1
00:00:10,920 --> 00:00:13,240
Hamed Mostafa
2
00:00:27,040 --> 00:00:30,240
Come near me and I'll blow your heads off!
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,440
- Wafiq!
- Just wait, Rasha!
4
00:00:35,920 --> 00:00:40,800
He thought I was just a harmless
college professor he can crush!
5
00:00:40,840 --> 00:00:42,880
- Wafiq!
- Over my dead body!
6
00:00:42,920 --> 00:00:46,840
So? Should I pull the trigger
or can we have a win-win here?
7
00:00:47,880 --> 00:00:51,520
A zero-sum equation with different settings.
8
00:00:58,840 --> 00:01:05,280
Three Months Earlier
9
00:01:08,320 --> 00:01:11,920
General Prod. Supervisor: Mohamed Helmy
10
00:01:14,560 --> 00:01:17,920
As we know, the human psyche -
11
00:01:17,960 --> 00:01:20,040
is called the 'Id'.
12
00:01:20,640 --> 00:01:22,320
The self or the Ego -
13
00:01:22,880 --> 00:01:26,200
and the higher self which is called
the Super Ego, ok?
14
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
Mixing both results in interaction.
15
00:01:29,440 --> 00:01:30,720
This interaction...
16
00:01:37,000 --> 00:01:40,600
Guys, I know half of you is here
for not getting higher grades.
17
00:01:41,120 --> 00:01:44,240
And the other half to get
a college diploma,
18
00:01:44,280 --> 00:01:47,040
although you can barely
decipher a text.
19
00:01:47,280 --> 00:01:48,480
So that's why...
20
00:01:50,960 --> 00:01:53,080
Editing: Haitham Karam
21
00:01:53,120 --> 00:01:54,880
Here, you all get your attendance.
22
00:01:56,840 --> 00:01:58,720
Do I need to explain more?
23
00:01:58,760 --> 00:02:00,560
You can leave if you want to!
24
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
Why did you even come?
25
00:02:12,720 --> 00:02:16,000
Production Manager:
Ahmad Ghazal
26
00:02:27,640 --> 00:02:28,760
Thank you.
27
00:02:28,800 --> 00:02:31,680
I'll teach you even if you're
the only one here.
28
00:02:31,720 --> 00:02:34,760
Yes, I'll explain everything
very thoroughly to you.
29
00:02:35,200 --> 00:02:37,840
So listen here, the self which is the ego...
30
00:02:40,560 --> 00:02:42,840
What're you doing?
I'm explaining here.
31
00:02:42,880 --> 00:02:44,560
There's something wrong.
32
00:02:44,880 --> 00:02:47,320
What you're saying's
not in the syllabus.
33
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
The syllabus?
34
00:02:52,200 --> 00:02:53,640
Show me that syllabus.
35
00:02:54,680 --> 00:02:57,800
Production Managers:
Karim Hamama - Ahmad Saad
36
00:02:58,880 --> 00:03:00,920
- What are you studying?
- Arts, Sir.
37
00:03:00,960 --> 00:03:03,560
Yes I know that, but what's your major?
38
00:03:04,080 --> 00:03:05,840
- Philosophy.
- Philosophy?
39
00:03:06,760 --> 00:03:10,480
So help me God! Don't worry,
I won't beat you up. You're big.
40
00:03:10,520 --> 00:03:13,520
I've been talking about psychology
for an hour now.
41
00:03:13,760 --> 00:03:17,760
Nothing I said rang a bell?
That you're in the wrong place?
42
00:03:17,800 --> 00:03:20,560
Actually, Sir, that's what I was thinking -
43
00:03:20,600 --> 00:03:23,560
- but you teach so well.
- I'm not making fries here.
44
00:03:23,600 --> 00:03:26,680
Try to grasp the dimensions
of where you're at,
45
00:03:27,040 --> 00:03:31,160
your college, your major,
then you can start evaluating professors.
46
00:03:31,200 --> 00:03:34,840
Then you can say my teaching's great
or lacks a bit of salt!
47
00:03:36,400 --> 00:03:38,760
Know who you are!
48
00:03:40,600 --> 00:03:41,760
Please, do it.
49
00:04:01,680 --> 00:04:07,360
Screenplay by: Mahmoud Ezzat
50
00:04:12,640 --> 00:04:18,280
Produced by: Ramy El Sokkary
51
00:04:20,360 --> 00:04:27,760
Directed by: Essam Nassar
52
00:04:31,000 --> 00:04:32,640
How is it going, Prof?
53
00:04:32,960 --> 00:04:35,800
Hello there, the local Freud!
54
00:04:36,240 --> 00:04:38,680
You remembered you've students to teach?
55
00:04:38,720 --> 00:04:40,800
No, man! I came to sign a new leave.
56
00:04:40,840 --> 00:04:44,640
And drink a cup of coffee with the dean.
He's got the best.
57
00:04:51,600 --> 00:04:54,080
- Please.
- You're taking a leave after a leave?
58
00:04:54,120 --> 00:04:57,480
Tough season, Wafiq.
Did you think about it?
59
00:04:57,520 --> 00:05:00,040
I'll never sell out my values, Montasser.
60
00:05:00,080 --> 00:05:01,800
Yeah, you wouldn't even have fun.
61
00:05:01,840 --> 00:05:04,520
You know,
I get paid for the entire course now.
62
00:05:04,560 --> 00:05:06,560
Bundles, bundles of money!
63
00:05:06,840 --> 00:05:08,800
Too much cash, it's disgusting!
64
00:05:08,840 --> 00:05:10,680
Think I want you to work with me?
65
00:05:10,720 --> 00:05:12,960
I want you to come spend with me.
66
00:05:13,000 --> 00:05:16,680
I'm spending too much, blue scarves,
houses, anything really.
67
00:05:16,720 --> 00:05:17,880
Just try me,
68
00:05:18,360 --> 00:05:22,000
I'll get you to a level...
Well, lower than me but amazing!
69
00:05:22,360 --> 00:05:25,360
You want me to teach psychology
playing drums?
70
00:05:25,400 --> 00:05:28,960
Or explain Freud and Jung on...
on some stupid music?
71
00:05:29,000 --> 00:05:32,320
The Id is me and the super me,
clairvoyance is key
72
00:05:32,680 --> 00:05:36,240
I give priority to narcissistic me
and my private lessons
73
00:05:36,840 --> 00:05:38,720
Cheers to my fridge goodies!
74
00:05:39,520 --> 00:05:42,640
Cheers to my fridge goodies!
75
00:05:43,520 --> 00:05:47,160
I love psychology and my little me,
I get along with me
76
00:05:47,520 --> 00:05:49,880
It makes me happy, I'm mad about me
77
00:05:49,920 --> 00:05:53,720
I love myself so much I get possessive,
I glorify it
78
00:05:53,760 --> 00:05:55,760
Well, it's myself, I do what I want
79
00:05:58,280 --> 00:05:59,960
My psychology is all about me
80
00:06:06,440 --> 00:06:09,640
These drums you scorn are creating jobs.
81
00:06:09,680 --> 00:06:11,440
Centers need chairs, don't they?
82
00:06:12,440 --> 00:06:14,320
I employ chair factories.
83
00:06:14,360 --> 00:06:16,000
Offices to photocopy documents.
84
00:06:16,040 --> 00:06:18,240
Janitors and assistants and staff.
85
00:06:18,480 --> 00:06:21,640
If I quit my job,
where would all these people go?
86
00:06:23,920 --> 00:06:25,680
Where would they go? Answer me!
87
00:06:25,720 --> 00:06:28,040
- I don't know.
- They'd die? They'd die!
88
00:06:28,640 --> 00:06:30,080
They'd starve to death!
89
00:06:30,760 --> 00:06:32,760
If students didn't get good grades,
90
00:06:33,000 --> 00:06:35,760
why'd they be lining up
in front of my centers?
91
00:06:35,800 --> 00:06:38,320
Students line up in front of centers,
92
00:06:38,360 --> 00:06:40,440
to get exam answers -
93
00:06:40,680 --> 00:06:42,600
without understanding a thing.
94
00:06:43,480 --> 00:06:45,280
No sorry, you're the nice one.
95
00:06:46,120 --> 00:06:50,120
My bad, why am I even talking to someone
dubbed the local Freud?
96
00:06:50,440 --> 00:06:52,880
And I shouldn't waste my time -
97
00:06:52,920 --> 00:06:56,040
with someone the students
call Doctor Knots. Oops!
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,560
Did I say Knots?
99
00:07:01,840 --> 00:07:03,040
Sorry, Knots.
100
00:07:08,880 --> 00:07:10,000
I'm Knots?!
101
00:07:13,440 --> 00:07:15,160
Sorry Wafiq, I'm listening.
102
00:07:15,760 --> 00:07:19,680
I was saying that I submitted more than
20 complaints about him.
103
00:07:20,000 --> 00:07:21,520
And nothing happened.
104
00:07:21,560 --> 00:07:25,600
Leave Montasser alone and tell me more
about your research.
105
00:07:25,920 --> 00:07:27,560
I know I'm running late,
106
00:07:27,600 --> 00:07:30,520
but I promise you, Sir,
that, God willing, my thesis -
107
00:07:30,760 --> 00:07:34,040
will be a reference in criminal psychology
and personality.
108
00:07:34,080 --> 00:07:36,360
Yes, but you're very late, Wafiq.
109
00:07:36,400 --> 00:07:39,880
That means the university will place you
in an admin role.
110
00:07:40,320 --> 00:07:41,560
Admin role?!
111
00:07:41,600 --> 00:07:43,080
Any faculty member -
112
00:07:43,120 --> 00:07:47,480
who's late in submitting their thesis
is given an admin role.
113
00:07:47,760 --> 00:07:50,880
But doctor,
I want to write an outstanding study.
114
00:07:50,920 --> 00:07:54,800
Yes, but the university has rules
and regulations.
115
00:07:56,520 --> 00:07:59,400
What am I supposed to do?
Plagiarize any thesis?
116
00:07:59,440 --> 00:08:02,000
Or copy and paste, like Montasser?
117
00:08:02,040 --> 00:08:06,080
Wafiq, son, you need to understand
something very important.
118
00:08:06,880 --> 00:08:09,400
The world is full of flies -
119
00:08:09,720 --> 00:08:11,800
and if they were to disappear,
120
00:08:12,480 --> 00:08:14,800
the whole world would end.
121
00:08:15,920 --> 00:08:19,240
I'm sure you're aware of environmental
equilibrium.
122
00:08:19,760 --> 00:08:21,040
Of course, doctor.
123
00:08:21,080 --> 00:08:25,560
We will always wage war against flies
but flies will never be extinct.
124
00:08:25,960 --> 00:08:28,480
Montasser isn't a fly,
he's ruining generations.
125
00:08:29,240 --> 00:08:30,320
Wafiq,
126
00:08:31,040 --> 00:08:33,440
finish your study within three months.
127
00:08:34,160 --> 00:08:35,760
And you'll do it in the field.
128
00:08:36,880 --> 00:08:39,720
This is the card of a very important
detective,
129
00:08:40,000 --> 00:08:41,760
who's interested in this subject.
130
00:08:42,200 --> 00:08:46,200
He'll have you meet criminals
and dangerous delinquents.
131
00:08:46,680 --> 00:08:48,480
Godspeed, Wafiq.
132
00:08:50,960 --> 00:08:55,080
Look Dr. Wafiq, I'll get you 3 felons
whom are ok to speak to.
133
00:08:55,120 --> 00:08:56,240
I understand, Sir.
134
00:08:56,680 --> 00:08:59,080
- Get in.
- Come here, you three.
135
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
Stand right there, don't move.
136
00:09:06,880 --> 00:09:09,120
Dr. Wafiq will have a chat with you.
137
00:09:09,160 --> 00:09:12,040
If you cooperate,
we'll wipe the slate clean.
138
00:09:12,360 --> 00:09:13,960
Whatever you say, Mr. Rashad.
139
00:09:16,360 --> 00:09:18,160
Is this a felon or a kid?
140
00:09:18,400 --> 00:09:20,360
He's the most dangerous one of all.
141
00:09:20,400 --> 00:09:23,120
You can talk to them here, by the way.
142
00:09:23,160 --> 00:09:27,320
I'd rather talk to them somewhere outside,
if you don't mind.
143
00:09:27,360 --> 00:09:29,600
So that they don't feel any pressure.
144
00:09:30,680 --> 00:09:32,400
- Sure.
- Thank you, Sir.
145
00:09:35,520 --> 00:09:38,320
First of all, let's just concentrate please.
146
00:09:39,000 --> 00:09:42,360
I'd like to introduce myself,
I'm Wafiq, Ahmad Wafiq.
147
00:09:42,800 --> 00:09:45,560
Researcher and professor of psychology.
148
00:09:45,600 --> 00:09:46,880
You're not a doctor?
149
00:09:46,920 --> 00:09:49,880
I will be, once I'm done with this research.
150
00:09:49,920 --> 00:09:54,600
So you're going to take us to the amphitheater
and show us to the students.
151
00:09:54,880 --> 00:09:57,840
We'll be naked and you'll show them
our muscles.
152
00:09:57,880 --> 00:10:00,600
I won't get naked, I'll tell Mr. Rashad.
153
00:10:01,000 --> 00:10:03,760
Shut up, man.
Let the doctor finish explaining.
154
00:10:03,800 --> 00:10:06,000
What muscles?! You're all veins, man.
155
00:10:06,240 --> 00:10:08,440
I will meet with you every week,
156
00:10:08,480 --> 00:10:11,440
to wrap up my study which talks
about the crimi...
157
00:10:11,480 --> 00:10:16,600
I mean people who've had experiences
outside the bounds of the law.
158
00:10:17,040 --> 00:10:20,680
I'd like to get to know you away
from your criminal record.
159
00:10:21,280 --> 00:10:22,520
Can I start with you?
160
00:10:22,760 --> 00:10:25,560
- I'm Rasha.
- She's my cousin, Rasha the pharmacist.
161
00:10:26,800 --> 00:10:28,320
Peace be unto you, doctor.
162
00:10:29,720 --> 00:10:31,920
Is that your family name?
The pharmacist?
163
00:10:31,960 --> 00:10:34,160
And peace be unto you.
164
00:10:34,600 --> 00:10:35,760
No, it's her specialty.
165
00:10:35,800 --> 00:10:37,160
I have a prescription.
166
00:10:37,200 --> 00:10:39,880
- Did an archeologist write this?
- It's a shot.
167
00:10:39,920 --> 00:10:43,000
- What color is it?
- It's yellow with 2 blue stripes.
168
00:10:43,040 --> 00:10:44,880
The Ismailia soccer team jersey!
169
00:10:45,240 --> 00:10:48,680
No, it's because I used to work
in a pharmacy.
170
00:10:48,720 --> 00:10:51,560
- Are you alone?
- Yes, but I live with my parents.
171
00:10:51,600 --> 00:10:53,960
- Are you alone here?
- Yeah.
172
00:10:54,320 --> 00:10:57,360
I'm always alone,
here at the pharmacy and at home.
173
00:10:58,000 --> 00:10:59,840
You're making me blush, doctor.
174
00:10:59,880 --> 00:11:02,160
No, no don't be shy, I'm under oath.
175
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
You're under a wicked oath!
176
00:11:04,080 --> 00:11:07,120
Don't worry, I'll give you the shot.
I'm so happy!
177
00:11:07,160 --> 00:11:09,960
- Where?
- Well, you know...
178
00:11:10,440 --> 00:11:12,720
Don't worry. I get you. I'll be quick.
179
00:11:12,760 --> 00:11:16,120
I mean where will you give me the shot,
here or inside?
180
00:11:16,160 --> 00:11:17,280
- Inside?
- Yeah.
181
00:11:17,320 --> 00:11:19,640
You're in a pharmacy. It'll be inside.
182
00:11:19,680 --> 00:11:21,760
- Ok, I'm going in.
- Ok, get in.
183
00:11:21,800 --> 00:11:25,440
But now I work in a shipping company
with Khaled.
184
00:11:25,480 --> 00:11:26,800
Khaled Kanny.
185
00:11:28,960 --> 00:11:32,480
Ok, doctor. Walk with me.
Give me your cashier money.
186
00:11:32,520 --> 00:11:34,960
- I will.
- All the money in the cashi...
187
00:11:35,000 --> 00:11:37,240
- Kanny!
- Thank God you're here!
188
00:11:37,280 --> 00:11:39,160
Even if you're robbing me.
189
00:11:39,200 --> 00:11:42,200
Get out of here or I'll scream
and be his witness.
190
00:11:42,800 --> 00:11:45,560
You're lucky.
You never saw me, get it?
191
00:11:45,600 --> 00:11:46,760
Get it.
192
00:11:47,920 --> 00:11:49,000
Oh, dear God!
193
00:11:49,040 --> 00:11:51,800
My name's Khaled Kanny.
194
00:11:52,040 --> 00:11:54,640
Fine, are you Tunisian
or an Arabic teacher?
195
00:11:54,680 --> 00:11:55,880
What does Kanny mean?
196
00:11:55,920 --> 00:11:58,200
No idea. Does Khaled mean anything?
197
00:12:01,160 --> 00:12:04,000
Yes, it does. What are you laughing at?
198
00:12:04,040 --> 00:12:05,360
Khaled means Eternal.
199
00:12:05,400 --> 00:12:08,560
I thought it was just a name.
Like Essam and stuff.
200
00:12:08,600 --> 00:12:11,600
- Essam also has a meaning.
- This is Hamada Ringroad.
201
00:12:11,640 --> 00:12:13,160
Is that his specialty too?
202
00:12:14,240 --> 00:12:15,720
Thank you, brother.
203
00:12:16,680 --> 00:12:19,480
Tomorrow same time, seven o'clock.
204
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Come here, kid.
205
00:12:21,280 --> 00:12:24,040
It can be axes or bridges,
depends on the job.
206
00:12:24,080 --> 00:12:26,120
Oh, so you work on roads and bridges.
207
00:12:26,160 --> 00:12:28,560
Yes, he pinches phones and rides the bike.
208
00:12:28,600 --> 00:12:30,680
Why is a mute guy working with you?
209
00:12:30,720 --> 00:12:33,000
He can't rat me out if he gets caught.
210
00:12:35,400 --> 00:12:38,160
Alright, we're done for now.
That's all I need.
211
00:12:38,400 --> 00:12:40,080
I have your phone numbers.
212
00:12:40,120 --> 00:12:43,800
I'll call you to set up another meeting
to finish this.
213
00:12:43,840 --> 00:12:46,040
Hey waiter! Anybody!
214
00:12:46,080 --> 00:12:48,240
It's not a fight. We're paying the bill.
215
00:12:48,280 --> 00:12:49,720
Please, it's on me.
216
00:12:50,280 --> 00:12:52,400
- Fine.
- Just a second. My wallet!
217
00:12:52,840 --> 00:12:53,920
My wallet!
218
00:12:57,080 --> 00:13:00,160
It's not the money.
It's got my parents' photos.
219
00:13:12,160 --> 00:13:13,240
Good evening.
220
00:13:14,000 --> 00:13:16,200
If you'd just bark, I'd feel better.
221
00:13:17,320 --> 00:13:19,160
Your silence is killing me.
222
00:13:20,880 --> 00:13:23,680
Give me a sign. Are you happy?
Are you ok?
223
00:13:24,160 --> 00:13:27,560
I mean wag your tail, lift your leg,
do something.
224
00:13:28,000 --> 00:13:31,240
You've been there forever,
are you waiting for someone?
225
00:13:33,200 --> 00:13:35,360
Alright, goodbye. Goodbye.
226
00:13:35,400 --> 00:13:37,440
Please don't come after me, please.
227
00:13:55,960 --> 00:13:57,040
Where's the pizza?
228
00:13:57,720 --> 00:13:58,800
Pizza?
229
00:13:59,520 --> 00:14:00,640
Is Bassem there?
230
00:14:01,240 --> 00:14:03,040
Aren't you the delivery guy?
231
00:14:03,080 --> 00:14:05,160
Call Bassem, please.
232
00:14:05,400 --> 00:14:09,440
- Bassem, come talk to the delivery guy.
- Hey Mariuma!
233
00:14:10,000 --> 00:14:14,160
- Hey, doctor!
- Hey, buddy.
234
00:14:14,440 --> 00:14:16,480
- Hey, doctor!
- Hey, buddy.
235
00:14:16,520 --> 00:14:19,640
Come in, have a drink.
The party's getting hot.
236
00:14:19,680 --> 00:14:22,520
Thanks, Bassem. I just had dinner,
thanks, buddy.
237
00:14:22,560 --> 00:14:24,760
- I need a favor.
- Whatever you want, doc.
238
00:14:25,000 --> 00:14:27,680
If you could please... You know.. the music.
239
00:14:27,720 --> 00:14:30,400
You like it?
This track really gets me going.
240
00:14:30,440 --> 00:14:34,680
It gets you going and it keeps me up.
Can you turn it down, please?
241
00:14:34,720 --> 00:14:38,080
We just sold our application
and the team's celebrating.
242
00:14:38,120 --> 00:14:41,360
- This is Mariam, my love.
- Congrats man, you and Mariam.
243
00:14:41,400 --> 00:14:43,320
And congrats for the application.
244
00:14:43,360 --> 00:14:45,680
But please take it down a notch.
245
00:14:45,720 --> 00:14:49,360
Have some tea, eat some cake.
Exchange best wishes.
246
00:14:49,400 --> 00:14:51,360
Let's exchange together, doc.
247
00:14:51,400 --> 00:14:52,520
Who is he?
248
00:14:52,560 --> 00:14:55,040
I'm the one telling you I need to sleep.
249
00:14:55,400 --> 00:14:58,640
- Goodbye buddy.
- Hey doctor!
250
00:14:58,680 --> 00:15:00,960
- Hey buddy.
- Hey doctor!
251
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Change the track, man.
The doc doesn't like it.
252
00:15:04,640 --> 00:15:08,200
Introduction to the Sociology of Violence
253
00:15:09,560 --> 00:15:11,600
So I have no impact at all?
254
00:15:12,760 --> 00:15:14,320
Or maybe they didn't get it?
255
00:15:22,440 --> 00:15:24,480
Rest in peace Doctor Iglal.
256
00:15:25,600 --> 00:15:27,080
You and Doctor Ahmad.
257
00:15:28,680 --> 00:15:30,360
The last two who understood me.
258
00:15:31,680 --> 00:15:34,600
And the last two who spoke logic
and reason to me.
259
00:15:36,120 --> 00:15:37,480
I miss you so much.
260
00:16:10,520 --> 00:16:11,840
Drive, Wafiq!
261
00:16:11,880 --> 00:16:13,520
- Go, now!
- What's going on?
262
00:16:13,560 --> 00:16:15,520
Just drive Wafiq, come on, go!
263
00:16:23,360 --> 00:16:25,080
Aren't you going to say anything?
264
00:16:26,360 --> 00:16:30,040
You can't just keep running away
from the hospital, Rania.
265
00:16:30,080 --> 00:16:32,000
I like running away.
266
00:16:32,040 --> 00:16:34,200
Life takes on a different meaning.
267
00:16:34,480 --> 00:16:38,000
Hadeer's on top of things.
She'll call if anything happens.
268
00:16:38,280 --> 00:16:41,480
Then why do they have 2 doctors on call?
269
00:16:41,520 --> 00:16:43,400
God, what now, why did you stop?
270
00:16:43,640 --> 00:16:46,440
- Staying near the hospital.
- Stop with the hospital!
271
00:16:50,840 --> 00:16:53,600
The point is, this says a lot about you.
272
00:16:53,640 --> 00:16:55,640
Says a lot! Who says what about me?!
273
00:16:55,680 --> 00:17:00,400
It says your system of constants is flawed.
Tiny things show people's thinking.
274
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
I didn't leave my patients -
275
00:17:02,440 --> 00:17:04,240
to hear all your knotted words.
276
00:17:04,280 --> 00:17:06,440
Please, don't say that word again.
277
00:17:06,480 --> 00:17:09,040
Oh really, you just insulted my constants!
278
00:17:09,080 --> 00:17:13,080
It's a vulgar, tacky word that reveals
how ignorant you are.
279
00:17:15,680 --> 00:17:19,440
Rania, I know you want us to be together -
280
00:17:20,280 --> 00:17:22,960
but even these things need to have limits.
281
00:17:23,760 --> 00:17:27,760
I feel like we're two old people
who only drink tea then go home.
282
00:17:29,400 --> 00:17:31,320
I wish we could do something new.
283
00:17:31,680 --> 00:17:35,200
- You know, something dangerous.
- Dangerous!
284
00:17:35,960 --> 00:17:37,760
- Take it off.
- Take what off?!
285
00:17:37,800 --> 00:17:40,440
Take off this knotted persona
with a jumper.
286
00:17:40,480 --> 00:17:43,360
Please Rania,
don't say the word knotted again.
287
00:17:43,400 --> 00:17:44,440
I'm sorry.
288
00:17:44,800 --> 00:17:48,680
Take me to a quiet street in Maadi area.
289
00:17:48,720 --> 00:17:50,880
If you want us to do this stuff,
290
00:17:50,920 --> 00:17:53,080
we can go to my place, no problem.
291
00:17:53,120 --> 00:17:55,440
To appear daring and promiscuous -
292
00:17:55,480 --> 00:17:58,120
there's no need to talk of quiet streets.
293
00:17:58,640 --> 00:18:00,920
Wafiq, take me back to the hospital.
294
00:18:00,960 --> 00:18:02,680
- Why?
- The patients!
295
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
Someone's about to get a seizure.
296
00:18:05,360 --> 00:18:06,760
A patient or you?
297
00:18:07,040 --> 00:18:10,280
A patient, getting a seizure in 5 min.
Take me back!
298
00:18:10,320 --> 00:18:13,720
Ok, ok, but 5 minutes!
Did you put him on a timer or what?
299
00:18:26,880 --> 00:18:29,440
- Is this yellow duck yours?
- Yes, Sir, why?
300
00:18:29,480 --> 00:18:32,000
This only works
in the slums you come from.
301
00:18:32,040 --> 00:18:34,880
- This is not your territory.
- Oh yeah, since when?
302
00:18:34,920 --> 00:18:38,120
If I hadn't thought you're a cop,
I would've made a scene.
303
00:18:38,160 --> 00:18:39,720
What do you want, Mister?
304
00:18:40,680 --> 00:18:43,560
Ok, tell the people you work for -
305
00:18:44,000 --> 00:18:46,120
that Kanny says this is the new stuff.
306
00:18:46,160 --> 00:18:47,680
And that there's other stu...
307
00:18:54,480 --> 00:18:57,680
Tell them that Kanny says
he's at your service -
308
00:18:58,400 --> 00:19:01,080
and that he'll do whatever you want.
309
00:19:01,480 --> 00:19:03,600
I never want to see you or this prick -
310
00:19:03,640 --> 00:19:06,960
- here again. Or the ducks, understood?
- Yes, Sir.
311
00:19:09,360 --> 00:19:12,040
You only see me once
and get away with it.
312
00:19:13,800 --> 00:19:15,240
Are you ok, Kanny?
313
00:19:15,480 --> 00:19:18,360
If you weren't with me,
I'd have crushed him.
314
00:19:18,640 --> 00:19:22,160
Come on Kanny,
even the noise was painful. Get in.
315
00:19:22,200 --> 00:19:23,880
I'll show him. Ok.
316
00:19:23,920 --> 00:19:27,160
- Get in, man. Show him what?
- I can't walk.
317
00:19:28,800 --> 00:19:29,880
Let's go.
318
00:19:33,600 --> 00:19:35,480
Wafiq? When did you get here?
319
00:19:35,960 --> 00:19:37,240
Let me introduce you.
320
00:19:37,760 --> 00:19:41,040
Omar... Doctor Omar,
a colleague here at the hospital.
321
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
Wafiq, my fiancé.
322
00:19:44,040 --> 00:19:46,760
- Nice to meet you.
- Hello, how are you, doctor?
323
00:19:46,800 --> 00:19:50,160
You should've seen what Dr. Omar did
for Rania today.
324
00:19:50,800 --> 00:19:53,600
Yes, really, thank you so much, Omar.
325
00:19:54,760 --> 00:19:57,000
Today Wafiq, Omar fought with a guy -
326
00:19:57,320 --> 00:19:59,800
that's always on my case for attendance.
327
00:19:59,840 --> 00:20:02,760
I could be only 15 min late
and he'd write me up.
328
00:20:03,480 --> 00:20:04,560
Oh, really?
329
00:20:05,120 --> 00:20:07,960
Omar gave him a piece of his mind today.
330
00:20:08,000 --> 00:20:09,680
If he's any trouble, tell me.
331
00:20:09,720 --> 00:20:12,000
Really, Omar, I can't thank you enough.
332
00:20:12,400 --> 00:20:14,520
Do you need a ride? Wafiq has a car.
333
00:20:14,800 --> 00:20:16,480
No thanks. I'll take mine.
334
00:20:18,000 --> 00:20:21,760
I don't have a car. Can I come with you
wherever you're going?
335
00:20:23,040 --> 00:20:24,800
See you tomorrow, Rania.
336
00:20:24,840 --> 00:20:27,560
- By the way, your nail polish looks great.
- Thanks.
337
00:20:27,880 --> 00:20:30,240
- Nice to meet you.
- Same here, Sir.
338
00:20:32,680 --> 00:20:35,960
- What's with the nail polish?
- Well, it's my nails, Wafiq.
339
00:20:36,000 --> 00:20:38,840
You think I don't know
what nail polish is?
340
00:20:38,880 --> 00:20:40,920
Why is he telling you it looks great?
341
00:20:41,800 --> 00:20:44,120
- Forget it, Wafiq.
- Forget it? No.
342
00:20:44,160 --> 00:20:46,360
What's with the nail polish?
343
00:20:46,400 --> 00:20:47,640
Forget it, Wafiq.
344
00:20:47,680 --> 00:20:50,720
- He does nails, is that it?
- Stop it, Wafiq.
345
00:21:05,640 --> 00:21:06,800
What's wrong?
346
00:21:07,280 --> 00:21:09,880
When you have an issue at work, doctor,
347
00:21:09,920 --> 00:21:12,280
you tell your fiancé not the osteopath.
348
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
And you'd have fought the man?
349
00:21:15,240 --> 00:21:18,160
Of course not, how barbaric would that be?
350
00:21:18,200 --> 00:21:19,920
The man's only doing his job.
351
00:21:19,960 --> 00:21:22,160
He doesn't deserve to be terrorized.
352
00:21:22,200 --> 00:21:24,560
Terrorized! He was being rude to me.
353
00:21:24,600 --> 00:21:27,600
Poor you, you were only 15 minutes late.
354
00:21:27,640 --> 00:21:30,560
15 minutes, Rania!
And when is he supposed to react?
355
00:21:30,600 --> 00:21:34,000
So me being late is the only thing wrong
with the hospital?
356
00:21:34,040 --> 00:21:36,440
I stay hours after my shift when needed.
357
00:21:36,480 --> 00:21:39,760
This type of reasoning is called:
A straw man fallacy.
358
00:21:40,000 --> 00:21:45,040
Straw man! I'd just love to understand
what you're saying when we're arguing.
359
00:21:45,080 --> 00:21:48,160
Well, I do have a point to make,
which I'm try...
360
00:21:48,200 --> 00:21:49,440
Are you lecturing me?
361
00:21:49,480 --> 00:21:53,840
I didn't tell you because I knew
you'd lecture me about attendance -
362
00:21:54,280 --> 00:21:56,040
but this guy's actually a jerk.
363
00:21:56,320 --> 00:21:59,120
Can we finish this argument at your place?
364
00:21:59,160 --> 00:22:02,480
- I shouldn't get worked up while driving.
- Why the hell not?
365
00:22:02,720 --> 00:22:04,240
I want you to get worked up.
366
00:22:04,480 --> 00:22:06,760
- You want me to get worked up?
- Yeah.
367
00:22:10,000 --> 00:22:11,360
- Ok.
- Let's go.
368
00:22:11,680 --> 00:22:14,800
Why don't you get married
and live in your flat?
369
00:22:14,840 --> 00:22:17,760
Well, you know I have problems
with the landlord.
370
00:22:18,000 --> 00:22:20,680
My dad is the one who rented the apartment.
371
00:22:21,000 --> 00:22:24,040
So the landlord says
I can't live with my wife there.
372
00:22:24,800 --> 00:22:28,600
- I'm being solidary with him.
- You're what?!
373
00:22:28,840 --> 00:22:32,600
We've been renting the flat for 20 years
for only 20 pounds.
374
00:22:32,640 --> 00:22:37,320
Only two years ago we started paying
50 pounds and the neighborly...
375
00:22:37,560 --> 00:22:40,880
I'll say something but don't take it wrong.
Are you stupid?
376
00:22:41,520 --> 00:22:42,920
What do you mean by solidary?
377
00:22:43,240 --> 00:22:45,520
Do you think he'd be solidary with you?
378
00:22:45,560 --> 00:22:48,960
Don't be offended,
but you have what's akin to an ATM -
379
00:22:49,000 --> 00:22:50,840
in private high school tutoring -
380
00:22:51,120 --> 00:22:54,040
but you won't use your card
to withdraw the cash.
381
00:22:54,600 --> 00:22:57,040
I'm sorry, I don't have a card.
382
00:23:06,880 --> 00:23:10,440
So how do you deal with those
criminals you meet?
383
00:23:11,480 --> 00:23:13,560
I try to find a common ground.
384
00:23:13,600 --> 00:23:15,840
Rania, this thesis is everything to me.
385
00:23:15,880 --> 00:23:17,800
I have to find a way.
386
00:23:17,840 --> 00:23:20,600
I haven't seen you with friends
or colleagues.
387
00:23:20,640 --> 00:23:21,800
It's better that way.
388
00:23:22,360 --> 00:23:24,840
Friends and co-workers tend to get you -
389
00:23:24,880 --> 00:23:26,760
involved in petty things.
390
00:23:26,800 --> 00:23:28,120
You start going to cafés,
391
00:23:28,360 --> 00:23:31,200
talk about cars and all this trivial stuff.
392
00:23:35,120 --> 00:23:36,280
Wafiq.
393
00:23:38,240 --> 00:23:39,920
I need to say something.
394
00:23:40,520 --> 00:23:42,920
But please don't take it the wrong way.
395
00:23:42,960 --> 00:23:44,240
Go ahead, I'm listening.
396
00:23:45,400 --> 00:23:49,080
Wafiq, I... I feel that we're not doing well.
397
00:23:50,280 --> 00:23:52,040
We've been fighting a lot.
398
00:23:52,360 --> 00:23:55,800
- There's something missing.
- What do you mean?
399
00:23:56,840 --> 00:24:00,520
There's this thing that happens
between a man and a woman,
400
00:24:00,760 --> 00:24:02,920
it's got to be there.
401
00:24:03,240 --> 00:24:06,960
There has to be this tension,
this sort of a worry.
402
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
- A worry?!
- Yes.
403
00:24:09,800 --> 00:24:14,440
I need to feel electricity, get anxious when
I'm about to meet you, for example.
404
00:24:14,680 --> 00:24:16,360
Why, am I an aggressor?
405
00:24:16,760 --> 00:24:20,200
Wafiq, I don't know how to say it
but you get it, right?
406
00:24:20,240 --> 00:24:22,080
No, I don't understand anything.
407
00:24:22,120 --> 00:24:24,320
- That's exactly the problem.
- Sorry?
408
00:24:25,920 --> 00:24:28,560
Wafiq, I want us to take a break.
409
00:24:30,640 --> 00:24:33,240
A break, not seeing each other for a while.
410
00:24:33,720 --> 00:24:37,720
- Something needs adjusting.
- Ok, you're right.
411
00:24:39,240 --> 00:24:40,760
I'm with you on this.
412
00:24:41,120 --> 00:24:45,320
Tell me exactly what needs adjusting,
I'll write it all down.
413
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
Write what down?
414
00:24:46,640 --> 00:24:49,360
I'll write what's missing so we can fix it.
415
00:24:51,920 --> 00:24:55,320
- You're so kind, Wafiq.
- Is that good or bad?
416
00:24:57,320 --> 00:25:00,240
- I don't know what to tell you.
- I get it.
417
00:25:07,440 --> 00:25:09,400
- Oh really, is that right?
- Yeah!
418
00:25:10,040 --> 00:25:12,160
- Consider us on a break!
- Suit yourself!
419
00:25:12,400 --> 00:25:13,520
I absolutely will!
420
00:25:16,240 --> 00:25:18,920
- Hey, doctor.
- Good evening, Bassem.
421
00:25:18,960 --> 00:25:21,880
- My pal the doctor.
- What is a break exactly?
422
00:25:21,920 --> 00:25:24,720
It's like a small pause between two halves.
423
00:25:24,760 --> 00:25:27,760
- Oh, so we'll be back again.
- It depends.
424
00:25:28,080 --> 00:25:31,640
Like this dumb girl, Mariam.
She leaves me every week.
425
00:25:31,680 --> 00:25:33,640
What should I do during this break?
426
00:25:33,680 --> 00:25:36,480
The main thing's not to mess around
and get caught.
427
00:25:36,520 --> 00:25:40,160
I only mess around with food,
like putting okra on peas.
428
00:25:40,200 --> 00:25:42,800
Eating banana with bread
or macaroni sandwich!
429
00:25:43,200 --> 00:25:45,640
That's all the messing around I do.
430
00:25:46,040 --> 00:25:48,720
Bassem, my buddy.
God bless you. Listen,
431
00:25:48,760 --> 00:25:51,080
create an application that says -
432
00:25:51,120 --> 00:25:53,320
when the break is over, the days left.
433
00:25:53,360 --> 00:25:55,360
The break is over, things like that.
434
00:25:55,600 --> 00:25:57,840
- Sure, doctor.
- My buddy, God bless.
435
00:25:57,880 --> 00:26:02,120
- Hey doctor! Hey doctor!
- My buddy!
436
00:26:02,360 --> 00:26:03,760
People will see us, buddy.
437
00:26:03,800 --> 00:26:05,360
- I love you doctor!
- My buddy.
438
00:26:22,680 --> 00:26:25,520
Ok Miss Rasha,
where would you like to start?
439
00:26:25,920 --> 00:26:27,920
I'll tell you about my big family.
440
00:26:28,520 --> 00:26:31,080
- Ok, go ahead.
- Should I start?
441
00:26:31,360 --> 00:26:32,400
Start.
442
00:26:33,320 --> 00:26:38,160
Well, I come from a very big family,
all Pashas from generations ago.
443
00:26:39,680 --> 00:26:43,480
My dad was an honest man,
a gentleman, like a movie star.
444
00:26:43,800 --> 00:26:45,440
Never asked anyone for money.
445
00:26:46,960 --> 00:26:51,200
My mom too came from a big family,
just like dad's family.
446
00:26:51,440 --> 00:26:52,880
They met at the club.
447
00:26:54,640 --> 00:26:56,440
A beautiful coincidence.
448
00:26:58,200 --> 00:27:02,400
The first time their eyes met,
they fell in love at first sight.
449
00:27:02,640 --> 00:27:04,440
And their love story began.
450
00:27:06,360 --> 00:27:07,880
She was so very happy.
451
00:27:11,440 --> 00:27:13,560
They got along like a house on fire.
452
00:27:14,440 --> 00:27:16,920
That's how their love story began,
453
00:27:17,440 --> 00:27:20,040
until we had a big crisis,
I mean dad did.
454
00:27:20,320 --> 00:27:24,360
He had a heart attack and we took him
to the hospital. God rest his soul.
455
00:27:24,400 --> 00:27:28,120
Sadly, part of our family were low lives,
they dragged me down.
456
00:27:28,880 --> 00:27:32,160
- But I got locked up unfairly.
- How come, Miss Rasha?
457
00:27:32,640 --> 00:27:35,960
Your file says that 23 pharmacists
in the Greater Cairo -
458
00:27:36,000 --> 00:27:39,080
- recognized you in a line up.
- No, no that's not true.
459
00:27:39,520 --> 00:27:43,000
They were all on my case because
I had issues with them,
460
00:27:43,280 --> 00:27:45,640
as I've always stood tall and proud.
461
00:27:46,200 --> 00:27:49,360
They ganged up on her because
she's alone. A pity!
462
00:27:49,400 --> 00:27:51,440
I know you want criminals to study -
463
00:27:51,920 --> 00:27:54,600
but since I left jail
I've been walking straight.
464
00:27:54,640 --> 00:27:57,160
Ok look, Miss Rasha,
465
00:27:57,200 --> 00:27:59,960
if you're worried that these videos
will get out,
466
00:28:00,280 --> 00:28:02,360
I'm telling you it won't happen.
467
00:28:02,600 --> 00:28:04,520
Unless you give permission.
468
00:28:04,560 --> 00:28:06,680
- Sir, I'm not lying.
- Never.
469
00:28:07,800 --> 00:28:10,800
- This is my mom, Ms. Shamia.
- Hello, ma'am.
470
00:28:10,840 --> 00:28:12,720
Mom, this is Dr. Wafiq.
471
00:28:14,160 --> 00:28:16,440
When did you get that TV?
472
00:28:16,480 --> 00:28:20,480
I bought it today. Didn't you say
the old one had busted speakers?
473
00:28:20,520 --> 00:28:22,680
You stole it, Rasha! You stole it!
474
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
- No, Mom.
- Again, Rasha? Again!
475
00:28:25,000 --> 00:28:27,400
Mom, I got my pay so I got you a new TV.
476
00:28:27,440 --> 00:28:29,360
What pay? The company you work at -
477
00:28:29,400 --> 00:28:32,640
was investigating you and this animal
for stealing.
478
00:28:32,680 --> 00:28:35,240
You want me to watch a series
on a stolen TV?
479
00:28:35,280 --> 00:28:37,640
What are you saying, Mom?
Just listen.
480
00:28:37,680 --> 00:28:40,360
- Listen to what? Look, Mister.
- Yes, ma'am?
481
00:28:40,400 --> 00:28:41,880
You look dumb as an ass!
482
00:28:42,120 --> 00:28:46,080
If you're doing business with these two,
I'm telling you -
483
00:28:46,120 --> 00:28:48,000
they're both crooks.
484
00:28:48,040 --> 00:28:50,720
What the hell are you saying, Mom?
I can't!
485
00:28:50,760 --> 00:28:52,240
You can't? Stop it.
486
00:28:55,240 --> 00:28:56,320
Well, Kanny?
487
00:28:59,560 --> 00:29:00,840
Yes, where are you?
488
00:29:01,400 --> 00:29:03,360
I'm the one delivering your order.
489
00:29:03,720 --> 00:29:05,280
Ok but which building is it?
490
00:29:06,160 --> 00:29:09,200
I know you wrote the address
but give it to me anyway.
491
00:29:09,240 --> 00:29:11,800
Sometimes you write it wrong
and we get lost.
492
00:29:14,160 --> 00:29:15,520
Oh God, how rude!
493
00:29:15,880 --> 00:29:19,680
Sorry but this client,
you're delivering to her or killing her?
494
00:29:19,720 --> 00:29:22,320
Listen doctor, leave me the heck alone!
495
00:29:22,360 --> 00:29:23,440
Alright.
496
00:29:23,480 --> 00:29:26,240
And stop filming,
I don't want to be in videos.
497
00:29:26,280 --> 00:29:27,800
Yes, there's enough online.
498
00:29:28,200 --> 00:29:29,640
You're just a total jerk.
499
00:29:29,680 --> 00:29:33,000
You've been flexing your muscles
ever since the doc came.
500
00:29:33,040 --> 00:29:35,080
Think you're some Pasha's daughter.
501
00:29:35,560 --> 00:29:37,880
He hasn't even heard
what's said about you.
502
00:29:40,440 --> 00:29:42,120
You're such a douche bag!
503
00:29:43,440 --> 00:29:44,560
Miss Rasha!
504
00:29:47,400 --> 00:29:48,560
Miss Rasha!
505
00:29:51,240 --> 00:29:53,680
I... I wanted to tell you something.
506
00:29:54,000 --> 00:29:55,040
What?
507
00:29:55,360 --> 00:29:59,480
- I really admire your type.
- What does type mean? I don't get it.
508
00:29:59,520 --> 00:30:02,880
I mean I like your personality.
Your independence.
509
00:30:02,920 --> 00:30:06,160
Not everyone's like you, doctor.
People respect you.
510
00:30:06,880 --> 00:30:09,920
Well, they don't respect me that much
but it's ok.
511
00:30:10,240 --> 00:30:13,240
How come?
You're a doctor teaching in college.
512
00:30:13,280 --> 00:30:15,080
- And attractive too.
- Attractive?!
513
00:30:15,120 --> 00:30:17,200
You never flirted with girls before?
514
00:30:17,840 --> 00:30:20,560
- Well, some courtship really.
- Some what?
515
00:30:20,840 --> 00:30:24,280
I mean there were niceties
between me and my fiancée.
516
00:30:24,320 --> 00:30:27,200
But we've stopped now,
she wants a break.
517
00:30:27,240 --> 00:30:29,160
Because you don't flirt with her.
518
00:30:29,200 --> 00:30:31,280
Girls need a man who can flirt.
519
00:30:31,320 --> 00:30:34,760
The thing is I really don't know how to,
Miss Rasha.
520
00:30:34,800 --> 00:30:36,720
- I'll teach you.
- I'd love that.
521
00:30:36,760 --> 00:30:38,680
Say cool or let's do that.
522
00:30:39,480 --> 00:30:42,120
- Cool, let's do that.
- Okay.
523
00:30:42,480 --> 00:30:44,720
When you see your fiancée tell her -
524
00:30:44,960 --> 00:30:47,800
nice words like:
Your body rocks my world!
525
00:30:48,120 --> 00:30:51,560
Or is your mom a bee, honey!
Or I like your style!
526
00:30:51,600 --> 00:30:55,120
That's good enough,
I'm never going to say all this.
527
00:30:55,160 --> 00:30:56,600
Thank you, Miss Rasha.
528
00:30:57,640 --> 00:30:59,880
Ok, doc. I'm going to the drugstore.
529
00:30:59,920 --> 00:31:01,680
I have a real bad headache.
530
00:31:01,720 --> 00:31:03,960
- No Rasha, wait!
- What is it?
531
00:31:04,000 --> 00:31:06,840
I mean, you stay here.
I'll go get the medicine.
532
00:31:06,880 --> 00:31:08,720
- Why?
- Just trying to help.
533
00:31:09,080 --> 00:31:11,320
Listen, I really do have a headache.
534
00:31:15,680 --> 00:31:18,360
Hi Wafiq, how are you?
I know you're upset.
535
00:31:18,640 --> 00:31:21,280
But I really wasn't feeling good lately.
536
00:31:21,560 --> 00:31:26,880
We were raised together and I always
saw you as my big brother.
537
00:31:27,720 --> 00:31:28,920
My big brother!
538
00:31:28,960 --> 00:31:31,360
- Run doctor, run!
- Why did you do this!
539
00:31:31,400 --> 00:31:33,440
- Why Rasha, why?
- Wait, wait!
540
00:31:33,480 --> 00:31:34,560
What?
541
00:31:34,600 --> 00:31:36,200
I was just kidding, I swear.
542
00:31:36,240 --> 00:31:38,560
Goodness me! I was about to pass out.
543
00:31:38,600 --> 00:31:41,400
Sorry doc, just a joke.
As you made me laugh.
544
00:31:41,440 --> 00:31:43,400
- Bad joke.
- Sorry, let's go.
545
00:31:43,440 --> 00:31:44,760
- Very bad.
- Come on.
546
00:31:44,800 --> 00:31:46,840
Alright Rasha, God bless.
547
00:31:49,000 --> 00:31:51,280
First week of field study.
548
00:31:52,160 --> 00:31:54,760
Lots of material close to research models -
549
00:31:55,240 --> 00:31:56,760
and lots of ideas about them,
550
00:31:57,480 --> 00:32:00,320
which will need a long time to be reviewed.
551
00:32:06,440 --> 00:32:07,960
See that, doctor Wafiq?
552
00:32:08,200 --> 00:32:10,960
It's like she's telling me:
come steal my phone.
553
00:32:11,000 --> 00:32:14,240
A constant desire to be free
of all logic or reason.
554
00:32:16,680 --> 00:32:17,640
Yeah.
555
00:32:17,680 --> 00:32:19,840
A pull towards instant motivation.
556
00:32:19,880 --> 00:32:23,800
Following an inner rationale
that is not based on reality.
557
00:32:24,200 --> 00:32:26,520
Is it my fault you left the house?
558
00:32:26,560 --> 00:32:29,280
What's more important than
getting your delivery?
559
00:32:29,720 --> 00:32:32,280
Masteki... Teesh.
560
00:32:33,120 --> 00:32:34,400
What language is that?
561
00:32:34,440 --> 00:32:37,600
- Why aren't you eating, doctor?
- You go ahead.
562
00:32:38,040 --> 00:32:39,120
Come on, dig in.
563
00:32:43,120 --> 00:32:44,760
- Who's speaking?
- Who're you?
564
00:32:44,800 --> 00:32:46,520
- Where're you?
- You've my address.
565
00:32:46,560 --> 00:32:47,800
Just tell me where...
566
00:32:48,760 --> 00:32:50,960
She hung up. Ok, where's her order?
567
00:32:51,000 --> 00:32:53,960
- Rasha, calm down!
- She hung up on me!
568
00:32:54,000 --> 00:32:55,600
Tell me, as a friend.
569
00:32:55,640 --> 00:32:58,320
Oh come on, spare me the friend bullshit!
570
00:32:58,360 --> 00:33:00,880
Get your camera out,
let's get this over with!
571
00:33:01,680 --> 00:33:02,960
I'm sorry Rasha.
572
00:33:03,960 --> 00:33:05,560
I'll put the phone away.
573
00:33:06,120 --> 00:33:08,040
- Amen, your highness?
- Amen.
574
00:33:09,920 --> 00:33:12,000
She's calling back, come to mama!
575
00:33:12,920 --> 00:33:16,280
Do exactly as I say,
please just give it a try.
576
00:33:16,320 --> 00:33:17,400
What should I do?
577
00:33:17,440 --> 00:33:20,840
Put the phone on speaker
and say exactly what I tell you.
578
00:33:20,880 --> 00:33:23,120
Alright, it's on speaker.
579
00:33:23,520 --> 00:33:28,680
Listen, if this order wasn't important,
I'd have never called back!
580
00:33:28,920 --> 00:33:30,560
Your attitude is appalling!
581
00:33:31,240 --> 00:33:34,760
Good evening, ma'am.
Gently huh? Gently.
582
00:33:35,000 --> 00:33:36,360
Good evening, ma'am.
583
00:33:36,600 --> 00:33:38,720
- Gently.
- Good evening, ma'am.
584
00:33:38,760 --> 00:33:42,000
Some rude cow called me
from this number.
585
00:33:42,640 --> 00:33:45,320
It's surely another cow's number.
Sorry!
586
00:33:46,000 --> 00:33:49,240
It was surely someone else's number.
587
00:33:51,040 --> 00:33:53,680
It was surely someone else, ma'am,
not us.
588
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
There's an order for Nahla Magdy.
589
00:33:57,080 --> 00:34:01,440
Yes, absolutely ma'am, we're on our way
to deliver it to you, ma'am.
590
00:34:02,880 --> 00:34:04,120
Be right there.
591
00:34:04,360 --> 00:34:06,520
Be right there!
Are you calling a cab?
592
00:34:06,560 --> 00:34:08,240
We're on our way, ma'am.
593
00:34:08,280 --> 00:34:11,520
Thank you. I'm waiting,
call me when you're here.
594
00:34:11,560 --> 00:34:13,240
- My pleasure,
- No, not that!
595
00:34:13,520 --> 00:34:15,360
- Please, say it.
- I won't say it.
596
00:34:15,400 --> 00:34:18,160
Say it or I'll shout and let her
know I'm here.
597
00:34:18,200 --> 00:34:19,400
Fine, alright!
598
00:34:22,200 --> 00:34:24,240
My pleasure. That's for you not her.
599
00:34:24,280 --> 00:34:27,040
Thank you so much,
I wish everyone was like you.
600
00:34:27,360 --> 00:34:29,400
Thanks a lot, goodbye.
601
00:34:30,200 --> 00:34:31,960
- She thanked me!
- See?
602
00:34:32,000 --> 00:34:34,960
How did you do that?
You've got to tell me, how?
603
00:34:35,000 --> 00:34:36,160
It's basic stuff.
604
00:34:36,200 --> 00:34:38,280
Ok, give me some of this 'basis stiff'.
605
00:34:39,040 --> 00:34:41,720
Some 'basis stiff'?
You think it's popcorn?
606
00:34:42,080 --> 00:34:44,240
You need to calm down, Rasha.
607
00:34:44,560 --> 00:34:46,000
It's your daily bread.
608
00:34:46,960 --> 00:34:50,280
Frankly doc, I'm over this job
with those trashy people.
609
00:34:50,560 --> 00:34:53,240
I want the heavy stuff. The 'compwends'.
610
00:34:53,520 --> 00:34:54,520
The what?
611
00:34:54,760 --> 00:34:56,360
You know the high rollers?
612
00:34:56,400 --> 00:34:59,000
Those who have high walls around them?
613
00:34:59,040 --> 00:35:00,160
Oh, the compounds.
614
00:35:00,200 --> 00:35:03,760
Yes, those. I want to jump the walls
into these places.
615
00:35:03,800 --> 00:35:08,080
Well, the first thing would be to learn
how to address these people.
616
00:35:08,120 --> 00:35:12,040
You can't jump walls to meet them.
You need to come through the gate.
617
00:35:12,720 --> 00:35:14,680
You will get me in doc, won't you?
618
00:35:15,760 --> 00:35:18,160
- Amen.
- At your service, Sir.
619
00:35:18,200 --> 00:35:21,360
- Rasha please, that's for the clients.
- Ok, ok.
620
00:35:21,400 --> 00:35:23,120
- My pleasure, Sir.
- I'm leaving.
621
00:35:23,160 --> 00:35:24,760
- Oh, I'll stop.
- You better.
622
00:35:24,800 --> 00:35:26,600
- Come on, get in, Sir.
- Ok.
623
00:35:26,640 --> 00:35:28,200
- My pleasure, Sir.
- Rasha!
624
00:35:28,240 --> 00:35:29,960
Alright. Just trying it out.
625
00:35:32,000 --> 00:35:33,360
I need to rehearse.
626
00:35:36,920 --> 00:35:38,000
Rania!
627
00:35:39,080 --> 00:35:40,320
Yes, Wafiq?
628
00:35:40,840 --> 00:35:44,520
I was driving by the hospital
so I decided to come say hi.
629
00:35:44,560 --> 00:35:45,720
That's good.
630
00:35:48,800 --> 00:35:50,440
Did you want to say something?
631
00:35:51,200 --> 00:35:52,360
- Yes.
- What?
632
00:35:52,400 --> 00:35:54,800
I wanted to check on the break.
633
00:35:55,640 --> 00:35:56,640
Oh.
634
00:35:57,320 --> 00:35:58,640
Honestly Wafiq,
635
00:35:58,680 --> 00:36:01,840
well, I just need more time.
636
00:36:02,080 --> 00:36:05,680
- I'm very sorry.
- No, no. I understand. I understand.
637
00:36:06,920 --> 00:36:09,960
- Alright, excuse me I have to go.
- Sure.
638
00:36:10,920 --> 00:36:12,240
- Rania?
- Yes?
639
00:36:12,640 --> 00:36:14,600
- Looking beautiful.
- Swear!
640
00:36:14,640 --> 00:36:17,200
- I swear to God.
- Wafiq, are you ok?
641
00:36:17,920 --> 00:36:21,280
- And your blouse...
- What about it, Wafiq?
642
00:36:21,560 --> 00:36:23,240
- The blouse...
- What?
643
00:36:23,680 --> 00:36:25,920
It suits you like a glove.
644
00:36:26,160 --> 00:36:29,040
It's an old blouse, Wafiq.
You saw it before.
645
00:36:29,320 --> 00:36:30,920
Yes, but your curves rule!
646
00:36:32,360 --> 00:36:35,760
- You... you have this body...
- What about it?
647
00:36:37,240 --> 00:36:38,400
It rocks my world!
648
00:36:41,360 --> 00:36:45,800
- Are you sure you're ok?
- I'm good really. I'm great, Rania.
649
00:36:45,840 --> 00:36:47,080
Do you need a ride?
650
00:36:48,560 --> 00:36:50,280
I'd love to, but...
651
00:36:51,160 --> 00:36:55,640
I promised Omar and Hadeer we'd go out today,
otherwise I'd come.
652
00:36:55,960 --> 00:36:58,560
To find out where you learned all this.
653
00:36:58,600 --> 00:37:01,800
- Can't you postpone it?
- Another time.
654
00:37:04,960 --> 00:37:07,040
- Need anything?
- I want you to be well.
655
00:37:09,920 --> 00:37:11,320
She wants it all!
656
00:37:17,080 --> 00:37:21,200
- What's wrong?
- Wafiq told me my body rocks his world!
657
00:37:21,720 --> 00:37:24,200
Are you kidding me? You're serious?
658
00:37:24,720 --> 00:37:27,920
Hadeer, are there books
that teach how to flirt?
659
00:37:28,160 --> 00:37:30,640
There's no such thing.
660
00:37:30,920 --> 00:37:33,320
Or maybe documentaries or something?
661
00:37:34,760 --> 00:37:36,040
- No?
- No.
662
00:37:37,040 --> 00:37:40,560
That's the only way Wafiq would know
to say these things.
663
00:37:41,840 --> 00:37:44,800
The environment's impact
on psychological development...
664
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
Okay.
665
00:37:50,200 --> 00:37:51,280
Amen.
666
00:37:52,520 --> 00:37:54,000
If that's what you want.
667
00:37:54,960 --> 00:37:57,720
Then we'll do one mandate and one parties.
668
00:37:58,240 --> 00:38:02,000
- And one surprise quiz, kids.
- No, no doctor. We're sorry!
669
00:38:02,280 --> 00:38:04,080
We're so sorry doctor. Really!
670
00:38:04,120 --> 00:38:07,240
That's much better.
Don't bring out the meanie in me.
671
00:38:08,440 --> 00:38:10,840
I want to know why you're disinterested.
672
00:38:12,120 --> 00:38:15,640
If you want to have a certain type
of lecture, tell me.
673
00:38:16,120 --> 00:38:19,840
If you like someone's class,
show me, I'll do the same.
674
00:38:21,320 --> 00:38:23,720
- Yes, go ahead.
- I like the Nerd.
675
00:38:24,640 --> 00:38:26,600
Is that a student with us here?
676
00:38:27,560 --> 00:38:30,640
No. It's a guy who does online
educational videos.
677
00:38:30,680 --> 00:38:34,640
- Videos on psychology as well.
- Really? Can I watch one?
678
00:38:39,360 --> 00:38:43,320
After a thorough research,
679
00:38:43,360 --> 00:38:45,200
he deemed it very difficult -
680
00:38:45,240 --> 00:38:48,280
to differentiate between normal
and neurotic states.
681
00:38:57,560 --> 00:38:59,800
The best tea for the best doctor!
682
00:39:00,160 --> 00:39:02,400
Thank you, Rasha, you shouldn't have.
683
00:39:02,880 --> 00:39:05,600
Don't mention it.
I have only one Dr. Wafiq.
684
00:39:05,920 --> 00:39:07,280
We should be thanking you.
685
00:39:07,560 --> 00:39:11,240
Since we applied your teachings,
work's been great,
686
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
the company's doing well.
687
00:39:12,920 --> 00:39:16,000
- I'm glad.
- Aiming for the compounds now.
688
00:39:16,040 --> 00:39:19,160
- Is robbery still in your blood, Kanny?
- Better image,
689
00:39:19,200 --> 00:39:21,720
higher quality, more cash.
690
00:39:22,040 --> 00:39:24,600
- You mean selling to compounds?
- Yes.
691
00:39:24,640 --> 00:39:27,960
To do that you need to have
better offers than the rest.
692
00:39:28,000 --> 00:39:29,600
Like what, doctor?
693
00:39:30,120 --> 00:39:31,200
Like having...
694
00:39:32,400 --> 00:39:33,520
An application maybe.
695
00:39:34,120 --> 00:39:36,760
Yes, the whole world works
with apps now.
696
00:39:37,000 --> 00:39:40,040
Then you can deliver orders
faster and safer.
697
00:39:40,320 --> 00:39:41,720
Let's get applicating!
698
00:39:42,400 --> 00:39:45,000
- What does app mean?
- It means application.
699
00:39:45,040 --> 00:39:47,480
So it means we stay on our toes?!
Never sleep?!
700
00:39:47,520 --> 00:39:49,040
Forget about him, doc. Keep going.
701
00:39:49,080 --> 00:39:51,680
Rasha, I have a very obnoxious neighbor -
702
00:39:51,720 --> 00:39:53,760
who's very good at applications.
703
00:39:53,800 --> 00:39:55,360
I want to meet him.
704
00:39:55,400 --> 00:39:57,720
- My pleasure.
- Thank you, handsome.
705
00:39:58,960 --> 00:40:00,080
Thank you!
706
00:40:00,120 --> 00:40:03,680
Doctor, you're talking to the best
programmer in Egypt.
707
00:40:03,720 --> 00:40:05,000
A very simple app.
708
00:40:05,040 --> 00:40:08,640
I did one for a client but he was stingy,
he wouldn't pay.
709
00:40:08,680 --> 00:40:12,320
- Anything for you, Doctor!
- My buddy, my buddy.
710
00:40:12,360 --> 00:40:14,680
I didn't know you'd met Rasha, doctor.
711
00:40:15,080 --> 00:40:16,400
Do you know Rasha?
712
00:40:16,440 --> 00:40:18,120
- What's that?
- Rasha? Of course.
713
00:40:18,400 --> 00:40:20,680
I used to buy stuff on fire from her.
714
00:40:21,240 --> 00:40:22,520
Online, online.
715
00:40:22,560 --> 00:40:24,200
- What's going on?
- Nothing.
716
00:40:24,240 --> 00:40:27,880
- Online? Do you work in retail?
- Among other things, doc.
717
00:40:27,920 --> 00:40:29,880
- Oh, yes.
- Alright, listen man.
718
00:40:29,920 --> 00:40:32,080
What should we call the application?
719
00:40:33,720 --> 00:40:38,720
If it's a boy we can name it after the...
Hey doctor!!!!
720
00:40:38,760 --> 00:40:41,800
Stop it, buddy. That's quite enough.
721
00:40:42,240 --> 00:40:44,840
So cool!
We're going to have fun together.
722
00:40:59,040 --> 00:41:02,560
What do you think, doctor?
Is it good enough?
723
00:41:03,560 --> 00:41:05,360
- For what?
- My business.
724
00:41:05,760 --> 00:41:07,960
- Your business?
- Yes, I'm opening my own.
725
00:41:08,000 --> 00:41:10,080
I'm in control of this territory.
726
00:41:10,120 --> 00:41:13,320
So I told them bye bye.
I'm off to the compounds.
727
00:41:15,440 --> 00:41:16,720
Congrats, my dear.
728
00:41:16,760 --> 00:41:19,600
I'm starting with my van,
I'll get another one,
729
00:41:19,640 --> 00:41:22,040
have Hamada drive it and Godspeed.
730
00:41:22,600 --> 00:41:25,320
Can I take a picture of this moment?
731
00:41:25,360 --> 00:41:27,880
To document it! A start up, you know.
732
00:41:28,120 --> 00:41:31,080
- Of course, doc. It's your business too.
- Thanks.
733
00:41:31,120 --> 00:41:34,160
I'm serious, it's yours,
you'll be my partner.
734
00:41:35,320 --> 00:41:39,320
- I'm all about my study.
- No sweat. Take your time to think it over.
735
00:41:42,600 --> 00:41:44,120
- Wafiq.
- Yes, Rania?
736
00:41:44,160 --> 00:41:45,680
- Where're you?
- What's wrong?
737
00:41:45,720 --> 00:41:47,840
We're being held hostages at the hospital.
738
00:41:47,880 --> 00:41:50,280
- Calm down, I'm on my way.
- What's going on?
739
00:41:50,320 --> 00:41:52,440
Thugs are holding my fiancée as hostage.
740
00:41:52,480 --> 00:41:53,840
- Oh my god, thugs!
- Yes.
741
00:41:53,880 --> 00:41:56,360
I'm coming with you. Wait for me, doc!
742
00:41:59,360 --> 00:42:02,600
- Rania, who are these people?
- They are thugs, Wafiq.
743
00:42:02,960 --> 00:42:03,880
What happened?
744
00:42:03,920 --> 00:42:06,400
We're locked up.
They're breaking everything.
745
00:42:10,360 --> 00:42:11,720
Get back!
746
00:42:15,760 --> 00:42:16,960
Come on, speak!
747
00:42:17,520 --> 00:42:18,680
Can I go up there?
748
00:42:18,720 --> 00:42:21,960
No way, not until these doctors
get what they deserve!
749
00:42:22,000 --> 00:42:23,800
I just want to check on someone.
750
00:42:23,840 --> 00:42:26,560
You think they'll help? They just want cash.
751
00:42:26,600 --> 00:42:28,280
So they can treat us like dirt.
752
00:42:30,360 --> 00:42:34,920
- Come, doc. You can't deal with this guy.
- Wait, I'm opening a dialogue.
753
00:42:34,960 --> 00:42:38,640
Give me 5 minutes. I'll talk to him.
Just wait for me.
754
00:42:41,520 --> 00:42:45,320
So there's no hope at all?
Fine, it's on you then.
755
00:43:04,520 --> 00:43:07,320
- Are you doctors?
- Look at my face and you'll see.
756
00:43:07,840 --> 00:43:12,280
Go tell your friends to come down
with the doctors, or you'll get a shot.
757
00:43:12,600 --> 00:43:17,560
They left my relative with a broken arm for
1 hour, with a broken arm, is that fair?
758
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
- They were busy.
- For an hour!
759
00:43:19,640 --> 00:43:22,680
So what pal?
What's so vital about his arm?
760
00:43:22,720 --> 00:43:24,520
He's probably a junky like you.
761
00:43:24,560 --> 00:43:27,400
With a broken arm,
he can't bug people anymore.
762
00:43:27,440 --> 00:43:29,960
I swear to God,
they started insulting us!
763
00:43:30,200 --> 00:43:33,200
- And you're very polite, aren't you?
- Thanks.
764
00:43:33,240 --> 00:43:35,760
We're not just any doctors.
765
00:43:36,000 --> 00:43:38,760
Get him doc, don't let him get away!
766
00:43:38,800 --> 00:43:40,880
Grab that metal chair, on his knees!
767
00:43:40,920 --> 00:43:45,120
- Good morning, doctor. Come in the van.
- She's my fiancée, Kanny.
768
00:43:46,280 --> 00:43:47,880
You're not taking me home?
769
00:43:47,920 --> 00:43:50,240
No, find any ride home.
770
00:43:50,280 --> 00:43:51,720
I still have work to do.
771
00:43:52,520 --> 00:43:56,560
- Wafiq, I want you to make lots of cash.
- What're you saying?
772
00:43:57,080 --> 00:43:59,720
Just listen,
I want you to make lots of cash,
773
00:43:59,760 --> 00:44:02,520
so we can get married
and live together, Wafiq.
774
00:44:02,560 --> 00:44:06,480
You go home and I'll make that money
and be there.
775
00:44:06,520 --> 00:44:07,760
- Alright.
- Go ahead.
776
00:44:07,800 --> 00:44:10,080
- Goodbye.
- We have a van.
777
00:44:10,680 --> 00:44:12,840
Let's go. I told you she's my fiancée.
778
00:44:15,000 --> 00:44:19,040
Poor those who suffer in love.
779
00:44:19,400 --> 00:44:20,520
Shut up, Kanny.
780
00:44:27,520 --> 00:44:30,640
- Rasha, sorry, can we make another round?
- Why, doc?
781
00:44:30,880 --> 00:44:32,960
Frankly, I'm scared of that dog.
782
00:44:33,280 --> 00:44:35,920
- He gives me weird looks.
- This one?!
783
00:44:38,920 --> 00:44:40,360
Be careful, Rasha.
784
00:44:41,080 --> 00:44:43,520
Oh my God, look at you! Come here.
785
00:44:44,000 --> 00:44:46,120
You're so cute. Oh my goodness!
786
00:44:46,440 --> 00:44:47,760
Are you male or female?
787
00:44:48,320 --> 00:44:50,520
Come over, doctor, don't be scared.
788
00:44:50,800 --> 00:44:52,920
What's your name?
What's your name?
789
00:44:53,920 --> 00:44:55,040
So cute!
790
00:44:55,280 --> 00:44:58,680
I'm not scared, Rasha,
but he doesn't like me.
791
00:44:59,160 --> 00:45:02,120
What's that! He's so cute.
Don't be scared.
792
00:45:02,160 --> 00:45:04,200
Come, give me your hand.
793
00:45:05,440 --> 00:45:06,880
- Catch him!
- No, no!
794
00:45:06,920 --> 00:45:08,760
Rasha, please, I hate this.
795
00:45:08,800 --> 00:45:11,040
Alright, alright he's a nice pup, doc.
796
00:45:11,080 --> 00:45:13,920
He likes you, he wants to play.
797
00:45:13,960 --> 00:45:17,800
He chose me to play,
out of all the other street dogs?
798
00:45:18,880 --> 00:45:20,040
He's got good taste.
799
00:45:23,520 --> 00:45:24,880
Thank you, Rasha.
800
00:45:24,920 --> 00:45:26,880
What for doc? I'm at your service.
801
00:45:26,920 --> 00:45:29,400
By the way, I'm in.
802
00:45:29,880 --> 00:45:32,080
- In what?
- Working with you.
803
00:45:32,320 --> 00:45:34,000
- Swear to God?
- Swear to God.
804
00:45:34,040 --> 00:45:36,200
I'm so pumped, what made you decide?
805
00:45:36,520 --> 00:45:39,800
Well, I had two ways to try
and make lots of money.
806
00:45:40,040 --> 00:45:44,520
I could work in a horrid thing,
like a friend of mine that I can't stand.
807
00:45:44,800 --> 00:45:47,480
Or I can work with you, and I chose you.
808
00:45:47,520 --> 00:45:49,000
That's so very awesome!
809
00:45:49,560 --> 00:45:51,680
Rasha, Rasha please! The people.
810
00:45:52,080 --> 00:45:54,840
- You can't... Well, the building.
- Sure, doc, ok.
811
00:45:55,880 --> 00:45:58,440
- Thank you, goodbye.
- Goodbye, doctor.
812
00:45:59,400 --> 00:46:00,640
Love you, doc.
813
00:46:01,960 --> 00:46:03,080
Goodbye.
814
00:46:15,080 --> 00:46:17,600
We all want to be happy
815
00:46:18,320 --> 00:46:20,720
But what is happiness?
816
00:46:21,440 --> 00:46:23,840
Tell me the meaning of happiness
817
00:46:24,520 --> 00:46:27,800
Tell me, you happy one, tell me, tell me
818
00:46:28,040 --> 00:46:30,200
- You gave doc a ride?
- Yes, I did.
819
00:46:31,040 --> 00:46:33,160
I want to tell you something, cousin.
820
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Tell me.
821
00:46:34,360 --> 00:46:38,160
The doc's from a big family,
he's a professor and he's engaged.
822
00:46:38,520 --> 00:46:39,880
What you're thinking of,
823
00:46:41,080 --> 00:46:43,840
- forget it.
- I'm not thinking about anything.
824
00:46:44,520 --> 00:46:47,200
Besides, I'm a human like anyone else.
825
00:46:47,560 --> 00:46:49,000
Of course you are.
826
00:46:50,320 --> 00:46:53,680
But a human with a record,
a model in his research.
827
00:46:54,960 --> 00:46:58,240
I'm telling you the truth
for your own good.
828
00:46:58,520 --> 00:47:01,600
Before you wake up
from that dream you live in -
829
00:47:02,120 --> 00:47:03,520
and find only a mirage.
830
00:47:05,320 --> 00:47:07,640
And him working with us,
forget that too.
831
00:47:09,040 --> 00:47:12,640
You want him to be harmed by those
following you? Harm your love?
832
00:47:12,920 --> 00:47:14,760
Careful what you say, Kanny.
833
00:47:15,680 --> 00:47:17,400
I know what I'm saying.
834
00:47:18,920 --> 00:47:21,520
As long as he doesn't know,
he can't be asked.
835
00:47:21,800 --> 00:47:23,760
So he's innocent like a baby.
836
00:47:24,000 --> 00:47:27,480
His work is to teach,
mine is to make plans.
837
00:47:27,520 --> 00:47:29,040
Ok, cousin.
838
00:47:29,520 --> 00:47:30,760
Live like an ant,
839
00:47:32,520 --> 00:47:33,680
you'll eat sugar.
840
00:47:33,720 --> 00:47:36,160
No honey, I won't live like an ant.
841
00:47:36,400 --> 00:47:40,520
If you don't grow; you regress
and I want to grow, Kanny.
842
00:47:40,920 --> 00:47:45,200
When I tried to live like an ant,
everybody was stepping on my face.
843
00:47:45,600 --> 00:47:47,560
So let's just get to work.
844
00:48:00,880 --> 00:48:03,920
Sorry doc, we had to make
the rooms inside a storage,
845
00:48:03,960 --> 00:48:06,120
until you get your own office.
846
00:48:06,160 --> 00:48:07,920
It's ok, it's perfectly fine.
847
00:48:08,600 --> 00:48:10,440
Look, doc, I made this for you.
848
00:48:10,880 --> 00:48:15,360
- What's that? Dr. Wafiq, the big boss?
- Of course, the big boss.
849
00:48:15,600 --> 00:48:17,960
You're the brains and we're the muscles.
850
00:48:18,000 --> 00:48:20,640
We'll be shipping all over the country.
851
00:48:21,520 --> 00:48:24,240
I'm surprised.
Why is it called the yellow duck?
852
00:48:24,920 --> 00:48:27,800
Because it's the yellow ducks
that we fill with...
853
00:48:28,960 --> 00:48:32,680
It's new. We want to call it something new
to attract attention.
854
00:48:33,000 --> 00:48:34,960
I will give you all my time,
855
00:48:35,000 --> 00:48:37,440
but only after I finish college work.
856
00:48:37,720 --> 00:48:39,120
It turned out be easy
857
00:48:39,520 --> 00:48:40,960
It turned out to be great
858
00:48:41,640 --> 00:48:42,960
It's working -
859
00:48:43,520 --> 00:48:47,320
so why are you bugging people
for no reason?
860
00:48:47,720 --> 00:48:51,240
Look at the people,
how beautiful they are
861
00:48:51,640 --> 00:48:55,520
So what's going on?
Why are you ignoring them?
862
00:48:55,760 --> 00:48:58,840
Look at the people,
how beautiful they are,
863
00:48:59,280 --> 00:49:03,280
they're working so why do you
leave them behind?
864
00:49:03,320 --> 00:49:07,240
They keep hustling, hustling,
running around in circles
865
00:49:07,520 --> 00:49:10,560
Never stopping and what will they get?
866
00:49:10,840 --> 00:49:13,520
Don't narrow it down when it's opening up
867
00:49:14,160 --> 00:49:17,920
So what's going on? Making things
more difficult than they are
868
00:49:18,600 --> 00:49:21,080
- What is it called?
- The customer.
869
00:49:21,120 --> 00:49:24,600
- Or the client.
- So should I say: Hello, Client?
870
00:49:24,640 --> 00:49:26,520
Let Rasha do the talking.
871
00:49:26,920 --> 00:49:30,600
This is the Yellow Duck Shipping's
Training Officer speaking.
872
00:49:33,280 --> 00:49:36,800
Left or right, you've got to say Amen
873
00:49:37,040 --> 00:49:41,160
Two seconds go by so fast,
so try to live a day or two
874
00:49:49,760 --> 00:49:52,000
You understand what I'm saying, doc?
875
00:49:52,040 --> 00:49:56,200
I'm happy with your work
but don't waste time talking to clients.
876
00:49:56,840 --> 00:49:59,920
Have you changed your look?
877
00:50:00,320 --> 00:50:01,520
You noticed?
878
00:50:02,080 --> 00:50:03,840
- Do you like it?
- Very cute.
879
00:50:03,880 --> 00:50:05,840
Wow, very cute? That's it?
880
00:50:06,960 --> 00:50:09,080
You're a very beautiful girl, Rasha.
881
00:50:09,720 --> 00:50:11,240
And I'm just a grumpy man.
882
00:50:12,360 --> 00:50:15,200
Even the students call me Dr. Knots.
883
00:50:15,560 --> 00:50:18,520
I disagree, you're attractive
and you make me laugh.
884
00:50:19,640 --> 00:50:20,800
Thank you.
885
00:50:20,840 --> 00:50:24,920
You make me feel like a human being.
You explain things to me.
886
00:50:25,520 --> 00:50:28,400
I even wish I could work in college
with you.
887
00:50:28,440 --> 00:50:30,520
So I can be with you all the time.
888
00:50:32,520 --> 00:50:34,560
Doctor Rania. I'm sorry! So sorry!
889
00:50:34,800 --> 00:50:40,360
It's just that Dr. Wafiq said to wait for you
to go sit in the back. Please get in.
890
00:50:44,920 --> 00:50:49,680
- Did you have a nice shift?
- Nice? Very nice!
891
00:50:50,320 --> 00:50:52,520
Just needed 2 drinks and a candle!
892
00:50:53,320 --> 00:50:55,440
A patient was asking for that?!
893
00:50:57,520 --> 00:51:00,760
Ok, we'll give Rasha a ride
then I'll take you home.
894
00:51:00,800 --> 00:51:05,280
Why? Take me home first, then you can
give Rasha all the rides you want.
895
00:51:06,080 --> 00:51:07,920
No, absolutely not, doctor.
896
00:51:18,880 --> 00:51:21,680
I told you I never want to see this -
897
00:51:21,720 --> 00:51:24,520
yellow duck or the kids that sell it,
Fayyad.
898
00:51:25,560 --> 00:51:28,040
And who's the guy that's always
with them?
899
00:51:28,560 --> 00:51:30,880
He seems to be their new boss.
900
00:51:31,240 --> 00:51:35,560
You didn't give me orders to move in, Sir.
If you say so, I'll crush them.
901
00:51:38,240 --> 00:51:40,880
Fine, crush them Fayyad.
902
00:51:46,760 --> 00:51:49,640
This order is very special.
903
00:51:50,920 --> 00:51:52,120
By the way, Rasha.
904
00:51:52,520 --> 00:51:55,080
I wanted to ask you about these ducks.
905
00:51:55,840 --> 00:51:59,600
I keep seeing some that are slit
from the side or the bottom.
906
00:51:59,640 --> 00:52:01,200
It's really weird.
907
00:52:01,240 --> 00:52:03,760
Where did you see ones that are slit?
908
00:52:03,800 --> 00:52:06,320
I saw one in the college lecturing hall.
909
00:52:06,360 --> 00:52:08,520
Really? College students are the best!
910
00:52:16,440 --> 00:52:19,200
Listen, doc. Let's roll!
We've got a problem.
911
00:52:22,120 --> 00:52:24,160
- Roll! While driving?
- Yeah.
912
00:52:30,080 --> 00:52:32,920
You can't pull one over
Rasha the Pharmacist!
913
00:52:35,400 --> 00:52:37,320
- Is this the police?
- No, thieves!
914
00:52:37,360 --> 00:52:40,520
- Let's call the cops then, Rasha.
- Let me concentrate, doc!
915
00:52:42,800 --> 00:52:44,760
- Oh my God!
- My goodness, Rasha!
916
00:52:44,800 --> 00:52:45,880
I'm on it.
917
00:52:47,880 --> 00:52:49,360
Please slow down, Rasha!
918
00:52:51,320 --> 00:52:53,040
Hold on to your seat!
919
00:53:09,040 --> 00:53:10,560
What are you going to do?
920
00:53:11,320 --> 00:53:13,840
I'll do one mandate and one parties.
921
00:53:14,200 --> 00:53:16,640
And one get out of my way,
you animals!
922
00:53:16,880 --> 00:53:18,520
What do you mean?
923
00:53:21,440 --> 00:53:24,520
Rasha, he's coming straight at us.
Look out, Rasha!
924
00:53:25,640 --> 00:53:27,160
You lunatic!
925
00:53:27,200 --> 00:53:28,680
No!!
926
00:54:30,080 --> 00:54:31,520
Who're these people, Rasha?
927
00:54:31,560 --> 00:54:34,200
Thieves who want to rob my van.
928
00:54:34,240 --> 00:54:37,560
In a car that's worth millions.
They want to rob your van?
929
00:54:37,600 --> 00:54:41,320
The worst thieves drive the best cars.
But thank God, we made it.
930
00:55:04,080 --> 00:55:05,560
Good morning, doctor.
931
00:55:30,800 --> 00:55:32,160
Where were you, Rasha?
932
00:55:35,000 --> 00:55:36,600
There was a break-in.
933
00:55:36,880 --> 00:55:40,040
They beat Hamada and Kanny.
They destroyed everything.
934
00:55:41,560 --> 00:55:45,720
What's going on? Are they the same people
who were pursuing you?
935
00:55:48,520 --> 00:55:50,720
- Answer me, Rasha!
- Yes, yes, I'll explain.
936
00:55:51,840 --> 00:55:54,000
I can't hide it any longer.
937
00:55:55,520 --> 00:55:56,880
We are dealers.
938
00:55:58,120 --> 00:55:59,360
You make deals?
939
00:56:00,840 --> 00:56:02,120
What deals?
940
00:56:03,960 --> 00:56:06,400
- What do you mean!
- We deal in drugs.
941
00:56:06,440 --> 00:56:10,240
This company's a front, we don't do shipping,
we deliver drugs.
942
00:56:11,040 --> 00:56:12,800
Our clients are druggies.
943
00:56:13,560 --> 00:56:17,560
They buy anything from any site
we collaborate with.
944
00:56:17,600 --> 00:56:21,280
Anything cheap like a mobile, a cover,
a charger, anything.
945
00:56:21,680 --> 00:56:25,000
We agree on the note
and address that they write on the app.
946
00:56:25,640 --> 00:56:28,360
And based on that, we prepare their order.
947
00:56:28,960 --> 00:56:31,320
It's delivered hidden inside the duck.
948
00:56:33,560 --> 00:56:34,760
The yellow duck?
949
00:56:35,520 --> 00:56:36,360
Yes.
950
00:56:40,160 --> 00:56:44,400
So I was teaching you how to interact
with clients -
951
00:56:45,760 --> 00:56:48,080
so you can sell them drugs
more efficiently?
952
00:56:52,920 --> 00:56:55,480
- I can't believe it.
- But my plan -
953
00:56:55,520 --> 00:57:01,160
- was never to get you involved in drug deals.
- Why should I be involved, Rasha? Why?!
954
00:57:01,440 --> 00:57:03,400
You've nothing to do with it.
955
00:57:03,720 --> 00:57:06,600
They got you involved against
my will and yours.
956
00:57:06,640 --> 00:57:07,760
Who are 'they'?
957
00:57:08,240 --> 00:57:11,800
They're people who don't like
the fact we got so big.
958
00:57:11,840 --> 00:57:15,800
They begrudge the fact that a girl like me
can control their ground.
959
00:57:15,840 --> 00:57:17,560
But my plan all along -
960
00:57:17,600 --> 00:57:22,760
- was to keep you out of harm's way.
- I don't care about your big plan, Rasha!
961
00:57:22,800 --> 00:57:25,120
I have nothing to do with it.
962
00:57:26,600 --> 00:57:30,960
They set a deadline, if I don't hand you over,
they're going to kill us!
963
00:57:32,600 --> 00:57:34,600
I thought maybe you robbed them.
964
00:57:35,160 --> 00:57:37,280
Or some other creepy thing.
965
00:57:38,040 --> 00:57:39,200
But drugs!
966
00:57:39,880 --> 00:57:43,720
Me, a college professor!
Working with drug dealers!
967
00:57:43,960 --> 00:57:46,360
We have to think of what's coming.
968
00:57:46,400 --> 00:57:48,760
What's coming, so there's more?!
969
00:57:50,040 --> 00:57:54,360
No, I'm not willing to see it
and I don't even want to see you!
970
00:57:55,800 --> 00:57:58,520
They're not going to leave you or me alone!
971
00:57:58,960 --> 00:58:00,720
We're on the same boat!
972
00:58:27,880 --> 00:58:31,720
I'm sorry, Rania. I can't talk right now.
I'm sorry.
973
00:59:19,000 --> 00:59:22,600
- There's no class today.
- Why doctor? It's the third time.
974
00:59:24,160 --> 00:59:26,320
Why so interested all of a sudden?
975
00:59:26,960 --> 00:59:31,080
You only come to my class with
the yellow duck, to get in the mood!
976
00:59:47,520 --> 00:59:50,080
- What is it, Wafiq?
- I need a break.
977
00:59:50,120 --> 00:59:51,880
- A what?
- A break.
978
00:59:52,280 --> 00:59:55,640
Where are you Wafiq,
can you call me back please?
979
01:00:02,040 --> 01:00:06,080
Believe me doc, you're the only one
who can negotiate with them.
980
01:00:06,560 --> 01:00:10,720
If I go, they'll send me to my grave.
But you, they'll talk to you.
981
01:00:10,960 --> 01:00:14,960
You know how to program people.
Talk to me doctor, I'm begging you.
982
01:00:23,600 --> 01:00:24,840
Mister Rashad.
983
01:00:26,280 --> 01:00:29,240
I didn't know anything
about these drug deals.
984
01:00:30,440 --> 01:00:33,320
All I did was train them
to gain more customers.
985
01:00:33,880 --> 01:00:35,960
So they can deliver more orders.
986
01:00:36,200 --> 01:00:40,080
So that the drugs they have could be
purchased and sold easier.
987
01:00:40,400 --> 01:00:43,040
And then make incredible profits in...
988
01:00:43,080 --> 01:00:46,240
What the hell?! What am I saying?
What am I saying?!
989
01:00:48,520 --> 01:00:49,560
Drugs!
990
01:00:53,680 --> 01:00:56,200
I have absolutely nothing
to do with drugs!
991
01:00:57,640 --> 01:01:01,080
No, Mr. Rashad,
I had a very small part in all this.
992
01:01:01,720 --> 01:01:04,680
I was supposed to train small dealers,
993
01:01:04,720 --> 01:01:07,200
so they could also acquire new clients.
994
01:01:07,240 --> 01:01:10,480
Then we could distribute the drugs
on a wider scale.
995
01:01:10,520 --> 01:01:11,880
I call a friend and say:
996
01:01:11,920 --> 01:01:14,160
Please bring me some drugs
and he would.
997
01:01:14,200 --> 01:01:17,120
To raise the price of the drugs...
What the hell?!
998
01:01:17,160 --> 01:01:19,560
I'm talking about it again.
999
01:01:19,600 --> 01:01:21,200
With the same energy.
1000
01:01:21,960 --> 01:01:23,760
Did I start liking it or what?
1001
01:01:24,920 --> 01:01:28,360
Mr. Rashad. I'm just a simple man,
Mr. Rashad.
1002
01:01:29,280 --> 01:01:32,960
I had a small part in all this.
My role was to train them.
1003
01:01:33,000 --> 01:01:35,800
I didn't know they hid drugs
in the yellow ducks.
1004
01:01:36,280 --> 01:01:39,960
I'm actually sick. I have GERD,
I'm not allowed to eat duck.
1005
01:01:40,720 --> 01:01:43,440
I was so stupid.
Hanging around with them.
1006
01:01:43,840 --> 01:01:47,760
So you can convict me of sheer stupidity,
Mr. Rashad but...
1007
01:01:48,600 --> 01:01:49,760
Mr. Rashad!
1008
01:01:55,720 --> 01:01:59,680
I wanted to respect you but you tried
to deceive me. That's bad!
1009
01:02:09,960 --> 01:02:13,120
Why didn't you tell me
Rasha was about to leave?
1010
01:02:13,880 --> 01:02:15,000
Leave!
1011
01:02:15,040 --> 01:02:17,320
Yes, I gave you my consideration,
1012
01:02:17,360 --> 01:02:20,520
I set up a meeting to find them
but you both lied to me.
1013
01:02:20,920 --> 01:02:22,720
I swear to God, I didn't know!
1014
01:02:22,760 --> 01:02:25,240
Anyway, say goodbye
cos she's leaving now.
1015
01:02:29,840 --> 01:02:33,720
If you come any closer, I'll pull the trigger
and blow your heads off.
1016
01:02:33,760 --> 01:02:35,160
- Wafiq!
- Just wait, Rasha!
1017
01:02:35,400 --> 01:02:37,040
Wafiq, please stop.
1018
01:02:37,080 --> 01:02:39,160
They thought I was a harmless -
1019
01:02:39,200 --> 01:02:42,400
college professor,
you could easily crush.
1020
01:02:42,440 --> 01:02:44,120
- Wafiq.
- What?
1021
01:02:44,160 --> 01:02:46,880
Should I pull the trigger
or can we have a win-win?
1022
01:02:47,680 --> 01:02:51,160
A zero-sum equation with different settings.
1023
01:03:07,520 --> 01:03:10,920
Good evening everyone,
what's happening here?
1024
01:03:11,840 --> 01:03:13,240
Is your hand ok, buddy?
1025
01:03:14,120 --> 01:03:18,040
It's ok, thank God.
I... I wasn't going to do anything.
1026
01:03:18,800 --> 01:03:21,720
It's just, you know,
when you watch too many movies...
1027
01:03:21,960 --> 01:03:23,360
So you're the doctor?
1028
01:03:23,840 --> 01:03:26,400
Not a medical doctor, a college professor.
1029
01:03:26,680 --> 01:03:30,520
- But I still haven't...
- Shut up! That's enough.
1030
01:03:36,640 --> 01:03:38,320
So you're the Big Boss?
1031
01:03:40,560 --> 01:03:42,720
That was just a joke.
1032
01:03:43,840 --> 01:03:45,120
A joke?!
1033
01:03:46,400 --> 01:03:47,680
It's a joke!
1034
01:03:49,280 --> 01:03:52,520
As soon as I realized what you were doing,
1035
01:03:53,440 --> 01:03:56,640
I said: "There's no way,
this can never ever happen!"
1036
01:03:57,440 --> 01:04:01,440
This dirty little bug here
cannot be doing all this on her own.
1037
01:04:02,240 --> 01:04:05,400
An application, gifts for clients,
1038
01:04:06,560 --> 01:04:10,360
Promo codes and a system.
1039
01:04:11,200 --> 01:04:14,800
Billiards and ping pong tables. Really?
1040
01:04:15,280 --> 01:04:18,880
Can this piece of trash
be doing all this by herself?!
1041
01:04:19,320 --> 01:04:23,000
She's got a head working with her,
worth its weight in gold.
1042
01:04:24,440 --> 01:04:26,200
Show me your head, buddy.
1043
01:04:26,920 --> 01:04:29,000
Yes, yes, turn around.
1044
01:04:29,600 --> 01:04:33,520
Turn it to the left now,
yes absolutely, that's exactly it.
1045
01:04:33,560 --> 01:04:36,200
Worth its weight in gold!
1046
01:04:36,440 --> 01:04:38,040
No, Sir, you're wrong.
1047
01:04:38,360 --> 01:04:42,520
I made the plans and I executed them.
He has nothing to do with it.
1048
01:04:51,520 --> 01:04:52,800
Oh, my leg!
1049
01:04:53,160 --> 01:04:59,720
Listen doctor, I could've told Fayyad
to kill you on sight.
1050
01:05:00,320 --> 01:05:04,640
But I thought that won't do.
I need you to bring her to me.
1051
01:05:04,680 --> 01:05:08,560
Because I can't let this creepy
crawler here,
1052
01:05:09,080 --> 01:05:11,960
this garbage, try to compete with me.
1053
01:05:12,440 --> 01:05:15,440
But to be honest,
you being in the picture,
1054
01:05:15,880 --> 01:05:18,840
clinched the deal.
It made things clear, obvious.
1055
01:05:19,360 --> 01:05:21,440
That's why I'm going to kill her.
1056
01:05:23,000 --> 01:05:26,760
After I do, I have to punish you.
Sorry, don't get upset with me.
1057
01:05:27,120 --> 01:05:30,280
I have to punish you
so that whatever happened -
1058
01:05:30,800 --> 01:05:33,120
doesn't happen again. Ever.
1059
01:05:41,520 --> 01:05:42,920
My leg, Wafiq!
1060
01:05:45,200 --> 01:05:46,280
Please, Sir...
1061
01:05:47,160 --> 01:05:49,720
Rateb. My name is Rateb.
1062
01:05:51,000 --> 01:05:54,600
Ok, Mr. Rateb.
Let's not spill any blood, please.
1063
01:05:59,600 --> 01:06:03,080
I gave her three chances.
1064
01:06:04,440 --> 01:06:07,680
If one of your college students
offended you,
1065
01:06:08,320 --> 01:06:12,240
three times in a row,
what would you do to him?
1066
01:06:12,680 --> 01:06:15,800
Would you spare him?
I'm sure you'd get him expelled.
1067
01:06:16,640 --> 01:06:19,120
I'll expel her from the world.
It's simple.
1068
01:06:21,240 --> 01:06:24,120
- Yes, but you'll lose.
- I'm going to lose?
1069
01:06:25,080 --> 01:06:30,000
Yes, you'll lose an existent network
with its sources, storage and clients.
1070
01:06:30,040 --> 01:06:32,680
But if you let it be, it's all yours.
1071
01:06:32,720 --> 01:06:34,880
And be the only competitor on the market.
1072
01:06:35,120 --> 01:06:39,840
Good thinking. I kill her and you become
the boss of the whole shebang.
1073
01:06:40,600 --> 01:06:45,360
No. You'll take the whole team
or nothing at all.
1074
01:06:45,920 --> 01:06:49,960
Oh, he's a valiant heart.
A man of steel!
1075
01:06:50,280 --> 01:06:55,240
Well, well doctor. You should've said
you were the boss from the beginning.
1076
01:06:55,520 --> 01:06:59,720
And that's the reason why,
it's all settled. I agree.
1077
01:07:00,080 --> 01:07:02,560
You'll work with me,
right under my eyes -
1078
01:07:03,320 --> 01:07:04,520
and my guardianship.
1079
01:07:05,040 --> 01:07:07,320
One wrong move -
1080
01:07:07,360 --> 01:07:10,680
and you know exactly what I'm capable of.
1081
01:07:11,000 --> 01:07:13,320
You and your whole crew.
1082
01:07:13,680 --> 01:07:18,040
Oh, by the way, this Bassem guy,
he seems very competent.
1083
01:07:18,320 --> 01:07:21,080
No, not Bassem. Leave him out of it.
1084
01:07:21,360 --> 01:07:23,760
He's got nothing to do with this.
1085
01:07:40,600 --> 01:07:43,280
- How are you doing, Wafiq?
- My name's Dr. Wafiq!
1086
01:07:43,880 --> 01:07:46,320
Yes, yes, sure. Doctor Wafiq.
1087
01:07:48,280 --> 01:07:52,400
What you did with Rateb,
I'll owe it to you for the rest of my life.
1088
01:07:53,280 --> 01:07:57,280
Believe me, I tried so hard
not to get you mixed up in this.
1089
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
I swear to God.
1090
01:07:59,680 --> 01:08:02,760
- You know how much I care about you.
- Yes, of course!
1091
01:08:05,640 --> 01:08:07,720
The dumb college professor,
1092
01:08:08,240 --> 01:08:10,840
that you took for a fool
to get more clients.
1093
01:08:10,880 --> 01:08:16,640
And not just any clients. Clients who live
in compounds. Very well played!
1094
01:08:17,960 --> 01:08:21,240
Bravo! Rasha, the Pharmacist!
1095
01:08:23,240 --> 01:08:24,600
It's not your fault.
1096
01:08:25,320 --> 01:08:27,360
It's mine because I trusted you.
1097
01:08:27,800 --> 01:08:30,440
You and your crew of petty felons.
1098
01:08:31,960 --> 01:08:34,680
From now on, here,
1099
01:08:34,920 --> 01:08:36,840
all I want to hear are 2 words:
1100
01:08:37,080 --> 01:08:40,120
Yes and ok.
Do you understand me?
1101
01:08:40,160 --> 01:08:43,600
What the hell, doctor?
You actually think you're the boss?
1102
01:08:43,640 --> 01:08:47,040
Yes, I am the boss
and you'll do exactly as I say!
1103
01:08:47,920 --> 01:08:51,200
You've no idea what I had to do
to save your necks.
1104
01:08:54,040 --> 01:08:55,760
I made a deal with the devil.
1105
01:08:56,680 --> 01:08:59,880
- Do you understand?
- Alright, doctor. Alright.
1106
01:09:05,360 --> 01:09:06,640
It's alright.
1107
01:09:11,160 --> 01:09:12,640
Hey, cousin.
1108
01:09:13,360 --> 01:09:16,880
This bullet in your leg
will not go unavenged.
1109
01:09:16,920 --> 01:09:18,200
Oh, please shut up.
1110
01:09:18,240 --> 01:09:20,840
They did all they wanted with you
and Hamada.
1111
01:09:21,200 --> 01:09:23,320
Leave me. Just leave me alone!
1112
01:09:37,240 --> 01:09:40,680
Sorry, I made myself comfortable.
I didn't have breakfast.
1113
01:09:41,560 --> 01:09:43,040
There's eggs in the fridge.
1114
01:09:43,400 --> 01:09:46,280
It's time to get to work,
don't you think?
1115
01:09:47,440 --> 01:09:49,320
Am I in the way? Sorry.
1116
01:09:55,240 --> 01:09:57,560
- Want some?
- Just don't eat it all.
1117
01:10:35,600 --> 01:10:38,200
I saw things about myself
I didn't want to see.
1118
01:10:39,240 --> 01:10:43,400
That I was able to deal daily with killers
and reckless people.
1119
01:10:47,480 --> 01:10:51,320
I realized I'd been in a bubble
completely isolated from reality.
1120
01:10:51,880 --> 01:10:54,720
I was faced with the worst reality
imaginable.
1121
01:10:59,200 --> 01:11:03,600
I'd tell myself: I don't have to be
part of a world I basically refuse.
1122
01:11:05,360 --> 01:11:08,240
But then, I couldn't take it any longer.
1123
01:11:13,200 --> 01:11:14,640
Yes?
1124
01:11:17,640 --> 01:11:19,560
What's happening, doctor?
1125
01:11:32,360 --> 01:11:34,600
- I realized I'm not a kind person.
- Doctor?
1126
01:11:34,640 --> 01:11:35,720
I'm weak.
1127
01:11:36,160 --> 01:11:38,960
I realized I'm not patient, I'm helpless.
1128
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
Why didn't you tell me Rasha's a dealer?
1129
01:11:42,280 --> 01:11:43,440
I'm sorry.
1130
01:11:44,840 --> 01:11:46,960
You've no idea what I did for you.
1131
01:11:47,520 --> 01:11:52,120
I saved you from becoming a slave
to merciless animals.
1132
01:11:55,000 --> 01:11:56,280
Don't let me catch you -
1133
01:11:56,800 --> 01:11:58,760
with this yellow duck again.
1134
01:12:35,120 --> 01:12:38,920
What's wrong, Wafiq?
You haven't said anything for an hour now.
1135
01:12:51,040 --> 01:12:54,960
I'm sorry Rania,
we can't be together anymore.
1136
01:12:57,040 --> 01:12:58,080
But why?
1137
01:12:58,640 --> 01:13:01,120
You were right when you were asking for -
1138
01:13:03,240 --> 01:13:04,440
The worry.
1139
01:13:05,520 --> 01:13:06,720
The electricity.
1140
01:13:08,440 --> 01:13:10,120
A quiet street in Maadi.
1141
01:13:11,920 --> 01:13:13,600
It's just I'm not the right guy.
1142
01:13:16,120 --> 01:13:17,920
Even the events at the hospital,
1143
01:13:19,080 --> 01:13:20,800
I had nothing to do with it.
1144
01:13:23,000 --> 01:13:24,600
And all the money,
1145
01:13:25,080 --> 01:13:26,880
all this money I have now.
1146
01:13:29,360 --> 01:13:32,120
It's the worst thing
that ever happened to me.
1147
01:13:35,000 --> 01:13:36,360
The worst thing.
1148
01:13:38,960 --> 01:13:40,320
Like you said before,
1149
01:13:41,760 --> 01:13:43,080
a nice man -
1150
01:13:45,280 --> 01:13:46,840
but not a man you can admire.
1151
01:13:47,600 --> 01:13:49,880
You're a beautiful, smart girl.
1152
01:13:52,440 --> 01:13:54,600
I never knew any other girls.
1153
01:13:54,640 --> 01:13:55,880
But unfortunately,
1154
01:13:57,760 --> 01:13:59,440
we cannot be together.
1155
01:14:07,680 --> 01:14:10,120
What really took me by surprise,
1156
01:14:10,640 --> 01:14:13,280
was what I felt for the most unlikely person -
1157
01:14:13,320 --> 01:14:15,320
I could ever feel anything for.
1158
01:14:44,960 --> 01:14:48,760
We found the biggest drug trafficking
mastermind in the capital.
1159
01:14:49,080 --> 01:14:50,400
But we need your help.
1160
01:14:50,960 --> 01:14:52,680
- My help, Sir?
- Yes.
1161
01:14:53,160 --> 01:14:56,880
A coordinated sting operation
is underway to arrest him.
1162
01:14:57,960 --> 01:15:00,240
We have a source close
to his organization.
1163
01:15:01,360 --> 01:15:03,840
This is the man that masterminds
everything.
1164
01:15:05,000 --> 01:15:06,120
Him?!
1165
01:15:06,560 --> 01:15:10,280
In coordination with a group of felons
that you know very well.
1166
01:15:10,600 --> 01:15:12,960
- You arranged a meeting for them.
- Yes.
1167
01:15:13,280 --> 01:15:16,360
The source says his organization
fused with another.
1168
01:15:18,160 --> 01:15:20,240
- A fusion as well, Sir?!
- Yes.
1169
01:15:20,280 --> 01:15:23,000
But Wafiq remains the main mastermind.
1170
01:15:23,040 --> 01:15:25,000
That's why we need your help.
1171
01:15:25,360 --> 01:15:28,880
Be careful, this guy doesn't leave
any evidence behind.
1172
01:15:30,000 --> 01:15:34,600
- He and his crew do a very clean job.
- I know, Sir. He's spotless.
1173
01:15:34,640 --> 01:15:37,400
An outstanding criminal mind.
1174
01:15:37,920 --> 01:15:40,800
- This guy, Sir?
- Yes, I'm telling you! Listen to me!
1175
01:15:41,720 --> 01:15:46,360
He must be placed under surveillance 24/7,
do you understand?
1176
01:15:46,720 --> 01:15:48,080
- If he coughs...
- Coughs?!
1177
01:15:48,120 --> 01:15:50,200
Yes if he coughs, you do a report.
1178
01:15:50,240 --> 01:15:52,280
How many times he coughed and how.
1179
01:15:52,320 --> 01:15:54,920
With a hand over his mouth or not,
understood?
1180
01:15:54,960 --> 01:15:56,840
- Understood, Sir!
- You can go!
1181
01:15:56,880 --> 01:15:58,000
What?
1182
01:15:58,040 --> 01:16:02,880
- You can go, you can leave if you want to.
- Oh yes please, excuse me, Sir.
1183
01:16:09,200 --> 01:16:12,520
I've found a way to free us
from this slavery.
1184
01:16:13,040 --> 01:16:15,280
- What way?
- We kill him.
1185
01:16:16,280 --> 01:16:19,680
- Kill who?
- Who do you think? My mom? Rateb.
1186
01:16:20,880 --> 01:16:23,200
Please Rasha, I have no time for this.
1187
01:16:24,080 --> 01:16:26,600
Just listen to me. I have the best plan.
1188
01:16:27,280 --> 01:16:30,520
Stop planning, Rasha.
It's already a total mess.
1189
01:16:30,800 --> 01:16:32,160
Can you please listen?
1190
01:16:33,000 --> 01:16:36,400
Tomorrow's Wednesday,
you'll meet Rateb to give him the cash.
1191
01:16:42,360 --> 01:16:44,840
Hamada pretends to clean the car.
1192
01:16:52,160 --> 01:16:54,760
As he cleans the wheel,
he cuts the brake line.
1193
01:16:55,440 --> 01:16:57,680
It'll be the last time we see Rateb.
1194
01:16:59,960 --> 01:17:01,800
- What about me?
- You?
1195
01:17:02,800 --> 01:17:05,080
Yeah me, I'll be in the car with him.
1196
01:17:05,120 --> 01:17:08,760
- Oh yeah, well, do something.
- Really? Like what?
1197
01:17:09,520 --> 01:17:13,160
Do something. Don't get in the car
or jump out of the car.
1198
01:17:13,200 --> 01:17:15,360
Yeah, you're right.
1199
01:17:15,760 --> 01:17:17,800
Let's pretend I have the skill to -
1200
01:17:17,840 --> 01:17:20,840
jump out of cars as they're moving,
like you say.
1201
01:17:21,240 --> 01:17:23,160
What will happen with Fayyad?
1202
01:17:23,200 --> 01:17:26,120
I'll take care of him!
I've another plan for him.
1203
01:17:26,160 --> 01:17:28,960
- Just shut up, please!
- Why?
1204
01:17:29,320 --> 01:17:32,320
I'm telling you, Rasha.
Stop planning for anything.
1205
01:17:32,640 --> 01:17:35,680
You already have a bullet in the leg,
just keep quiet.
1206
01:17:36,960 --> 01:17:40,760
Listen to me, doctor. Just hear me out.
Hold on a second.
1207
01:18:03,400 --> 01:18:04,600
Get in.
1208
01:18:07,600 --> 01:18:10,720
- Where's Mr. Rateb?
- He's home, waiting for you.
1209
01:18:10,760 --> 01:18:13,400
- Can you please check the brakes?
- Sorry?
1210
01:18:14,240 --> 01:18:16,440
The car brakes, check them out.
1211
01:18:16,880 --> 01:18:19,160
Get in doctor. Stop the foolishness.
1212
01:18:19,600 --> 01:18:22,120
Oh God, I'm asking for Your protection.
1213
01:18:24,520 --> 01:18:25,840
Please God, protect me!
1214
01:18:35,760 --> 01:18:39,320
I told you before, I have a lot of admiration
for you, doctor.
1215
01:18:39,920 --> 01:18:41,080
Thank you.
1216
01:18:41,120 --> 01:18:45,760
We've been working together
for close to a month now.
1217
01:18:46,360 --> 01:18:51,320
That means the engagement period
has been very successful.
1218
01:18:52,000 --> 01:18:55,120
So what are we both supposed to do now?
1219
01:18:55,560 --> 01:18:57,640
Why did you bring me here, exactly?
1220
01:18:57,680 --> 01:18:59,400
- To get married.
- Sorry?
1221
01:18:59,440 --> 01:19:01,000
We have to get married.
1222
01:19:01,960 --> 01:19:03,880
Business and Science.
1223
01:19:04,400 --> 01:19:10,320
You know, Wafiq, very few people
I've worked with have come here.
1224
01:19:11,400 --> 01:19:14,480
Is that the reason
why they're not alive anymore?
1225
01:19:14,520 --> 01:19:17,600
No, no. It has to do with trust.
1226
01:19:18,640 --> 01:19:21,080
I don't trust people easily.
1227
01:19:21,640 --> 01:19:23,400
But when I had you followed,
1228
01:19:23,680 --> 01:19:26,560
I became certain you are
the right partner.
1229
01:19:26,600 --> 01:19:29,360
Someone I can invest in,
1230
01:19:29,960 --> 01:19:35,520
so we can create something bigger,
larger, greater and safer.
1231
01:19:36,160 --> 01:19:40,400
You know, Wafiq,
the latest studies show that drugs -
1232
01:19:40,440 --> 01:19:43,960
contribute in healing fatal diseases.
1233
01:19:44,680 --> 01:19:47,160
Drugs have become legal in many countries.
1234
01:19:47,560 --> 01:19:50,520
They sell them in shops,
no questions asked.
1235
01:19:50,560 --> 01:19:53,800
- In shops?
- Yes, bread, cheese and drugs.
1236
01:20:19,320 --> 01:20:20,400
Matareya.. Helmeya
1237
01:20:27,840 --> 01:20:31,680
Congrats to the CEO of the biggest drug
dealing company in Cairo -
1238
01:20:32,200 --> 01:20:33,920
and soon in all the provinces.
1239
01:20:35,440 --> 01:20:37,520
And maybe a PhD with honors.
1240
01:20:38,040 --> 01:20:41,800
So you can become Doctor Wafiq,
the mastermind.
1241
01:20:58,960 --> 01:21:00,520
Good luck, doctor.
1242
01:21:02,880 --> 01:21:05,400
Look at me. Oh, so handsome!
1243
01:21:05,440 --> 01:21:06,760
Good evening.
1244
01:21:29,200 --> 01:21:31,760
They think it's a wedding or something?
1245
01:21:33,080 --> 01:21:37,440
Hello everyone, today we're discussing
the doctoral thesis -
1246
01:21:38,000 --> 01:21:40,960
presented by the scholar Ahmad Wafiq -
1247
01:21:41,200 --> 01:21:44,920
and titled: "A detailed study -
1248
01:21:45,160 --> 01:21:47,080
"of the criminal personality.
1249
01:21:47,400 --> 01:21:51,080
"Personality traits
and a special vision of the world".
1250
01:21:51,640 --> 01:21:56,000
But I would like Mr. Wafiq to present
his research in his own words.
1251
01:21:56,560 --> 01:21:59,360
- Please, Sir.
- Thank you, Dr. Bahgat.
1252
01:22:01,360 --> 01:22:02,680
Good evening, everyone.
1253
01:22:08,080 --> 01:22:09,200
Now.
1254
01:22:10,400 --> 01:22:13,680
Despite a few shortcomings,
I'm happy to -
1255
01:22:13,720 --> 01:22:16,240
announce that the commission unanimously -
1256
01:22:16,800 --> 01:22:21,320
decided to grant Ahmad Wafiq
his doctoral degree,
1257
01:22:21,600 --> 01:22:26,160
with excellence and honors.
1258
01:22:26,200 --> 01:22:28,360
You make us so proud!
1259
01:22:28,400 --> 01:22:31,520
- Long live justice! Long live justice!
- So very proud!
1260
01:22:36,320 --> 01:22:38,120
Congratulations doctor! Thank God!
1261
01:22:38,160 --> 01:22:40,240
- I swear to God, so proud!
- Thank God!
1262
01:22:40,280 --> 01:22:42,120
The curtain fits you perfectly!
1263
01:22:42,160 --> 01:22:44,080
I thought you'd show our adventures.
1264
01:22:44,120 --> 01:22:45,880
Some things can't be shown, Rasha.
1265
01:22:46,720 --> 01:22:48,800
What? No, seriously, what?
1266
01:22:49,520 --> 01:22:52,240
You turned out to be some hot shot.
1267
01:22:52,760 --> 01:22:55,280
- Don't you think, Rousha?
- Yes, Mr. Rateb.
1268
01:22:55,800 --> 01:22:59,080
Congrats. Your research is over now.
1269
01:23:00,160 --> 01:23:05,080
I think it's about time we complete mine.
1270
01:23:06,320 --> 01:23:11,120
Oh yes! That's the one. I love it!
It makes me feel optimistic.
1271
01:23:12,880 --> 01:23:15,200
No, no. No wrong moves!
1272
01:23:25,080 --> 01:23:26,520
What's going on?
1273
01:23:27,600 --> 01:23:30,160
Mr. Rateb, please follow me quietly.
1274
01:23:30,680 --> 01:23:33,080
To spare ammunition, guns and victims.
1275
01:23:34,000 --> 01:23:36,880
And with no hassle
to your respectable friends.
1276
01:23:37,520 --> 01:23:40,320
You're respectable?
Follow you where, Sir?
1277
01:23:40,560 --> 01:23:42,040
There's no need for this.
1278
01:23:42,280 --> 01:23:46,400
If you want to see what your men are doing,
one by one,
1279
01:23:46,440 --> 01:23:48,680
with footage and sound, I can show you.
1280
01:23:48,960 --> 01:23:51,320
Thanks to the Yellow Duck application.
1281
01:23:51,360 --> 01:23:53,280
- For Shipping and Dist.
- You genius!
1282
01:23:53,320 --> 01:23:55,440
You are a hot shot, like Mr. Rateb said.
1283
01:23:56,120 --> 01:23:57,240
The Yellow Duck!
1284
01:23:59,560 --> 01:24:00,840
You did that?
1285
01:24:02,160 --> 01:24:05,880
Make that face of yours again,
it makes me feel optimistic.
1286
01:24:07,280 --> 01:24:11,400
Curse the day I met you, you coward!
You son of a gun!
1287
01:24:11,800 --> 01:24:14,040
You! You did this to me?
1288
01:24:15,320 --> 01:24:17,120
And that face you make,
1289
01:24:17,160 --> 01:24:20,080
it always made me feel pessimistic -
1290
01:24:20,120 --> 01:24:21,600
but didn't want to show it.
1291
01:24:22,800 --> 01:24:24,000
Be my guest.
1292
01:24:25,760 --> 01:24:26,960
Let's go, boss.
1293
01:24:29,200 --> 01:24:32,560
Asking Colonel Rashad Fouad -
1294
01:24:34,400 --> 01:24:38,360
about the cooperation of the so-called
Ahmad Wafiq Ahmad Wafiq -
1295
01:24:38,680 --> 01:24:40,760
with the relevant authorities, he said:
1296
01:24:42,560 --> 01:24:44,360
How did Dr. Wafiq help you?
1297
01:24:44,400 --> 01:24:47,560
In truth, Sir,
Dr. Wafiq was of great help,
1298
01:24:47,600 --> 01:24:49,240
it came through Dr. Bahgat.
1299
01:24:49,960 --> 01:24:53,120
Dr. Bahgat, you're the only one
who can help me now.
1300
01:24:53,160 --> 01:24:55,280
I'm being followed all the time.
1301
01:24:55,320 --> 01:24:58,400
Every week, I'll be writing you
about my situation.
1302
01:24:58,440 --> 01:25:00,880
Please give everything to Mr. Rashad.
1303
01:25:00,920 --> 01:25:03,480
That's how we communicated,
to keep him safe.
1304
01:25:03,520 --> 01:25:05,240
How did you monitor their moves?
1305
01:25:05,280 --> 01:25:07,840
Well, Dr. Wafiq introduced us to Bassem.
1306
01:25:08,080 --> 01:25:09,600
He created the application.
1307
01:25:12,760 --> 01:25:16,520
We used the application
as a monitoring and recording tool.
1308
01:25:16,560 --> 01:25:19,760
We were able to monitor
all Rateb's crew's movements.
1309
01:25:19,800 --> 01:25:21,040
And record everything.
1310
01:25:21,600 --> 01:25:23,640
Rasha, what was her part?
1311
01:25:27,680 --> 01:25:29,720
- Lighter, try it.
- Peace be unto you.
1312
01:25:29,760 --> 01:25:32,000
Rasha joined us at the right time.
1313
01:25:32,040 --> 01:25:33,120
Mr. Rashad.
1314
01:25:35,880 --> 01:25:38,280
She helped place someone close to Wafiq.
1315
01:25:38,520 --> 01:25:40,200
To alert us if he was in danger.
1316
01:25:40,240 --> 01:25:43,160
I hope this will justify giving her
a lesser sentence.
1317
01:25:44,120 --> 01:25:45,280
Write:
1318
01:25:46,240 --> 01:25:48,600
We are hereby releasing all of:
1319
01:25:49,400 --> 01:25:50,960
Ahmad Wafiq Ahmad,
1320
01:25:51,600 --> 01:25:54,080
Bassem Khalil Al Shazly,
from the premises.
1321
01:25:54,600 --> 01:25:56,040
And transferring all of:
1322
01:25:57,560 --> 01:26:00,960
Khaled Sayed Mahmoud Arafa,
aka Khaled Kanny,
1323
01:26:01,240 --> 01:26:04,680
and Mohamed Saeed Mohamed Kamel,
aka Hamada Ringroad,
1324
01:26:04,920 --> 01:26:07,560
to the criminal court to consider the case.
1325
01:26:07,840 --> 01:26:11,760
Rasha Bayumi's indictment in this case
has been dropped,
1326
01:26:12,320 --> 01:26:14,880
witness is dismissed
from the prosecution office,
1327
01:26:14,920 --> 01:26:17,000
as Colonel Rashad Fouad,
1328
01:26:17,040 --> 01:26:19,880
offered evidence of her assistance
in the case -
1329
01:26:20,120 --> 01:26:24,400
to arrest Rateb Abul Ezz
and his accomplices.
1330
01:26:25,720 --> 01:26:31,320
A Few Months Later
1331
01:26:32,920 --> 01:26:34,680
- What?
- Sweet potatoes?
1332
01:26:35,080 --> 01:26:38,640
- We just had some.
- Yes, you're right. Grilled corn?
1333
01:26:39,320 --> 01:26:42,360
- I just ate 3 of them.
- Yes, yes, true.
1334
01:26:42,400 --> 01:26:44,240
Two hummus, please.
1335
01:26:44,280 --> 01:26:47,680
No please, enough!
My tummy's completely bloated. I can't.
1336
01:26:47,720 --> 01:26:49,440
You're making me nervous.
1337
01:26:49,920 --> 01:26:51,520
- Tell me, doctor.
- What?
1338
01:26:51,560 --> 01:26:52,880
You do love me.
1339
01:26:54,400 --> 01:26:56,720
- Let me explain.
- No, you won't!
1340
01:26:56,760 --> 01:27:00,440
We've been looking at each other for months.
My eyes are hurting.
1341
01:27:00,480 --> 01:27:01,880
So, do you like me?
1342
01:27:02,640 --> 01:27:06,240
- Anyone would like you, Rasha.
- I'm asking you, do you?
1343
01:27:06,760 --> 01:27:09,520
Look, actually on paper,
1344
01:27:09,960 --> 01:27:11,600
- we can't just...
- We can't?
1345
01:27:11,640 --> 01:27:13,920
I mean we should try...
1346
01:27:13,960 --> 01:27:17,760
Try! Try what exactly, doc?
Who do you think I am?
1347
01:27:17,800 --> 01:27:21,280
What, Rasha? You encourage me
then it's the total opposite.
1348
01:27:21,320 --> 01:27:24,120
Sorry, I don't understand.
Can you explain?
1349
01:27:24,160 --> 01:27:25,880
- I will, Rasha.
- Good.
1350
01:27:25,920 --> 01:27:30,000
Our relation at its root and existence,
has a number of paths.
1351
01:27:30,360 --> 01:27:31,520
The first one...
1352
01:27:31,560 --> 01:27:34,960
If you keep talking like that,
we can't even get close.
1353
01:27:35,000 --> 01:27:37,240
- Ok now listen here, girl.
- What?
1354
01:27:37,280 --> 01:27:40,880
Instead of signaling with car lights,
let's park to the side -
1355
01:27:41,160 --> 01:27:44,720
and see where this thing is going,
no ifs or buts!
1356
01:27:45,360 --> 01:27:47,800
Amen, why didn't you say so
in the 1st place?
1357
01:27:47,840 --> 01:27:50,080
So you only understand street talk?
1358
01:27:50,120 --> 01:27:52,400
Absolutely not.
Too much street talk anyway.
1359
01:27:52,640 --> 01:27:54,840
- I like you as you are. Cute.
- I'm cute?
1360
01:27:54,880 --> 01:27:58,640
You're allowed to be street wise
but only with me, fair enough?
1361
01:27:59,600 --> 01:28:00,720
Fair enough.
1362
01:28:03,760 --> 01:28:04,960
- Swee...
- What?
1363
01:28:05,400 --> 01:28:08,360
- Sweet potatoes?
- Ok, if you want.
1364
01:28:08,400 --> 01:28:10,880
- 2 grilled corns please.
- What the...
1365
01:28:46,520 --> 01:28:49,480
Is the camera ok? Smile doc, please.
1366
01:28:49,520 --> 01:28:50,840
Yes, smile.
1367
01:28:52,200 --> 01:28:53,720
You're so cute. Gorgeous!
1368
01:28:57,120 --> 01:29:00,400
Welcome to our program:
The Loosened Knot
1369
01:29:00,720 --> 01:29:04,160
Here we explain psychology
in a very simple way.
1370
01:29:04,200 --> 01:29:08,080
Each time, we take a complex chapter
that you find hard to grasp.
1371
01:29:08,120 --> 01:29:09,840
I hope I won't add more knots.
1372
01:29:11,040 --> 01:29:14,240
- Oh my God, so great!
- That's it doc, we got it.
1373
01:29:15,920 --> 01:29:17,200
Such a cutie!
1374
01:29:17,240 --> 01:29:18,280
Ew!
1375
01:29:27,200 --> 01:29:30,800
Here's the YouTube star, how are you?
1376
01:29:30,840 --> 01:29:33,640
- Thanks doctor, thanks!
- You're welcome, buddy.
1377
01:29:34,120 --> 01:29:37,400
Look at that! You should've told me
you're going online.
1378
01:29:37,440 --> 01:29:39,640
I would've come to cheer for you!
1379
01:29:41,400 --> 01:29:42,720
My hands are clean.
1380
01:29:43,760 --> 01:29:46,760
Kids at the center say
they watch your videos.
1381
01:29:46,800 --> 01:29:49,040
- They get it?
- They say English words.
1382
01:29:49,080 --> 01:29:52,000
You've become international.
I like that.
1383
01:29:52,560 --> 01:29:54,920
How about I become your producer?
1384
01:29:55,240 --> 01:29:57,920
You'll be trending,
you'll never come off it.
1385
01:29:57,960 --> 01:30:01,000
Not because of your weight,
we'll do awesome ideas.
1386
01:30:01,720 --> 01:30:04,760
Videos for exam nights:
Dr. Knots Expects.
1387
01:30:05,040 --> 01:30:08,760
We're psychologists and know the psyche
of those who design exams.
1388
01:30:09,120 --> 01:30:12,320
You want them to make it
so you can keep earning money.
1389
01:30:12,560 --> 01:30:16,560
I want them to make it in their lives,
we're not on the same path.
1390
01:30:18,040 --> 01:30:19,720
Are you all in knots again?
1391
01:30:19,760 --> 01:30:22,600
I see knots coming, is that you?
You're in knots?
1392
01:30:23,200 --> 01:30:27,160
What lives, man?
Working as cashiers calling for Mr. Ashraf,
1393
01:30:27,200 --> 01:30:29,840
for the password as a client
returned some cheese?
1394
01:30:29,880 --> 01:30:32,560
Or working in a call center,
getting insulted -
1395
01:30:32,600 --> 01:30:35,160
because the item isn't like the pic?
1396
01:30:35,200 --> 01:30:37,680
Or a salesman who doesn't get his pay,
1397
01:30:37,720 --> 01:30:40,280
doing the rounds to sell a stupid fan?
1398
01:30:40,560 --> 01:30:44,200
That's how you see them,
that's your ambition for them.
1399
01:30:44,440 --> 01:30:47,320
Oh come on, stop it.
Shut up. Be realistic!
1400
01:30:47,360 --> 01:30:50,720
- We can't all be doctors!
- No, we can't.
1401
01:30:50,760 --> 01:30:54,800
But whatever they do, they should be
as good at it as doctors are.
1402
01:30:55,160 --> 01:30:59,880
When they remember me, I want them to say:
Dr. Wafiq was good, he taught us.
1403
01:30:59,920 --> 01:31:02,840
What? All this to hear that?
I can say it to you:
1404
01:31:03,120 --> 01:31:06,680
Dr. Wafiq was good. Again?
Dr. Wafiq was good!
1405
01:31:06,720 --> 01:31:09,920
Do you like it? Should I whisper it?
Dr. Wafiq was good...
1406
01:31:09,960 --> 01:31:12,880
Anyway, stay out of my way
and stop reporting me.
1407
01:31:13,280 --> 01:31:14,760
I'll keep reporting you.
1408
01:31:14,800 --> 01:31:18,840
As long as it takes, you'll play the drums
and I'll report you.
1409
01:31:18,880 --> 01:31:20,200
You'll keep reporting me?
1410
01:31:22,360 --> 01:31:23,560
Wafiq,
1411
01:31:24,160 --> 01:31:27,400
- all you have is thanks to me.
- You're on leave thanks to me.
1412
01:31:27,440 --> 01:31:30,120
I know a lot about you, Wafiq.
Don't forget.
1413
01:31:30,160 --> 01:31:32,200
I know a lot about you, too.
1414
01:31:32,520 --> 01:31:35,400
Fine, let's keep it that way.
1415
01:31:36,360 --> 01:31:39,000
Friends in life
but enemies for the cause.
1416
01:31:40,080 --> 01:31:43,120
You better believe it,
I'll be sticking around.
1417
01:31:44,720 --> 01:31:46,080
I'll be sticking around.
1418
01:31:46,360 --> 01:31:50,440
Yes, just like a fly. Oops!
1419
01:31:51,360 --> 01:31:52,560
Did I say fly?
1420
01:31:54,080 --> 01:31:55,320
Sorry, Fly!
1421
01:32:04,320 --> 01:32:05,560
A fly?!
1422
01:32:12,520 --> 01:32:13,960
Don't touch your colleague!
1423
01:32:18,000 --> 01:32:21,320
- Nice to see you free, Hamada and Kanny.
- Thanks, doctor.
1424
01:32:21,360 --> 01:32:22,800
Get in, Rasha.
1425
01:32:22,840 --> 01:32:24,480
- Mr. Knots!
- My buddy!
1426
01:32:24,520 --> 01:32:27,000
What's wrong with him?
I'll teach you!
1427
01:32:27,040 --> 01:32:28,080
Hold on, Kanny.
1428
01:32:28,120 --> 01:32:29,840
Wait doc, I'll deal with him!
1429
01:32:29,880 --> 01:32:31,360
No man, you don't get it.
1430
01:32:31,400 --> 01:32:34,240
It's the doc's program
on YouTube and Tik Tok.
1431
01:32:34,680 --> 01:32:37,600
You make videos on Tik Tok?
And hit it, hit it!
1432
01:32:37,640 --> 01:32:39,720
And 'Like', you bastards, right?
1433
01:32:39,760 --> 01:32:41,880
I didn't get to that level, Kanny.
1434
01:32:41,920 --> 01:32:44,000
- Tell you what, doctor.
- What?
1435
01:32:44,040 --> 01:32:46,960
I fear the day you scorn her
for having a record.
1436
01:32:47,200 --> 01:32:50,720
I might scorn her for you.
But Rasha, she has the beauty record.
1437
01:32:50,760 --> 01:32:51,880
Wafiq!
1438
01:32:51,920 --> 01:32:55,040
He learned a lot with the ducks.
I'll teach him as well.
1439
01:32:55,080 --> 01:32:58,040
You'll teach him?
Don't let him get to you, Wafiq!
1440
01:32:58,080 --> 01:33:00,000
Get to him? He's a fox.
1441
01:33:00,440 --> 01:33:02,400
He pulled one over me and Rateb.
1442
01:33:02,440 --> 01:33:04,400
- You fox!
- My buddy.
1443
01:33:04,440 --> 01:33:05,920
Wafiq is my love.
1444
01:33:06,160 --> 01:33:08,120
- Behave, girl!
- What's it to you?
1445
01:33:08,160 --> 01:33:10,840
Shut up or I'll say
what you did in that pharmacy.
1446
01:33:10,880 --> 01:33:14,240
Can you stop bickering?
Come on, get in.
1447
01:33:14,280 --> 01:33:16,600
- What pharmacy?
- Look at me, you'll get it.
1448
01:33:16,640 --> 01:33:18,280
You spit in my face if I do.
1449
01:33:19,120 --> 01:33:20,360
What is he saying?!
1450
01:33:21,280 --> 01:33:23,280
I don't know if you'll believe me but...
1451
01:33:25,640 --> 01:33:26,720
I missed them.
1452
01:33:30,600 --> 01:33:33,440
Did you notice? Try to notice
1453
01:33:37,080 --> 01:33:39,760
Grab some drums
1454
01:33:41,000 --> 01:33:43,560
Is it working
or do you need a push?
1455
01:33:44,840 --> 01:33:46,640
Did you get your visa or meeza?
1456
01:33:46,680 --> 01:33:48,520
Happy to have met you
1457
01:33:48,560 --> 01:33:52,640
Was it cheaper than a fiver
or a toothpick?
1458
01:33:53,800 --> 01:33:55,400
Or a toothpick?
1459
01:33:56,640 --> 01:33:58,880
A toothpick
1460
01:34:00,320 --> 01:34:03,680
Or a toothpick
1461
01:34:04,680 --> 01:34:06,200
My buddy, my bro
1462
01:34:23,960 --> 01:34:27,280
Did you have toast or a cake?
1463
01:34:27,760 --> 01:34:29,800
Did you make it?
1464
01:34:30,040 --> 01:34:33,440
Or did the Universe step on you?
1465
01:34:36,160 --> 01:34:38,200
Did you take your place in line?
1466
01:34:38,240 --> 01:34:40,120
Or still have no place at all?
1467
01:34:40,360 --> 01:34:41,920
Are you a thorn in the throat
1468
01:34:41,960 --> 01:34:43,960
Or a waterwheel pulled
by a bull?
1469
01:34:44,000 --> 01:34:45,920
I learned things as I went
1470
01:34:45,960 --> 01:34:48,000
But what I learned was necessary
1471
01:34:48,840 --> 01:34:50,960
Man, you made my voice go hoarse
1472
01:34:51,680 --> 01:34:53,640
My voice go hoarse
1473
01:35:00,440 --> 01:35:04,240
Again, again, again
1474
01:35:07,200 --> 01:35:10,240
Again, again, again, buddy
1475
01:35:17,920 --> 01:35:21,640
Again, buddy, again, again
1476
01:35:23,320 --> 01:35:25,200
Did you manage to get some food
1477
01:35:25,240 --> 01:35:27,120
or hit the bottom of the pot?
1478
01:35:27,160 --> 01:35:28,920
My buddy, my bro
1479
01:35:28,960 --> 01:35:32,720
Did you get a special bread
or any dough at all would do?
1480
01:35:36,160 --> 01:35:38,160
Was it a duck they were feeding?
1481
01:35:38,200 --> 01:35:40,000
Or a cat they were blindfolding?
1482
01:35:41,880 --> 01:35:43,960
Is it a situation
that's depressing
1483
01:35:44,000 --> 01:35:46,920
or are you flying pigeons?
1484
01:35:48,880 --> 01:35:51,120
All rights reserved
2023 Production
1485
01:35:51,160 --> 01:35:52,800
Subtitling by: "ANIS EBEID"
Cairo, Egypt