1 00:00:46,084 --> 00:00:47,334 Harika, evlat. 2 00:00:48,376 --> 00:00:51,251 Güçlü Compton Stili'ni mi öğrenmek istiyorsun? 3 00:00:59,334 --> 00:01:01,001 COBRA CRESWELL'E GELİYOR 4 00:01:05,168 --> 00:01:07,126 Kurt gibi vahşi. 5 00:01:07,209 --> 00:01:10,793 Çakal gibi değişken. Güçlü Stil ölümcüldür. 6 00:01:11,918 --> 00:01:14,501 Ama gerçekten arzuladığın bu mu? 7 00:01:14,584 --> 00:01:18,251 Düşmanımın yüreğine korku salmak! Güçlü Compton Stili'ni gör bakalım! 8 00:01:26,501 --> 00:01:29,168 Compton 9 00:01:29,834 --> 00:01:31,209 Stili 10 00:01:36,334 --> 00:01:38,751 Kavga etme patron. Büyüklük yap. 11 00:01:38,834 --> 00:01:40,918 Sevgilini dinlesen iyi olur şampiyon. 12 00:01:41,001 --> 00:01:42,168 Hayır, seni ezik. 13 00:01:42,251 --> 00:01:44,918 -Bu iş bana uymaz. -Bu iş bana uymaz. 14 00:02:06,584 --> 00:02:08,251 Bob Ross, vakit doldu. 15 00:02:08,876 --> 00:02:10,459 Hey, Bay Williams'ı hatırlıyor musun? 16 00:02:11,918 --> 00:02:15,251 Onun yanına gitmen lazım. Biraz daha çam kerestesi lazım. 17 00:02:15,751 --> 00:02:18,168 Ha, iki santimlik vida da lazım. 18 00:02:21,751 --> 00:02:23,418 KJ, beni duydun mu? 19 00:02:26,251 --> 00:02:28,084 Alondra'dan gidince, hemen sağda. 20 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Güzel. 21 00:02:32,543 --> 00:02:34,709 Orada her şey yolunda mı? 22 00:02:35,584 --> 00:02:37,126 Evet. Tuvalet tıkalı. 23 00:02:42,459 --> 00:02:43,459 Pekâlâ. 24 00:02:44,459 --> 00:02:47,501 Acele edersen, masa testeresi nasıl kullanılır gösteririm. 25 00:02:47,584 --> 00:02:49,751 -Ve… -Kestirmeden gitmek yok. Biliyorum. 26 00:02:54,209 --> 00:02:55,209 Baba, 27 00:02:56,209 --> 00:02:57,543 antrenman yapacak mıyız? 28 00:02:58,251 --> 00:02:59,459 Neden bahsediyorsun? 29 00:02:59,543 --> 00:03:02,126 Bütün gün arkada antrenman yaptık, KJ-san. 30 00:03:02,209 --> 00:03:04,251 Karakter gelişimi denir buna. 31 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 Boş ver. 32 00:03:14,793 --> 00:03:17,418 Hiç bu kadar zor olmadı Ama kolay da değildi… 33 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 Anne Görüntülü Arama 34 00:03:18,668 --> 00:03:20,793 Ona Alet Ustası Tim dememi isteyip duruyor. 35 00:03:20,876 --> 00:03:22,043 O kim ki yani? 36 00:03:22,876 --> 00:03:25,668 Alet Zamanı? Hiç mi? 37 00:03:25,751 --> 00:03:27,293 Ne zaman geri dönüyorsun? 38 00:03:27,376 --> 00:03:30,584 Hey, bir aile olarak bu soruyu sormamaya karar vermiştik. 39 00:03:30,668 --> 00:03:33,334 Uzakta olmak benim için ne kadar zor biliyorsun. 40 00:03:33,418 --> 00:03:35,834 Sen olunca daha rahat. 41 00:03:36,418 --> 00:03:39,834 KJ, babanla konuşsan yeter. 42 00:03:39,918 --> 00:03:41,334 Tamam mı? Sana yardım edebilir. 43 00:03:41,418 --> 00:03:43,459 Benim toplantıya yetişmem lazım, tamam mı? 44 00:03:44,209 --> 00:03:46,084 Yakında görüşürüz. Seni seviyorum. 45 00:03:47,001 --> 00:03:48,084 Seni seviyorum. 46 00:03:49,543 --> 00:03:50,793 Hey Bay Williams. 47 00:03:51,418 --> 00:03:53,459 Hey, işte geldi. 48 00:03:55,876 --> 00:03:58,168 Dur, dur. 49 00:03:59,126 --> 00:04:01,293 Burada olmalı mısın? 50 00:04:02,043 --> 00:04:05,168 -Yani baban burada olduğunu biliyor mu? -Beni o yolladı. 51 00:04:07,001 --> 00:04:08,584 Pekâlâ bakalım. 52 00:04:09,126 --> 00:04:12,126 -Neye ihtiyacın var? -Bazı vidalara ve çam kerestesine. 53 00:04:12,209 --> 00:04:15,168 Tamam, arkada olacak. Benimle gel. 54 00:04:16,251 --> 00:04:18,876 Neler yapıyorsun? 55 00:04:18,959 --> 00:04:22,126 Nalbur dükkânımda işimin başındayım. 56 00:04:22,209 --> 00:04:26,501 Baban evden bahsetti. Orayı tamir etmenize sevindim. 57 00:04:26,584 --> 00:04:28,543 Eminim işlere yardım etmen için 58 00:04:28,626 --> 00:04:31,584 -yaz tatilini bekleyememiştir ha? -Görünüşe göre öyle. 59 00:04:31,668 --> 00:04:33,168 Hey dostum. Sorun ne? 60 00:04:33,668 --> 00:04:35,834 El işi bünyeye iyi gelir. 61 00:04:36,834 --> 00:04:38,084 Hangi boy vida lazım? 62 00:04:38,168 --> 00:04:40,293 Sekiz santimlik. 63 00:04:41,418 --> 00:04:43,543 Sekiz santimlik mi? Bunlar çok büyük vida. 64 00:04:43,626 --> 00:04:45,834 Yani iki santimlik. 65 00:04:45,918 --> 00:04:48,543 Pekâlâ, onlardan var. 66 00:04:49,126 --> 00:04:52,168 Evet, ben Williams. Tamam, bekleyin. 67 00:04:52,251 --> 00:04:53,876 Hey, Missy arkada mı? 68 00:04:56,084 --> 00:05:00,209 Baban sorarsa ben görmeden gizlice geçtin. 69 00:05:03,751 --> 00:05:05,043 Al. 70 00:05:06,334 --> 00:05:07,793 İyi misin KJ? 71 00:05:09,543 --> 00:05:10,584 Evet, iyiyim. 72 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Güzel. 73 00:05:16,834 --> 00:05:19,459 Kereste kısa sürede hazır olur. 74 00:05:29,001 --> 00:05:30,584 SADAKAT 75 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 Vay be. 76 00:05:42,459 --> 00:05:43,793 Hey. 77 00:05:44,834 --> 00:05:47,168 Ufaklık, senin arka kısma geçmemen gerekiyor. 78 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 -Nerelisin? -Missy'yi görmeye geldim sadece. 79 00:05:49,376 --> 00:05:51,251 -Hey, sorun yok. -Hayır. 80 00:05:51,334 --> 00:05:53,834 Bu Lil Hatton. Ailesi Creswell'dan. 81 00:05:53,918 --> 00:05:56,793 Onu tanımıyorum. Sanki mekân onun gibi karşıma çıkıyor. 82 00:05:57,376 --> 00:06:00,459 -Neredeyse yumruğu yiyecektin. -Yani senin gibi mi? 83 00:06:00,543 --> 00:06:02,834 -Hey, sakin ol. -Git işine bak. 84 00:06:05,876 --> 00:06:08,918 -Görüşemiyoruz. İyi misin? -Evet, fena değilim. 85 00:06:09,001 --> 00:06:10,001 İş lazım mı? 86 00:06:10,793 --> 00:06:13,334 Hayır. Tuhaf tipleri işe almıyoruz. 87 00:06:13,418 --> 00:06:14,626 Kes sesini Trey. 88 00:06:17,543 --> 00:06:19,126 Derdi ne onun? 89 00:06:19,209 --> 00:06:20,334 Bilmiyorum. 90 00:06:20,418 --> 00:06:23,376 Yok. Babam beni esir etti. Kavga ettiğim için cezalıyım. 91 00:06:23,959 --> 00:06:25,293 Kavga mı dedin? 92 00:06:27,334 --> 00:06:28,334 Creswell, değil mi? 93 00:06:31,334 --> 00:06:34,209 Güçlü Compton Stili'nin çıktığı yer mi yani? 94 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Maurice Hatton. Mahallenin Kara Şövalyesi senin baban. 95 00:06:41,793 --> 00:06:45,043 Yani ölümcül dövüş stillerini biliyorsun ha? 96 00:06:48,001 --> 00:06:49,001 Göster. 97 00:06:50,459 --> 00:06:51,543 Hadi. 98 00:06:52,251 --> 00:06:54,626 O hayatın içindesin. Göster bize. 99 00:06:55,251 --> 00:06:58,334 -Hadi. Göster! -Sakin ol Trey. Yavaş. 100 00:06:58,418 --> 00:06:59,668 Neden üstüne gidiyorsun? 101 00:07:01,876 --> 00:07:03,584 Her neyse. 102 00:07:05,084 --> 00:07:06,084 Bu herif çürük. 103 00:07:37,584 --> 00:07:38,584 Bekle. 104 00:07:46,001 --> 00:07:47,001 Gel. 105 00:07:51,751 --> 00:07:53,626 Bak, düşündüm de. 106 00:07:54,668 --> 00:07:57,543 -Eğer istersen… -Çalıştır beni. Sadece bu. 107 00:07:57,626 --> 00:07:59,293 Neden beni çalıştırmıyorsun? 108 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 -KJ, yapma. -Her neyse. 109 00:08:03,084 --> 00:08:04,084 KJ, ne… 110 00:08:07,918 --> 00:08:10,251 Ben… bu konuşmayı… 111 00:08:14,584 --> 00:08:16,418 Tekrar nalbura gitmen lazım. 112 00:08:17,293 --> 00:08:20,209 İki santimlik vida olacaktı, dört buçuk santim değil. 113 00:08:22,751 --> 00:08:25,668 Çıkmadan önce kulübedeki eşyaları da çıkar. 114 00:08:28,876 --> 00:08:30,293 -KJ. -Evet. 115 00:09:15,584 --> 00:09:18,501 Hey, bak ne diyeceğim? Hadi bugünlük paydos yapalım. 116 00:09:19,334 --> 00:09:21,459 M & T's'ten donut alalım. 117 00:09:24,668 --> 00:09:25,668 KJ? 118 00:09:33,751 --> 00:09:36,084 Birincilik 119 00:09:36,168 --> 00:09:38,459 HATTON KARDEŞLERDEN GÜÇLÜ COMPTON STİLİ REHBERİ 120 00:09:42,084 --> 00:09:46,084 BİTİRİCİ SADECE ZOR DURUMDA KULLAN 121 00:09:51,793 --> 00:09:52,793 KJ? 122 00:10:00,084 --> 00:10:01,501 Baban burayı aradı. 123 00:10:02,751 --> 00:10:04,459 Lazım olan bunlarmış. 124 00:10:05,001 --> 00:10:11,084 Şimdi hizmetlerimin karşılığında bana Güçlü Stili öğretecek. 125 00:10:13,834 --> 00:10:17,543 Batman ve Robin Hood gibi olacak. 126 00:10:18,251 --> 00:10:19,168 Yemin ederim! 127 00:10:20,084 --> 00:10:22,001 Sadece Robin. 128 00:10:22,668 --> 00:10:23,918 Burada öyle değil ama. 129 00:10:24,584 --> 00:10:25,501 En garde! 130 00:10:28,293 --> 00:10:30,834 Biraz Fransızca öğren, Karate Kid bozması. 131 00:10:37,584 --> 00:10:38,584 N'aber KJ? 132 00:10:40,959 --> 00:10:44,251 Dostum, kafana göre buraya gelemezsin. 133 00:10:45,834 --> 00:10:47,543 Hayır, seni ezik. Bu iş bana uymaz. 134 00:10:52,376 --> 00:10:54,584 Öyle mi? Senin gibi salaklardan bıktım. 135 00:10:54,668 --> 00:10:56,668 Bu herif dalaşmak mı istiyor? Gel bakalım! 136 00:10:56,751 --> 00:10:59,751 Hey, sakin ol. Böyle olması gerekmiyor Trey. 137 00:11:03,959 --> 00:11:05,251 Harika bir his 138 00:11:06,126 --> 00:11:07,168 Büyük usta. 139 00:11:09,293 --> 00:11:11,584 Kendini gösterdin. Yeter. 140 00:11:13,418 --> 00:11:14,626 Arkada mı? 141 00:11:15,418 --> 00:11:18,334 Her neyse. Haftaya senin evinde antrenman yapıyor olacağım aptal. 142 00:11:20,043 --> 00:11:21,668 Güçlü Compton Stili'ni gör bakalım! 143 00:11:30,793 --> 00:11:32,418 KJ! Hayır! 144 00:11:37,043 --> 00:11:39,584 KJ. Hadi. Kalk. 145 00:12:08,293 --> 00:12:09,376 Şu dövüşme meselesi… 146 00:12:10,543 --> 00:12:12,418 Anlamadığın çok şey var. 147 00:12:13,834 --> 00:12:15,584 Çok fazla sorumluluk. 148 00:12:17,668 --> 00:12:19,709 Niye hep saldırmak zorunda hissediyorsun… 149 00:12:19,793 --> 00:12:21,418 Saldırmak mı? Ben kavga etmek mi istiyorum? 150 00:12:21,501 --> 00:12:22,918 Dükkânda ne oldu peki? 151 00:12:23,001 --> 00:12:26,918 Ve birkaç hafta önceki kavga? Hey! Yeter saygısızlık ettin! 152 00:12:27,001 --> 00:12:29,876 Kafanın arkasına bakıp konuşacak değilim. Otur aşağı. 153 00:12:41,043 --> 00:12:44,584 Söyle bana, her neyse anlat. Neler oluyor? 154 00:12:49,168 --> 00:12:51,209 Okulda kavga etmiyordum. 155 00:12:51,293 --> 00:12:53,293 Ya ne yapsaydım? Bırakayım dalsınlar mı? 156 00:12:53,376 --> 00:12:55,168 En azından cezamı hak etmeliydim. 157 00:12:55,251 --> 00:12:57,543 Dur. Yani kendini savunmak değil mi bu şimdi? 158 00:12:57,626 --> 00:13:01,293 Anlamıyorsun bile. Güçlü Stili göstermem lazım, 159 00:13:01,918 --> 00:13:03,209 tahta yapıştırmayı değil. 160 00:13:03,293 --> 00:13:05,626 Dayak yemememi nasıl sağlayacak ki bu? 161 00:13:10,918 --> 00:13:12,959 Donnie Hatton'ın anısına 162 00:13:16,793 --> 00:13:18,584 Donnie amcana çok benziyorsun. 163 00:13:20,209 --> 00:13:21,334 Hiç anlamıyorsun. 164 00:13:24,168 --> 00:13:26,876 Onun dövüşme arzusu çok farklıydı. 165 00:13:27,418 --> 00:13:29,001 Tam olarak neydi hiç bilemedim 166 00:13:29,084 --> 00:13:31,876 ama amaç dövüş sanatı veya spor değildi. 167 00:13:33,376 --> 00:13:36,209 Aradığı kavga geldi onu buldu. 168 00:13:39,543 --> 00:13:43,126 KJ, Güçlü Compton Stili bütün sorunlarını çözmez. 169 00:13:44,001 --> 00:13:46,501 Ve kardeşimi alan kurşunu da durduramadı! 170 00:13:47,418 --> 00:13:49,376 Ve oğlumun başına gelsin istemiyorum! 171 00:13:51,834 --> 00:13:52,834 Peki… 172 00:13:54,793 --> 00:13:56,168 Ben öyle olmayacağım. 173 00:14:09,751 --> 00:14:10,751 Tamam. 174 00:14:13,459 --> 00:14:14,626 Gel. 175 00:14:25,251 --> 00:14:28,251 Pekâlâ. Hadi. Yere indir. 176 00:14:29,584 --> 00:14:30,959 Şu an antrenman yapmak istemiyorum. 177 00:14:31,043 --> 00:14:33,459 Hayır, öğrenmek istiyordun. Hadi öğren. 178 00:14:34,709 --> 00:14:35,709 Hadi bakalım. 179 00:14:41,584 --> 00:14:43,751 Temas ettiğin anda ayağını düzgün bas. 180 00:14:44,459 --> 00:14:45,459 Tekrar. 181 00:14:49,668 --> 00:14:51,251 Olmaz. 182 00:14:51,334 --> 00:14:52,584 Olmaz, olmaz. 183 00:14:52,668 --> 00:14:56,668 Bunu doğru yapana kadar içeri girmiyoruz. 184 00:14:57,293 --> 00:14:58,376 Tekrar! 185 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 Enerjin nerede KJ? 186 00:15:10,793 --> 00:15:11,834 Sorun ne? 187 00:15:13,584 --> 00:15:15,043 Hadi. Korkuyor musun? 188 00:15:17,168 --> 00:15:18,168 Korkmuyorum. 189 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 Bu sefer doğru yap o zaman. 190 00:15:23,584 --> 00:15:25,918 Hadi. Gel. Tekrar. 191 00:15:32,376 --> 00:15:33,293 Hadi. 192 00:15:34,751 --> 00:15:37,626 İçini dök. Sal gitsin. 193 00:15:47,293 --> 00:15:48,834 Üzgünüm. 194 00:15:53,084 --> 00:15:54,459 Sadece çizim yapmak istiyorum. 195 00:15:55,959 --> 00:15:57,043 Biliyorum. 196 00:16:02,501 --> 00:16:04,251 Keşke bu kadar basit olsaydı. 197 00:16:23,543 --> 00:16:25,334 Bu benim için kolay olmayacak… 198 00:16:27,668 --> 00:16:30,459 ama seni doğru şekilde çalıştıracağım. 199 00:16:31,668 --> 00:16:32,668 Tamam mı? 200 00:16:35,459 --> 00:16:38,376 Ama bir şeyi anlaman lazım. 201 00:16:40,126 --> 00:16:43,543 Buna hâkim olup kontrol edebilmek için 202 00:16:44,834 --> 00:16:49,084 önce buna hâkim olman lazım. 203 00:16:51,626 --> 00:16:56,001 Güçlü Compton Stili'nin gerçek gücü burada saklı. 204 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 KJ seni seviyorum. 205 00:17:11,668 --> 00:17:12,793 Ben de seni. 206 00:17:13,543 --> 00:17:15,668 Seninle gurur duyuyorum. 207 00:17:31,793 --> 00:17:33,876 Evi yakmadan önce içeri girelim. 208 00:17:38,376 --> 00:17:39,376 Hadi. 209 00:17:49,084 --> 00:17:51,584 -Yeterince yemek aldın mı? -Evet. 210 00:17:52,168 --> 00:17:54,001 Baba, bana bir şey göster. 211 00:17:56,793 --> 00:18:00,751 Sadece bedeni eğitirsen zihin acı çeker, KJ-san. 212 00:18:02,209 --> 00:18:04,001 Peki Kung Fu Kenny. 213 00:18:05,626 --> 00:18:06,876 Peki ya şu hareket? 214 00:18:11,043 --> 00:18:12,043 Baba? 215 00:19:45,376 --> 00:19:47,376 Alt yazı çevirmeni: Burcu Erbakan