1 00:00:46,084 --> 00:00:47,334 Απίθανα, γιε μου. 2 00:00:48,376 --> 00:00:51,251 Επιθυμείς το Δυνατό Στιλ του Κόμπτον; 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,876 ΚΕΪ ΤΖΕΪ ΩΣ ΑΛΟΝΤΡΑ ΜΑΜΠΑ 4 00:00:55,626 --> 00:00:57,293 ΜΟΡΙΣ ΩΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΕΡΠΕΤΟ ΤΟΥ ΚΟΜΠΤΟΝ 5 00:00:59,334 --> 00:01:01,001 Η ΚΟΜΠΡΑ ΣΤΗΝ ΚΡΕΣΓΟΥΕΛ 6 00:01:05,168 --> 00:01:07,126 Άγριος σαν λύκος. 7 00:01:07,209 --> 00:01:10,793 Προσαρμοστικός σαν κογιότ. Το Δυνατό Στιλ είναι θανάσιμο. 8 00:01:11,918 --> 00:01:14,501 Μα τι επιθυμείς πραγματικά; 9 00:01:14,584 --> 00:01:18,251 Να ξυπνήσω φόβο στην καρδιά του εχθρού. Βιώστε το Δυνατό Στιλ του Κόμπτον! 10 00:01:26,501 --> 00:01:29,168 Στιλ 11 00:01:29,834 --> 00:01:31,209 του Κόμπτον 12 00:01:36,334 --> 00:01:38,751 Μην τσακωθείς, αφεντικό. Δείξε ανωτερότητα. 13 00:01:38,834 --> 00:01:40,918 Άκου την κοπελιά σου, ανόητε. 14 00:01:41,001 --> 00:01:42,168 Μπα, κορόιδο. 15 00:01:42,251 --> 00:01:44,918 -Δεν το χάφτω. -Δεν το χάφτω. 16 00:02:01,168 --> 00:02:03,584 ΜΑΛκολμ 17 00:02:06,584 --> 00:02:08,251 Μπομπ Ρος, τέλος χρόνου. 18 00:02:08,876 --> 00:02:10,459 Θυμάσαι τον κο Γουίλιαμς; 19 00:02:11,918 --> 00:02:15,251 Να πας να τον βρεις. Χρειαζόμαστε μερικές σανίδες πεύκου. 20 00:02:15,751 --> 00:02:18,168 Και μερικές βίδες δύο εκατοστών. 21 00:02:21,751 --> 00:02:23,418 Κέι Τζέι, μ' ακούς; 22 00:02:26,251 --> 00:02:28,084 Κατεβαίνω την Αλόντρα, στο δεξί μου χέρι. 23 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Ωραία. 24 00:02:32,543 --> 00:02:34,709 Πάνε όλα καλά εκεί μέσα; 25 00:02:35,584 --> 00:02:37,126 Ναι. Βούλωσε η τουαλέτα. 26 00:02:42,459 --> 00:02:43,459 Εντάξει. 27 00:02:44,459 --> 00:02:47,501 Αν έρθεις γρήγορα, θα σου δείξω να χρησιμοποιείς το πριόνι. 28 00:02:47,584 --> 00:02:49,751 -Και όχι… -Παρακάμψεις. Το ξέρω. 29 00:02:54,209 --> 00:02:55,209 Μπαμπά, 30 00:02:56,209 --> 00:02:57,543 θα προπονηθούμε; 31 00:02:58,251 --> 00:02:59,459 Τι εννοείς; 32 00:02:59,543 --> 00:03:02,126 Προπονούμαστε όλη μέρα, Κέι Τζέι-σαν. 33 00:03:02,209 --> 00:03:04,251 Λέγεται χτίσιμο χαρακτήρα. 34 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 Ξέχνα το. 35 00:03:14,793 --> 00:03:17,418 Τόσο ζόρικα δεν ήταν ποτέ Μα δεν ήταν εύκολα… 36 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 Μαμά Βιντεοκλήση 37 00:03:18,668 --> 00:03:20,793 Ζητάει συνέχεια να τον φωνάζω "Τιμ, ο Μάστορας". 38 00:03:20,876 --> 00:03:22,043 Ποιος είναι αυτός; 39 00:03:22,876 --> 00:03:25,668 Ώρα για Μαστόρεμα; Όχι; 40 00:03:25,751 --> 00:03:27,293 Πότε θα γυρίσεις; 41 00:03:27,376 --> 00:03:30,584 Συμφωνήσαμε οικογενειακώς να μην κάνουμε αυτήν την ερώτηση. 42 00:03:30,668 --> 00:03:33,334 Ξέρεις πόσο δύσκολο μου είναι να λείπω. 43 00:03:33,418 --> 00:03:35,834 Μαζί σου είναι πιο εύκολα. 44 00:03:36,418 --> 00:03:39,834 Κέι Τζέι, μίλα στον μπαμπά σου. 45 00:03:39,918 --> 00:03:41,334 Εντάξει; Θα σε βοηθήσει. 46 00:03:41,418 --> 00:03:43,459 Πρέπει να πάω σε μια συνάντηση. 47 00:03:44,209 --> 00:03:46,084 Θα τα πούμε σύντομα. Σ' αγαπάω. 48 00:03:47,001 --> 00:03:48,084 Σ' αγαπάω. 49 00:03:49,543 --> 00:03:50,793 Κύριε Γουίλιαμς. 50 00:03:51,418 --> 00:03:53,459 Να τος! 51 00:03:55,876 --> 00:03:58,168 Για περίμενε. 52 00:03:59,126 --> 00:04:01,293 Πρέπει να είσαι εδώ; 53 00:04:02,043 --> 00:04:05,168 -Ο μπαμπάς σου το ξέρει, εννοώ; -Εκείνος μ' έστειλε. 54 00:04:07,001 --> 00:04:08,584 Εντάξει, Θεέ και Κύριε. 55 00:04:09,126 --> 00:04:12,126 -Τι χρειάζεσαι; -Μερικές βίδες και σανίδες πεύκου. 56 00:04:12,209 --> 00:04:15,168 Εντάξει. Τα έχω στο πίσω δωμάτιο. Ακολούθησέ με. 57 00:04:16,251 --> 00:04:18,876 Λοιπόν, τι κάνετε αυτόν τον καιρό; 58 00:04:18,959 --> 00:04:22,126 Διαχειρίζομαι το κατάστημα σιδηρικών. 59 00:04:22,209 --> 00:04:26,501 Ο μπαμπάς σου μου είπε για το σπίτι. Χαίρομαι που θα το ανακαινίσετε. 60 00:04:26,584 --> 00:04:28,543 Θα ανυπομονούσε για τις διακοπές 61 00:04:28,626 --> 00:04:31,584 -για να σε στρώσει στη δουλειά. -Έτσι φαίνεται. 62 00:04:31,668 --> 00:04:33,168 Μεγάλε. Τι συμβαίνει; 63 00:04:33,668 --> 00:04:35,834 Η χειρωνακτική εργασία κάνει καλό στο σώμα. 64 00:04:36,834 --> 00:04:38,084 Τι μέγεθος βίδες θες; 65 00:04:38,168 --> 00:04:40,293 Των 8,25 εκατοστών. 66 00:04:41,418 --> 00:04:43,543 Των 8,25 εκατοστών; Μεγάλες βίδες. 67 00:04:43,626 --> 00:04:45,834 Των 4,5 εκατοστών, εννοούσα. 68 00:04:45,918 --> 00:04:48,543 Εντάξει, έχω κι από αυτές. 69 00:04:49,126 --> 00:04:52,168 Ναι, εδώ Γουίλιαμς. Εντάξει μισό λεπτό. 70 00:04:52,251 --> 00:04:53,876 Η Μίσι είναι πίσω; 71 00:04:56,084 --> 00:05:00,209 Αν ρωτήσει ο μπαμπάς σου, θα του πω ότι μου ξεγλίστρησες. 72 00:05:03,751 --> 00:05:05,043 Ορίστε. 73 00:05:06,334 --> 00:05:07,793 Είσαι καλά, Κέι Τζέι; 74 00:05:09,543 --> 00:05:10,584 Ναι, μια χαρά. 75 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Ωραία. 76 00:05:16,834 --> 00:05:19,459 Δεν θα αργήσουν να ετοιμαστούν οι σανίδες. 77 00:05:29,001 --> 00:05:30,584 ΑΦΟΣΙΩΣΗ 78 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 Κορυφή. 79 00:05:44,834 --> 00:05:47,168 Δεν κάνει να είσαι εδώ πίσω, φιλαράκο. 80 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 -Από πού είσαι; -Ήρθα να δω τη Μίσι. 81 00:05:49,376 --> 00:05:51,251 -Όπα, είναι εντάξει. -Όχι. 82 00:05:51,334 --> 00:05:53,834 Είναι ο Λιλ Χάτον. Οι δικοί του μένουν στην Κρέσγουελ. 83 00:05:53,918 --> 00:05:56,793 Δεν τον ξέρω. Μπήκε σαν να 'ταν ο εχθρός. 84 00:05:57,376 --> 00:06:00,459 -Ίσως έτρωγε καμιά και να 'μενε ξερός. -Όπως εσύ; 85 00:06:00,543 --> 00:06:02,834 -Έλα, χαλάρωσε. -Τράβα κάνε τη δουλειά σου. 86 00:06:05,876 --> 00:06:08,918 -Καιρό έχω να σε δω. Είσαι καλά; -Ναι, μια χαρά. 87 00:06:09,001 --> 00:06:10,001 Θες δουλειά; 88 00:06:10,793 --> 00:06:13,334 Μπα. Δεν παίρνουμε περίεργους. 89 00:06:13,418 --> 00:06:14,626 Σκάσε, Τρέι. 90 00:06:17,543 --> 00:06:19,126 Τι ζόρι τραβάει; 91 00:06:19,209 --> 00:06:20,334 Δεν ξέρω. 92 00:06:20,418 --> 00:06:23,376 Μπα, ξέμεινα με τον μπαμπά μου. Είμαι τιμωρία επειδή πάλευα. 93 00:06:23,959 --> 00:06:25,293 Πάλευες, είπες; 94 00:06:27,334 --> 00:06:28,334 Στο Κρέσγουελ, σωστά; 95 00:06:31,334 --> 00:06:34,209 Στη γενέτειρα του Δυνατού Στιλ του Κόμπτον; 96 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Ο Μορίς Χάτον, ο Μαύρος Ιππότης της γειτονιάς, είναι ο μπαμπάς σου. 97 00:06:41,793 --> 00:06:45,043 Άρα είσαι γνώστης των θανάσιμων τεχνών, σωστά; 98 00:06:48,001 --> 00:06:49,001 Δείξε μας. 99 00:06:50,459 --> 00:06:51,543 Έλα. 100 00:06:52,251 --> 00:06:54,626 Ξέρεις από αυτήν τη ζωή, έτσι; Δείξε μας κάτι. 101 00:06:55,251 --> 00:06:58,334 -Έλα. Έλα. Δείξε μας. -Χαλάρωσε, Τρέι. Χαλάρωσε. 102 00:06:58,418 --> 00:06:59,668 Γιατί τον πιέζεις; 103 00:07:01,876 --> 00:07:03,584 Ό,τι πεις, μεγάλε. 104 00:07:05,084 --> 00:07:06,084 Ο τύπος είναι χάλι. 105 00:07:17,668 --> 00:07:20,418 ΜΑΛκολμ 106 00:07:28,876 --> 00:07:31,876 ΤΡΕΪ 107 00:07:37,584 --> 00:07:38,584 Μισό λεπτό. 108 00:07:46,001 --> 00:07:47,001 Πέρνα. 109 00:07:51,751 --> 00:07:53,626 Κοίτα, σκέφτηκα κάτι. 110 00:07:54,668 --> 00:07:57,543 -Αν θες ποτέ απλώς… -Προπόνησέ με. Απλώς προπόνησέ με. 111 00:07:57,626 --> 00:07:59,293 Γιατί δεν με προπονείς; 112 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 -Έλα τώρα, Κέι Τζέι. -Ό,τι πεις, μεγάλε. 113 00:08:03,084 --> 00:08:04,084 Κέι Τζέι, τι… 114 00:08:07,918 --> 00:08:10,251 Δεν πρόκειται να… 115 00:08:14,584 --> 00:08:16,418 Θέλω να ξαναπάς στο μαγαζί. 116 00:08:17,293 --> 00:08:20,209 Βίδες των δύο εκατοστών, όχι των 4,5 εκατοστών. 117 00:08:22,751 --> 00:08:25,668 Και βγάλε τα πράγματα από την αποθήκη πριν φύγεις. 118 00:08:28,876 --> 00:08:30,293 -Κέι Τζέι; -Ναι. 119 00:09:15,584 --> 00:09:18,501 Ξέρεις κάτι; Ας σταματήσουμε για σήμερα. 120 00:09:19,334 --> 00:09:21,459 Μπορούμε να πάρουμε ντόνατ. 121 00:09:24,668 --> 00:09:25,668 Κέι Τζέι; 122 00:09:33,751 --> 00:09:36,084 1η ΘΕΣΗ 123 00:09:36,168 --> 00:09:38,459 ΤΟ ΔΥΝΑΤΟ ΣΤΙΛ ΤΟΥ ΚΟΜΠΤΟΝ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΔΕΡΦΟΥΣ ΧΑΤΟΝ 124 00:09:42,084 --> 00:09:46,084 ΤΕΛΕΙΩΤΙΚΟΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΡΙΣΙΜΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ 125 00:09:51,793 --> 00:09:52,793 Κέι Τζέι; 126 00:10:00,084 --> 00:10:01,501 Πήρε ο μπαμπάς σου. 127 00:10:02,751 --> 00:10:04,459 Αυτά χρειάζεσαι. 128 00:10:05,001 --> 00:10:11,084 Σε αντάλλαγμα για τις υπηρεσίες μου, θα μου διδάξει το Δυνατό Στιλ. 129 00:10:13,834 --> 00:10:17,543 Θα είμαστε σαν τον Μπάτμαν και τον Ρομπέν των Δασών. 130 00:10:18,251 --> 00:10:19,168 Μπέσα! 131 00:10:20,084 --> 00:10:22,001 Ρόμπιν λέγεται. 132 00:10:22,668 --> 00:10:23,918 Όχι εδώ. 133 00:10:24,584 --> 00:10:25,501 Αν γκαρντ! 134 00:10:28,293 --> 00:10:30,834 Μάθε κανένα γαλλικό, άσχετο Καράτε Κιντ. 135 00:10:37,584 --> 00:10:38,584 Τι λέει, Κέι Τζέι; 136 00:10:40,959 --> 00:10:44,251 Αγόρι μου, δεν μπορείς να μπουκάρεις όποτε σου 'ρχεται. 137 00:10:45,834 --> 00:10:47,543 Μπα, κορόιδο. Δεν το χάφτω. 138 00:10:52,376 --> 00:10:54,584 Αλήθεια; Βαρέθηκα τους βλάκες σαν εσένα. 139 00:10:54,668 --> 00:10:56,668 Το παλικάρι θέλει να πλακωθούμε; Έλα! 140 00:10:56,751 --> 00:10:59,751 Χαλάρωσε. Μην το κάνεις θέμα, Τρέι. 141 00:11:03,959 --> 00:11:05,251 Νιώθω καλά 142 00:11:06,126 --> 00:11:07,168 Δάσκαλε. 143 00:11:09,293 --> 00:11:11,584 Έγινες κατανοητός. Εντάξει είσαι. 144 00:11:13,418 --> 00:11:14,626 Πίσω είναι; 145 00:11:15,418 --> 00:11:18,334 Ό,τι πεις. Θα προπονούμαι στο σπίτι σου την άλλη βδομάδα, βλάκα. 146 00:11:20,043 --> 00:11:21,668 Βίωσε το Δυνατό Στιλ του Κόμπτον! 147 00:11:30,793 --> 00:11:32,418 Κέι Τζέι! Κέι Τζέι, όχι! 148 00:11:34,168 --> 00:11:35,668 ΚΑΡΠΑΖΙΑ 149 00:11:37,043 --> 00:11:39,584 Κέι Τζέι. Έλα. Σήκω. 150 00:12:08,293 --> 00:12:09,376 Η πάλη… 151 00:12:10,543 --> 00:12:12,418 Είναι πολλά που δεν καταλαβαίνεις. 152 00:12:13,834 --> 00:12:15,584 Η ευθύνη είναι μεγάλη. 153 00:12:17,668 --> 00:12:19,709 Γιατί νιώθεις πάντα ότι πρέπει να επιτεθείς… 154 00:12:19,793 --> 00:12:21,418 Νομίζεις ότι θέλω να τσακώνομαι; 155 00:12:21,501 --> 00:12:22,918 Τι συνέβη στο μαγαζί; 156 00:12:23,001 --> 00:12:26,918 Κι ο τσακωμός λίγες βδομάδες πριν; Όπα! Αρκετή ασέβεια! 157 00:12:27,001 --> 00:12:29,876 Δεν πρόκειται να μιλάω στην πλάτη σου. Κάτσε κάτω. 158 00:12:41,043 --> 00:12:44,584 Πες μου κάτι, οτιδήποτε. Τι σου συμβαίνει; 159 00:12:49,168 --> 00:12:51,209 Στο σχολείο δεν τσακώθηκα, ξέρεις. 160 00:12:51,293 --> 00:12:53,293 Μα τι να κάνω; Να γίνω στόχος; 161 00:12:53,376 --> 00:12:55,168 Θα έπρεπε να κερδίσω την αποβολή μου. 162 00:12:55,251 --> 00:12:57,543 Κάτσε, άρα δεν έχει να κάνει με άμυνα; 163 00:12:57,626 --> 00:13:01,293 Δεν το πιάνεις. Πρέπει να μάθω το Δυνατό Στιλ, 164 00:13:01,918 --> 00:13:03,209 όχι πώς να κολλάω ξύλα. 165 00:13:03,293 --> 00:13:05,626 Πώς θα βοηθήσει αυτό να μη με δέρνουν; 166 00:13:10,918 --> 00:13:12,959 στη μνήμη του Ντόνι Χάτον 167 00:13:16,793 --> 00:13:18,584 Μοιάζεις πολύ στον θείο Ντόνι. 168 00:13:20,209 --> 00:13:21,334 Δεν φαντάζεσαι. 169 00:13:24,168 --> 00:13:26,876 Η ανάγκη του να παλεύει είχε να κάνει με κάτι άλλο. 170 00:13:27,418 --> 00:13:29,001 Δεν έμαθα ποτέ τι ακριβώς, 171 00:13:29,084 --> 00:13:31,876 αλλά δεν ήταν η τέχνη ή το άθλημα. 172 00:13:33,376 --> 00:13:36,209 Η μάχη που έψαχνε τον βρήκε. 173 00:13:39,543 --> 00:13:43,126 Κέι Τζέι, το Δυνατό Στιλ του Κόμπτον δεν θα λύσει όλα σου τα προβλήματα. 174 00:13:44,001 --> 00:13:46,501 Δεν σταμάτησε τη σφαίρα που πήρε τον αδερφό μου. 175 00:13:47,418 --> 00:13:49,376 Δεν θα το επιτρέψω για τον γιο μου! 176 00:13:51,834 --> 00:13:52,834 Βασικά… 177 00:13:54,793 --> 00:13:56,168 Εμένα δεν θα μου συμβεί. 178 00:14:09,751 --> 00:14:10,751 Εντάξει. 179 00:14:13,459 --> 00:14:14,626 Έλα. 180 00:14:25,251 --> 00:14:28,251 Εντάξει. Πάμε. Καθήλωση. 181 00:14:29,584 --> 00:14:30,959 Δεν θέλω να προπονηθώ τώρα. 182 00:14:31,043 --> 00:14:33,459 Όχι, ήθελες να μάθεις. Ας μάθουμε. 183 00:14:34,709 --> 00:14:35,709 Πάμε. 184 00:14:41,584 --> 00:14:43,751 Στην επόμενη επαφή, να έχεις σταθερό πάτημα. 185 00:14:44,459 --> 00:14:45,459 Ξανά. 186 00:14:49,668 --> 00:14:51,251 Όχι. 187 00:14:51,334 --> 00:14:52,584 Όχι, όχι, όχι. 188 00:14:52,668 --> 00:14:56,668 Δεν θα μπούμε μέσα μέχρι να το πετύχεις. 189 00:14:57,293 --> 00:14:58,376 Ξανά! 190 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 Πού είναι η ενέργειά σου, Κέι Τζέι; 191 00:15:10,793 --> 00:15:11,834 Τι συμβαίνει; 192 00:15:13,584 --> 00:15:15,043 Έλα. Φοβάσαι; 193 00:15:17,168 --> 00:15:18,168 Δεν φοβάμαι. 194 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Τότε, κάν' το σωστά. 195 00:15:23,584 --> 00:15:25,918 Έλα. Δώσε. Πάμε. Πάλι. 196 00:15:32,376 --> 00:15:33,293 Έλα. 197 00:15:34,751 --> 00:15:37,626 Ξέσπασε. Εκτόνωσέ το. 198 00:15:47,293 --> 00:15:48,834 Συγγνώμη. 199 00:15:53,084 --> 00:15:54,459 Θέλω μόνο να ζωγραφίζω. 200 00:15:55,959 --> 00:15:57,043 Το ξέρω. 201 00:16:02,501 --> 00:16:04,251 Μακάρι να ήταν τόσο απλό. 202 00:16:23,543 --> 00:16:25,334 Δεν θα μου είναι εύκολο… 203 00:16:27,668 --> 00:16:30,459 μα θα σε προπονήσω σωστά. 204 00:16:31,668 --> 00:16:32,668 Εντάξει; 205 00:16:35,459 --> 00:16:38,376 Αλλά θέλω να καταλάβεις κάτι. 206 00:16:40,126 --> 00:16:43,543 Προκειμένου να κατακτήσεις και να ελέγξεις αυτό, 207 00:16:44,834 --> 00:16:49,084 πρώτα πρέπει να κατακτήσεις αυτό. 208 00:16:51,626 --> 00:16:56,001 Η αληθινή δύναμη του Δυνατού Στιλ του Κόμπτον είναι εκεί μέσα. 209 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 Κέι Τζέι, σ' αγαπάω. 210 00:17:11,668 --> 00:17:12,793 Κι εγώ σ' αγαπάω. 211 00:17:13,543 --> 00:17:15,668 Είμαι πολύ περήφανος για σένα. 212 00:17:31,793 --> 00:17:33,876 Πάμε μέσα πριν κάψουμε το σπίτι. 213 00:17:38,376 --> 00:17:39,376 Έλα. 214 00:17:49,084 --> 00:17:51,584 -Πήρες αρκετό φαγητό; -Ναι. 215 00:17:52,168 --> 00:17:54,001 Μπαμπά, δείξε μου κάτι. 216 00:17:56,793 --> 00:18:00,751 Αν προπονείς μόνο το σώμα, το πνεύμα υποφέρει, Κέι Τζέι-σαν. 217 00:18:02,209 --> 00:18:04,001 Εντάξει, Κουνγκ Φου Κένι. 218 00:18:05,626 --> 00:18:06,876 Κι εκείνη η κίνηση; 219 00:18:11,043 --> 00:18:12,043 Μπαμπά; 220 00:18:33,251 --> 00:18:39,709 ΜΑΎΡΕΣ ΖΏΝΕΣ 221 00:19:45,376 --> 00:19:47,376 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά