1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,501 --> 00:01:44,834 No BP, no Pulse 4 00:01:44,834 --> 00:01:46,417 The restaurant is really busy today 5 00:01:46,417 --> 00:01:48,959 I was so busy that I completely forgot about time. 6 00:01:48,959 --> 00:01:50,417 I don't blame you 7 00:01:50,417 --> 00:01:52,626 But today is our fifth anniversary 8 00:01:52,626 --> 00:01:55,876 How can you make your girlfriend wait for you for an hour? 9 00:01:55,876 --> 00:01:57,584 I won't break the appointment 10 00:01:57,584 --> 00:02:00,667 Are you still there? I'll come over as soon as I get off work 11 00:02:00,667 --> 00:02:04,251 Dr. Cen invites you to the emergency room 12 00:02:07,792 --> 00:02:09,167 doctor 13 00:02:09,292 --> 00:02:11,251 Gallo, Gallo 14 00:02:11,251 --> 00:02:12,959 Wake up sir, you can't go in. 15 00:02:12,959 --> 00:02:15,459 Just answer me. Jialu, please go out. You can't go in. 16 00:02:15,459 --> 00:02:17,001 Don't hinder the doctor's work Gallo 17 00:02:17,001 --> 00:02:18,042 Just let me in 18 00:02:18,042 --> 00:02:19,084 Sir, you can't go in. 19 00:02:19,084 --> 00:02:19,917 You answer me 20 00:02:19,917 --> 00:02:22,376 You can't go in. Don't hinder the doctor's work. 21 00:02:22,417 --> 00:02:24,251 Jialu, please wake up and the doctor will give her first aid 22 00:02:24,251 --> 00:02:26,626 You go out first and wait here 23 00:02:26,792 --> 00:02:28,126 Gallo! 24 00:03:34,459 --> 00:03:36,751 This baby is very cute. How big will it be? 25 00:03:36,751 --> 00:03:38,167 three months 26 00:03:39,334 --> 00:03:41,042 Do you have any children? 27 00:03:42,126 --> 00:03:44,709 No, no 28 00:03:50,709 --> 00:03:52,167 Go and change clothes 29 00:04:13,501 --> 00:04:15,792 Haven't you checked it? 30 00:04:15,792 --> 00:04:17,501 full of blood 31 00:04:32,501 --> 00:04:34,209 Zijie 32 00:04:36,959 --> 00:04:38,792 Where are you? 33 00:04:41,959 --> 00:04:44,126 I'm here 34 00:04:45,459 --> 00:04:47,834 come over here 35 00:04:50,542 --> 00:04:52,251 This way 36 00:04:54,501 --> 00:04:56,001 come over 37 00:04:58,876 --> 00:05:00,584 Zijie 38 00:05:03,334 --> 00:05:05,042 Zijie 39 00:05:06,959 --> 00:05:09,167 come over here 40 00:05:11,667 --> 00:05:13,042 Hello 41 00:05:13,751 --> 00:05:15,167 Zijie 42 00:05:15,459 --> 00:05:17,251 New goods to 43 00:05:17,292 --> 00:05:18,834 red jade ice 44 00:05:25,751 --> 00:05:28,834 Drink when you are happy, drink when you are unhappy 45 00:05:35,917 --> 00:05:37,001 it's your turn 46 00:05:41,459 --> 00:05:42,792 What? 47 00:05:44,626 --> 00:05:46,584 OK, I'll drink 48 00:06:06,292 --> 00:06:07,834 What are you doing 49 00:06:08,667 --> 00:06:10,292 Drunk? 50 00:06:11,751 --> 00:06:16,917 How can I take you out when you are so drunk? 51 00:06:28,292 --> 00:06:30,376 What an obsession 52 00:06:31,209 --> 00:06:33,167 I won't leave 53 00:06:41,626 --> 00:06:43,251 Gallo 54 00:06:52,501 --> 00:06:54,751 Gallo 55 00:07:15,042 --> 00:07:16,709 Zijie… 56 00:07:32,626 --> 00:07:34,709 Let me out... 57 00:07:36,292 --> 00:07:38,834 I am so busy… 58 00:07:41,376 --> 00:07:43,917 eye for eye… 59 00:08:05,709 --> 00:08:09,167 Zijie… 60 00:08:28,126 --> 00:08:29,459 Gallo! 61 00:08:40,126 --> 00:08:41,584 wake up... 62 00:08:46,501 --> 00:08:47,959 Wake up! 63 00:08:48,834 --> 00:08:49,917 Hello! 64 00:08:51,209 --> 00:08:52,126 Hello 65 00:08:52,167 --> 00:08:54,876 Don't rely on this thing when you come to a place like this 66 00:08:54,876 --> 00:08:56,751 Can't you enjoy it? 67 00:08:56,751 --> 00:08:57,792 Take it back first 68 00:08:57,792 --> 00:09:00,667 No, let me keep it for you first 69 00:09:00,667 --> 00:09:03,542 Jiahao! Zijie! You follow me! 70 00:09:03,626 --> 00:09:05,667 Hello! it's here! 71 00:09:06,042 --> 00:09:07,292 Let's go 72 00:09:55,959 --> 00:09:57,417 This island looks big 73 00:09:57,417 --> 00:09:58,542 But enter the village from here 74 00:09:58,542 --> 00:10:00,501 Just a ten-minute walk away 75 00:10:00,751 --> 00:10:01,917 That's right, Zijie 76 00:10:01,917 --> 00:10:04,501 Come in, relax and take a breather 77 00:10:06,459 --> 00:10:07,709 Hey Goddess, I also brought a board game card 78 00:10:07,709 --> 00:10:09,501 Don't let him drink again. It's a board game card. 79 00:10:09,501 --> 00:10:11,417 Didn't you lose enough last week? 80 00:10:11,501 --> 00:10:13,251 That kid drinks again. I will definitely win this time. 81 00:10:13,251 --> 00:10:14,292 Then bet money 82 00:10:14,292 --> 00:10:15,542 sky 83 00:10:17,751 --> 00:10:20,626 This arrangement is very good 84 00:10:20,667 --> 00:10:23,709 But I have a suggestion for you 85 00:10:23,709 --> 00:10:24,959 Just a suggestion 86 00:10:25,001 --> 00:10:26,751 If you do these tours next time 87 00:10:26,834 --> 00:10:28,376 Choose places where you can receive phone calls 88 00:10:28,417 --> 00:10:30,251 And there is a car to reach the place 89 00:10:31,209 --> 00:10:32,959 If the company calls me and asks me to go back 90 00:10:32,959 --> 00:10:34,751 I really can't 91 00:10:35,292 --> 00:10:36,626 Don't be afraid, don't be afraid 92 00:10:36,709 --> 00:10:38,167 We are counting on you these three days and two nights. 93 00:10:38,167 --> 00:10:39,417 OK 94 00:10:43,917 --> 00:10:45,584 Hello! Take pictures 95 00:10:48,542 --> 00:10:49,542 Huh 96 00:10:51,667 --> 00:10:52,709 Turns out there was no photo paper 97 00:10:52,709 --> 00:10:55,209 No, there is another one 98 00:10:55,751 --> 00:10:57,209 I expect you to be sure if I dropped something? 99 00:10:57,209 --> 00:10:58,251 Let's go, let's go 100 00:11:08,042 --> 00:11:09,251 Haotian 101 00:11:09,459 --> 00:11:11,501 It's heavy, let me take it 102 00:11:11,667 --> 00:11:14,792 It's okay with me. I can carry you on my back. 103 00:11:17,542 --> 00:11:18,959 Where do you put the wine bottles? 104 00:11:18,959 --> 00:11:20,709 you've had enough 105 00:11:29,209 --> 00:11:30,626 Hey, be careful 106 00:11:38,876 --> 00:11:40,376 no road 107 00:11:40,376 --> 00:11:42,209 In front 108 00:11:44,959 --> 00:11:46,584 So many decorations? 109 00:11:46,792 --> 00:11:48,876 Not for decoration 110 00:11:49,501 --> 00:11:50,959 Hey, what's up? 111 00:11:52,626 --> 00:11:53,626 Zijie 112 00:11:53,917 --> 00:11:54,751 It's the wine 113 00:11:54,792 --> 00:11:57,042 There is wine here 114 00:12:35,209 --> 00:12:36,917 Hey, haven’t you arrived yet? 115 00:12:37,001 --> 00:12:38,001 Coming 116 00:12:38,001 --> 00:12:40,542 Haotian, if you are too tired, don’t force yourself 117 00:12:40,584 --> 00:12:42,084 i really can 118 00:12:51,084 --> 00:12:52,251 how? 119 00:12:52,376 --> 00:12:53,667 Right here? 120 00:12:54,167 --> 00:12:56,417 This is not what I saw online before 121 00:12:56,417 --> 00:12:58,834 There were a lot of people, and some people held banquets 122 00:12:58,834 --> 00:13:00,709 Didn't you come in? 123 00:13:04,584 --> 00:13:08,876 You just checked online 124 00:13:09,292 --> 00:13:10,792 See the scenery is good 125 00:13:11,209 --> 00:13:13,751 Just call us in 126 00:13:18,292 --> 00:13:20,251 Ha ha 127 00:13:20,959 --> 00:13:22,376 I proposed 128 00:13:23,042 --> 00:13:24,626 We turn back the way we came. 129 00:13:24,626 --> 00:13:27,251 Go out and find a hotel for a short stay of two days. 130 00:13:27,251 --> 00:13:28,334 eat and drink 131 00:13:28,334 --> 00:13:29,709 Alright alright 132 00:13:29,709 --> 00:13:32,042 There won't be a boat until two days later 133 00:13:34,459 --> 00:13:35,917 What are you doing? 134 00:13:37,417 --> 00:13:39,417 There won't be a boat until two days later 135 00:13:41,001 --> 00:13:43,376 Ha ha 136 00:13:43,542 --> 00:13:44,959 Lat Tsai 137 00:13:45,126 --> 00:13:46,501 Forget it, forget it 138 00:13:46,917 --> 00:13:48,126 It doesn't matter 139 00:13:48,292 --> 00:13:50,417 Let's look around and see what else 140 00:13:50,417 --> 00:13:52,001 do not be afraid 141 00:13:52,917 --> 00:13:54,042 Take a look around 142 00:13:54,042 --> 00:13:55,251 Maybe other places are beautiful 143 00:13:55,251 --> 00:13:58,376 Come on, that's the only thing, right? 144 00:14:01,084 --> 00:14:02,501 not like this 145 00:14:02,501 --> 00:14:04,251 No need to explain anymore, that’s it 146 00:14:10,751 --> 00:14:14,084 Eat again and again. 147 00:14:34,167 --> 00:14:35,667 Hello 148 00:14:35,751 --> 00:14:38,292 Hey, hey, hold it, hold it 149 00:14:38,417 --> 00:14:41,751 Come on, come on, sit down first 150 00:14:42,042 --> 00:14:44,376 Take it easy 151 00:14:45,417 --> 00:14:47,959 Don’t force yourself if you know you can’t stay in the sun for too long. 152 00:14:48,042 --> 00:14:49,376 take it 153 00:14:49,501 --> 00:14:51,334 Mommy mommy… 154 00:14:51,334 --> 00:14:53,584 You finally came 155 00:14:55,959 --> 00:14:56,959 You guys take a rest first 156 00:14:56,959 --> 00:14:58,459 I'm looking for a place to stay 157 00:14:58,459 --> 00:14:59,376 Be careful 158 00:14:59,376 --> 00:15:00,917 Can't drink anymore 159 00:15:05,167 --> 00:15:07,209 Do you want eye drops? Yes. Yes. 160 00:15:07,501 --> 00:15:08,626 where to put 161 00:15:08,626 --> 00:15:10,126 on top 162 00:15:11,501 --> 00:15:13,084 You go to sleep first 163 00:15:13,376 --> 00:15:16,042 Take a rest and calm down first 164 00:15:17,376 --> 00:15:19,292 Real kids 165 00:15:25,834 --> 00:15:27,584 Hey, eye drops 166 00:15:29,376 --> 00:15:30,792 Do you want some water? 167 00:15:31,709 --> 00:15:32,917 it's here 168 00:15:33,667 --> 00:15:34,626 Help you 169 00:15:34,626 --> 00:15:35,626 Zijie 170 00:15:35,709 --> 00:15:37,542 Go find the goddess and watch her carefully. 171 00:15:39,751 --> 00:15:40,334 Don't go away 172 00:15:40,334 --> 00:15:42,084 Don't be too depressed to come and go. 173 00:15:42,084 --> 00:15:42,876 Let me help you 174 00:15:42,876 --> 00:15:44,376 You said you would help me 175 00:15:47,001 --> 00:15:48,376 Goddess 176 00:15:51,209 --> 00:15:52,584 Goddess 177 00:15:57,709 --> 00:15:58,792 Goddess 178 00:16:13,417 --> 00:16:14,792 hurry up 179 00:16:19,751 --> 00:16:21,792 This village does not welcome outsiders 180 00:16:21,834 --> 00:16:23,542 You have to leave before dark 181 00:16:25,292 --> 00:16:26,292 hurry up! 182 00:16:31,751 --> 00:16:33,251 That's crazy 183 00:16:48,209 --> 00:16:49,376 Goddess 184 00:16:52,501 --> 00:16:54,501 where exactly 185 00:18:06,584 --> 00:18:07,834 you 186 00:18:08,751 --> 00:18:10,667 Be obedient and save your breath with me 187 00:18:10,751 --> 00:18:13,501 Have a good rest, okay? 188 00:18:26,626 --> 00:18:28,001 Thanks 189 00:18:57,584 --> 00:18:59,001 Hello, Zijie 190 00:18:59,001 --> 00:19:01,126 Smell the house with sage 191 00:19:03,459 --> 00:19:05,792 Does Goddess have cigarette paper? 192 00:19:06,126 --> 00:19:08,126 You have hands and feet and you don’t know how to get down on your own? 193 00:19:08,126 --> 00:19:09,917 hurry up 194 00:20:38,667 --> 00:20:39,959 Jiahao! 195 00:20:42,667 --> 00:20:43,667 Jiahao! 196 00:21:10,167 --> 00:21:13,834 Hey, what are you doing in this village? 197 00:21:35,209 --> 00:21:36,834 Brewed by myself 198 00:21:37,501 --> 00:21:38,251 give it a try 199 00:21:38,251 --> 00:21:40,001 Thank you, Brother Hua 200 00:21:45,917 --> 00:21:47,001 Hua brother 201 00:21:47,001 --> 00:21:49,126 There is a little sediment residue in the wine 202 00:21:49,126 --> 00:21:50,626 Very interesting, where did it come from? 203 00:21:50,626 --> 00:21:54,084 Yubingyaki is stuffed with meat 204 00:21:54,334 --> 00:21:56,501 I don’t know Chikan’s wine 205 00:21:57,084 --> 00:21:59,167 What are you here for? 206 00:22:01,209 --> 00:22:04,251 We are traveling for three days and two nights. 207 00:22:04,417 --> 00:22:05,709 Hua brother 208 00:22:06,292 --> 00:22:07,376 There are many festive things on the island 209 00:22:07,376 --> 00:22:09,334 Did your village just hold a wedding banquet? 210 00:22:15,542 --> 00:22:16,542 Hua brother 211 00:22:16,626 --> 00:22:18,584 You live alone 212 00:22:18,667 --> 00:22:20,292 Where is the family? 213 00:22:33,376 --> 00:22:37,209 This wine has dregs only if it's not brewed well, silly boy. 214 00:22:37,626 --> 00:22:38,834 If you didn't tell me earlier 215 00:22:38,876 --> 00:22:41,001 Go crazy at the sight of wine 216 00:22:48,584 --> 00:22:49,626 Hua brother 217 00:22:49,917 --> 00:22:52,209 Is your wine made from this meat? 218 00:22:53,709 --> 00:22:55,292 rat meat 219 00:22:56,209 --> 00:22:57,876 vole meat 220 00:22:58,001 --> 00:22:59,626 Ha ha 221 00:22:59,626 --> 00:23:02,126 Brother Hua is so funny 222 00:23:03,667 --> 00:23:05,042 Yes, there is so much wine here 223 00:23:05,042 --> 00:23:07,001 You brewed it all by yourself? 224 00:23:10,417 --> 00:23:12,584 We just entered the village 225 00:23:12,584 --> 00:23:14,126 I saw a lot of wine pots along the road 226 00:23:14,126 --> 00:23:15,626 Is it all yours? 227 00:23:23,876 --> 00:23:26,209 Where have all the people in the village gone? 228 00:23:41,834 --> 00:23:43,917 The room belongs to my daughter! 229 00:23:50,501 --> 00:23:52,251 Sorry, Brother Hua 230 00:23:52,376 --> 00:23:53,626 Excuse me 231 00:23:54,584 --> 00:23:55,834 Are there any injuries? 232 00:23:55,834 --> 00:23:57,334 No 233 00:24:02,209 --> 00:24:04,459 Brother Hua, we still won’t bother you. 234 00:24:04,459 --> 00:24:05,917 Let's go first 235 00:24:05,917 --> 00:24:07,334 Hua brother 236 00:24:07,459 --> 00:24:08,792 Kill us... 237 00:24:08,792 --> 00:24:10,376 Children are not spared either… 238 00:24:11,792 --> 00:24:13,292 Why do you want to kill us? 239 00:24:13,376 --> 00:24:14,376 I want revenge! 240 00:24:14,376 --> 00:24:15,626 Kill and fill your life! 241 00:24:15,667 --> 00:24:17,792 ah! 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,459 I won't be afraid of you 243 00:24:22,542 --> 00:24:24,917 Kill this bad guy! 244 00:24:24,917 --> 00:24:26,751 I'm not afraid of you! 245 00:24:27,084 --> 00:24:28,042 Let him accept his punishment! 246 00:24:28,042 --> 00:24:30,126 You die, I die 247 00:24:30,376 --> 00:24:32,501 You die, you die... 248 00:24:41,084 --> 00:24:42,917 I'm not afraid of you 249 00:24:44,084 --> 00:24:45,584 You die or I die 250 00:24:45,709 --> 00:24:47,209 You die or I die 251 00:24:47,376 --> 00:24:48,876 You die or I die 252 00:24:49,042 --> 00:24:51,542 come on! 253 00:24:53,626 --> 00:24:55,626 bring it on! 254 00:25:03,376 --> 00:25:04,459 how? 255 00:25:04,459 --> 00:25:06,709 Was that madman part of your plan? 256 00:25:06,709 --> 00:25:07,959 Stop arguing 257 00:25:07,959 --> 00:25:10,292 So what do we do now, should we continue? 258 00:25:10,292 --> 00:25:11,959 Let's go back and have something to eat 259 00:25:11,959 --> 00:25:13,001 Think about what to do 260 00:25:13,001 --> 00:25:15,084 Go back to the big house? 261 00:25:16,042 --> 00:25:18,209 Go back and wait for that lunatic to come find you? 262 00:25:18,251 --> 00:25:19,167 I can not 263 00:25:19,167 --> 00:25:20,501 If you want to go back, go back by yourself 264 00:25:20,501 --> 00:25:21,626 I won't go back 265 00:25:21,626 --> 00:25:23,417 Don't you think it's a little strange here? 266 00:25:23,417 --> 00:25:25,084 I think 267 00:25:28,876 --> 00:25:29,709 Hello 268 00:25:30,042 --> 00:25:31,584 I received it on the phone 269 00:25:36,334 --> 00:25:39,084 Gallo 270 00:25:46,084 --> 00:25:47,209 answer the phone 271 00:25:48,376 --> 00:25:50,792 Answer the phone. Why don't you answer the phone? 272 00:25:50,834 --> 00:25:51,292 Hello 273 00:25:51,292 --> 00:25:52,667 Really answer it? 274 00:25:53,251 --> 00:25:54,542 Hello? 275 00:25:58,876 --> 00:26:00,209 Whose call? 276 00:26:00,417 --> 00:26:01,917 no one speaks 277 00:26:02,167 --> 00:26:04,834 Did someone else use Gallo's phone? 278 00:26:07,459 --> 00:26:09,167 how? Received 279 00:26:11,626 --> 00:26:12,959 no signal 280 00:26:19,459 --> 00:26:22,709 Today Jialu's hairpin suddenly appeared in my pocket 281 00:26:24,376 --> 00:26:25,667 What do you think 282 00:26:28,876 --> 00:26:30,917 Will she have a chance here? 283 00:26:32,876 --> 00:26:34,459 Is Jialu here? 284 00:26:35,209 --> 00:26:36,876 Jialu is here? 285 00:26:37,626 --> 00:26:40,251 Did you see Jialu when you were searching online? 286 00:26:40,251 --> 00:26:41,709 no 287 00:26:43,501 --> 00:26:44,959 I came to this place 288 00:26:44,959 --> 00:26:47,042 The first thing I saw was Jialu 289 00:26:47,376 --> 00:26:49,084 Then there are hairpins 290 00:26:49,167 --> 00:26:50,959 Then there was her call 291 00:26:54,584 --> 00:26:56,001 have no idea 292 00:26:56,667 --> 00:26:58,042 I'll try to find her for you 293 00:26:58,084 --> 00:27:02,167 But let me make it clear first that the person who responds to us may not necessarily be Jialu. 294 00:27:03,126 --> 00:27:04,542 Why don't we do it tomorrow morning? 295 00:27:04,542 --> 00:27:08,876 No, I don’t want to miss it again 296 00:27:12,376 --> 00:27:14,167 If Jialu is really here 297 00:27:14,792 --> 00:27:17,959 She will do it before the pentagram burns out 298 00:27:18,167 --> 00:27:19,876 give us instructions 299 00:27:20,459 --> 00:27:22,334 Will she call again? 300 00:27:22,459 --> 00:27:23,667 possible 301 00:28:23,751 --> 00:28:25,626 Did you kill us? 302 00:28:27,667 --> 00:28:29,251 Kill and fill your life! 303 00:28:29,251 --> 00:28:31,501 You must avenge us! 304 00:28:37,334 --> 00:28:39,459 Awu will definitely kill you! 305 00:28:39,876 --> 00:28:41,459 Die! 306 00:28:45,084 --> 00:28:46,667 Drink it! 307 00:28:47,334 --> 00:28:49,626 ah 308 00:28:50,709 --> 00:28:52,292 Die! 309 00:28:57,584 --> 00:28:59,542 ah 310 00:29:20,667 --> 00:29:22,042 sorry 311 00:29:25,626 --> 00:29:27,251 sorry 312 00:29:28,209 --> 00:29:29,542 Why? 313 00:29:31,459 --> 00:29:33,792 I shouldn't give you false hope 314 00:29:36,584 --> 00:29:38,167 Stupid? 315 00:29:40,292 --> 00:29:41,792 You don't want it either 316 00:29:44,792 --> 00:29:46,626 but i don't understand 317 00:29:48,501 --> 00:29:50,084 She must have something to say to you 318 00:29:50,084 --> 00:29:52,001 Otherwise why would I call you? 319 00:29:57,542 --> 00:29:59,709 What do you think she wanted to say to me? 320 00:30:04,292 --> 00:30:06,001 In my words 321 00:30:06,209 --> 00:30:07,917 Just want to tell you 322 00:30:08,084 --> 00:30:10,251 Don't drink anymore 323 00:30:11,584 --> 00:30:14,042 This wine bottle was given to me by her 324 00:30:22,417 --> 00:30:24,334 Does the wine need to be so strong? 325 00:30:24,626 --> 00:30:26,751 If you don’t understand, don’t drink it 326 00:30:30,209 --> 00:30:33,667 Even if you don’t want to hear it, I have to say it. 327 00:30:33,792 --> 00:30:35,292 knew 328 00:30:36,167 --> 00:30:37,792 It's not that I don't want to 329 00:30:42,084 --> 00:30:44,542 It's because I really can't forgive myself 330 00:31:15,792 --> 00:31:17,209 no 331 00:31:17,959 --> 00:31:19,834 I didn't mean to say this 332 00:31:20,459 --> 00:31:22,209 What do you want to say again? 333 00:31:24,667 --> 00:31:26,251 I want to say 334 00:31:30,167 --> 00:31:32,501 In fact, in my heart 335 00:31:33,417 --> 00:31:35,001 I envy you 336 00:31:37,917 --> 00:31:39,417 at least 337 00:31:39,751 --> 00:31:42,876 You have a hairpin and a wine flask 338 00:31:46,167 --> 00:31:47,626 but me 339 00:31:49,167 --> 00:31:50,834 I don't have anything 340 00:31:54,001 --> 00:31:56,542 I have nothing to prove... 341 00:31:57,584 --> 00:31:59,417 My daughter really existed 342 00:32:02,084 --> 00:32:03,584 nothing happened 343 00:32:07,042 --> 00:32:09,042 I destroyed her 344 00:32:11,417 --> 00:32:13,626 I shouldn't have terminated my pregnancy 345 00:32:24,667 --> 00:32:28,751 So, the memories between you 346 00:32:29,751 --> 00:32:32,084 It depends on what meaning you give it 347 00:32:41,292 --> 00:32:42,542 I see 348 00:32:43,751 --> 00:32:44,792 Jialu calls you 349 00:32:44,792 --> 00:32:47,917 Just want me to say this to you 350 00:32:54,542 --> 00:32:56,001 Thank you Galu 351 00:33:05,834 --> 00:33:06,959 three plans 352 00:33:09,001 --> 00:33:10,667 The first plan, plan A 353 00:33:10,667 --> 00:33:11,834 It's the house we're afraid of 354 00:33:11,834 --> 00:33:13,084 We walked to the pier 355 00:33:13,084 --> 00:33:14,334 We are fully equipped 356 00:33:14,334 --> 00:33:15,959 Then put the tent here 357 00:33:15,959 --> 00:33:17,876 Surround us with camping lights 358 00:33:17,959 --> 00:33:20,459 I can’t believe that no ship can pass through such a big sea. 359 00:33:21,709 --> 00:33:23,459 If it's a big ship, you should understand it. 360 00:33:23,459 --> 00:33:25,126 We use a flashlight to play Morse code 361 00:33:25,167 --> 00:33:26,251 If it's a boat 362 00:33:26,251 --> 00:33:28,542 They may not understand 363 00:33:28,542 --> 00:33:29,626 We shouted for help 364 00:33:29,626 --> 00:33:31,751 Then they'll stop, right? 365 00:33:31,751 --> 00:33:34,626 I have some doubts about this too 366 00:33:34,626 --> 00:33:36,292 I noted the wolf smoke 367 00:33:36,292 --> 00:33:37,667 But don't laugh first 368 00:33:37,667 --> 00:33:39,292 Because of the wolf smoke... 369 00:33:41,292 --> 00:33:42,251 Forget it and ignore it 370 00:33:42,459 --> 00:33:43,626 Plan B 371 00:33:43,626 --> 00:33:45,417 Actually, I thought this was the best. 372 00:33:45,792 --> 00:33:47,334 if you are still afraid 373 00:33:47,334 --> 00:33:49,667 I'll chat with you 374 00:33:49,709 --> 00:33:51,376 We kept chatting all night 375 00:33:51,376 --> 00:33:53,001 Sleep until dawn 376 00:33:53,001 --> 00:33:55,584 But there is one drawback 377 00:33:55,584 --> 00:33:59,084 I need to re-plan any games 378 00:34:08,667 --> 00:34:10,417 You are only anxious now 379 00:34:11,459 --> 00:34:12,709 Is it useful? 380 00:34:15,334 --> 00:34:16,876 Let's give you a chance to make the decision 381 00:34:16,876 --> 00:34:18,959 Look at the mess you've made now 382 00:34:18,959 --> 00:34:22,292 You want me to believe in your plans A, B, and C? 383 00:34:25,709 --> 00:34:27,001 Admit it 384 00:34:28,001 --> 00:34:29,792 You need someone to take care of you 385 00:34:32,417 --> 00:34:34,542 You have albinism, you have amblyopia 386 00:34:34,542 --> 00:34:37,334 But you are not brainless 387 00:34:39,167 --> 00:34:41,876 Be more mature, okay? 388 00:35:22,334 --> 00:35:23,751 ah 389 00:35:29,584 --> 00:35:31,459 What are you stirring up? 390 00:36:00,667 --> 00:36:03,417 Hello, sorry 391 00:36:12,042 --> 00:36:13,917 Come here! 392 00:36:17,209 --> 00:36:18,459 don't want! 393 00:36:23,626 --> 00:36:25,251 Let go! 394 00:36:26,834 --> 00:36:28,584 Let’s go! 395 00:36:30,626 --> 00:36:31,876 don't want! 396 00:36:32,126 --> 00:36:33,667 Escape there! 397 00:36:45,376 --> 00:36:48,209 Mom, let's play hide and seek together 398 00:37:17,084 --> 00:37:18,584 Is she a goddess? 399 00:37:28,709 --> 00:37:29,959 Zijie 400 00:37:33,209 --> 00:37:34,501 Hello 401 00:39:00,709 --> 00:39:02,251 Gallo? 402 00:40:00,917 --> 00:40:02,251 Wow 403 00:40:07,167 --> 00:40:09,417 Haotian Haotian 404 00:40:27,709 --> 00:40:30,501 Mom, he looks weird 405 00:40:30,501 --> 00:40:32,667 I don't want to play with him 406 00:40:32,667 --> 00:40:35,334 What are you writing? Can your eyes see it? 407 00:40:35,334 --> 00:40:36,542 Does anyone want to read what you write? 408 00:40:36,542 --> 00:40:38,251 How could it be so white? 409 00:40:38,251 --> 00:40:39,334 Positive garbage 410 00:40:39,334 --> 00:40:41,251 make a mess 411 00:40:41,251 --> 00:40:45,751 We still consider you a friend, which is not bad 412 00:40:45,751 --> 00:40:47,167 go to hell 413 00:40:47,167 --> 00:40:49,667 Look at how white he is, who wants to care about him? 414 00:40:49,667 --> 00:40:51,667 You don't have to have someone take care of you all day long. 415 00:40:51,667 --> 00:40:54,251 You are too different from others 416 00:42:25,209 --> 00:42:26,626 Goddess 417 00:42:28,917 --> 00:42:30,251 Goddess 418 00:42:56,584 --> 00:42:58,834 I don't want to either 419 00:42:59,834 --> 00:43:01,376 Sorry son 420 00:43:02,209 --> 00:43:03,792 come on 421 00:43:04,876 --> 00:43:07,126 Mom loves you very much 422 00:43:08,334 --> 00:43:10,376 come on 423 00:43:28,709 --> 00:43:30,042 Mother 424 00:44:42,251 --> 00:44:43,834 Mother 425 00:45:54,042 --> 00:45:57,167 why don't you want me 426 00:45:57,459 --> 00:45:59,917 Do not you love me? 427 00:46:17,084 --> 00:46:19,376 So my daughter is like this 428 00:46:39,042 --> 00:46:44,292 Mom will take you to a better place 429 00:46:57,001 --> 00:46:58,667 what reason? 430 00:47:13,042 --> 00:47:15,417 why leave 431 00:47:22,709 --> 00:47:24,584 really miss you 432 00:47:24,751 --> 00:47:26,251 Mother 433 00:47:27,709 --> 00:47:29,751 Let's play hide and seek together 434 00:47:37,167 --> 00:47:38,834 OK 435 00:48:00,334 --> 00:48:02,917 Three, two, one 436 00:48:06,334 --> 00:48:07,751 where did you go 437 00:48:08,042 --> 00:48:10,334 I see you, I see you 438 00:48:10,709 --> 00:48:12,251 Don't go 439 00:48:35,459 --> 00:48:37,001 i see you 440 00:48:39,084 --> 00:48:40,792 Where are you? 441 00:48:40,959 --> 00:48:44,417 I see you, I see you 442 00:48:44,501 --> 00:48:46,834 I caught you 443 00:48:47,626 --> 00:48:50,292 Don't go, don't go... 444 00:48:56,459 --> 00:48:57,917 Goddess 445 00:49:54,084 --> 00:49:56,334 You finally answered my call 446 00:49:56,667 --> 00:49:58,542 The restaurant is really busy today 447 00:49:58,542 --> 00:50:01,834 I was so busy that I completely forgot about time. 448 00:50:02,501 --> 00:50:03,667 I don't blame you 449 00:50:03,667 --> 00:50:06,334 But today is our fifth anniversary 450 00:50:06,542 --> 00:50:10,167 How can you make your girlfriend wait for you for an hour? 451 00:50:10,251 --> 00:50:13,292 I'm late, but I won't miss my appointment 452 00:50:13,626 --> 00:50:16,542 Are you still there? I'll come over as soon as I get off work 453 00:50:17,251 --> 00:50:20,917 Why can't you understand me even now? 454 00:50:21,167 --> 00:50:23,626 Okay, okay, I'll come now, okay? 455 00:50:24,501 --> 00:50:26,751 I don't want you to show up immediately 456 00:50:27,209 --> 00:50:29,917 It’s just that you do this every time, without even a single apology 457 00:50:29,917 --> 00:50:30,626 Hello, Zijie 458 00:50:30,626 --> 00:50:32,417 What's going on over there? Wait a minute. It'll be soon. 459 00:50:32,417 --> 00:50:34,251 Hang up the phone and come over right away 460 00:50:35,792 --> 00:50:37,459 It turns out you weren't listening 461 00:50:39,209 --> 00:50:40,542 Forget it, you don’t have to come 462 00:50:40,542 --> 00:50:41,459 I go by myself 463 00:50:41,459 --> 00:50:43,459 You listen to me first 464 00:50:46,334 --> 00:50:47,917 Hit someone! 465 00:51:29,084 --> 00:51:30,959 Zijie 466 00:51:54,167 --> 00:51:56,209 where have you been? 467 00:52:17,084 --> 00:52:19,626 Do you know that I have been looking for you for a long time? 468 00:52:37,417 --> 00:52:39,001 do not go 469 00:53:06,334 --> 00:53:08,501 Zijie 470 00:53:17,126 --> 00:53:20,542 Let me out 471 00:53:26,126 --> 00:53:29,751 I'm working very hard 472 00:53:36,292 --> 00:53:39,751 help me 473 00:53:47,626 --> 00:53:51,626 Let me out 474 00:53:53,459 --> 00:53:57,667 help me 475 00:55:44,751 --> 00:55:46,626 Did the goddess come back last night? 476 00:55:50,209 --> 00:55:51,917 Where is Jiahao? 477 00:56:02,376 --> 00:56:03,876 Goddess 478 00:56:08,459 --> 00:56:11,126 Hey, hey 479 00:56:11,959 --> 00:56:13,626 How about taking a break? 480 00:56:16,917 --> 00:56:17,917 You seem to have a bit of a sunburn 481 00:56:17,917 --> 00:56:19,876 No, I'm fine, I'm fine 482 00:56:19,876 --> 00:56:22,667 Now is not the time to be strong. Let's take a rest. 483 00:56:22,959 --> 00:56:24,542 I can, let's go 484 00:56:25,751 --> 00:56:27,334 Just think that I need to take a break 485 00:56:27,334 --> 00:56:28,709 stay with me 486 00:56:29,292 --> 00:56:30,459 let it go 487 00:56:36,459 --> 00:56:37,792 Jiahao 488 00:56:38,501 --> 00:56:39,834 Jiahao 489 00:56:41,876 --> 00:56:43,251 Hello 490 00:56:57,417 --> 00:56:58,751 Let's go 491 00:57:00,001 --> 00:57:01,501 Goddess, go away 492 00:57:01,584 --> 00:57:03,084 Let's go 493 00:57:03,584 --> 00:57:05,126 where did you go last night 494 00:57:05,667 --> 00:57:08,292 Let's go 495 00:57:08,417 --> 00:57:09,876 hurry up 496 00:57:09,959 --> 00:57:12,209 If you don't leave me, I will kill you all. 497 00:57:13,667 --> 00:57:15,459 I'll kill you all 498 00:57:15,459 --> 00:57:17,001 Walk! 499 00:57:20,042 --> 00:57:23,417 Walk! hurry up! 500 00:57:36,917 --> 00:57:38,292 Goddess 501 00:57:39,251 --> 00:57:40,584 what happen? 502 00:57:40,667 --> 00:57:42,334 Where did you go last night? 503 00:57:44,542 --> 00:57:45,709 Let's go 504 00:57:45,834 --> 00:57:46,417 we have to go 505 00:57:46,417 --> 00:57:48,501 If we don't leave, one of us will die. 506 00:57:52,334 --> 00:57:54,251 I saw my daughter last night 507 00:57:55,417 --> 00:57:57,042 Your daughter? 508 00:58:02,376 --> 00:58:04,376 We also meet dead people 509 00:58:05,542 --> 00:58:06,792 It's a ghost 510 00:58:06,917 --> 00:58:08,084 let's go 511 00:58:08,084 --> 00:58:09,084 The ghost is here, let's go 512 00:58:09,084 --> 00:58:10,459 How to go? 513 00:58:10,667 --> 00:58:11,834 How to go without a boat or a road? 514 00:58:11,834 --> 00:58:13,584 Where to go? 515 00:58:16,334 --> 00:58:17,501 Yes 516 00:58:18,334 --> 00:58:20,251 Didn't you write some plans yesterday? 517 00:58:20,251 --> 00:58:21,126 What's the plan? 518 00:58:21,126 --> 00:58:22,376 Where do you put it? 519 00:58:22,376 --> 00:58:24,209 Come up with your plan 520 00:58:24,209 --> 00:58:25,126 Don't mess around 521 00:58:25,126 --> 00:58:26,459 Don't look any further 522 00:58:29,626 --> 00:58:31,042 What time will the boat arrive tomorrow? 523 00:58:32,126 --> 00:58:34,084 Seven...seven o'clock 524 00:58:35,334 --> 00:58:38,334 In short, we must not get lost now 525 00:58:40,292 --> 00:58:42,876 Let's get back to the place where we boarded the ship as soon as possible 526 00:58:43,084 --> 00:58:44,417 Goddess 527 00:58:45,001 --> 00:58:46,209 Hello 528 00:58:46,667 --> 00:58:48,001 Goddess 529 00:58:49,542 --> 00:58:52,167 Hello! Where to go? 530 00:58:55,001 --> 00:58:57,251 Thank you! 531 00:58:57,876 --> 00:58:59,542 Goddess 532 00:59:06,001 --> 00:59:07,501 etc. 533 00:59:14,917 --> 00:59:16,167 Goddess 534 00:59:16,792 --> 00:59:18,376 Goddess 535 00:59:19,001 --> 00:59:21,876 Zijie's way is the way out and you walked out on your own again. 536 00:59:22,751 --> 00:59:24,834 What are you doing What the hell are you doing? 537 00:59:27,126 --> 00:59:28,667 Wow! 538 00:59:31,376 --> 00:59:33,209 What are you doing, Zijie? 539 00:59:38,876 --> 00:59:40,126 Goddess 540 00:59:41,334 --> 00:59:42,751 what happen? 541 01:00:01,126 --> 01:00:02,167 Wow 542 01:00:58,501 --> 01:01:00,667 Are you OK? 543 01:01:03,584 --> 01:01:04,542 never mind… 544 01:01:04,542 --> 01:01:07,626 It's okay...it's okay... 545 01:01:07,834 --> 01:01:09,292 Can you still bear it? 546 01:01:15,251 --> 01:01:16,834 Jialu called you just because you missed me 547 01:01:16,834 --> 01:01:19,292 Say this to you 548 01:01:20,709 --> 01:01:22,542 Do you think she really doesn't blame me? 549 01:01:27,459 --> 01:01:29,792 I don't want you to blame yourself either 550 01:01:32,584 --> 01:01:34,626 What's more, Jialu? 551 01:01:59,209 --> 01:02:01,001 It's all you! 552 01:02:02,584 --> 01:02:04,667 What are you doing, stop? 553 01:02:05,959 --> 01:02:07,667 Are you crazy? 554 01:02:10,834 --> 01:02:11,459 Are you alright? 555 01:02:11,459 --> 01:02:12,709 I'm fine 556 01:02:13,084 --> 01:02:14,959 It's okay, I'm okay 557 01:02:15,584 --> 01:02:17,376 Are you crazy? 558 01:02:23,709 --> 01:02:24,792 Hello! 559 01:02:28,376 --> 01:02:29,459 Hello! 560 01:02:30,292 --> 01:02:31,834 do not go 561 01:02:38,542 --> 01:02:40,084 Come back 562 01:03:03,917 --> 01:03:06,084 Arrive at the pier soon 563 01:03:14,126 --> 01:03:16,459 Let's go back together 564 01:03:16,792 --> 01:03:18,709 Let's go back together 565 01:03:22,959 --> 01:03:24,542 sorry 566 01:03:25,459 --> 01:03:28,209 I shouldn't have brought you here 567 01:03:28,834 --> 01:03:32,084 Come in together and go back together 568 01:03:38,542 --> 01:03:42,084 Come in together...go back together... 569 01:03:45,167 --> 01:03:49,417 Come in together...go back together... 570 01:04:01,376 --> 01:04:02,917 Jiahao 571 01:04:05,376 --> 01:04:06,917 Jiahao 572 01:04:15,959 --> 01:04:17,376 Jiahao 573 01:04:19,501 --> 01:04:20,917 Jiahao 574 01:04:24,001 --> 01:04:25,459 Jiahao 575 01:05:21,459 --> 01:05:22,292 ah! 576 01:06:16,584 --> 01:06:18,167 What do you want? 577 01:06:25,251 --> 01:06:26,667 Hello! 578 01:06:28,459 --> 01:06:30,042 Hello! 579 01:06:33,626 --> 01:06:35,334 Don't bother with their ideas 580 01:07:30,292 --> 01:07:32,126 I know you are afraid of me 581 01:07:34,001 --> 01:07:36,167 But at first I just wanted to drive you away 582 01:07:40,001 --> 01:07:42,667 Your friend was killed by Awu 583 01:07:43,751 --> 01:07:45,917 It has nothing to do with my father 584 01:07:55,334 --> 01:07:57,209 Killed by Awu? 585 01:08:00,917 --> 01:08:03,084 No matter what I say, you won’t understand 586 01:08:19,167 --> 01:08:20,459 twenty years ago 587 01:08:21,334 --> 01:08:24,001 There is a man named Awu on this island 588 01:08:24,584 --> 01:08:27,001 His father is the head of Chikan Village 589 01:08:27,084 --> 01:08:30,292 Let go! ah! 590 01:08:30,292 --> 01:08:32,126 Come here! Eight wives! 591 01:08:32,584 --> 01:08:35,167 Stop making noise! 592 01:08:37,334 --> 01:08:38,792 Want to die? 593 01:08:40,417 --> 01:08:42,667 Stop making noise! 594 01:08:43,501 --> 01:08:44,667 Walk? 595 01:08:45,209 --> 01:08:46,542 Stop making noise! 596 01:08:46,917 --> 01:08:48,667 Abba 597 01:08:50,251 --> 01:08:52,626 what are you doing! Let go! help! 598 01:08:52,626 --> 01:08:56,042 help! help… 599 01:08:58,209 --> 01:08:59,542 daughter 600 01:09:00,626 --> 01:09:03,626 Daughter, open the door 601 01:09:04,334 --> 01:09:07,501 Just tell your father and he will solve it for you. 602 01:09:08,959 --> 01:09:10,501 daughter 603 01:09:11,417 --> 01:09:13,501 daughter, daughter 604 01:09:13,626 --> 01:09:15,542 I was very scared at that time 605 01:09:16,376 --> 01:09:18,167 Don't know what to do 606 01:09:18,709 --> 01:09:19,792 daughter 607 01:09:19,792 --> 01:09:22,209 Even hard to say 608 01:09:23,667 --> 01:09:26,459 Unexpectedly, he relied on his status as a village son 609 01:09:27,542 --> 01:09:30,542 He even brought a group of villagers to the door to force him into a marriage. 610 01:09:57,001 --> 01:09:59,834 You chose suicide rather than marry me 611 01:10:07,834 --> 01:10:10,251 Xiaoqing, Xiaoqing 612 01:10:10,251 --> 01:10:13,042 Daughter! daughter… 613 01:10:17,459 --> 01:10:19,834 you killed my daughter 614 01:10:21,459 --> 01:10:23,792 you killed my daughter 615 01:11:45,376 --> 01:11:47,209 Congratulations to the village chief 616 01:11:53,542 --> 01:11:54,626 Wine and vegetables 617 01:11:54,626 --> 01:11:56,751 Poor greeting, drink cup, drink cup 618 01:11:56,751 --> 01:11:58,709 drink cup drink cup 619 01:12:02,792 --> 01:12:04,209 drink cup drink cup 620 01:12:05,167 --> 01:12:06,417 Everyone 621 01:12:09,334 --> 01:12:11,459 Today’s Awu’s marriage 622 01:12:12,001 --> 01:12:14,167 Each of you is a matchmaker 623 01:12:15,042 --> 01:12:17,209 I will remember it well 624 01:12:17,251 --> 01:12:20,251 drink cup drink cup 625 01:12:20,459 --> 01:12:22,042 Brother Hua, have a drink 626 01:12:22,042 --> 01:12:24,042 Hua brother 627 01:12:36,251 --> 01:12:38,751 good drinking cup 628 01:12:44,001 --> 01:12:46,209 Come, sit down, sit down 629 01:13:25,876 --> 01:13:27,251 Wow! 630 01:13:45,126 --> 01:13:48,001 Finally, Abba takes revenge on the villagers 631 01:13:49,334 --> 01:13:53,626 Poison everyone in the village with poisonous wine 632 01:14:00,417 --> 01:14:01,792 And Awu... 633 01:14:02,376 --> 01:14:06,667 Then he was cut into pieces by his father and brewed in a wine pot. 634 01:14:13,584 --> 01:14:15,667 Want his soul... 635 01:14:16,792 --> 01:14:19,126 Never reincarnate 636 01:14:29,792 --> 01:14:31,417 not my words 637 01:14:31,959 --> 01:14:34,584 Abba wouldn’t have to be reduced to this 638 01:14:37,626 --> 01:14:40,626 Your friends will not be killed by Awu 639 01:14:47,709 --> 01:14:49,542 it's not your fault 640 01:14:50,959 --> 01:14:53,001 No one wants to be like this 641 01:14:55,792 --> 01:14:57,251 I know 642 01:15:00,209 --> 01:15:02,959 But I still can't forgive myself 643 01:15:24,501 --> 01:15:26,001 Me too 644 01:15:34,417 --> 01:15:36,751 I can't forgive myself either 645 01:15:57,834 --> 01:15:59,959 But it's just an excuse 646 01:16:02,001 --> 01:16:06,376 We also don’t dare to face it 647 01:16:10,834 --> 01:16:13,209 the most important is 648 01:16:16,959 --> 01:16:22,251 We can't stay in the past 649 01:16:35,667 --> 01:16:38,126 Maybe something brought me to this place 650 01:16:45,417 --> 01:16:47,959 You just want me to tell you this 651 01:17:06,584 --> 01:17:08,376 Hao Zai… 652 01:17:09,001 --> 01:17:11,251 Let me out... 653 01:17:12,126 --> 01:17:13,459 Mommy 654 01:17:17,126 --> 01:17:18,334 Haotian 655 01:17:20,334 --> 01:17:21,792 Haotian 656 01:17:22,459 --> 01:17:23,917 Haotian 657 01:17:24,459 --> 01:17:26,001 What happened to him? 658 01:17:26,751 --> 01:17:28,126 Hello 659 01:17:36,126 --> 01:17:39,501 I captured you just for your safety 660 01:17:41,292 --> 01:17:42,542 trust me 661 01:17:43,042 --> 01:17:45,126 I've looked for your other friends 662 01:17:45,459 --> 01:17:47,209 But I still can’t find it 663 01:17:48,167 --> 01:17:49,626 It's night now 664 01:17:50,209 --> 01:17:52,417 Don't go out again 665 01:18:00,126 --> 01:18:01,376 sorry 666 01:18:03,209 --> 01:18:04,667 Silly 667 01:18:04,959 --> 01:18:06,959 Things about our village 668 01:18:06,959 --> 01:18:09,167 It's not something I can make you understand in just a few words. 669 01:18:09,167 --> 01:18:11,459 That "I'm sorry" was what your daughter said to you. 670 01:18:19,209 --> 01:18:21,084 What did you say? 671 01:18:21,334 --> 01:18:23,459 She has never let you know she exists 672 01:18:24,584 --> 01:18:25,876 Because of 673 01:18:27,126 --> 01:18:29,292 She can't forgive herself 674 01:18:55,126 --> 01:18:56,792 daughter 675 01:18:57,292 --> 01:18:58,959 are u there? 676 01:19:00,292 --> 01:19:01,876 Come out 677 01:19:03,626 --> 01:19:05,251 daughter 678 01:19:07,292 --> 01:19:09,209 Come out 679 01:19:11,042 --> 01:19:12,542 daughter 680 01:19:14,126 --> 01:19:15,417 daughter 681 01:19:16,834 --> 01:19:19,459 Dad is really stupid 682 01:19:20,251 --> 01:19:23,751 I can't find you after all these years 683 01:19:25,084 --> 01:19:27,084 Dad feels really sorry for me 684 01:19:27,084 --> 01:19:29,084 Abba feels guilty 685 01:19:31,417 --> 01:19:32,876 Daughter 686 01:19:34,626 --> 01:19:36,501 if you are really still there 687 01:19:36,667 --> 01:19:37,751 Just answer me 688 01:19:37,751 --> 01:19:41,042 One sound is enough 689 01:19:42,709 --> 01:19:43,959 daughter 690 01:19:44,792 --> 01:19:46,167 Daughter's father 691 01:19:46,917 --> 01:19:48,584 I'm here 692 01:19:48,584 --> 01:19:49,501 where are you 693 01:19:49,501 --> 01:19:51,292 answer me 694 01:19:52,459 --> 01:19:54,292 answer me 695 01:20:03,751 --> 01:20:08,792 Do you still remember the memories of my childhood? 696 01:20:09,251 --> 01:20:10,751 she told me 697 01:20:12,292 --> 01:20:15,001 She has also been fond of grasshoppers since she was a child. 698 01:20:16,834 --> 01:20:19,126 Once she caught a grasshopper 699 01:20:19,459 --> 01:20:21,501 The grasshopper flew away secretly 700 01:20:23,126 --> 01:20:24,876 she cried all night 701 01:20:25,292 --> 01:20:26,917 burst into tears 702 01:20:27,584 --> 01:20:29,709 So tired that I fell asleep on the bed 703 01:20:31,792 --> 01:20:34,417 Who knows, as soon as I open my eyes early in the morning 704 01:20:37,751 --> 01:20:41,751 The whole bed was also made of grasshoppers by you. 705 01:20:44,584 --> 01:20:47,834 You said you didn't want to see me cry 706 01:20:51,459 --> 01:20:54,001 Don't want me to be sad 707 01:20:59,751 --> 01:21:01,459 Abba 708 01:21:02,709 --> 01:21:04,709 I remember 709 01:21:08,626 --> 01:21:10,709 I remember 710 01:21:17,209 --> 01:21:19,251 sorry 711 01:21:34,042 --> 01:21:35,626 Silly daughter 712 01:21:36,917 --> 01:21:39,042 It's your father who feels sorry for you 713 01:21:40,542 --> 01:21:43,042 Abba didn’t protect you well 714 01:21:44,834 --> 01:21:46,417 Abba 715 01:21:58,501 --> 01:21:59,834 It doesn't matter 716 01:22:01,417 --> 01:22:05,417 I am very happy to be your daughter in this life 717 01:22:08,709 --> 01:22:10,917 If you really love Xi’s father 718 01:22:15,042 --> 01:22:17,209 Just don’t remember me anymore 719 01:22:18,584 --> 01:22:20,709 don't stay here 720 01:22:42,459 --> 01:22:46,751 Dad, take care 721 01:23:15,584 --> 01:23:16,792 then 722 01:23:17,167 --> 01:23:21,001 Our village is a water station that supplies water from the north to the south. 723 01:23:21,626 --> 01:23:25,334 There is a person who is hiding secrets among the water stations. 724 01:23:25,542 --> 01:23:29,126 He taught me how to use the wolfsbane flower and the human bone flute 725 01:23:29,709 --> 01:23:31,959 The soul of Awu 726 01:23:31,959 --> 01:23:34,209 Sealed in the wine I brewed 727 01:23:34,209 --> 01:23:35,542 so many years 728 01:23:35,542 --> 01:23:38,251 Awu's soul is also biting me and won't let go 729 01:23:38,334 --> 01:23:39,584 i stay here 730 01:23:39,584 --> 01:23:41,584 Just watching over him 731 01:23:41,917 --> 01:23:43,126 We can't let him see the light of day 732 01:23:43,126 --> 01:23:44,626 What if he comes out 733 01:23:44,626 --> 01:23:47,501 don't know what will happen 734 01:23:47,792 --> 01:23:50,001 save me 735 01:23:52,876 --> 01:23:55,084 save me 736 01:23:55,209 --> 01:23:56,709 Mommy 737 01:24:48,751 --> 01:24:51,626 you come here 738 01:24:52,751 --> 01:24:57,209 I'll let you face your own knots again 739 01:24:58,959 --> 01:25:02,251 Now it's your turn to help me 740 01:25:47,042 --> 01:25:49,376 Where are you going? It's dangerous outside. 741 01:25:49,376 --> 01:25:50,626 Jiahao is still outside 742 01:25:50,626 --> 01:25:51,917 I must find him 743 01:25:52,001 --> 01:25:53,001 Hello 744 01:26:11,959 --> 01:26:14,417 You hide first, hide 745 01:26:55,376 --> 01:26:57,209 Jiahao, Jiahao 746 01:27:21,834 --> 01:27:23,084 Is anything wrong? 747 01:27:23,209 --> 01:27:24,459 Is anything wrong? 748 01:30:02,334 --> 01:30:03,501 Jiahao 749 01:30:16,459 --> 01:30:18,834 Let's go... 750 01:30:23,167 --> 01:30:24,126 Hello… 751 01:30:27,584 --> 01:30:28,626 Hello… 752 01:30:38,167 --> 01:30:39,459 Jiahao 753 01:30:41,042 --> 01:30:42,584 Haotian… 754 01:31:01,751 --> 01:31:02,959 Hello… 755 01:31:05,334 --> 01:31:06,792 Haotian 756 01:32:38,959 --> 01:32:40,084 Are you scared? 757 01:32:41,917 --> 01:32:45,876 These young people died in front of you 758 01:32:46,709 --> 01:32:47,959 What does that count for? 759 01:32:51,001 --> 01:32:53,376 Our whole village… 760 01:32:57,126 --> 01:32:59,709 I'll kill you 761 01:33:00,917 --> 01:33:03,459 I also learn from you 762 01:33:05,917 --> 01:33:07,584 I'll follow you... 763 01:33:09,376 --> 01:33:11,209 no difference 764 01:33:14,042 --> 01:33:15,626 What do you want? 765 01:33:23,292 --> 01:33:25,334 if i die 766 01:33:26,084 --> 01:33:28,084 Can you let him go? 767 01:33:49,334 --> 01:33:50,751 don't want! 768 01:33:57,001 --> 01:33:59,084 You've killed all my friends 769 01:34:00,042 --> 01:34:02,084 What else do you want? 770 01:34:11,959 --> 01:34:13,834 I want… 771 01:34:15,209 --> 01:34:17,542 his life