1 00:00:46,084 --> 00:00:47,334 Foarte bine, fiule! 2 00:00:48,376 --> 00:00:51,251 Stilul Dur din Compton e ceea ce-ți dorești, da? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,876 KJ: ALONDRA MAMBA 4 00:00:55,626 --> 00:00:57,293 MAURICE: ȘARPELE-REGE DIN COMPTON 5 00:00:59,334 --> 00:01:01,001 COBRA VINE ÎN CRESWELL 6 00:01:05,168 --> 00:01:07,126 Feroce ca un lup! 7 00:01:07,209 --> 00:01:10,793 Adaptabil ca un coiot! Stilul Dur e letal! 8 00:01:11,918 --> 00:01:14,501 Ce îți dorești cu adevărat? 9 00:01:14,584 --> 00:01:18,251 Să bag spaima în sufletul rivalului! Să simt Stilul Dur din Compton! 10 00:01:26,501 --> 00:01:31,209 Stilul din Compton 11 00:01:36,334 --> 00:01:38,751 Nu te bate, șefu'! Lasă de la tine. 12 00:01:38,834 --> 00:01:40,918 Ascultă-ți iubita, nerodule! 13 00:01:41,001 --> 00:01:44,918 - Nu, fraiere! Nu-s de acord! - Nu, fraiere! Nu-s de acord! 14 00:02:06,584 --> 00:02:08,251 Picasso, a expirat timpul! 15 00:02:08,876 --> 00:02:10,459 Îl mai știi pe dl Williams? 16 00:02:11,918 --> 00:02:15,251 Du-te la el. Ne mai trebuie scânduri de brad. 17 00:02:15,751 --> 00:02:18,168 Și niște șuruburi de trei sferturi de țol. 18 00:02:21,751 --> 00:02:23,418 KJ, mă auzi? 19 00:02:26,251 --> 00:02:28,084 Înainte pe Alondra, pe dreapta. 20 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Bine. 21 00:02:32,543 --> 00:02:34,709 E totul în regulă? 22 00:02:35,584 --> 00:02:37,126 Da. E înfundată toaleta. 23 00:02:42,459 --> 00:02:47,501 Bine… Dacă vii repede, îți arăt cum se folosește fierăstrăul circular. 24 00:02:47,584 --> 00:02:49,751 - N-o lua… - …pe scurtături, știu. 25 00:02:54,209 --> 00:02:57,543 Tată, o să ne antrenăm? 26 00:02:58,251 --> 00:03:02,126 Ce vorbești? Ne-am antrenat în spate toată ziua, KJ-san! 27 00:03:02,209 --> 00:03:04,251 Se cheamă dezvoltarea caracterului. 28 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 Lasă… 29 00:03:14,793 --> 00:03:17,418 N-am mai dus-o așa de greu Dar nici ușor n-a fost 30 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 Mama Apel video 31 00:03:18,668 --> 00:03:22,043 Îmi tot zice să-l strig „Meșterul Tim”. Cine e ăsta? 32 00:03:22,876 --> 00:03:25,668 Cel din Meșterul casei. Nu știi? 33 00:03:25,751 --> 00:03:27,293 Când te întorci? 34 00:03:27,376 --> 00:03:30,584 Am căzut de acord să nu punem întrebări în familie. 35 00:03:30,668 --> 00:03:35,834 - Știi că mi-e greu să fiu departe. - E mai ușor când ești aici. 36 00:03:36,418 --> 00:03:41,334 KJ, vorbește cu tatăl tău. Te poate ajuta. 37 00:03:41,418 --> 00:03:46,084 Am o ședință acum. Ne vedem curând. Te iubesc! 38 00:03:47,001 --> 00:03:48,084 Te iubesc! 39 00:03:49,543 --> 00:03:53,459 - Bună ziua, dle Williams! - Ia uite, a venit! 40 00:03:55,876 --> 00:03:58,168 Stai așa… 41 00:03:59,126 --> 00:04:01,293 E în regulă că ai venit aici? 42 00:04:02,043 --> 00:04:05,168 - Știe taică-tău că ai venit? - El m-a trimis. 43 00:04:07,001 --> 00:04:08,584 Bine! 44 00:04:09,126 --> 00:04:12,126 - Ce vrei? - Șuruburi și scânduri de brad. 45 00:04:12,209 --> 00:04:15,168 Am ceva în depozit. Vino cu mine. 46 00:04:16,251 --> 00:04:18,876 Ce mai faceți? 47 00:04:18,959 --> 00:04:22,126 Îmi văd de fierărie. 48 00:04:22,209 --> 00:04:26,501 Mi-a spus taică-tău despre casă. Mă bucur că o reparați. 49 00:04:26,584 --> 00:04:28,543 Cred că abia aștepta vacanța de vară 50 00:04:28,626 --> 00:04:31,584 - …ca să te pună la treabă, nu? - Așa se pare. 51 00:04:31,668 --> 00:04:35,834 Ce e cu tine? Munca fizică e bună pentru organism. 52 00:04:36,834 --> 00:04:40,293 - Ce șuruburi vrei? - De trei țoli și un sfert. 53 00:04:41,418 --> 00:04:45,834 - Trei țoli și un sfert? Sunt foarte mari! - Adică de un țol și trei sferturi. 54 00:04:45,918 --> 00:04:48,543 Bine, de-astea am. 55 00:04:49,126 --> 00:04:52,168 Aici Williams. Așteaptă. 56 00:04:52,251 --> 00:04:53,876 Missy e în spate? 57 00:04:56,084 --> 00:05:00,209 Dacă întreabă taică-tău, o să-i zic că te-ai furișat pe lângă mine. 58 00:05:03,751 --> 00:05:05,043 Poftim. 59 00:05:06,334 --> 00:05:07,793 Te simți bine, KJ? 60 00:05:09,543 --> 00:05:10,584 Da, sunt bine. 61 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Bine. 62 00:05:16,834 --> 00:05:19,459 Lemnul e gata imediat. 63 00:05:29,001 --> 00:05:30,584 LOIALITATE 64 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 Tare! 65 00:05:42,459 --> 00:05:43,793 Hei! 66 00:05:44,834 --> 00:05:47,168 N-ai ce căuta aici, frățică! 67 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 - De unde ești? - Am venit la Missy. 68 00:05:49,376 --> 00:05:51,251 - E-n regulă! - Nu! 69 00:05:51,334 --> 00:05:53,834 E Hatton ăla micu'. Stă pe Creswell. 70 00:05:53,918 --> 00:05:56,793 Nu-l cunosc. A apărut aici ca un rival. 71 00:05:57,376 --> 00:06:00,459 - Puteai să pici lat, băiete. - Așa ca tine? 72 00:06:00,543 --> 00:06:02,834 - Termină! - Du-te la treabă! 73 00:06:05,876 --> 00:06:08,918 - Nu te-am văzut de mult. Ești bine? - Da. 74 00:06:09,001 --> 00:06:10,001 Vrei de lucru? 75 00:06:10,793 --> 00:06:14,626 - Nu. Nu angajăm ciudăței. - Taci, Trey! 76 00:06:17,543 --> 00:06:20,334 - Care-i problema lui? - Nu știu. 77 00:06:20,418 --> 00:06:23,376 Stau cu tata. M-a pedepsit fiindcă m-am bătut. 78 00:06:23,959 --> 00:06:25,293 Te-ai bătut? 79 00:06:27,334 --> 00:06:28,334 Stai pe Creswell? 80 00:06:31,334 --> 00:06:34,209 Acolo unde s-a născut Stilul Dur din Compton? 81 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Maurice Hatton! Cavalerul Negru al cartierului e tatăl tău? 82 00:06:41,793 --> 00:06:45,043 Deci ești priceput la artele mortale, da? 83 00:06:48,001 --> 00:06:49,001 Arată-ne! 84 00:06:50,459 --> 00:06:51,543 Hai! 85 00:06:52,251 --> 00:06:54,626 Asta e viața ta, nu? Arată-ne ce știi! 86 00:06:55,251 --> 00:06:58,334 - Haide! Hai, arată-ne! - Trey, liniștește-te! 87 00:06:58,418 --> 00:06:59,668 De ce îl întărâți? 88 00:07:01,876 --> 00:07:03,584 În fine… 89 00:07:05,084 --> 00:07:06,084 E vai de capul lui. 90 00:07:37,584 --> 00:07:38,584 Imediat! 91 00:07:46,001 --> 00:07:47,001 Intră! 92 00:07:51,751 --> 00:07:53,626 Auzi, m-am gândit… 93 00:07:54,668 --> 00:07:57,543 - Dacă vrei… - Antrenează-mă! 94 00:07:57,626 --> 00:07:59,293 De ce nu mă antrenezi? 95 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 - KJ, serios… - Las-o baltă! 96 00:08:03,084 --> 00:08:04,084 KJ, ce… 97 00:08:07,918 --> 00:08:10,251 Nu… N-o să… 98 00:08:14,584 --> 00:08:16,418 Mai du-te o dată la magazin. 99 00:08:17,293 --> 00:08:20,209 Șuruburi de trei sferturi, nu de un țol și trei sferturi! 100 00:08:22,751 --> 00:08:25,668 Și du chestiile astea în magazie înainte să pleci. 101 00:08:28,876 --> 00:08:30,293 - KJ! - Da. 102 00:09:15,584 --> 00:09:18,501 Știi ce? Hai să încheiem pe ziua de azi. 103 00:09:19,334 --> 00:09:21,459 Mergem să luăm gogoși de la M & T. 104 00:09:24,668 --> 00:09:25,668 KJ! 105 00:09:33,751 --> 00:09:36,084 LOCUL 1 106 00:09:36,168 --> 00:09:38,459 MANUALUL STILULUI DUR DIN COMPTON DE FRAȚII HATTON 107 00:09:42,084 --> 00:09:46,084 TERMINATORUL FOLOSIȚI DOAR ÎN SITUAȚII DISPERATE 108 00:09:51,793 --> 00:09:52,793 KJ! 109 00:10:00,084 --> 00:10:04,459 A sunat taică-tău aici. De astea aveți nevoie. 110 00:10:05,001 --> 00:10:11,084 Și, în schimbul serviciilor mele, mă va învăța Stilul Dur. 111 00:10:13,834 --> 00:10:17,543 Vom fi ca Batman și Robin Hood. 112 00:10:18,251 --> 00:10:19,168 Doamne! 113 00:10:20,084 --> 00:10:23,918 - Ăla e doar Robin. - Nu și aici. 114 00:10:24,584 --> 00:10:25,501 En garde! 115 00:10:28,293 --> 00:10:30,834 Învață franceza, „Karate Kid”! 116 00:10:37,584 --> 00:10:38,584 Ce faci, KJ? 117 00:10:40,959 --> 00:10:44,251 Băiete, nu poți veni aici când ai tu chef! 118 00:10:45,834 --> 00:10:47,543 Nu, fraiere! Nu-s de acord! 119 00:10:52,376 --> 00:10:56,668 - Zău? M-am săturat de idioți ca tine! - Puștiul vrea bătaie? Hai încoace! 120 00:10:56,751 --> 00:10:59,751 Calmează-te! Nu-i nevoie să vă bateți! Trey! 121 00:11:03,959 --> 00:11:05,251 Mă simt bine 122 00:11:06,126 --> 00:11:07,168 Maestre! 123 00:11:09,293 --> 00:11:11,584 Te-ai făcut înțeles! Ești bun! 124 00:11:13,418 --> 00:11:14,626 E în spate? 125 00:11:15,418 --> 00:11:18,334 În fine, săptămâna viitoare mă antrenez la tine acasă. 126 00:11:20,043 --> 00:11:21,668 Simte Stilul Dur din Compton! 127 00:11:30,793 --> 00:11:32,418 KJ! Nu! 128 00:11:34,168 --> 00:11:35,668 ZBANG 129 00:11:37,043 --> 00:11:39,584 KJ! Hai, ridică-te! 130 00:12:08,293 --> 00:12:09,376 Treaba cu bătaia… 131 00:12:10,543 --> 00:12:12,418 Nu înțelegi multe. 132 00:12:13,834 --> 00:12:15,584 E o responsabilitate imensă. 133 00:12:17,668 --> 00:12:21,418 - De ce simți nevoia să ataci? - Să atac? Crezi că vreau să mă bat? 134 00:12:21,501 --> 00:12:22,918 La magazin ce-a fost? 135 00:12:23,001 --> 00:12:26,918 Și cu bătaia de acum câteva săptămâni? Gata cu lipsa de respect! 136 00:12:27,001 --> 00:12:29,876 Nu discut cu spatele tău! Stai jos! 137 00:12:41,043 --> 00:12:44,584 Spune-mi ceva. Orice. Ce e cu tine? 138 00:12:49,168 --> 00:12:53,293 La școală nu m-am bătut. Dar ce să fac? Să devin ținta lor? 139 00:12:53,376 --> 00:12:57,543 - Trebuia să-i oblig să mă slăbească. - Deci nu faci asta ca să te aperi? 140 00:12:57,626 --> 00:13:01,293 Nu înțelegi. Trebuie să învăț Stilul Dur. 141 00:13:01,918 --> 00:13:05,626 Nu să lipesc lemn! Cum mă va apăra asta de bătaie? 142 00:13:10,918 --> 00:13:12,959 În memoria lui Donnie Hatton 143 00:13:16,793 --> 00:13:18,584 Ești leit unchiu-tău Donnie. 144 00:13:20,209 --> 00:13:21,334 Nu ai idee… 145 00:13:24,168 --> 00:13:26,876 Simțea nevoia să lupte dintr-un anumit motiv. 146 00:13:27,418 --> 00:13:31,876 N-am știut niciodată pentru ce. Nu lupta de amorul artei sau al sportului. 147 00:13:33,376 --> 00:13:36,209 Lupta pe care o căuta l-a găsit. 148 00:13:39,543 --> 00:13:43,126 KJ, Stilul Dur din Compton nu-ți va rezolva toate problemele. 149 00:13:44,001 --> 00:13:49,376 N-a oprit glonțul care mi-a răpit fratele! Nu vreau asta pentru fiul meu! 150 00:13:51,834 --> 00:13:52,834 Dar… 151 00:13:54,793 --> 00:13:56,168 N-o să pățesc la fel. 152 00:14:09,751 --> 00:14:10,751 Bine! 153 00:14:13,459 --> 00:14:14,626 Vino! 154 00:14:25,251 --> 00:14:28,251 Să-i dăm drumul! Doborârea. 155 00:14:29,584 --> 00:14:33,459 - Nu vreau să mă antrenez acum. - Ai vrut să înveți, așa că învață! 156 00:14:34,709 --> 00:14:35,709 Haide! 157 00:14:41,584 --> 00:14:45,459 Ține-te bine pe picioare când ataci. Încă o dată! 158 00:14:49,668 --> 00:14:51,251 Nu! 159 00:14:51,334 --> 00:14:52,584 Nu așa! 160 00:14:52,668 --> 00:14:56,668 Nu intrăm în casă până nu faci cum trebuie. 161 00:14:57,293 --> 00:14:58,376 Încă o dată! 162 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 Unde ți-e energia, KJ? 163 00:15:10,793 --> 00:15:11,834 Ce e cu tine? 164 00:15:13,584 --> 00:15:15,043 Haide! Ți-e frică? 165 00:15:17,168 --> 00:15:18,168 Nu mi-e frică. 166 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Atunci fă-o ca lumea! 167 00:15:23,584 --> 00:15:25,918 Haide, să te văd! Încă o dată! 168 00:15:32,376 --> 00:15:33,293 Hai! 169 00:15:34,751 --> 00:15:37,626 Eliberează furia! Dă-i drumul! 170 00:15:47,293 --> 00:15:48,834 Îmi pare rău… 171 00:15:53,084 --> 00:15:54,459 Vreau doar să desenez. 172 00:15:55,959 --> 00:15:57,043 Știu. 173 00:16:02,501 --> 00:16:04,251 Aș vrea să fie atât de simplu. 174 00:16:23,543 --> 00:16:25,334 N-o să-mi fie ușor… 175 00:16:27,668 --> 00:16:30,459 Dar o să te antrenez așa cum trebuie. 176 00:16:31,668 --> 00:16:32,668 Bine? 177 00:16:35,459 --> 00:16:38,376 Dar trebuie să înțelegi ceva. 178 00:16:40,126 --> 00:16:43,543 Ca să poți stăpâni și controla asta, 179 00:16:44,834 --> 00:16:49,084 întâi trebuie să stăpânești asta. 180 00:16:51,626 --> 00:16:56,001 Adevărata putere a Stilului Dur din Compton e acolo. 181 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 KJ, te iubesc. 182 00:17:11,668 --> 00:17:15,668 - Și eu te iubesc. - Sunt foarte mândru de tine. 183 00:17:31,793 --> 00:17:33,876 Hai să intrăm până nu dăm foc casei. 184 00:17:38,376 --> 00:17:39,376 Hai! 185 00:17:49,084 --> 00:17:51,584 - Ai mâncat destul? - Da. 186 00:17:52,168 --> 00:17:54,001 Tată, spune-mi ceva. 187 00:17:56,793 --> 00:18:00,751 Dacă antrenezi doar corpul, mintea suferă, KJ-san. 188 00:18:02,209 --> 00:18:04,001 Bine, Kung-Fu Kenny. 189 00:18:05,626 --> 00:18:06,876 Cum e mișcarea aia? 190 00:18:11,043 --> 00:18:12,043 Tată? 191 00:18:33,251 --> 00:18:39,709 CENTURILE NEGRE 192 00:19:45,376 --> 00:19:47,376 Subtitrarea: Corina Negreanu