1 00:00:46,084 --> 00:00:47,334 Goed zo, jongen. 2 00:00:48,376 --> 00:00:51,251 Compton Strong Style, dat is toch wat je wilt? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,876 KJ ALS ALONDRA MAMBA 4 00:00:55,626 --> 00:00:57,293 MAURICE ALS COMPTON KING SNAKE 5 00:00:59,334 --> 00:01:01,001 DE COBRA IN CRESWELL 6 00:01:05,168 --> 00:01:10,793 Woest als een wolf, wendbaar als een coyote. Deze sterke stijl is dodelijk. 7 00:01:11,918 --> 00:01:14,501 Maar wat is het dat je werkelijk wilt? 8 00:01:14,584 --> 00:01:18,251 M'n vijand angst inboezemen. De Compton Strong Style ervaren. 9 00:01:36,334 --> 00:01:38,751 Niet vechten, Boss. Wees de verstandigste. 10 00:01:38,834 --> 00:01:40,918 Luister naar je meisje, oen. 11 00:01:41,001 --> 00:01:44,918 Nee, sukkel. Dat zie ik niet zitten. 12 00:02:06,584 --> 00:02:08,251 Bob Ross, opschieten. 13 00:02:08,876 --> 00:02:10,459 Ken je Mr Williams nog? 14 00:02:11,918 --> 00:02:15,251 Je moet naar hem toe. We moeten verzaagd grenen hebben. 15 00:02:15,751 --> 00:02:18,168 En nog wat 20mm-schroeven. 16 00:02:21,751 --> 00:02:23,418 KJ, hoor je me? 17 00:02:26,251 --> 00:02:30,043 Alondra Boulevard, aan de rechterkant. -Prima. 18 00:02:32,543 --> 00:02:37,126 Is het gelukt hierbinnen? -Jawel. Het toilet zat verstopt. 19 00:02:42,459 --> 00:02:43,459 Goed. 20 00:02:44,459 --> 00:02:47,501 Als je opschiet, laat ik zien hoe die zaag werkt. 21 00:02:47,584 --> 00:02:49,751 En geen… -Weggetjes binnendoor. 22 00:02:54,209 --> 00:02:57,543 Pa, gaan we nog trainen? 23 00:02:58,251 --> 00:03:02,126 Doe niet zo raar. We trainen al de hele dag achter, KJ-san. 24 00:03:02,209 --> 00:03:04,251 Dat noemen ze karaktervorming. 25 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 Laat maar. 26 00:03:18,668 --> 00:03:20,793 Hij wil dat ik hem Tim de Timmerman noem. 27 00:03:20,876 --> 00:03:25,668 Wie is dat? -Timmertijd? Nee? 28 00:03:25,751 --> 00:03:27,293 Wanneer kom je terug? 29 00:03:27,376 --> 00:03:30,584 We hadden afgesproken die vraag niet te stellen. 30 00:03:30,668 --> 00:03:33,334 Je weet hoe moeilijk ik weg kan. 31 00:03:33,418 --> 00:03:35,834 Het is gewoon makkelijker met jou. 32 00:03:36,418 --> 00:03:39,834 Praat gewoon met je vader. 33 00:03:39,918 --> 00:03:41,334 Hij kan je helpen. 34 00:03:41,418 --> 00:03:43,459 Ik moet die bespreking leiden. 35 00:03:44,209 --> 00:03:48,084 Ik zie je gauw. Hou van je. -Ik ook van jou. 36 00:03:49,543 --> 00:03:50,793 Hallo, Mr Williams. 37 00:03:51,418 --> 00:03:53,459 Wie we daar hebben. 38 00:03:55,876 --> 00:03:58,168 Wacht even. 39 00:03:59,126 --> 00:04:01,293 Heb je hier wel wat te zoeken? 40 00:04:02,043 --> 00:04:05,168 Weet je vader dat je hier bent? -Die heeft me gestuurd. 41 00:04:07,001 --> 00:04:12,126 Okidoki. Wat moet je hebben? -Wat schroeven en verzaagd grenen. 42 00:04:12,209 --> 00:04:15,168 Dat heb ik achter wel. Loop maar mee. 43 00:04:16,251 --> 00:04:18,876 Hoe gaat het verder met u? 44 00:04:18,959 --> 00:04:22,126 Gewoon z'n gangetje, hier in m'n doe-het-zelfzaak. 45 00:04:22,209 --> 00:04:26,501 Je pa vertelde over het huis. Mooi dat jullie dat opknappen. 46 00:04:26,584 --> 00:04:31,584 Hij is zeker wel blij dat je in de vakantie kunt helpen? 47 00:04:31,668 --> 00:04:33,168 Wat is er, joh? 48 00:04:33,668 --> 00:04:35,834 Fysieke arbeid is gezond. 49 00:04:36,834 --> 00:04:40,293 Welke maat schroeven? -Eh, 80 mm. 50 00:04:41,418 --> 00:04:43,543 Hoeveel? Dat is een flinke schroef. 51 00:04:43,626 --> 00:04:48,543 Ik bedoel 40 mm. -Goed, die hebben we wel. 52 00:04:49,126 --> 00:04:52,168 Ja, met Williams. Wacht even. 53 00:04:52,251 --> 00:04:53,876 Is Missy achter? 54 00:04:56,084 --> 00:05:00,209 Als je pa het vraagt, zeg ik dat je achter m'n rug om bent geslopen. 55 00:05:06,334 --> 00:05:07,793 Gaat het wel? 56 00:05:09,543 --> 00:05:10,584 Jawel, prima. 57 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Mooi. 58 00:05:16,834 --> 00:05:19,459 Dat hout heb ik zo klaar, hoor. 59 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 Gaaf. 60 00:05:42,459 --> 00:05:47,168 Je hebt hier achter niks te zoeken, makker. 61 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 Waar kom je vandaan? -Ik kom voor Missy. 62 00:05:49,376 --> 00:05:53,834 Goed volk. Dit is Lil' Hatton. Z'n familie woont aan Creswell. 63 00:05:53,918 --> 00:05:56,793 Ik ken hem niet. Dat sluipt hier maar rond als de vijand. 64 00:05:57,376 --> 00:06:00,459 Je wordt zo neergeramd. -Zoals jij net? 65 00:06:00,543 --> 00:06:02,834 Effe chillen. -Aan het werk. 66 00:06:05,876 --> 00:06:08,918 k heb jou al even niet gezien. Alles oké? -Ja, prima. 67 00:06:09,001 --> 00:06:13,334 Zoek je werk? -We nemen hier geen raren aan. 68 00:06:13,418 --> 00:06:14,626 Kop dicht. 69 00:06:17,543 --> 00:06:20,334 Wat heeft hij? -Geen idee. 70 00:06:20,418 --> 00:06:23,376 Ik moet voor m'n pa werken. Omdat ik heb gevochten. 71 00:06:23,959 --> 00:06:25,293 Gevochten? 72 00:06:27,334 --> 00:06:28,334 Creswell, toch? 73 00:06:31,334 --> 00:06:34,209 Waar de Compton Strong Style vandaan komt? 74 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Maurice Hatton, de Dark Knight van de hood, is jouw pa. 75 00:06:41,793 --> 00:06:45,043 Dus jij bent thuis in de vechtsport? 76 00:06:48,001 --> 00:06:49,001 Laat zien. 77 00:06:50,459 --> 00:06:51,543 Kom op. 78 00:06:52,251 --> 00:06:54,626 Laat eens zien of dat je levensstijl is. 79 00:06:55,251 --> 00:06:59,668 Kom maar op. -Doe eens rustig. Zit hem niet te stangen. 80 00:07:01,876 --> 00:07:03,584 Het zal wel. 81 00:07:05,084 --> 00:07:06,084 Deze gast kan niks. 82 00:07:37,584 --> 00:07:38,584 Wacht even. 83 00:07:46,001 --> 00:07:47,001 Binnen. 84 00:07:51,751 --> 00:07:53,626 Ik zat te denken… 85 00:07:54,668 --> 00:07:59,293 Als je ooit wilt… -Trainen. Waarom wil je me niet trainen? 86 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 Kom op. -Laat maar. 87 00:08:07,918 --> 00:08:10,251 Ik… Ik ga niet… 88 00:08:14,584 --> 00:08:16,418 Je moet terug naar de winkel. 89 00:08:17,293 --> 00:08:20,209 Schroeven van 20 mm, niet 40 mm. 90 00:08:22,751 --> 00:08:25,668 En breng die spullen naar de schuur voor je gaat. 91 00:09:15,584 --> 00:09:18,501 Weet je wat? Laten we ermee kappen voor vandaag. 92 00:09:19,334 --> 00:09:21,459 Laten we donuts halen bij M&T. 93 00:09:36,168 --> 00:09:38,459 COMPTON STRONG STYLE DOOR DE GEBROEDERS HATTON 94 00:09:42,084 --> 00:09:46,084 AFMAKER ALLEEN GEBRUIKEN IN GEVAL VAN NOOD 95 00:10:00,084 --> 00:10:01,501 Je pa heeft gebeld. 96 00:10:02,751 --> 00:10:04,459 Dit is wat je nodig hebt. 97 00:10:05,001 --> 00:10:11,084 In ruil voor m'n service gaat hij mij de Strong Style leren. 98 00:10:13,834 --> 00:10:17,543 Het wordt net als Batman en Robin Hood. 99 00:10:18,251 --> 00:10:19,168 En garde. 100 00:10:20,084 --> 00:10:23,918 Het is alleen Robin. -Hier niet. 101 00:10:24,584 --> 00:10:25,501 En garde. 102 00:10:28,293 --> 00:10:30,834 Je moet Frans leren. Net als in Karate Kid. 103 00:10:37,584 --> 00:10:38,584 Hoe is ie, KJ? 104 00:10:40,959 --> 00:10:44,251 Je kunt hier niet elk moment van de dag binnenkomen. 105 00:10:45,834 --> 00:10:47,543 Nee, sukkel. Dat zie ik niet zitten. 106 00:10:52,376 --> 00:10:54,584 Ik ben sukkels als jij spuugzat. 107 00:10:54,668 --> 00:10:56,668 Wil ie matten? Kom maar op. 108 00:10:56,751 --> 00:10:59,751 Rustig. Dat hoeft toch niet zo. -Kom maar op. 109 00:11:06,126 --> 00:11:07,168 Grootmeester. 110 00:11:09,293 --> 00:11:11,584 Je hebt je punt gemaakt. Je bent goed. 111 00:11:13,418 --> 00:11:14,626 Is hij achter? 112 00:11:15,418 --> 00:11:18,334 Het zal wel. Ik ga volgende week weer bij je thuis trainen. 113 00:11:20,043 --> 00:11:21,668 Dit is Compton Strong Style. 114 00:11:37,043 --> 00:11:39,584 KJ, sta op. 115 00:12:08,293 --> 00:12:12,418 Bij dat vechten komt veel meer kijken dan je denkt. 116 00:12:13,834 --> 00:12:15,584 Verantwoordelijkheid. 117 00:12:17,668 --> 00:12:21,418 Waarom wil je altijd maar aanvallen? -Denk je dat ik wil vechten? 118 00:12:21,501 --> 00:12:22,918 Wat was dat dan? 119 00:12:23,001 --> 00:12:26,918 En dat gevecht een paar weken terug. Niet zo respectloos. 120 00:12:27,001 --> 00:12:29,876 Ik wil niet tegen je achterhoofd praten. Ga zitten. 121 00:12:41,043 --> 00:12:44,584 Vertel nou eens. Wat is er precies met je aan de hand? 122 00:12:49,168 --> 00:12:51,209 Ik vocht nooit op school. 123 00:12:51,293 --> 00:12:55,168 Moest ik me maar laten pesten? Laat me dan die schorsing verdienen. 124 00:12:55,251 --> 00:12:57,543 Gaat het niet meer om zelfverdediging? 125 00:12:57,626 --> 00:13:01,293 Je snapt het niet. Ik wil Strong Style leren. 126 00:13:01,918 --> 00:13:05,626 Met hout lijmen voorkom ik niet dat ze me in elkaar slaan. 127 00:13:10,918 --> 00:13:12,959 ter nagedachtenis aan Donnie Hatton 128 00:13:16,793 --> 00:13:18,584 Je lijkt zo erg op je oom Donnie. 129 00:13:20,209 --> 00:13:21,334 Je beseft niet hoeveel. 130 00:13:24,168 --> 00:13:26,876 Hij voelde altijd die drang om te vechten. 131 00:13:27,418 --> 00:13:31,876 Ik weet niet waarom. Niet om de vechtkunst of de sport. 132 00:13:33,376 --> 00:13:36,209 Het was alsof hij de gevechten aantrok. 133 00:13:39,543 --> 00:13:43,126 Compton Strong Style lost niet al je problemen op. 134 00:13:44,001 --> 00:13:46,501 Het hielp m'n broer niet om die kogel te ontwijken. 135 00:13:47,418 --> 00:13:49,376 Dat mag m'n zoon niet overkomen. 136 00:13:54,793 --> 00:13:56,168 Dat overkomt mij niet. 137 00:14:13,459 --> 00:14:14,626 Kom. 138 00:14:25,251 --> 00:14:28,251 Kom op dan. Wie het eerst ligt. 139 00:14:29,584 --> 00:14:33,459 Ik wil nu niet trainen. -Je moest toch zo nodig leren? Kom op dan. 140 00:14:34,709 --> 00:14:35,709 Vooruit. 141 00:14:41,584 --> 00:14:45,459 Terug in de uitgangshouding als je landt. Opnieuw. 142 00:14:52,668 --> 00:14:56,668 We gaan niet naar binnen tot je het goed doet. 143 00:14:57,293 --> 00:14:58,376 Opnieuw. 144 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 Waar is die energie? 145 00:15:10,793 --> 00:15:11,834 Wat is er? 146 00:15:13,584 --> 00:15:18,168 Kom op. Ben je soms bang? -Nee, hoor. 147 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Doe het dan goed. 148 00:15:23,584 --> 00:15:25,918 Kom op. Laat zien wat je kunt. Opnieuw. 149 00:15:32,376 --> 00:15:33,293 Kom op. 150 00:15:34,751 --> 00:15:37,626 Alles eruit. Laat je gaan. 151 00:15:47,293 --> 00:15:48,834 Het spijt me. 152 00:15:53,084 --> 00:15:54,459 Ik wil alleen tekenen. 153 00:15:55,959 --> 00:15:57,043 Weet ik. 154 00:16:02,501 --> 00:16:04,251 Was het maar zo eenvoudig. 155 00:16:23,543 --> 00:16:25,334 Het zal niet meevallen… 156 00:16:27,668 --> 00:16:30,459 …maar ik wil je fatsoenlijk trainen. 157 00:16:35,459 --> 00:16:38,376 Maar dan moet je één ding begrijpen. 158 00:16:40,126 --> 00:16:43,543 Om dit te beheersen… 159 00:16:44,834 --> 00:16:49,084 …moet je eerst dat beheersen. 160 00:16:51,626 --> 00:16:56,001 De ware kracht van Compton Strong Style zit daar. 161 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 KJ, ik hou van je. 162 00:17:11,668 --> 00:17:12,793 Ik ook van jou. 163 00:17:13,543 --> 00:17:15,668 Ik ben hartstikke trots op je. 164 00:17:31,793 --> 00:17:33,876 Naar binnen voor we 't huis platbranden. 165 00:17:49,084 --> 00:17:51,584 Heb je genoeg gegeten? 166 00:17:52,168 --> 00:17:54,001 Pa, kun je iets voordoen? 167 00:17:56,793 --> 00:18:00,751 Als je alleen het lichaam traint, lijdt de geest eronder, KJ-san. 168 00:18:02,209 --> 00:18:04,001 Oké, Kung Fu Kenny. 169 00:18:05,626 --> 00:18:06,876 Hoe moet die actie? 170 00:18:33,251 --> 00:18:39,709 ZWARTE BAND 171 00:19:45,376 --> 00:19:47,376 Vertaling: Edward Rekkers