ 335 00:17:11,741 --> 00:17:14,452 ตราบใดที่เป็นพลังงานชายกับพลังงานหญิง 336 00:17:14,535 --> 00:17:16,787 ดูไม่เหมือนการบำบัดแก้เพศวิถีแบบดั้งเดิม 337 00:17:16,871 --> 00:17:19,122 เพราะเราจะคุ้นเคย กับการบำบัดแก้เพศวิถีแบบคริสเตียน 338 00:17:19,207 --> 00:17:23,044 ซึ่งใช้ภาษาที่ต่อต้านการข้ามเพศมาก 339 00:17:23,127 --> 00:17:26,214 แต่พอมาดูจุดประสงค์ของเรื่องนี้ 340 00:17:26,296 --> 00:17:29,383 ก็จะดูก้าวหน้าน้อยลงมาก 341 00:17:29,467 --> 00:17:31,385 หรือน่าดึงดูดน้อยลงมาก 342 00:17:31,469 --> 00:17:34,347 ในแง่นี้ มันเลยไม่สำคัญสำหรับฉัน 343 00:17:34,430 --> 00:17:36,599 ว่าจะมีการใช้ภาษา หรือการฉาบเคลือบที่ดูก้าวหน้า 344 00:17:36,682 --> 00:17:37,975 สำหรับเรื่องนี้ 345 00:17:38,059 --> 00:17:42,396 วิธีการปฏิบัติ ตลอดจนวิธีการและเป้าหมาย 346 00:17:42,480 --> 00:17:46,484 ที่เจฟฟ์กับชาลีย่าใช้ 347 00:17:46,567 --> 00:17:48,694 เป็นส่วนหนึ่งโดยแท้ 348 00:17:48,778 --> 00:17:52,281 ของการสืบสายมรดกการปฏิบัติ แบบคริสเตียนและอนุรักษ์นิยมอเมริกัน 349 00:17:53,366 --> 00:17:54,784 ขอต้อนรับกลับมาสู่ 350 00:17:54,867 --> 00:17:55,701 ตุลาคม ปี 2018 351 00:17:55,785 --> 00:17:58,371 อีกคลาสสุดฉ่ำ ของโรงเรียนขึ้นสวรรค์เปลวไฟคู่ 352 00:17:58,454 --> 00:18:00,665 วันนี้เป็นโอกาสดี 353 00:18:01,123 --> 00:18:04,710 ผมอยากเจาะลงลึกกับแอนและแคทริน่า ถ้าพวกเขาสะดวก 354 00:18:05,586 --> 00:18:08,631 เป็นไงบ้าง แอนและแคทริน่า 355 00:18:08,714 --> 00:18:10,383 หวัดดี ดีค่ะ พวกคุณเป็นไง 356 00:18:10,466 --> 00:18:13,135 ตอนที่ฉันเริ่มเข้าไปข้องเกี่ยว กับเจฟฟ์กับชาลีย่า 357 00:18:13,219 --> 00:18:15,096 ฉันคิดจริงๆ ว่า 358 00:18:15,179 --> 00:18:19,433 หัวใจของกลุ่มนั้นคือความเมตตากรุณา 359 00:18:20,017 --> 00:18:22,395 และความรักให้กับคนอื่นและมนุษยชาติ 360 00:18:22,478 --> 00:18:23,479 แคทริน่า อดีตสมาชิก 361 00:18:23,563 --> 00:18:25,398 ฉันเลยเข้าไปข้องเกี่ยวด้วย 362 00:18:26,190 --> 00:18:29,277 ผมอยากถามเรื่องที่จำเพาะเจาะจง 363 00:18:29,360 --> 00:18:31,737 ซึ่งจะมีประเด็นที่ละเอียดอ่อน 364 00:18:31,821 --> 00:18:37,410 ผมอยากเคารพทุกคน ในการพูดถึงประเด็นแบบนี้ 365 00:18:37,493 --> 00:18:40,246 เพื่อให้ทุกคนสามารถรู้สึกสบายใจ 366 00:18:40,329 --> 00:18:42,665 ไม่รู้สึกกดดันกับประเด็นนี้ 367 00:18:42,748 --> 00:18:46,544 เพราะมันอาจจะอ่อนไหวมากสำหรับบางคน ซึ่งเป็นเรื่องเข้าได้ใจ 368 00:18:46,627 --> 00:18:51,090 เอาละ พวกคุณสบายใจ กับทุกอย่างที่ผมเพิ่งพูดไปหรือเปล่า 369 00:18:51,173 --> 00:18:53,301 แคทริน่า: ค่ะ ฉันสบายใจกับที่คุณพูด 370 00:18:53,384 --> 00:18:55,970 โอเค ดี ผมอยากถามแคทริน่าก่อน 371 00:18:56,804 --> 00:19:01,893 แคทริน่า มันเป็นยังไง ที่มีพลังงานชายอยู่ในร่างผู้หญิง 372 00:19:01,976 --> 00:19:03,728 เราเข้าใจในการที่ 373 00:19:03,811 --> 00:19:07,899 พวกเขาใช้พลังงานหญิงและพลังงานชาย 374 00:19:07,982 --> 00:19:11,903 ตอนแรก เรายังไม่ติดใจอะไรเท่าไหร่ 375 00:19:11,986 --> 00:19:16,032 แต่แล้วเราก็เริ่มรู้สึกได้ว่า พวกเขาหมายความอย่างนั้นจริงๆ 376 00:19:16,115 --> 00:19:18,326 - คุณรักแอนหมดทั้งใจ ทางกายภาพ - ใช่ค่ะ 377 00:19:18,409 --> 00:19:20,745 ใช่ ฉันรักรูปทางกายภาพ ของแอนหมดทั้งใจ 378 00:19:20,828 --> 00:19:23,456 ทุกอย่างที่แอนเป็น 379 00:19:23,539 --> 00:19:26,334 ระดับความดึงดูดที่ฉันมีไม่ได้เปลี่ยนไป 380 00:19:26,417 --> 00:19:30,713 ตามเพศของแอนเลยแม้แต่นิด 381 00:19:30,796 --> 00:19:35,259 โอเค คุณรู้สึกยังไงที่มีชื่อเป็นผู้หญิงขนาดนี้ 382 00:19:36,052 --> 00:19:38,471 ที่ถูกเรียกด้วยชื่อที่เป็นผู้หญิงอย่างแอน 383 00:19:38,554 --> 00:19:42,767 มันก็เป็นอย่างนี้มาตลอด 384 00:19:42,850 --> 00:19:45,853 ฉันระบุชื่อและเรียกตัวเองอย่างนี้ 385 00:19:46,228 --> 00:19:49,440 ทำไมคุณถึงเก็บชื่อที่เป็นผู้หญิงขนาดนี้ไว้ 386 00:19:55,738 --> 00:19:58,491 ไม่รู้สิ ฉันไม่เคยคิดเรื่องนี้ 387 00:19:58,574 --> 00:20:00,326 - ชื่อแดนเป็นไง - คือมัน... 388 00:20:01,494 --> 00:20:05,915 ฉันไม่ได้มีความสนใจที่จะเป็นผู้ชายเลย 389 00:20:06,624 --> 00:20:07,541 แอน อดีตสมาชิก 390 00:20:07,625 --> 00:20:10,461 นี่คือตัวฉัน ฉันคือแอน ฉันเป็นผู้หญิง 391 00:20:10,544 --> 00:20:15,132 เมื่อสิ่งนี้ไม่ถูกเคารพ มันรู้สึกเหมือนโดนทรยศ 392 00:20:15,549 --> 00:20:17,718 ชื่อ "แดน" มันทำให้รู้สึกไม่ดีตรงไหน 393 00:20:19,428 --> 00:20:21,389 ไม่รู้สิ มันแค่ไม่ใช่ 394 00:20:26,560 --> 00:20:29,605 ให้ตายสิ คุณกำลังเล่นเกมหลบเลี่ยง 395 00:20:31,524 --> 00:20:34,652 ถ้าเกมหลบเลี่ยงแบบนี้ ทำให้คุณไม่สามารถก้าวไปข้างหน้าได้ 396 00:20:35,653 --> 00:20:38,656 เปิดรับชื่อนั้นเถอะ 397 00:20:38,739 --> 00:20:43,869 เขาคอยตะล่อมต่อไปเรื่อยๆ จนถึงที่สุด 398 00:20:43,953 --> 00:20:46,414 เราสองคนก็เลยยอม 399 00:20:46,497 --> 00:20:48,958 และตกลง ประมาณว่า "ก็ได้ เราจะทำ" 400 00:20:50,751 --> 00:20:52,753 ฉันจะลองไปคิดเรื่องชื่อนั้น 401 00:20:55,006 --> 00:20:56,882 - เยี่ยม - นั่นแหละ 402 00:20:56,966 --> 00:20:58,968 แอนแค่อยากให้มันจบ 403 00:20:59,051 --> 00:21:00,344 - ขอบคุณ - ดี 404 00:21:00,428 --> 00:21:04,140 แอนชายกับแคทริน่า เป็นคลาสที่ดีกับพวกคุณ 405 00:21:04,223 --> 00:21:05,599 - ดีมากค่ะ - ขอบคุณ 406 00:21:05,683 --> 00:21:08,728 เขาต้องการให้แอน ยอมตกลงต่อหน้าสาธารณะ 407 00:21:08,811 --> 00:21:14,400 เพื่อที่เขาจะได้หันไปบอกกับ ชุมชนที่มีผู้หญิงอยู่สัก 95 เปอร์เซ็นต์ 408 00:21:14,483 --> 00:21:16,652 ว่า "เอาละ คุณเป็นผู้ชาย ส่วนคุณเป็นผู้หญิงนะ 409 00:21:16,736 --> 00:21:18,863 "และคุณเป็นผู้ชาย ส่วนคุณเป็นผู้หญิง 410 00:21:18,946 --> 00:21:21,532 "นั่นเปลวไฟคู่ของคุณ พวกคุณเป็นคู่กันแล้ว" 411 00:21:21,782 --> 00:21:25,119 เจฟฟ์ เอยัน เปลี่ยนชื่อจากแอนเดี๋ยวนี้ ได้เวลาแล้ว 412 00:21:25,202 --> 00:21:27,246 เขาเป็นผู้ชาย ใช้ชื่อและคำเรียกเป็นผู้ชาย ไม่อย่างนั้นผมจะต้อง 413 00:21:27,329 --> 00:21:29,415 ให้คนอื่นคุมฝ่ายขายแทน คนที่เคารพงานของผม 414 00:21:29,498 --> 00:21:30,332 ขอบคุณ ให้เวลาหนึ่งสัปดาห์ 415 00:21:30,416 --> 00:21:33,544 เขาส่งข้อความส่วนตัวมาหาฉัน ถามว่า 416 00:21:33,627 --> 00:21:37,757 "ทำไมผู้ชายของคุณ ยังไม่ยอมรับชื่อที่ผมให้อีก" 417 00:21:38,007 --> 00:21:39,008 ไม่เข้าใจว่าทำไมคุณกับผู้ชายของคุณ 418 00:21:39,091 --> 00:21:40,968 ยังไม่ตัดสินใจที่จะจัดการ กับปัญหาเรื่องอัตลักษณ์ทางเพศ 419 00:21:41,052 --> 00:21:45,598 ไม่มีเหตุผลเลยที่จะไม่รีบทำโดยทันที 420 00:21:45,681 --> 00:21:48,768 เขามีอำนาจมากเหนือกลุ่มนี้ 421 00:21:48,851 --> 00:21:53,189 และมีอำนาจมาก เหนือความเป็นอยู่ของเราด้วย 422 00:21:53,272 --> 00:21:56,942 เพราะว่าเรารู้ว่าจะเป็นยังไง ถ้าแอนไม่ตกลง 423 00:21:57,026 --> 00:22:00,154 กลับมาสู่คลาสกันอีกครั้ง 424 00:22:00,237 --> 00:22:03,449 ถ้าจำได้ เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว เราคุยกับแอนชายและแคทริน่า 425 00:22:03,532 --> 00:22:05,910 ลองดูอีกทีสิว่าพวกเขาสะดวกไหม 426 00:22:05,993 --> 00:22:07,787 ฉันเครียดมากเรื่องนี้ 427 00:22:07,870 --> 00:22:12,208 เครียดมากเป็นพิเศษเลย เพราะธุรกิจ และความเป็นอยู่ทั้งหมดของเรา 428 00:22:12,291 --> 00:22:16,045 ผูกโยงอยู่กับพวกเขา 429 00:22:16,712 --> 00:22:19,507 เคยบ้างไหมที่คุณมองผม แอนชาย แล้วคิดว่า 430 00:22:19,590 --> 00:22:23,803 "ฉันชอบที่เขาเป็นจัง อยากเป็นเหมือนอย่างนั้นให้มากขึ้น 431 00:22:23,886 --> 00:22:29,141 "สภาพที่เป็นยังไม่ดีพอ ถึงเวลาเลือกใหม่ ที่จะเป็นผู้ชาย" 432 00:22:31,060 --> 00:22:33,521 เรื่องบ้าๆ ที่พวกนั้นทำกับแอน 433 00:22:33,604 --> 00:22:36,899 ทำให้เขารู้สึกเหมือนว่า ต้องเป็นผู้ชายเพื่อให้ได้เป็นตัวเอง 434 00:22:36,982 --> 00:22:37,900 อาร์ซีเลีย อดีตสมาชิก 435 00:22:37,983 --> 00:22:39,902 มันทำให้ฉันโกรธมาก 436 00:22:39,985 --> 00:22:43,405 ให้เธอเป็นตัวเองเถอะ 437 00:22:43,739 --> 00:22:45,282 แดนกับแคทริน่า 438 00:22:45,366 --> 00:22:48,285 นายแดน คุณยอมรับไหม ที่ผมเรียกคุณว่า "แดน" และ "นาย" 439 00:22:49,620 --> 00:22:51,664 ฉันไม่ชอบชื่อแดน 440 00:22:51,747 --> 00:22:53,624 ไม่ชอบชื่อแดนงั้นเหรอ เป็นชื่อที่ดีออก 441 00:22:53,707 --> 00:22:59,213 แอนไม่เคยคิดที่จะเปลี่ยนเพศไม่ว่าทางใด 442 00:22:59,296 --> 00:23:01,298 แต่เขาเอาแต่กดดันไม่หยุด 443 00:23:01,382 --> 00:23:03,425 คุณเชื่อผมไหม ที่บอกว่าคุณเป็นผู้ชายอยู่ภายใน 444 00:23:04,301 --> 00:23:06,637 ฉันจำเป็นต้องเต็มใจที่จะ... 445 00:23:06,720 --> 00:23:09,765 - เรื่องนี้มีนัยมาก คุณเชื่อผมไหม - แต่ฉันเต็มใจนะ 446 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 ผมบอกว่าคุณเป็นผู้ชายอยู่ภายใน ฟังแล้วรู้สึกยังไง 447 00:23:13,018 --> 00:23:16,313 มันรู้สึกเหมือนคุณพูดถึงสิ่งที่ 448 00:23:16,397 --> 00:23:21,026 เป็นความจริงภายนอก แล้วเอามาใส่ข้างใน 449 00:23:21,110 --> 00:23:23,696 คุณกำลังหงุดหงิด และจะหลุดเพราะความโกรธนั้น 450 00:23:23,779 --> 00:23:25,072 มันไม่ได้ช่วยคุณเลย 451 00:23:26,365 --> 00:23:29,034 ผมดูออกเวลาเจอผู้ชายหงุดหงิด ซึ่งก็คือคุณ 452 00:23:29,702 --> 00:23:32,955 มีการแสดงออกซึ่งอำนาจ เป็นอย่างมากในตอนนั้น 453 00:23:33,038 --> 00:23:34,832 พยายามจะทำให้เรายอมโอนอ่อน 454 00:23:34,915 --> 00:23:40,129 มันเป็นกลยุทธ์มาก มันคือการล่วงละเมิดเป็นอย่างมาก 455 00:23:40,379 --> 00:23:42,965 คุณดูโง่โคตรที่ไปซุกตัวอยู่หลังคำโกหก 456 00:23:43,048 --> 00:23:44,341 เพราะคุณยังไม่ยอมเปลี่ยนชื่อ ทุกคนเลยคิดว่าคุณอ่อนแอ 457 00:23:44,425 --> 00:23:45,718 ไม่ยอมเปลี่ยนแปลง หรือขัดแย้งกับผม 458 00:23:45,801 --> 00:23:51,682 เราคือคู่รักหนึ่งเดียว ที่พวกเขาต้องการให้เอาด้วยทุกอย่าง 459 00:23:52,766 --> 00:23:55,060 เรื่องนั้นเลยสั่นคลอนพวกเขามาก 460 00:23:55,144 --> 00:23:57,563 ที่ชุมชนของพวกเขาต้องมาเห็น 461 00:23:59,356 --> 00:24:02,193 เจฟฟ์ไม่สามารถควบคุมได้สำเร็จ 462 00:24:02,276 --> 00:24:03,110 ชาลีย่า แคลร์ เอยัน 463 00:24:03,194 --> 00:24:05,613 ไม่อยากเชื่อว่า พวกนี้เป็นนักเรียนของฉันมาสามปี 464 00:24:05,696 --> 00:24:08,115 ที่จงเกลียดจงชังเจฟฟ์ เอยันกับฉัน 465 00:24:08,199 --> 00:24:10,159 พวกเขากล่าวหาว่าเราล่วงละเมิดคนอื่น 466 00:24:10,242 --> 00:24:13,037 พวกเขาบอกให้คนอื่นๆ ไปยื่นขอคืนเงินจากบัญชีของพวกเรา 467 00:24:13,120 --> 00:24:13,954 สมาชิกจักรวาลเปลวไฟคู่ 468 00:24:14,038 --> 00:24:16,207 ให้ขอคืนเงินเต็มจำนวน สำหรับทุกการชำระเข้าบัญชีของฉัน 469 00:24:16,290 --> 00:24:18,042 ฉันรู้สึกสงสารพวกเขามาก 470 00:24:18,125 --> 00:24:20,711 แบบว่า "โอ้โห" พวกเขาสามารถที่จะ 471 00:24:20,794 --> 00:24:23,631 "ฉันเกลียดคุณ ฉันเกลียดคุณ" และเราก็... 472 00:24:23,714 --> 00:24:24,715 ชาลีย่า แคลร์ เอยัน 473 00:24:24,798 --> 00:24:27,301 ฉันไม่ขอทนให้พวกคนทุเรศ เป็นโค้ชอีกแล้ว 474 00:24:27,384 --> 00:24:31,513 เขาบอกได้ว่า สุดท้ายแล้วเราไม่ใช่คนที่จะยอม 475 00:24:31,597 --> 00:24:34,308 ชาลีย่า - พวกเขาได้รับโอกาสครั้งใหญ่ แต่กลับโยนมันทิ้ง 476 00:24:34,391 --> 00:24:39,188 เราทำงานมากมาย และมีการเติบโตในตัวเองอย่างมาก 477 00:24:39,271 --> 00:24:42,066 และรวบรวมความกล้าอย่างยิ่งยวด 478 00:24:42,149 --> 00:24:45,819 ที่จะประกาศตัวว่าเป็นผู้หญิงเลสเบี้ยน 479 00:24:45,903 --> 00:24:46,737 ตอนนี้รู้แล้ว เอและซีเป็นรูรั่วของพลังงาน 480 00:24:46,820 --> 00:24:48,239 แล้วพวกเขาก็เอาเราออกจากกลุ่ม 481 00:24:48,322 --> 00:24:49,949 แคทริน่า มีเพื่อนร่วมกัน 88 คน 482 00:24:50,032 --> 00:24:51,408 บล็อก 483 00:24:51,492 --> 00:24:53,452 แอน มีเพื่อนร่วมกัน 77 คน 484 00:24:53,535 --> 00:24:54,370 บล็อก 485 00:24:54,453 --> 00:24:58,249 เราปิดกิจการลงในข้ามคืน 486 00:24:58,332 --> 00:25:00,000 แคทริน่า - เจฟฟ์กับชาลีย่า เลือกที่จะปลดเรา 487 00:25:00,084 --> 00:25:01,710 เราไม่สามารถสนับสนุนงานของพวกเขา หลังจากสิ่งที่พวกเขาปฏิบัติกับเรา 488 00:25:01,794 --> 00:25:05,881 มันเกิดขึ้นเร็วมาก เราไม่มีการเตรียมการใดๆ 489 00:25:05,965 --> 00:25:09,635 ฉันเหลือแต่ความสะพรึงกลัว 490 00:25:09,718 --> 00:25:12,805 จากการถูกแยกขาดจากตัวตนของตัวเอง 491 00:25:12,888 --> 00:25:16,016 และไม่รู้ว่าจะก้าวต่อไปยังไง 492 00:25:16,100 --> 00:25:17,810 เจฟฟ์ - ถ้าคุณโจมตีปรมาจารย์พระคริสต์ คุณจะถูกเนรเทศไปสิบชาติ 493 00:25:17,893 --> 00:25:21,021 แค่คิดถึงความรู้สึกนั้นก็ทำให้ฉันคลื่นไส้ 494 00:25:25,359 --> 00:25:27,903 คนเราควรถูกปฏิบัติด้วยดีกว่านั้น 495 00:25:30,614 --> 00:25:35,286 มันไม่ใช่ว่า "ฉันต้องเป็นสิ่งนั้น" 496 00:25:35,953 --> 00:25:38,497 ความจริงก็คือคุณเป็นสิ่งนั้นอยู่แล้ว 497 00:25:38,580 --> 00:25:41,292 พวกเขาทำอย่างเดียวกันเลยกับฉัน 498 00:25:41,375 --> 00:25:42,209 คาร์ลี่ อดีตสมาชิก 499 00:25:42,293 --> 00:25:44,545 พวกเขาผลักดันให้ฉันเปลี่ยนเพศ 500 00:25:44,628 --> 00:25:46,672 เพราะความแมนๆ ของฉัน 501 00:25:46,755 --> 00:25:49,466 ฉันบอกว่า "ไม่ ฉันไม่อยากทำ" 502 00:25:49,550 --> 00:25:51,927 แล้วพวกเขาก็เอาแต่กดดันไม่หยุด ฉันก็บอกว่า "ไม่" 503 00:25:52,011 --> 00:25:54,388 บอกว่า "ฉันไม่ได้อยากเป็นผู้ชาย" 504 00:25:54,471 --> 00:25:57,516 ผมจะบอกว่าคุณเป็นผู้ชายอยู่ภายใน ฟังแล้วรู้สึกยังไง 505 00:25:57,599 --> 00:25:59,518 รู้สึกเหมือนคุณพูดถึงสิ่งที่... 506 00:25:59,601 --> 00:26:02,980 คนเราไปเอาความคิดนี้ มาจากไหนตั้งแต่แรก 507 00:26:03,063 --> 00:26:07,776 เว้นแต่ว่าจะมีความต้องการเบื้องลึก ที่ต้องการยืนยันว่า ในท้ายที่สุดแล้ว 508 00:26:07,860 --> 00:26:10,571 ตามตำรา ในทางเอกสาร ในทางเทคนิค 509 00:26:10,654 --> 00:26:13,324 เราบรรลุวิถีรักต่างเพศ 510 00:26:13,407 --> 00:26:16,702 น่าขยะแขยงมาก 511 00:26:17,661 --> 00:26:21,707 บรุกลิน นครนิวยอร์ก 512 00:26:21,790 --> 00:26:23,292 ระหว่างที่ฉันรายงานเรื่องนี้ 513 00:26:23,375 --> 00:26:28,213 ฉันได้รับอีเมล จากคนที่เคยอยู่ในจักรวาลเปลวไฟคู่ 514 00:26:28,297 --> 00:26:31,133 บางคนเปลี่ยนอัตลักษณ์ทางเพศของตัวเอง 515 00:26:31,216 --> 00:26:33,469 และก็ดูจะใช้ชีวิต 516 00:26:33,552 --> 00:26:37,598 กับอัตลักษณ์ทางเพศใหม่นั้นอย่างมีความสุข 517 00:26:37,681 --> 00:26:40,225 ขอเปิดกล้องคุยกับคุณสักหน่อย เรื่อง... 518 00:26:40,309 --> 00:26:44,188 และมีอีกหลายคน ที่ประสบกับความทุกข์ใจในเพศสภาพ 519 00:26:45,314 --> 00:26:49,109 ปัญหาจริงๆ ก็คือมันมีบริบทที่ 520 00:26:49,193 --> 00:26:50,652 มีคนกล่าวอ้างว่า 521 00:26:50,736 --> 00:26:53,864 "ฉันมองเห็นได้ว่า ตัวตนที่แท้จริงของคนเป็นยังไง" 522 00:26:53,947 --> 00:26:56,241 นั่นเป็นรากฐานของภัยอันตราย 523 00:26:56,325 --> 00:26:59,411 ที่คนข้ามเพศต้องประสบ มาเป็นเวลายาวนานมาก 524 00:26:59,495 --> 00:27:01,663 เราส่องสำรวจภายในคนอื่น แล้วรู้ตัวตนไม่ได้ 525 00:27:01,747 --> 00:27:03,123 ไม่มีทางที่จะทำอย่างนั้นได้เลย 526 00:27:03,207 --> 00:27:05,209 จักรวาลเปลวไฟคู่ ยกเลิก - โทร 527 00:27:05,292 --> 00:27:09,671 ฉันตัดสินใจที่จะสัมภาษณ์เพิ่มเติมทางซูม กับเจฟฟ์และชาลีย่า 528 00:27:09,755 --> 00:27:13,592 ฉันอยากที่จะจี้ถามพวกเขา เรื่องการบีบบังคับอัตลักษณ์ทางเพศ 529 00:27:13,675 --> 00:27:16,053 ฉันอยากจะขอตรวจสอบความจริงหน่อย 530 00:27:16,136 --> 00:27:20,140 บีบบังคับให้คนอื่นเปลี่ยนเพศ คุณทำเรื่องอย่างนั้นหรือเปล่า 531 00:27:20,224 --> 00:27:22,476 ไม่มีทางโดยสิ้นเชิงอย่างแน่แท้ 532 00:27:22,559 --> 00:27:24,812 - ไม่เคยสักครั้ง และไม่มีวัน - โอเคค่ะ 533 00:27:24,895 --> 00:27:27,189 - ไม่มีวันที่มันจะเกิดขึ้น - โอเคค่ะ ดี 534 00:27:27,272 --> 00:27:29,191 คนที่บอกว่ามันเกิดขึ้น 535 00:27:29,274 --> 00:27:34,571 โกหกบิดเบือนความเป็นจริง และบริบทที่แท้จริงของการสื่อสาร 536 00:27:35,531 --> 00:27:36,949 พวกเขาชี้นำคุณให้เข้าใจผิด 537 00:27:37,032 --> 00:27:39,159 - คุณถูกชี้นำให้เข้าใจผิด อลิซ - โอเค 538 00:27:39,243 --> 00:27:43,247 ฉันมีสิ่งที่ได้ดูหรือตรวจสอบมาด้วยตัวเอง 539 00:27:43,330 --> 00:27:45,916 ซึ่งทำให้ฉันมีการตีความบางอย่าง 540 00:27:45,999 --> 00:27:48,043 สารนี้ที่ส่งให้แอนดูเหมือนว่า 541 00:27:48,127 --> 00:27:50,546 คุณบอกคนอื่นให้เปลี่ยนแปลงตัวตนจริงๆ 542 00:27:50,629 --> 00:27:52,214 โอเค ผมเปล่า 543 00:27:53,257 --> 00:27:56,552 แอนพยายามบอกพวกคุณชัดเจน ว่าเขาไม่สบายใจ 544 00:27:56,635 --> 00:27:59,179 ที่จะใช้ชื่อและคำเรียกของผู้ชาย แล้วคุณก็ปิดปาก... 545 00:27:59,263 --> 00:28:01,723 - ไม่จริงเลย - มัน... 546 00:28:01,807 --> 00:28:03,892 - เขาบอกว่า... - คุณได้ดูคลิปเดียวกันแล้ว 547 00:28:03,976 --> 00:28:05,936 - ใช่ เขาอ้างอย่างนั้น - ฉันดูแล้วเห็นอย่างนั้น 548 00:28:06,019 --> 00:28:07,396 แล้วแต่เลย 549 00:28:08,105 --> 00:28:12,067 เห็นอย่างที่คุณอยากจะเห็นเลย มันไม่ใช่ความจริง 550 00:28:12,151 --> 00:28:15,696 ความจริงก็คือสมาชิกจักรวาลเปลวไฟคู่ ได้เปลี่ยนผ่านทางสังคม 551 00:28:15,779 --> 00:28:18,157 ภายใต้การชี้นำของเจฟฟ์กับชาลีย่า 552 00:28:18,615 --> 00:28:19,992 ผมไม่ใช่คนชั่วร้าย 553 00:28:24,329 --> 00:28:28,667 ผมหวังว่าถ้ามีใครได้มองเราให้ดีๆ 554 00:28:28,750 --> 00:28:32,171 ผมหวังว่าพวกเขาจะเจอ อย่างที่ผมเจอ 555 00:28:32,254 --> 00:28:36,925 ความรักที่ไร้เงื่อนไข เป็นรากฐานของทุกสิ่งที่เราทำ 556 00:28:41,972 --> 00:28:43,098 ปิดเสียง - ออกจากสาย 557 00:28:44,475 --> 00:28:48,020 แน่ละว่าเราไม่ได้มีอะไรกันออกกล้อง 558 00:28:48,103 --> 00:28:50,772 ถึงจุดนี้ฉันเชื่อแล้วว่านี่คือลัทธิ 559 00:28:50,856 --> 00:28:53,901 แต่ฉันยังไม่แน่ใจว่า แรงขับเคลื่อนเบื้องหลังมันคืออะไร 560 00:28:53,984 --> 00:28:59,656 เจฟฟ์คือคนที่พูดมากกว่า ทั้งในคลิปวิดีโอและตัวจริง 561 00:28:59,740 --> 00:29:03,702 ชาลีย่า คุณอยากพูดเรื่องจิตวิญญาณ 562 00:29:03,785 --> 00:29:06,163 และช่วยให้คนตกหลุมรักไหม 563 00:29:06,246 --> 00:29:07,122 ใช่แล้ว 564 00:29:07,206 --> 00:29:09,958 ชาลีย่าพูดน้อยกว่า แต่ฉันยังคิดด้วยว่า 565 00:29:10,042 --> 00:29:12,794 เขาเป็นเหมือน พลังทางจิตวิญญาณขององค์กรนี้ 566 00:29:13,253 --> 00:29:17,341 ขอให้มุ่งไปที่แก่นจิตใจของเรา ระหว่างที่เพ่งกับโอม 567 00:29:17,424 --> 00:29:20,135 ถ้าคุณพูดโอมออกมาดังๆ กับเจฟฟ์และฉันไม่ได้ 568 00:29:20,219 --> 00:29:22,971 ขอให้โอมอยู่ในใจนะคะ 569 00:29:28,810 --> 00:29:34,441 ชาลีย่าคือคนที่เน้นทางเทววิทยา ของเปลวไฟคู่มากกว่า 570 00:29:34,525 --> 00:29:37,569 เธอสมรู้ร่วมคิด ในการล่วงละเมิดที่เกิดขึ้นแน่นอน 571 00:29:37,653 --> 00:29:41,865 เธอเป็นคนขับเคลื่อนมันไหม และมากแค่ไหน ฉันไม่รู้เลย 572 00:29:45,285 --> 00:29:48,664 หลังจากห่างกันไป 20 ปี 573 00:29:49,873 --> 00:29:52,334 มันก็แปลก เพราะว่า... 574 00:29:52,417 --> 00:29:54,419 มิเชล อัลลาร์ด เพื่อนวัยเด็กของเมแกน/ชาลีย่า 575 00:29:54,503 --> 00:29:56,338 รู้สึกเหมือนเธอเป็นอีกคนไปเลย 576 00:29:59,550 --> 00:30:02,719 ฉันนึกภาพไม่ออกเลยที่เธอจะ 577 00:30:02,803 --> 00:30:06,056 สมคบคิดและวางแผนแบบนี้ 578 00:30:08,016 --> 00:30:11,478 ในการเอาเงินจากคน 579 00:30:11,562 --> 00:30:13,772 มันทำให้ฉันสงสัยว่า "เกิดอะไรขึ้น" 580 00:30:13,855 --> 00:30:15,315 "เกิดอะไรขึ้นกับเธอ" 581 00:30:18,193 --> 00:30:20,487 ฉันหวังว่าเธอจะมีความสุข 582 00:30:20,571 --> 00:30:24,866 และหวังว่าเธออยู่ในความสัมพันธ์ที่อบอุ่น 583 00:30:27,911 --> 00:30:31,665 แต่สำหรับคนที่เปลี่ยนไปได้ขนาดนี้ 584 00:30:31,748 --> 00:30:34,084 ฉันสงสัยจริงๆ ว่า 585 00:30:35,586 --> 00:30:41,008 มีอะไรที่ส่งอิทธิพลกับเธอ และยังคงส่งอิทธิพลต่อไปหรือเปล่า 586 00:30:43,510 --> 00:30:46,388 มันง่ายกว่าสำหรับฉัน ที่จะมองว่าเธอเป็นเหยื่อ 587 00:30:46,471 --> 00:30:50,475 แทนที่จะเป็นคนที่ทำสิ่งที่ไร้เมตตา 588 00:30:50,559 --> 00:30:54,563 เมแกน แพลนท์ 589 00:30:58,984 --> 00:31:02,487 บางคนรู้สึกว่าเมแกนเป็นเหยื่อเบอร์หนึ่ง 590 00:31:02,571 --> 00:31:03,405 วิลเลียม แพลนท์ พ่อของเมแกน/ชาลีย่า 591 00:31:03,488 --> 00:31:04,906 ซึ่งผมปฏิเสธ 592 00:31:04,990 --> 00:31:09,536 เมแกนเป็นผู้สมรู้ร่วมคิด เธอไม่ใช่เหยื่อ 593 00:31:10,871 --> 00:31:13,248 ผมพูดอย่างนั้นเพราะผมรู้จักเมแกนดี 594 00:31:13,332 --> 00:31:17,461 ผมเคยเห็นตัวอย่างมามากมาย กับผม กับครอบครัวของเธอ 595 00:31:17,544 --> 00:31:20,922 เธออาจเล่นบทผู้สมยอม แต่หลังกล้องไม่ได้เป็นเช่นนั้น 596 00:31:21,006 --> 00:31:24,217 เขาเต็มใจมีส่วนร่วมในเรื่องนี้ 597 00:31:25,510 --> 00:31:30,098 เมแกนมีวิสัยทัศน์และความคิด เรื่องเปลวไฟคู่ 598 00:31:30,182 --> 00:31:33,602 ส่วนเจฟฟ์เป็นคนที่รู้ว่าจะตั้งกล้องยังไง 599 00:31:33,685 --> 00:31:34,770 และก่อตั้งธุรกิจ 600 00:31:34,853 --> 00:31:37,981 เลยเป็นส่วนผสมที่ลงตัว 601 00:31:39,858 --> 00:31:44,404 ครั้งสุดท้ายที่ผมได้ข่าวจากลูก คือเราได้จดหมายเมื่อสักสี่ปีก่อน 602 00:31:44,488 --> 00:31:49,660 มันเป็นการร่ายด่าด้วยความเกลียดชัง 603 00:31:50,452 --> 00:31:52,496 ตอนที่เธอตัดขาดจากคนอื่นในโลก 604 00:31:52,579 --> 00:31:56,750 เธอทำมันด้วยความเด็ดขาด และเกือบจะเป็นความโหดร้าย 605 00:31:57,250 --> 00:31:59,378 เป็นอะไรที่เจ็บปวดมาก 606 00:32:03,006 --> 00:32:05,634 คนที่ผมถือว่าเป็นเมแกน 607 00:32:05,717 --> 00:32:10,180 ผมทำเหมือนว่าเธอตายแล้ว ผมจำเป็นต้องทำ 608 00:32:10,263 --> 00:32:15,394 เพราะคนที่เธอกลายเป็น ชาลีย่าคนนี้ เป็นคนแปลกหน้าสำหรับผม 609 00:32:15,477 --> 00:32:17,604 ที่ผมไม่มีความเคารพให้ 610 00:32:17,688 --> 00:32:21,149 คนเป็นพ่อทนรับความปวดใจได้เท่านี้ 611 00:32:21,233 --> 00:32:25,529 ผมต้องทำเหมือนว่าเธอตายไปแล้ว เพราะผมไม่สามารถทนอยู่กับสิ่งที่ลูกทำได้ 612 00:32:30,075 --> 00:32:32,786 แต่ผมคิดถึงเมแกนที่ผมเลี้ยงมา 613 00:32:38,750 --> 00:32:41,837 ผมไม่รู้ว่าจะมีวันกลับมาไหม 614 00:32:41,920 --> 00:32:43,380 ก็หวังว่าจะมีวันนั้น แต่ก็... 615 00:32:44,464 --> 00:32:45,924 ผมรักและคิดถึงเธอ 616 00:32:47,175 --> 00:32:49,678 แต่ผมรับสิ่งที่เธอทำไม่ได้ 617 00:32:49,761 --> 00:32:51,805 และก็ลืมไปเฉยๆ ไม่ได้ 618 00:32:53,306 --> 00:32:55,934 แต่ผมหวังว่าเธอจะขอโทษ 619 00:32:56,017 --> 00:32:58,937 และแก้ไขชดเชยให้กับคนที่เธอทำร้าย 620 00:33:03,942 --> 00:33:05,193 ผมพูดได้แค่นี้ 621 00:33:13,660 --> 00:33:16,371 เจฟฟ์กับชาลีย่าไม่ได้อยู่กับความจริง 622 00:33:17,873 --> 00:33:22,961 พวกเขามีบ้านและที่ดินที่ไม่เคยจากออกมา 623 00:33:23,044 --> 00:33:26,047 และรายล้อมไปด้วยคนที่บูชาพวกเขา 624 00:33:26,131 --> 00:33:29,801 ไม่ออกมาเจอโลกภายนอก ไม่เจอครอบครัว 625 00:33:29,885 --> 00:33:34,848 เจฟฟ์มีพี่สาว ที่พยายามจะติดต่อเขา แต่ไม่สำเร็จ 626 00:33:34,931 --> 00:33:37,768 พวกเขาอยู่ในโลกของตัวเอง 627 00:33:40,312 --> 00:33:45,025 ฉันคิดว่านั่นเป็นเหตุผลส่วนนึง ที่ทำให้พวกเขาคิดว่าบทความของฉัน 628 00:33:45,108 --> 00:33:48,570 จะเป็นสิ่งที่ดีมากสำหรับพวกเขา และทำให้โด่งดัง 629 00:33:48,653 --> 00:33:51,281 เพราะพวกเขาคิดว่าตัวเองเป็น ปรมาจารย์พระคริสต์ 630 00:33:51,364 --> 00:33:53,992 ก็เลยทำให้ต้องได้เจอกับ 631 00:33:54,075 --> 00:33:59,247 นักข่าวน่ารักคิดบวกที่จักรวาลส่งมาให้ 632 00:33:59,331 --> 00:34:02,042 พวกเขาเชื่ออย่างนั้นจริงๆ 633 00:34:03,168 --> 00:34:04,002 เผยแพร่ 634 00:34:04,085 --> 00:34:04,920 กำลังเผยแพร่ 635 00:34:08,215 --> 00:34:09,673 ผู้จุดไฟ 636 00:34:12,552 --> 00:34:15,430 ใช่ลัทธิหรือไม่ 637 00:34:15,514 --> 00:34:17,390 แวนิตี้ แฟร์ ชุมชนทางจิตวิญญาณหรือลัทธิ 638 00:34:17,557 --> 00:34:20,309 ด้วยความเคารพนะ นี่ฉันเพิ่งอ่านเรื่องบ้าอะไร 639 00:34:20,393 --> 00:34:21,228 เมล ออนไลน์ 640 00:34:21,311 --> 00:34:24,773 เจาะลึกจักรวาลเปลวไฟคู่ อดีตสมาชิกบอกว่าเหมือนลัทธิ 641 00:34:24,856 --> 00:34:27,067 เมล - 1 642 00:34:27,150 --> 00:34:30,195 หลังจากบทความเผยแพร่ออกไป เจฟฟ์ก็ส่งอีเมลนี้ให้ฉัน 643 00:34:30,278 --> 00:34:33,114 เขาบอกว่า "คุณคงเจออะไรเยอะเลยตอนนี้ 644 00:34:33,198 --> 00:34:36,159 "เพราะเรารู้ว่าสิ่งที่เผยแพร่ออกไป ไม่ได้คู่ควรกับคุณเลย 645 00:34:36,242 --> 00:34:38,577 "เราเชื่อว่าผู้มีอำนาจที่แวนิตี้ แฟร์ 646 00:34:38,662 --> 00:34:40,789 "คงรู้สึกสั่นคลอนกับคนและสิ่งที่คุณค้นพบ 647 00:34:40,872 --> 00:34:42,707 "แต่เรารู้ว่าคุณรู้ความจริง 648 00:34:42,791 --> 00:34:46,461 "เราเชื่อว่าคุณได้รับทางเลือก ระหว่างทำตามคำสั่งของหัวหน้าคุณ 649 00:34:46,545 --> 00:34:50,048 "และทำลายเราจากสิ่งที่คุณเจอ หรือสนับสนุนเรา" 650 00:34:50,131 --> 00:34:53,093 เขาบอกว่า ฉันถูกบังคับให้เผยแพร่บทความนั้น 651 00:34:53,175 --> 00:34:55,428 ซึ่งไม่จริงเลย ก็คือ... 652 00:34:57,137 --> 00:34:59,099 ยังมีอีก เป็นอีเมลที่ยาวมาก 653 00:35:00,183 --> 00:35:01,935 หลังจากอีเมลนี้ 654 00:35:02,018 --> 00:35:06,273 พวกเขาก็ตีพิมพ์บทความยาว 7,000 คำ 655 00:35:06,898 --> 00:35:09,484 ประณามฉัน ประณามสื่อ 656 00:35:09,568 --> 00:35:11,111 แวนิตี้ แฟร์ขี้ขลาด ปิดปากเรา - อีกแล้ว 657 00:35:11,194 --> 00:35:14,114 พวกเขาโมโหมาก อ้างว่าโดนหลอก 658 00:35:14,197 --> 00:35:16,783 ซึ่งไม่จริงเลย พวกเขารู้แต่แรกว่า 659 00:35:16,867 --> 00:35:19,661 ฉันจะไปสำรวจ คำกล่าวหาว่าพวกเขาเป็นลัทธิ 660 00:35:20,829 --> 00:35:24,207 แต่แล้วฉันก็ได้รู้ว่ามีสมาชิกอีกหลายสิบคน 661 00:35:24,291 --> 00:35:26,918 ที่ออกจากองค์กรนี้ หลังจากบทความของฉันออกไป 662 00:35:27,002 --> 00:35:30,005 ฉันผิดหวังอย่างมากที่เข้ากลุ่มนี้ 663 00:35:30,088 --> 00:35:32,215 คนพากันออก ฉันก็ออก 664 00:35:32,299 --> 00:35:34,009 พวกคุณเป็นกูรูเก๊ 665 00:35:34,092 --> 00:35:38,930 พอฉันเห็นสมาชิกที่ฉันเคารพนับถือ พากันออกจากกลุ่ม 666 00:35:39,347 --> 00:35:42,183 ทำไมเจฟฟ์กับชาลีย่า ไม่ลองฝึกกระจกเงาล่ะ 667 00:35:42,267 --> 00:35:44,519 ต่างพูดถึงประสบการณ์แย่ๆ ที่พวกเขาเจอ 668 00:35:44,603 --> 00:35:46,479 กับเจฟฟ์ ชาลีย่า และกลุ่มนี้ 669 00:35:46,563 --> 00:35:48,481 มันก็เริ่มทำให้ฉันตาสว่าง 670 00:35:48,565 --> 00:35:51,985 "โอเค ขนาดคนพวกนี้ ที่ใกล้ชิดขนาดนั้น ยังออกเลย 671 00:35:52,068 --> 00:35:54,446 "ต้องมีอะไรผิดแล้วละ" 672 00:35:54,529 --> 00:35:56,990 คุณแน่ใจนะว่าจะออกจากกลุ่ม จักรวาลเปลวไฟคู่: กระทู้เปิด 673 00:35:57,073 --> 00:35:57,908 ออกจากกลุ่ม 674 00:35:57,991 --> 00:36:00,327 พวกคนที่เอาเปรียบผม 675 00:36:00,410 --> 00:36:03,747 ไม่พอใจในความสัมพันธ์ ของพวกเขากับพระเจ้า 676 00:36:03,830 --> 00:36:05,916 - เหมือนเอาความเป็นผมไป บอกว่า - ไม่เหมาะสมเลย 677 00:36:05,999 --> 00:36:08,460 "นี่คือแก ดูฉันสิ ดูว่าฉันทำอะไร" 678 00:36:08,543 --> 00:36:10,378 คุณไม่ได้เป็นคนทำ ผมต่างหาก 679 00:36:10,962 --> 00:36:14,549 คุณเป็นนักเรียนของผม คุณไม่ได้เป็นคนสอนผม 680 00:36:14,633 --> 00:36:16,301 คุณควรหุบปากและฟังซะ 681 00:36:16,384 --> 00:36:19,137 ฉันโดนเตะออกจากกลุ่มในเฟซบุ๊ก 682 00:36:19,220 --> 00:36:21,598 เพราะฉันพูดบางอย่างถึงเจฟฟ์ แล้วเขาไม่พอใจ 683 00:36:21,681 --> 00:36:24,768 พวกเขาทำเงินได้เยอะมาก จากบาดแผลของเรา 684 00:36:24,851 --> 00:36:26,937 ซึ่งบ้ามาก 685 00:36:27,020 --> 00:36:27,854 ชาลีย่า แคลร์ เอยัน 686 00:36:27,938 --> 00:36:30,106 ความโอหังของคุณจะเผาผลาญคุณ และพาคุณไปสู่ชาติหน้า 687 00:36:30,190 --> 00:36:32,359 โดยเป็นดาวน์ซินโดรมขั้นรุนแรง 688 00:36:32,442 --> 00:36:35,111 ทำไมฉันถึงอยู่ในชุมชนที่ไม่ได้ช่วยอะไรฉัน 689 00:36:35,195 --> 00:36:37,364 ในเรื่องที่ฉันมาขอให้ช่วย 690 00:36:37,447 --> 00:36:41,034 พอออกจากเปลวไฟคู่เมื่อเดือนกันยายน ฉันก็ไม่อยากข้องเกี่ยวด้วยอีกเลย 691 00:36:41,117 --> 00:36:43,745 ไม่อยากข้องเกี่ยว กับเรื่องบ้าๆ พวกนั้นใดๆ ทั้งสิ้น 692 00:36:44,162 --> 00:36:47,248 ผมรู้ดีว่าตัวเองพูดอะไรอยู่ 693 00:36:48,416 --> 00:36:51,544 ถ้าคุณไม่ได้คิดอย่างนั้น ก็ไสหัวไปซะ 694 00:36:52,504 --> 00:36:53,672 บาย 695 00:36:57,676 --> 00:37:01,054 เมืองลาเพียร์ รัฐมิชิแกน 696 00:37:02,013 --> 00:37:06,267 ผมไม่ได้คุยกับพวกเขาเลย ตั้งแต่ 1 ตุลาคม 2015 697 00:37:06,351 --> 00:37:09,354 ที่พวกเขาย้ายออกจากบ้าน ที่เราอยู่ด้วยกันไป 698 00:37:09,437 --> 00:37:10,271 อีริค โรเจอร์ส เพื่อนวัยเด็กของเจฟฟ์ 699 00:37:10,355 --> 00:37:15,986 ถึงจุดนั้น พวกเขา ตัดขาดการติดต่ออย่างสิ้นเชิง 700 00:37:16,069 --> 00:37:21,074 ตัดขาดจากผมไปเลย เพื่อนสนิททุกคนของผม 701 00:37:21,157 --> 00:37:23,284 ทุกคนที่เคยมีส่วนเกี่ยวข้องกับพวกเขา 702 00:37:23,368 --> 00:37:26,371 จากชีวิตในอดีตของเจฟฟ์ 703 00:37:26,454 --> 00:37:30,333 ตัดออกอย่างฉับพลันทันที 704 00:37:32,168 --> 00:37:36,339 ลบทิ้งและบล็อกทางโซเชียลมีเดีย ทุกอย่างเลย 705 00:37:36,423 --> 00:37:39,009 ผมเลยต้องคิดว่าไม่มีโอกาสที่ 706 00:37:39,092 --> 00:37:41,261 จะมีการรับสายโทรศัพท์ใดๆ 707 00:37:43,013 --> 00:37:44,431 แต่ก็ไม่มีอะไรแน่นอน 708 00:37:48,560 --> 00:37:52,272 คุณได้เข้าสู่ ระบบฝากข้อความเสียงอัตโนมัติ 709 00:37:52,355 --> 00:37:54,315 เมื่อได้ยินเสียงสัญญาณ โปรดบันทึกข้อความของคุณ 710 00:37:54,399 --> 00:37:55,734 เมื่อคุณบันทึกเสียงเสร็จแล้ว 711 00:37:55,817 --> 00:37:58,486 สามารถวางสาย หรือกดหนึ่งเพื่อฟังตัวเลือกเพิ่มเติม 712 00:38:01,239 --> 00:38:02,449 หวัดดี 713 00:38:05,702 --> 00:38:06,786 ถ้า... 714 00:38:07,704 --> 00:38:11,207 ไม่รู้นี่ใช่เบอร์เจฟฟ์หรือเปล่านะ 715 00:38:12,625 --> 00:38:13,793 นี่... 716 00:38:16,296 --> 00:38:17,797 นี่อีริค 717 00:38:22,594 --> 00:38:24,179 ฉัน... 718 00:38:24,262 --> 00:38:28,391 ไม่แน่ใจว่านายอยู่ไหนหรือทำอะไรอยู่ 719 00:38:30,894 --> 00:38:32,020 ฉันคิดถึง... 720 00:38:33,438 --> 00:38:35,106 ฉันคิดถึงเจฟฟ์ที่ฉันเคยรู้จัก 721 00:38:36,107 --> 00:38:38,193 ฉันไม่รู้เลยว่า 722 00:38:39,444 --> 00:38:44,407 นายยังอยู่ในนั้นสักที่หรือเปล่า แต่ว่า... 723 00:38:47,410 --> 00:38:52,332 ถ้านายยังอยู่ ฉันคิดถึงนายนะ และหวังว่าจะได้เจอนายอีก 724 00:38:54,584 --> 00:38:57,962 ในสักทาง เจฟฟ์คนเดิม 725 00:39:01,216 --> 00:39:02,425 ฉันคิดถึงนายนะ 726 00:39:14,187 --> 00:39:17,398 ผมยอมรับแล้วว่า 727 00:39:17,482 --> 00:39:21,069 ไม่มีทางที่จะได้เจฟฟ์คนเดิมกลับมา 728 00:39:21,152 --> 00:39:24,489 เขาจากไปแล้ว เขาไม่ใช่คนคนนั้นแล้ว 729 00:39:24,572 --> 00:39:26,699 ยังมีส่วนนึงในตัวผมที่... 730 00:39:28,910 --> 00:39:31,162 หวงแหนความทรงจำที่เราเคยมี 731 00:39:32,705 --> 00:39:37,252 เขาเคยเป็นเพื่อนรักผมอยู่หลายต่อหลายปี 732 00:39:37,335 --> 00:39:39,170 ผมรักความทรงจำเหล่านั้น 733 00:39:43,049 --> 00:39:47,387 เมืองบอสตัน รัฐแมสซาชูเซตส์ 734 00:39:50,181 --> 00:39:52,517 เป็นเรื่องปกติมาก 735 00:39:52,600 --> 00:39:56,062 ถ้าคุณจะร้องไห้อย่างหนัก 736 00:39:57,814 --> 00:40:00,024 หรือปลดปล่อยรูปแบบเก่าๆ ออกมา 737 00:40:01,651 --> 00:40:03,611 ฉันไม่ปล่อยมือจากบริอาน่า 738 00:40:03,695 --> 00:40:07,282 ฉันคอยส่งข้อความ อีเมลให้ลูกเป็นระยะ 739 00:40:07,365 --> 00:40:08,825 ส่งรูปจากที่บ้าน 740 00:40:08,908 --> 00:40:10,326 เจอรูปลูกรูปนี้ น่ารักมาก 741 00:40:10,410 --> 00:40:13,204 คิดถึงลูกนะ จุ๊บ 742 00:40:13,913 --> 00:40:16,499 ฉันไม่เคยได้รับการตอบกลับ จนกระทั่ง... 743 00:40:17,500 --> 00:40:19,794 เดือนกุมภาพันธ์ ปี 2021 744 00:40:20,920 --> 00:40:24,924 ลูกโทรหาฉัน บอกว่าไม่มีความสุขเลย 745 00:40:26,301 --> 00:40:27,927 ลูกอยากกลับบ้าน 746 00:40:29,387 --> 00:40:31,347 แน่นอนว่าฉันตกใจมาก 747 00:40:31,431 --> 00:40:35,727 ลูกบอกว่า "หนูไม่อยากให้คู่รู้ หนูแค่อยากกลับบ้าน 748 00:40:35,810 --> 00:40:39,105 "หนูจะเอาลูกหมาไปด้วย อาการหนูไม่ค่อยดีเท่าไหร่" 749 00:40:39,189 --> 00:40:43,651 ฉันบอกว่า "ได้ จองตั๋วเที่ยวแรกมาเลย เดี๋ยวแม่ไปรับ" 750 00:40:45,778 --> 00:40:49,449 ฉันไปที่สนามบิน ไปรับลูก ไม่กี่วันเธอก็อยู่บ้าน 751 00:40:50,074 --> 00:40:53,870 แต่ลูกมีสภาพจิตใจที่ย่ำแย่ที่สุด ที่ฉันเคยเห็นเธอเป็นมา 752 00:40:54,954 --> 00:40:58,583 เราอยู่กันข้างนอกข้างกองไฟ หลานพาหมามาด้วย 753 00:40:58,666 --> 00:41:00,752 เราคุยกัน แล้วเธอก็เอาแต่ร้องไห้ 754 00:41:00,835 --> 00:41:01,669 ลิซ่า ป้าของบริอาน่า 755 00:41:01,753 --> 00:41:05,006 แล้วเชอริลก็พูดว่า "บรี หลานโอเคไหม มาให้น้ากอดมา" 756 00:41:05,089 --> 00:41:07,425 ฉันจำได้ว่าเชอริลก็ลุกไปกอดเธอ 757 00:41:09,219 --> 00:41:13,514 ถ้าคุณมอบความรักและการโอบอุ้ม ให้คนที่เจอเรื่องนี้ได้ 758 00:41:13,598 --> 00:41:16,935 นั่นคือสิ่งสำคัญที่สุด การได้รับความรักและการโอบอุ้มต่อเนื่อง 759 00:41:17,018 --> 00:41:18,811 ซึ่งเป็นสิ่งที่เราทำ 760 00:41:21,648 --> 00:41:24,275 ฉันรู้ว่าลูกเริ่มจะคิดถึงตัวเอง 761 00:41:24,359 --> 00:41:27,820 ฉันมองเห็นได้ เห็นประกายเล็กๆ อยู่ประปราย 762 00:41:28,655 --> 00:41:32,367 ฉันหวังมากว่าลูกจะหลุดออกมาได้ 763 00:41:34,786 --> 00:41:38,456 มันจะไม่ง่ายเลย เพราะว่าเราจะดึงคนออกมา 764 00:41:39,332 --> 00:41:43,044 จากองค์กรอย่างนั้นได้ยังไง ที่ควบคุมจิตใจคน 765 00:41:43,127 --> 00:41:46,130 ซึ่งคนคนนั้นอนุญาตยอมให้ทำ ฉันไม่รู้เลย 766 00:41:48,841 --> 00:41:54,430 ฉันขอให้มีความยุติธรรม และมีการเปิดเผยความจริง 767 00:41:54,514 --> 00:41:58,101 และขอให้คนได้ตระหนักว่าเกิดอะไรขึ้น 768 00:41:58,184 --> 00:42:01,187 ในองค์กรจักรวาลเปลวไฟคู่ 769 00:42:07,860 --> 00:42:09,404 ลูกจะกลับมา 770 00:42:10,071 --> 00:42:11,406 ฉันมีหวัง 771 00:42:13,366 --> 00:42:14,826 ต้องไปให้ถึง 772 00:42:18,204 --> 00:42:21,499 เมืองแอตแลนตา รัฐจอร์เจีย 773 00:42:25,253 --> 00:42:28,840 - ดูรูปนั้นสิ - ใช่ รูปโปรดฉันเลย 774 00:42:30,258 --> 00:42:31,843 ฉันจำได้ว่าคิดว่า 775 00:42:33,011 --> 00:42:36,014 เราทุ่มเทเพื่อวันนั้นมานานมาก 776 00:42:36,472 --> 00:42:40,852 เราต้องทำเรื่องยากๆ มากมาย แต่วันแต่งงานของเรา 777 00:42:40,935 --> 00:42:42,645 มันคือวิธีที่สมบูรณ์แบบ 778 00:42:43,688 --> 00:42:47,775 ในการฉลองทุกสิ่งที่เราได้เป็น 779 00:42:47,859 --> 00:42:49,902 และที่เราสามารถทำได้ด้วยกัน 780 00:42:49,986 --> 00:42:53,281 ฉันรู้สึกถึงชัยชนะ 781 00:42:53,364 --> 00:42:56,784 ฉันหวังว่าการบอกเล่าเรื่องราวแบบนี้ 782 00:42:57,368 --> 00:42:58,703 ช่วยให้ฉัน... 783 00:43:01,247 --> 00:43:02,874 ได้ปล่อยวางมันไปตลอดไป 784 00:43:02,957 --> 00:43:06,669 ปล่อยวางประสบการณ์นี้ และเดินออกมา 785 00:43:07,795 --> 00:43:11,090 กับตัวเองและความสัมพันธ์กับแอน 786 00:43:12,383 --> 00:43:16,763 แคทริน่าขอฉันแต่งงาน ฉันตอบตกลงอยู่แล้ว 787 00:43:19,515 --> 00:43:23,144 เราได้ก้าวผ่านสิ่งที่เหลือเชื่อมาด้วยกัน 788 00:43:23,227 --> 00:43:25,980 มันเป็นแค่อีกสิ่งหนึ่งที่เราก้าวข้ามมาได้ 789 00:43:26,064 --> 00:43:28,024 จูบเจ้าสาวได้ 790 00:43:30,777 --> 00:43:33,988 มันมอบเครื่องยืนยันอย่างมาก 791 00:43:34,072 --> 00:43:38,076 ถึงความแข็งแกร่งและความมั่นคง ของความสัมพันธ์ของเรา 792 00:43:38,159 --> 00:43:40,912 ฉันคิดว่าเรามีเรื่องราวความรักที่สวยงาม 793 00:43:40,995 --> 00:43:42,997 เราคือเรื่องราวความรัก ที่ประสบความสำเร็จ 794 00:43:43,081 --> 00:43:45,583 ฉันว่าดีที่สุดที่เรารู้จักเลยด้วย 795 00:43:45,666 --> 00:43:46,542 เพิ่งแต่งงาน 796 00:43:46,626 --> 00:43:48,252 นั่นคือสิ่งที่เราต้องการมาตลอด 797 00:43:48,336 --> 00:43:52,673 แสดงให้คนเห็นว่า เป็นไปได้ที่จะเป็นตัวเอง 798 00:43:52,757 --> 00:43:56,094 และเป็นไปได้ที่จะสร้าง 799 00:43:56,177 --> 00:43:59,847 ประสบการณ์ความรักกับคนอีกคน โดยเป็นตัวเองอย่างเต็มที่ 800 00:43:59,931 --> 00:44:02,892 และคุณทั้งคู่สามารถเป็นตัวเองได้จริงๆ 801 00:44:06,646 --> 00:44:09,607 เอาละ หายใจเข้าลึกๆ 802 00:44:09,690 --> 00:44:12,860 เพ่งจิตไปที่จักระของหัวใจ 803 00:44:18,574 --> 00:44:24,580 ยอดชม 804 00:44:25,665 --> 00:44:29,377 ไม่เหมาะอย่างยิ่งที่จะยอมแพ้ กับเส้นทางเปลวไฟคู่ของคุณ 805 00:44:29,460 --> 00:44:30,837 ยกเว้นคุณจะเป็นพวกขี้แพ้ 806 00:44:30,920 --> 00:44:33,381 ก็เชิญเลย ตามสบาย 807 00:44:35,383 --> 00:44:38,094 ในปี 2016 ตอนที่พวกเขาเริ่มสร้างกลุ่มเฟซบุ๊ก 808 00:44:38,177 --> 00:44:41,973 และชาลีย่าเริ่มเพิ่มคนเข้ามา ฉันว่าน่าจะมีสมาชิก 70 คนได้ 809 00:44:42,056 --> 00:44:45,476 ตอนฉันเขียนบทความในปี 2020 มีสมาชิกอยู่ 14,000 คน 810 00:44:45,560 --> 00:44:48,438 วันนี้ พวกเขามีสมาชิกเกือบ 40,000 คน 811 00:44:49,772 --> 00:44:53,401 พวกเขาไม่ได้โพสต์และแชร์หนัก เหมือนที่เคยเป็น 812 00:44:53,484 --> 00:44:54,986 พวกเขาระวังขึ้นกว่าเดิมมาก 813 00:44:55,069 --> 00:44:58,197 แต่ก็ยังคงบงการความคิดของคน 814 00:44:58,281 --> 00:45:01,367 เกี่ยวกับอัตลักษณ์ทางเพศ และเพศวิถีของตัวเอง 815 00:45:01,451 --> 00:45:04,120 และคนก็ยังมาเข้าร่วมองค์กรนี้อยู่เรื่อยๆ 816 00:45:04,203 --> 00:45:05,163 เข้าร่วมกลุ่ม ยกเลิกคำขอ 817 00:45:05,246 --> 00:45:07,290 มีสมาชิกใหม่มาเข้าร่วมอยู่ตลอด 818 00:45:07,373 --> 00:45:09,667 หวัดดีทุกคน ขอต้อนรับกลับสู่ช่อง ผมชื่อเกเบรียล 819 00:45:09,750 --> 00:45:11,294 วันนี้ เราจะคุยกันเรื่อง... 820 00:45:11,377 --> 00:45:16,299 ไม่ว่าความจริงจะเป็นยังไง สำหรับเก๊บ ซึ่งเราไม่รู้ 821 00:45:16,382 --> 00:45:20,428 ฉันมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์เลยว่าเทคนิควิธี 822 00:45:20,511 --> 00:45:24,724 ที่จักรวาลเปลวไฟคู่ใช้ 823 00:45:24,807 --> 00:45:26,726 เพื่อระบุ... 824 00:45:26,809 --> 00:45:28,978 ขอเรียกว่าอัตลักษณ์ทางเพศของคน 825 00:45:29,061 --> 00:45:31,731 มันไม่ถูกต้อง ไม่มีอยู่จริง 826 00:45:31,814 --> 00:45:34,484 ไม่ได้มีหลักฐานอะไรรองรับ 827 00:45:34,567 --> 00:45:37,278 ไว้เจอกันใหม่คลิปหน้า 828 00:45:37,487 --> 00:45:43,326 เปลวไฟคู่สามารถที่จะ สร้างสถานะระดับนานาชาติ 829 00:45:43,409 --> 00:45:47,747 เพราะความเหงา เป็นโรคระบาดระดับนานาชาติ 830 00:45:47,830 --> 00:45:51,542 เราไม่รู้ว่าที่ของเราคือตรงไหน และไม่รู้ว่าจะแก้ไขอย่างไร 831 00:45:51,626 --> 00:45:53,336 คนเลยแสวงหาศาสนา 832 00:45:53,419 --> 00:45:56,881 คนเลยแสวงหาสิ่งใดก็ตาม เพราะมันให้คำตอบ 833 00:45:56,964 --> 00:45:58,883 จุดประกายเส้นทางกลับบ้าน สู่รักนิรันดร์ 834 00:45:58,966 --> 00:46:02,553 เรื่องจิตวิญญาณเป็นธุรกิจที่ดีมาก เพราะไม่ต้องใช้การรับรองคุณสมบัติใดๆ 835 00:46:02,637 --> 00:46:06,891 เพราะศาสนาที่เป็นสถาบันทางการ กำลังเสื่อมลงในสหรัฐฯ 836 00:46:06,974 --> 00:46:09,352 และคนก็ต้องการ ความหมายบางอย่างในชีวิต 837 00:46:09,435 --> 00:46:14,982 เลยต้องการคำตอบจากสิ่งที่รู้สึกอยู่เหนือไป 838 00:46:15,066 --> 00:46:17,693 และเจฟฟ์กับชาลีย่าบอกว่ามีสิ่งนั้น 839 00:46:18,486 --> 00:46:20,071 พวกเขาใช้ความเปราะบาง 840 00:46:20,154 --> 00:46:22,406 และความไม่มั่นคงที่มีอยู่ในโลก 841 00:46:22,490 --> 00:46:25,785 และใช้มันเป็นตัวขับเคลื่อน 842 00:46:25,868 --> 00:46:27,995 เพื่อทำเงินมหาศาล 843 00:46:28,079 --> 00:46:31,374 และสร้างบาดแผลในใจอย่างหนัก ให้คนจำนวนมาก 844 00:46:32,124 --> 00:46:35,086 ฉันหวังว่าทั้งหมดนี้จะสลายไปได้ 845 00:46:35,169 --> 00:46:37,296 ว่าชุมชนทั้งหมดจะสลายตัวไป 846 00:46:37,380 --> 00:46:43,386 ให้ธุรกิจของพวกเขา และความหวังที่จะมีคนติดตามตายไป 847 00:46:43,469 --> 00:46:46,722 ก็คงจะดีที่สุด 848 00:46:50,059 --> 00:46:56,065 บริอาน่ากลับไปอยู่กับครอบครัว 849 00:46:58,609 --> 00:47:04,615 เธอปฏิเสธที่จะให้สัมภาษณ์ หรือมีส่วนในซีรีส์ 850 00:47:07,159 --> 00:47:11,330 โปรดิวเซอร์พยายามติดต่อ เจฟฟ์และชาลีย่าหลายครั้ง 851 00:47:11,414 --> 00:47:15,626 ในระหว่างการถ่ายทำ เพื่อขอความคิดเห็นของพวกเขา 852 00:47:15,710 --> 00:47:21,716 เจฟฟ์และชาลีย่าไม่ตอบกลับ 853 00:48:45,549 --> 00:48:47,551 คำบรรยายโดย ดอม ขุนพินิจ 854 00:48:47,635 --> 00:48:49,637 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ