1 00:00:46,084 --> 00:00:47,334 Bravissimo, figliolo. 2 00:00:48,376 --> 00:00:51,251 Il Compton Strong Style è ciò che desideri, vero? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,876 KJ È ALONDRA MAMBA 4 00:00:55,626 --> 00:00:57,293 MAURICE È COMPTON KING SNAKE 5 00:00:59,334 --> 00:01:01,001 COBRA VA A CRESWELL 6 00:01:05,168 --> 00:01:07,126 La ferocia di un lupo. 7 00:01:07,209 --> 00:01:10,793 L'agilità di un coyote. Lo Strong Style è letale. 8 00:01:11,918 --> 00:01:14,501 Cos'è che davvero desideri? 9 00:01:14,584 --> 00:01:18,251 Terrorizzare il mio nemico! Assaggia il Compton Strong Style! 10 00:01:26,501 --> 00:01:29,168 Compton 11 00:01:29,834 --> 00:01:31,209 Style 12 00:01:36,334 --> 00:01:38,751 Non lottare, Capo. Fa' quello maturo. 13 00:01:38,834 --> 00:01:40,918 Ascolta la tua donna, bello. 14 00:01:41,001 --> 00:01:42,168 No, stronzo. 15 00:01:42,251 --> 00:01:44,918 - Non ci sto. - Non ci sto. 16 00:02:06,584 --> 00:02:08,251 Bob Ross, tempo scaduto. 17 00:02:08,876 --> 00:02:10,459 Ehi, ricordi il sig. Williams? 18 00:02:11,918 --> 00:02:15,251 Vai da lui. Ci servono altre tavole di pino. 19 00:02:15,751 --> 00:02:18,168 Ah, e delle viti da due centimetri. 20 00:02:21,751 --> 00:02:23,418 KJ, mi hai sentito? 21 00:02:26,251 --> 00:02:28,084 In fondo all'Alondra, sulla destra. 22 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Bravo. 23 00:02:32,543 --> 00:02:34,709 Va tutto bene qui dentro? 24 00:02:35,584 --> 00:02:37,126 Sì. Il cesso è intasato. 25 00:02:42,459 --> 00:02:43,459 Va bene. 26 00:02:44,459 --> 00:02:47,501 Se ti sbrighi, ti faccio vedere come usare la sega circolare. 27 00:02:47,584 --> 00:02:49,751 - E niente… - Deviazioni, lo so. 28 00:02:54,209 --> 00:02:55,209 Papà, 29 00:02:56,209 --> 00:02:57,543 dopo ci alleniamo? 30 00:02:58,251 --> 00:02:59,459 Di che parli? 31 00:02:59,543 --> 00:03:02,126 Ci siamo allenati tutto il giorno, KJ-san. 32 00:03:02,209 --> 00:03:04,251 Il lavoro forma il carattere. 33 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 Lascia stare 34 00:03:14,793 --> 00:03:17,418 Non è mai stata così dura Ma neanche facile… 35 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 Videochiamata - Mamma 36 00:03:18,668 --> 00:03:22,043 Vuole che lo chiami Tim L'uomo di casa. Chi diavolo è? 37 00:03:22,876 --> 00:03:25,668 Tool Time? No? 38 00:03:25,751 --> 00:03:27,293 Quando torni? 39 00:03:27,376 --> 00:03:30,584 Ehi, avevamo deciso di non fare questa domanda. 40 00:03:30,668 --> 00:03:33,334 Sai che per me è dura starti lontana. 41 00:03:33,418 --> 00:03:35,834 Ma con te è più facile. 42 00:03:36,418 --> 00:03:39,834 KJ, parla con tuo padre. 43 00:03:39,918 --> 00:03:41,334 Ok? Ti aiuterà. 44 00:03:41,418 --> 00:03:43,459 Ora ho una riunione, ok? 45 00:03:44,209 --> 00:03:46,084 A presto. Ti voglio bene. 46 00:03:47,001 --> 00:03:48,084 Anch'io. 47 00:03:49,543 --> 00:03:50,793 Salve, sig. Williams. 48 00:03:51,418 --> 00:03:53,459 Ehi, eccolo qua! 49 00:03:55,876 --> 00:03:58,168 Aspetta un attimo. 50 00:03:59,126 --> 00:04:01,293 Sei sicuro che potevi venire qui? 51 00:04:02,043 --> 00:04:05,168 - Tuo padre lo sa? - Mi ha mandato lui. 52 00:04:07,001 --> 00:04:08,584 Va bene. 53 00:04:09,126 --> 00:04:12,126 - Cosa ti serve? - Delle viti e delle tavole di pino. 54 00:04:12,209 --> 00:04:15,168 Ok. Ce le ho sul retro. Seguimi. 55 00:04:16,251 --> 00:04:18,876 Allora, che mi racconta? 56 00:04:18,959 --> 00:04:22,126 Lavoro nel mio ferramenta, come sempre. 57 00:04:22,209 --> 00:04:26,501 Tuo padre mi ha detto di casa vostra. Sono contento che la ristrutturiate. 58 00:04:26,584 --> 00:04:28,543 Non vedeva l'ora di farti lavorare 59 00:04:28,626 --> 00:04:31,584 - d'estate, vero? - A quanto pare. 60 00:04:31,668 --> 00:04:33,168 Ehi, che ti prende? 61 00:04:33,668 --> 00:04:35,834 Il lavoro manuale fa bene al corpo. 62 00:04:36,834 --> 00:04:40,293 - Di quanto ti servono le viti? - Di 8,25 centimetri. 63 00:04:41,418 --> 00:04:43,543 Di 8,25? Alla faccia delle viti. 64 00:04:43,626 --> 00:04:45,834 No, scusa, di quattro e mezzo. 65 00:04:45,918 --> 00:04:48,543 Va bene. Ce le ho. 66 00:04:49,126 --> 00:04:52,168 Pronto? Williams. Va bene, aspetta. 67 00:04:52,251 --> 00:04:53,876 Ehi, Missy è sul retro? 68 00:04:56,084 --> 00:05:00,209 Se me lo chiede tuo padre, ci sei andato senza il mio permesso. 69 00:05:03,751 --> 00:05:05,043 Tieni. 70 00:05:06,334 --> 00:05:07,793 Va tutto bene, KJ? 71 00:05:09,543 --> 00:05:10,584 Sì, sto bene. 72 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Ok. 73 00:05:16,834 --> 00:05:19,459 Ci metto poco a preparare il legno. 74 00:05:29,001 --> 00:05:30,584 LEALTÀ 75 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 Che figata. 76 00:05:42,459 --> 00:05:43,793 Ciao. 77 00:05:44,834 --> 00:05:47,168 Non puoi venire qui, piccoletto. 78 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 - Di dove sei? - Sono qui per Missy. 79 00:05:49,376 --> 00:05:51,251 - Yo, è uno a posto. - No… 80 00:05:51,334 --> 00:05:53,834 Lui è il piccolo Hatton. Vive sulla Creswell. 81 00:05:53,918 --> 00:05:56,793 Non mi convince. È entrato di soppiatto. 82 00:05:57,376 --> 00:06:00,459 - Potevi prenderti un pugno. - Come te? 83 00:06:00,543 --> 00:06:02,834 - Ehi, calma. - Vai a lavorare. 84 00:06:05,876 --> 00:06:08,918 - Non ti vedo da un po'. Stai bene? - Sì, sto bene 85 00:06:09,001 --> 00:06:10,001 Ti serve un lavoro? 86 00:06:10,793 --> 00:06:14,626 - No. Non assumiamo gente strana. - Chiudi quella bocca, Trey. 87 00:06:17,543 --> 00:06:19,126 Ma che problemi ha? 88 00:06:19,209 --> 00:06:20,334 Non lo so. 89 00:06:20,418 --> 00:06:23,376 No, mio padre mi ha messo in punizione per aver fatto a botte. 90 00:06:23,959 --> 00:06:25,293 A botte, hai detto? 91 00:06:27,334 --> 00:06:28,334 Creswell, giusto? 92 00:06:31,334 --> 00:06:34,209 Dove è nato il Compton Strong Style? 93 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Maurice Hatton, il Cavaliere Oscuro del ghetto, è tuo padre. 94 00:06:41,793 --> 00:06:45,043 Quindi conosci le arti mortali, vero? 95 00:06:48,001 --> 00:06:49,001 Faccele vedere. 96 00:06:50,459 --> 00:06:51,543 Dai. 97 00:06:52,251 --> 00:06:54,626 Fai questa vita, no? Facci vedere. 98 00:06:55,251 --> 00:06:58,334 - Andiamo. Facci vedere! - Calmati, Trey. Rilassati. 99 00:06:58,418 --> 00:06:59,668 Perché lo incalzi? 100 00:07:01,876 --> 00:07:03,584 Lascia stare, bello. 101 00:07:05,084 --> 00:07:06,084 Non ne sai niente. 102 00:07:37,584 --> 00:07:38,584 Un attimo. 103 00:07:46,001 --> 00:07:47,001 Entra. 104 00:07:51,751 --> 00:07:53,626 Senti, pensavo una cosa. 105 00:07:54,668 --> 00:07:57,543 - Se vuoi… - Addestrami. Allenami e basta. 106 00:07:57,626 --> 00:07:59,293 Perché non vuoi farlo? 107 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 - KJ, dai. - Lascia perdere. 108 00:08:03,084 --> 00:08:04,084 KJ, ma che… 109 00:08:07,918 --> 00:08:10,251 Non ho intenzione di… 110 00:08:14,584 --> 00:08:16,418 Devi tornare in ferramenta. 111 00:08:17,293 --> 00:08:20,209 Mi servono viti da due centimetri, non da quattro e mezzo. 112 00:08:22,751 --> 00:08:25,668 E porta quella roba nel capanno, prima di uscire. 113 00:08:28,876 --> 00:08:30,293 - KJ. - Sì. 114 00:09:15,584 --> 00:09:18,501 Ehi, senti. Per oggi la facciamo finita qui. 115 00:09:19,334 --> 00:09:21,459 Andiamo a mangiare delle ciambelle 116 00:09:24,668 --> 00:09:25,668 KJ? 117 00:09:33,751 --> 00:09:36,084 Primo PREMIO 118 00:09:36,168 --> 00:09:38,459 GUIDA AL COMPTON STRONG STYLE DEI FRATELLI HATTON 119 00:09:42,084 --> 00:09:46,084 MOSSA FINALE USARE SOLO IN SITUAZIONI ESTREME 120 00:09:51,793 --> 00:09:52,793 KJ? 121 00:10:00,084 --> 00:10:01,501 Ha chiamato tuo padre. 122 00:10:02,751 --> 00:10:04,459 Ti servono queste. 123 00:10:05,001 --> 00:10:11,084 Ora, in cambio dei miei servizi, mi insegnerà lo Strong Style. 124 00:10:13,834 --> 00:10:17,543 Saremo come Batman e Robin Hood. 125 00:10:18,251 --> 00:10:19,168 Per Dio! 126 00:10:20,084 --> 00:10:22,001 Sì, si chiama solo Robin. 127 00:10:22,668 --> 00:10:23,918 Non qui. 128 00:10:24,584 --> 00:10:25,501 En garde! 129 00:10:28,293 --> 00:10:30,834 Impara il francese, Karate Kid. 130 00:10:37,584 --> 00:10:38,584 Come va, KJ? 131 00:10:40,959 --> 00:10:44,251 Bello, non puoi venire qui quando ti pare e piace. 132 00:10:45,834 --> 00:10:47,543 No, stronzo. Non ci sto. 133 00:10:52,376 --> 00:10:54,584 Ah, sì? Sono stufo di quelli come te. 134 00:10:54,668 --> 00:10:56,668 Vuole fare a botte? Forza! 135 00:10:56,751 --> 00:10:59,751 Calmatevi. Non fate così, Trey. 136 00:11:06,126 --> 00:11:07,168 Maestro. 137 00:11:09,293 --> 00:11:11,584 Ti sei fatto valere. Ora vai. 138 00:11:13,418 --> 00:11:14,626 È sul retro? 139 00:11:15,418 --> 00:11:18,334 Tanto verrò a casa tua ad allenarmi la prossima settimana. 140 00:11:20,043 --> 00:11:21,668 Assaggia il Compton Strong Style! 141 00:11:30,793 --> 00:11:32,418 KJ! KJ, no! 142 00:11:34,168 --> 00:11:35,668 BONK 143 00:11:37,043 --> 00:11:39,584 KJ. Forza. Alzati. 144 00:12:08,293 --> 00:12:09,376 Tu non sai niente 145 00:12:10,543 --> 00:12:12,418 di cosa significhi lottare. 146 00:12:13,834 --> 00:12:15,584 Implica molte responsabilità. 147 00:12:17,668 --> 00:12:19,709 Perché vuoi sempre attaccare… 148 00:12:19,793 --> 00:12:22,918 - Attaccare? Pensi voglia fare a botte? - Cos'hai fatto in ferramenta? 149 00:12:23,001 --> 00:12:26,918 E la rissa di qualche settimana fa? Ehi! Basta mancarmi di rispetto! 150 00:12:27,001 --> 00:12:29,876 Non voglio parlare con la tua nuca. Siediti. 151 00:12:41,043 --> 00:12:44,584 Dimmi una cosa. Che ti succede? 152 00:12:49,168 --> 00:12:51,209 A scuola non ho fatto a botte. 153 00:12:51,293 --> 00:12:55,168 Ma che dovrei fare? Farmi bullizzare? Voglio guadagnarmela, la mia sospensione. 154 00:12:55,251 --> 00:12:57,543 Quindi non ti stavi difendendo? 155 00:12:57,626 --> 00:13:01,293 Non lo capisci proprio. Voglio saper usare lo Strong Style. 156 00:13:01,918 --> 00:13:03,209 Non la colla con il legno. 157 00:13:03,293 --> 00:13:05,626 Quella non mi salverà dai bulli. 158 00:13:10,918 --> 00:13:12,959 in memoria di Donnie Hatton 159 00:13:16,793 --> 00:13:18,584 Assomigli molto a tuo zio Donnie. 160 00:13:20,209 --> 00:13:21,334 Non ne hai idea. 161 00:13:24,168 --> 00:13:26,876 Il suo bisogno di lottare riguardava qualcos'altro. 162 00:13:27,418 --> 00:13:29,001 Non ho mai capito cosa, 163 00:13:29,084 --> 00:13:31,876 ma non era per l'arte o per lo sport. 164 00:13:33,376 --> 00:13:36,209 La lotta che tanto bramava l'ha ucciso. 165 00:13:39,543 --> 00:13:43,126 KJ, il Compton Strong Style non risolverà i tuoi problemi. 166 00:13:44,001 --> 00:13:46,501 Come non ha impedito a un proiettile di uccidere mio fratello! 167 00:13:47,418 --> 00:13:49,376 Mio figlio non farà questa fine! 168 00:13:51,834 --> 00:13:52,834 Ma cosa… 169 00:13:54,793 --> 00:13:56,168 Io non farò quella fine. 170 00:14:09,751 --> 00:14:10,751 Ok. 171 00:14:13,459 --> 00:14:14,626 Andiamo. 172 00:14:25,251 --> 00:14:28,251 Va bene, forza. Atterrami. 173 00:14:29,584 --> 00:14:30,959 Non voglio allenarmi ora. 174 00:14:31,043 --> 00:14:33,459 No, volevi imparare. Perciò impara. 175 00:14:34,709 --> 00:14:35,709 Forza. 176 00:14:41,584 --> 00:14:43,751 Punta i piedi quando mi colpisci. 177 00:14:44,459 --> 00:14:45,459 Di nuovo. 178 00:14:49,668 --> 00:14:51,251 No. 179 00:14:51,334 --> 00:14:52,584 Non ci siamo. 180 00:14:52,668 --> 00:14:56,668 Non torniamo in casa finché non ti riesce. 181 00:14:57,293 --> 00:14:58,376 Di nuovo! 182 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 Che fine ha fatto la tua energia, KJ? Eh? 183 00:15:10,793 --> 00:15:11,834 Che hai? 184 00:15:13,584 --> 00:15:15,043 Forza. Hai paura? 185 00:15:17,168 --> 00:15:18,168 Non ho paura. 186 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Allora vedi di farlo bene. 187 00:15:23,584 --> 00:15:25,918 Forza. Fammi vedere. Andiamo. Di nuovo. 188 00:15:32,376 --> 00:15:33,293 Andiamo! 189 00:15:34,751 --> 00:15:37,626 Tirala fuori! Sfogati. 190 00:15:47,293 --> 00:15:48,834 Mi dispiace 191 00:15:53,084 --> 00:15:54,459 Voglio solo disegnare. 192 00:15:55,959 --> 00:15:57,043 Lo so. 193 00:16:02,501 --> 00:16:04,251 Magari fosse così semplice. 194 00:16:23,543 --> 00:16:25,334 Non sarà facile per me… 195 00:16:27,668 --> 00:16:30,459 ma ti allenerò nel modo giusto. 196 00:16:31,668 --> 00:16:32,668 Ok? 197 00:16:35,459 --> 00:16:38,376 Ma devi capire una cosa. 198 00:16:40,126 --> 00:16:43,543 Per conquistare e controllare il tuo cuore, 199 00:16:44,834 --> 00:16:49,084 devi prima controllare questo. 200 00:16:51,626 --> 00:16:56,001 Il vero potere del Compton Strong Style sta qui. 201 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 KJ, ti voglio bene. 202 00:17:11,668 --> 00:17:12,793 Anche io. 203 00:17:13,543 --> 00:17:15,668 Sono così fiero di te. 204 00:17:31,793 --> 00:17:33,876 Ora rientriamo prima di dar fuoco alla casa 205 00:17:38,376 --> 00:17:39,376 Andiamo. 206 00:17:49,084 --> 00:17:51,584 - Sei sazio? - Sì. 207 00:17:52,168 --> 00:17:54,001 Papà, fammi vedere una mossa 208 00:17:56,793 --> 00:18:00,751 Allena solo il corpo e la mente ne risentirà, KJ-san 209 00:18:02,209 --> 00:18:04,001 Ok, Kung Fu Kenny. 210 00:18:05,626 --> 00:18:06,876 E quella mossa? 211 00:18:11,043 --> 00:18:12,043 Papà? 212 00:18:33,251 --> 00:18:39,709 CINTURE NERE 213 00:19:45,376 --> 00:19:47,376 Sottotitoli: Irene Sacchi