1 00:00:46,084 --> 00:00:47,334 Fantastisk, min søn. 2 00:00:48,376 --> 00:00:51,251 Du ønsker Compton Strong Style, ikke sandt? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,876 KJ SOM ALONDRA MAMBA 4 00:00:55,626 --> 00:00:57,293 MAURICE SOM COMPTON KING SNAKE 5 00:00:59,334 --> 00:01:01,001 COBRA KOMMER TIL CRESWELL 6 00:01:05,168 --> 00:01:07,126 Vild som en ulv. 7 00:01:07,209 --> 00:01:10,793 Snu som en prærieulv. Strong Style er dødeligt. 8 00:01:11,918 --> 00:01:14,501 Men hvad er det, du virkelig ønsker? 9 00:01:14,584 --> 00:01:18,251 At indgyde frygt i min fjendes hjerte. Oplev Compton Strong Style! 10 00:01:26,501 --> 00:01:29,168 Compton 11 00:01:29,834 --> 00:01:31,209 Style 12 00:01:36,334 --> 00:01:38,751 Lad være at kæmpe, chef. Vær bedre end det. 13 00:01:38,834 --> 00:01:40,918 Lyt til din pige, fjols. 14 00:01:41,001 --> 00:01:42,168 Nej, makker. 15 00:01:42,251 --> 00:01:44,918 -Det er ikke codyl-orange. -Det er ikke codyl-orange. 16 00:02:06,584 --> 00:02:08,251 Bob Ross, tiden er gået. 17 00:02:08,876 --> 00:02:10,459 Hey, kan du huske hr. Williams? 18 00:02:11,918 --> 00:02:15,251 Du må besøge ham. Vi skal have skåret mere fyrretræ. 19 00:02:15,751 --> 00:02:18,168 Og nogle trekvart tomme-skruer. 20 00:02:21,751 --> 00:02:23,418 KJ, hører du mig? 21 00:02:26,251 --> 00:02:28,084 Ned ad Alondra på højre side. 22 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Godt. 23 00:02:32,543 --> 00:02:34,709 Gik det fint derinde? 24 00:02:35,584 --> 00:02:37,126 Ja. Toilettet er stoppet. 25 00:02:42,459 --> 00:02:43,459 Okay. 26 00:02:44,459 --> 00:02:47,501 Skynd dig tilbage, så lærer jeg dig at bruge rundsaven. 27 00:02:47,584 --> 00:02:49,751 -Og ingen… -Genveje. Det ved jeg. 28 00:02:54,209 --> 00:02:55,209 Far, 29 00:02:56,209 --> 00:02:57,543 skal vi træne? 30 00:02:58,251 --> 00:02:59,459 Hvad taler du om? 31 00:02:59,543 --> 00:03:02,126 Vi har trænet omme bagved hele dagen, KJ-san. 32 00:03:02,209 --> 00:03:04,251 Det styrker karakteren, ikke? 33 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 Glem det. 34 00:03:14,793 --> 00:03:17,418 Det har aldrig været så svært Men det var ikke let… 35 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 Mor Videoopkald 36 00:03:18,668 --> 00:03:20,793 Han siger, jeg skal kalde ham Tim the Tool Man. 37 00:03:20,876 --> 00:03:22,043 Hvem er det overhovedet? 38 00:03:22,876 --> 00:03:25,668 Tool Time? Det siger dig ikke noget? 39 00:03:25,751 --> 00:03:27,293 Hvornår kommer du tilbage? 40 00:03:27,376 --> 00:03:30,584 Vi aftalte som familie, at vi ikke ville stille det spørgsmål. 41 00:03:30,668 --> 00:03:33,334 Du ved, det er svært for mig at være væk. 42 00:03:33,418 --> 00:03:35,834 Det er bare nemmere med dig. 43 00:03:36,418 --> 00:03:39,834 KJ, tal nu med din far. 44 00:03:39,918 --> 00:03:41,334 Okay? Han kan hjælpe dig. 45 00:03:41,418 --> 00:03:43,459 Jeg må til møde, okay? 46 00:03:44,209 --> 00:03:46,084 Vi ses snart. Elsker dig. 47 00:03:47,001 --> 00:03:48,084 Elsker dig. 48 00:03:49,543 --> 00:03:50,793 Hej, hr. Williams. 49 00:03:51,418 --> 00:03:53,459 Der er han! 50 00:03:55,876 --> 00:03:58,168 Vent. 51 00:03:59,126 --> 00:04:01,293 Må du være herinde? 52 00:04:02,043 --> 00:04:05,168 -Ved din far, at du er her? -Han sendte mig herhen. 53 00:04:07,001 --> 00:04:08,584 Tiptop. 54 00:04:09,126 --> 00:04:12,126 -Hvad mangler I? -Nogle skruer og noget skåret fyrretræ. 55 00:04:12,209 --> 00:04:15,168 Okay, jeg har noget ude bagved. Følg mig. 56 00:04:16,251 --> 00:04:18,876 Hvad har du lavet siden sidst? 57 00:04:18,959 --> 00:04:22,126 Jeg har bare drevet butikken i min isenkræmmerbutik. 58 00:04:22,209 --> 00:04:26,501 Din far fortalte mig om huset. Jeg er glad for, at I sætter det i stand. 59 00:04:26,584 --> 00:04:28,543 Han glædede sig sikkert til ferien. 60 00:04:28,626 --> 00:04:31,584 -For at sætte dig i arbejde. -Åbenbart. 61 00:04:31,668 --> 00:04:33,168 Hey, mand. Hvad er der galt? 62 00:04:33,668 --> 00:04:35,834 Håndværk er godt for kroppen. 63 00:04:36,834 --> 00:04:38,084 Hvilken størrelse skruer? 64 00:04:38,168 --> 00:04:40,293 Treogenkvart. 65 00:04:41,418 --> 00:04:43,543 Treogenkvart? Det er store skruer. 66 00:04:43,626 --> 00:04:45,834 Jeg mener enogtrekvart. 67 00:04:45,918 --> 00:04:48,543 Okay, dem har jeg. 68 00:04:49,126 --> 00:04:52,168 Ja, det er Williams. Okay, vent lidt. 69 00:04:52,251 --> 00:04:53,876 Er Missy ude bagved? 70 00:04:56,084 --> 00:05:00,209 Hvis din far spørger, siger jeg, du sneg dig forbi mig. 71 00:05:03,751 --> 00:05:05,043 Her. 72 00:05:06,334 --> 00:05:07,793 Er du okay, KJ? 73 00:05:09,543 --> 00:05:10,584 Jeg har det fint. 74 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Godt. 75 00:05:16,834 --> 00:05:19,459 Træet er snart klar. 76 00:05:29,001 --> 00:05:30,584 LOYALITET 77 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 For vildt. 78 00:05:42,459 --> 00:05:43,793 Hej. 79 00:05:44,834 --> 00:05:47,168 Du burde ikke være heromme, lille makker. 80 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 -Hvor er du fra? -Jeg besøger Missy. 81 00:05:49,376 --> 00:05:51,251 -Han er okay. -Nej. 82 00:05:51,334 --> 00:05:53,834 Det er Lil Hatton. Han er fra Creswell. 83 00:05:53,918 --> 00:05:56,793 Jeg kender ham ikke. Kommer snigende som en slange. 84 00:05:57,376 --> 00:06:00,459 -Du kunne nemt være endt i mørket, knægt. -Som du gjorde? 85 00:06:00,543 --> 00:06:02,834 -Hey, slap af. -Gør dit arbejde. 86 00:06:05,876 --> 00:06:08,918 -Jeg har ikke set dig længe. Går det godt? -Ja, fint. 87 00:06:09,001 --> 00:06:10,001 Brug for et job? 88 00:06:10,793 --> 00:06:13,334 Næh. Vi ansætter ikke særlinge. 89 00:06:13,418 --> 00:06:14,626 Hold kæft, Trey. 90 00:06:17,543 --> 00:06:19,126 Hvad er hans problem? 91 00:06:19,209 --> 00:06:20,334 Det ved jeg ikke. 92 00:06:20,418 --> 00:06:23,376 Nej, jeg skal være hos min far som straf for at slås. 93 00:06:23,959 --> 00:06:25,293 Slås, siger du? 94 00:06:27,334 --> 00:06:28,334 Creswell, ikke? 95 00:06:31,334 --> 00:06:34,209 Arnestedet for Compton Strong Style? 96 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Maurice Hatton. Kvarterets mørke ridder er din far. 97 00:06:41,793 --> 00:06:45,043 Så du er godt kendt med den dødelige kunst, ikke? 98 00:06:48,001 --> 00:06:49,001 Vis os det. 99 00:06:50,459 --> 00:06:51,543 Kom nu. 100 00:06:52,251 --> 00:06:54,626 Det er det, du kan, ikke? Vis os noget. 101 00:06:55,251 --> 00:06:58,334 -Kom nu, vis os det! -Slap af, Trey. 102 00:06:58,418 --> 00:06:59,668 Hvorfor presser du ham? 103 00:07:01,876 --> 00:07:03,584 Lige meget. 104 00:07:05,084 --> 00:07:06,084 Han er jo dum. 105 00:07:37,584 --> 00:07:38,584 Vent lidt. 106 00:07:46,001 --> 00:07:47,001 Kom ind. 107 00:07:51,751 --> 00:07:53,626 Hør, jeg havde en tanke. 108 00:07:54,668 --> 00:07:57,543 -Hvis du nogensinde… -Træn mig. Bare træn mig. 109 00:07:57,626 --> 00:07:59,293 Hvorfor vil du ikke træne mig? 110 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 -KJ, kom nu. -Bare glem det. 111 00:08:03,084 --> 00:08:04,084 KJ, hvad… 112 00:08:07,918 --> 00:08:10,251 Jeg vil ikke… 113 00:08:14,584 --> 00:08:16,418 Du må tilbage til butikken. 114 00:08:17,293 --> 00:08:20,209 Trekvart tomme-skruer, ikke enogtrekvart tomme. 115 00:08:22,751 --> 00:08:25,668 Og læg tingene ud i skuret, før du går. 116 00:08:28,876 --> 00:08:30,293 -KJ. -Ja. 117 00:09:15,584 --> 00:09:18,501 Ved du hvad? Lad os stoppe for i dag. 118 00:09:19,334 --> 00:09:21,459 Vi kan købe donuts fra M & T. 119 00:09:24,668 --> 00:09:25,668 KJ? 120 00:09:33,751 --> 00:09:36,084 FØRSTEPLADS 121 00:09:36,168 --> 00:09:38,459 COMPTON STRONG STYLE! AF HATTON-BRØDRENE 122 00:09:42,084 --> 00:09:46,084 FINISHER BRUGES KUN I NØDSITUATIONER 123 00:09:51,793 --> 00:09:52,793 KJ? 124 00:10:00,084 --> 00:10:01,501 Din far ringede herop. 125 00:10:02,751 --> 00:10:04,459 Det er dem her, du skal bruge. 126 00:10:05,001 --> 00:10:11,084 Til gengæld for mine tjenester vil han lære mig Strong Style. 127 00:10:13,834 --> 00:10:17,543 Det bliver som Batman og Robin Hood. 128 00:10:18,251 --> 00:10:19,168 Åh gud! 129 00:10:20,084 --> 00:10:22,001 Det er bare Robin. 130 00:10:22,668 --> 00:10:23,918 Ikke her. 131 00:10:24,584 --> 00:10:25,501 En garde! 132 00:10:28,293 --> 00:10:30,834 Lær noget fransk, Ingen Karate Kid. 133 00:10:37,584 --> 00:10:38,584 Hvad så, KJ? 134 00:10:40,959 --> 00:10:44,251 Makker, du kan ikke bare vade herind, når du har lyst. 135 00:10:45,834 --> 00:10:47,543 Nej. Det er ikke codyl-orange. 136 00:10:52,376 --> 00:10:54,584 Nå? Jeg er træt af jer fjolser. 137 00:10:54,668 --> 00:10:56,668 Vil han danse? Kom så! 138 00:10:56,751 --> 00:10:59,751 Hey, slap af. Tag den med ro, Trey. 139 00:11:03,959 --> 00:11:05,251 Det føles godt 140 00:11:06,126 --> 00:11:07,168 Stormester. 141 00:11:09,293 --> 00:11:11,584 Du har bevist det. Du er dygtig. 142 00:11:13,418 --> 00:11:14,626 Er han omme bagved? 143 00:11:15,418 --> 00:11:18,334 Det er fint. Jeg træner hjemme hos dig i næste uge, fjols. 144 00:11:20,043 --> 00:11:21,668 Oplev Compton Strong Style! 145 00:11:30,793 --> 00:11:32,418 KJ, nej! 146 00:11:34,168 --> 00:11:35,668 SLAM 147 00:11:37,043 --> 00:11:39,584 KJ. Kom så. Op med dig. 148 00:12:08,293 --> 00:12:09,376 Det her med at slås… 149 00:12:10,543 --> 00:12:12,418 Der er så meget, du ikke forstår. 150 00:12:13,834 --> 00:12:15,584 Så meget ansvar. 151 00:12:17,668 --> 00:12:19,709 Hvorfor føler du, at du må angribe… 152 00:12:19,793 --> 00:12:21,418 Angribe? Tror du, jeg vil slås? 153 00:12:21,501 --> 00:12:22,918 Hvad skete der så i butikken? 154 00:12:23,001 --> 00:12:26,918 Og slåskampen for et par uger siden? Nu er det nok! 155 00:12:27,001 --> 00:12:29,876 Jeg vil ikke tale til dit baghoved. Sæt dig. 156 00:12:41,043 --> 00:12:44,584 Sig noget, hvad som helst. Hvad er der med dig? 157 00:12:49,168 --> 00:12:51,209 I skolen sloges jeg ikke. 158 00:12:51,293 --> 00:12:53,293 Hvad skal jeg gøre? Være et offer? 159 00:12:53,376 --> 00:12:55,168 Jeg vil fortjene at blive sendt hjem. 160 00:12:55,251 --> 00:12:57,543 Så nu handler det ikke om at forsvare dig selv? 161 00:12:57,626 --> 00:13:01,293 Du forstår det ikke. Jeg må lære Strong Style, 162 00:13:01,918 --> 00:13:03,209 ikke at lime træ. 163 00:13:03,293 --> 00:13:05,626 Hvordan hjælper det mig med ikke at få tæsk? 164 00:13:10,918 --> 00:13:12,959 til minde om Donnie Hatton 165 00:13:16,793 --> 00:13:18,584 Du ligner virkelig din onkel Donnie. 166 00:13:20,209 --> 00:13:21,334 Du skulle bare vide. 167 00:13:24,168 --> 00:13:26,876 Hans behov for at slås handlede om noget andet. 168 00:13:27,418 --> 00:13:29,001 Jeg vidste ikke, hvad det var, 169 00:13:29,084 --> 00:13:31,876 men det var ikke kunsten eller sporten. 170 00:13:33,376 --> 00:13:36,209 Den kamp, han ledte efter, fandt ham. 171 00:13:39,543 --> 00:13:43,126 KJ, Compton Strong Style vil ikke løse alle dine problemer. 172 00:13:44,001 --> 00:13:46,501 Og det stoppede ikke en kugle fra at tage min bror! 173 00:13:47,418 --> 00:13:49,376 Det må ikke ske for min søn! 174 00:13:51,834 --> 00:13:52,834 Jamen… 175 00:13:54,793 --> 00:13:56,168 Det vil ikke ske for mig. 176 00:14:09,751 --> 00:14:10,751 Okay. 177 00:14:13,459 --> 00:14:14,626 Kom. 178 00:14:25,251 --> 00:14:28,251 Okay. Kom så. Takedown. 179 00:14:29,584 --> 00:14:30,959 Jeg vil ikke træne nu. 180 00:14:31,043 --> 00:14:33,459 Nej, du ville lære. Så lad os lære. 181 00:14:34,709 --> 00:14:35,709 Kom så. 182 00:14:41,584 --> 00:14:43,751 Ret dit fodfæste næste gang. 183 00:14:44,459 --> 00:14:45,459 Igen. 184 00:14:49,668 --> 00:14:51,251 Niks. 185 00:14:51,334 --> 00:14:52,584 Niks. 186 00:14:52,668 --> 00:14:56,668 Vi går ikke ind, før du gør det her rigtigt. 187 00:14:57,293 --> 00:14:58,376 Igen! 188 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 Hvor er din energi, KJ? 189 00:15:10,793 --> 00:15:11,834 Hvad er der galt? 190 00:15:13,584 --> 00:15:15,043 Kom nu. Er du bange? 191 00:15:17,168 --> 00:15:18,168 Jeg er ikke bange. 192 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Så gør det rigtigt. 193 00:15:23,584 --> 00:15:25,918 Kom så. Gør det. Igen. 194 00:15:32,376 --> 00:15:33,293 Kom så. 195 00:15:34,751 --> 00:15:37,626 Få det ud. Giv slip på det. 196 00:15:47,293 --> 00:15:48,834 Undskyld. 197 00:15:53,084 --> 00:15:54,459 Jeg vil bare tegne. 198 00:15:55,959 --> 00:15:57,043 Det ved jeg. 199 00:16:02,501 --> 00:16:04,251 Jeg ville ønske, det var så let. 200 00:16:23,543 --> 00:16:25,334 Det bliver ikke let for mig… 201 00:16:27,668 --> 00:16:30,459 …men jeg vil træne dig på den rigtige måde. 202 00:16:31,668 --> 00:16:32,668 Okay? 203 00:16:35,459 --> 00:16:38,376 Men du må forstå noget. 204 00:16:40,126 --> 00:16:43,543 For at besejre og styre det her, 205 00:16:44,834 --> 00:16:49,084 må du først besejre det her. 206 00:16:51,626 --> 00:16:56,001 Compton Strong Styles ægte styrke er derinde. 207 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 KJ, jeg elsker dig. 208 00:17:11,668 --> 00:17:12,793 Jeg elsker også dig. 209 00:17:13,543 --> 00:17:15,668 Jeg er virkelig stolt af dig. 210 00:17:31,793 --> 00:17:33,876 Lad os gå ind, før vi brænder huset ned. 211 00:17:38,376 --> 00:17:39,376 Kom. 212 00:17:49,084 --> 00:17:51,584 -Fik du nok at spise? -Ja. 213 00:17:52,168 --> 00:17:54,001 Far, vis mig noget. 214 00:17:56,793 --> 00:18:00,751 Hvis man kun træner kroppen, så lider sindet, KJ-san. 215 00:18:02,209 --> 00:18:04,001 Okay, Kung-fu Kenny. 216 00:18:05,626 --> 00:18:06,876 Hvad med den teknik? 217 00:18:11,043 --> 00:18:12,043 Far? 218 00:18:33,251 --> 00:18:39,709 SORTE BÆLTER 219 00:19:45,376 --> 00:19:47,376 Tekster af: Satine von Gersdorff