1 00:00:46,084 --> 00:00:47,334 了不起,兒子 2 00:00:48,376 --> 00:00:51,251 你想得到康普頓強勢流真傳,是不是? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,876 (KJ飾演亞隆達曼巴) 4 00:00:55,626 --> 00:00:57,293 (莫里斯哈頓飾演康普頓王蛇) 5 00:00:59,334 --> 00:01:01,001 (《眼鏡蛇造訪克雷斯威爾》) 6 00:01:05,168 --> 00:01:07,126 如野狼般的兇殘 7 00:01:07,209 --> 00:01:10,793 如土狼般的靈活, 強勢流是致命的武術 8 00:01:11,918 --> 00:01:14,501 但你內心真正的渴望是什麼? 9 00:01:14,584 --> 00:01:18,251 讓我的敵人心生恐懼 嘗嘗康普頓強勢流功夫的滋味 10 00:01:20,876 --> 00:01:22,251 看招! 11 00:01:26,501 --> 00:01:29,168 康普頓 12 00:01:29,834 --> 00:01:31,209 強勢流 13 00:01:36,334 --> 00:01:38,751 別打了,大哥大,成熟點 14 00:01:38,834 --> 00:01:40,918 傻子,最好聽你馬子的話 15 00:01:41,001 --> 00:01:42,168 不,笨蛋 16 00:01:42,251 --> 00:01:44,918 -這樣我可不同意 -這樣我可不同意 17 00:02:01,168 --> 00:02:03,584 (馬爾科姆) 18 00:02:06,584 --> 00:02:08,251 畫畫大師,時間到了 19 00:02:08,876 --> 00:02:10,459 你還記得威廉斯先生嗎? 20 00:02:11,918 --> 00:02:15,251 我需要你去找他,幫忙多買一些松木板 21 00:02:15,751 --> 00:02:18,168 還要買一些2公分長的螺絲 22 00:02:21,751 --> 00:02:23,418 KJ,你有聽到嗎? 23 00:02:26,251 --> 00:02:28,084 沿著阿隆多路走,店在右邊 24 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 好 25 00:02:32,543 --> 00:02:34,709 裡面一切都好嗎? 26 00:02:35,584 --> 00:02:37,126 是啊,但馬桶塞住了 27 00:02:42,459 --> 00:02:43,459 好吧 28 00:02:44,459 --> 00:02:47,501 如果你快點回來的話 我會教你使用那台台鋸 29 00:02:47,584 --> 00:02:49,751 -對了,不准走… -捷徑,知道了 30 00:02:54,209 --> 00:02:55,209 爸 31 00:02:56,209 --> 00:02:57,543 我們有要練拳嗎? 32 00:02:58,251 --> 00:02:59,459 你在說什麼? 33 00:02:59,543 --> 00:03:02,126 我們在後院練了一整天了, KJ桑 34 00:03:02,209 --> 00:03:04,251 那就是鍛鍊性格,不是嗎? 35 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 算了 36 00:03:14,793 --> 00:03:17,418 從未這麼苦過,但這並不容易… 37 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 (媽媽視訊電話) 38 00:03:18,668 --> 00:03:20,793 他一直要我稱呼他是提姆工具人 39 00:03:20,876 --> 00:03:22,043 那個人到底是誰? 40 00:03:22,876 --> 00:03:25,668 工具時間節目?不是嗎? 41 00:03:25,751 --> 00:03:27,293 妳何時要回家? 42 00:03:27,376 --> 00:03:30,584 我們說好了家人之間不問那種問題 43 00:03:30,668 --> 00:03:33,334 你知道我離開家已經夠難過了 44 00:03:33,418 --> 00:03:35,834 有妳在,我就不會這麼難過了 45 00:03:36,418 --> 00:03:39,834 KJ,好好跟你爸聊一聊 46 00:03:39,918 --> 00:03:41,334 他可以幫助你的 47 00:03:41,418 --> 00:03:43,459 我要趕緊去開會了,好嗎? 48 00:03:44,209 --> 00:03:46,084 我們很快就會見面了,愛你 49 00:03:47,001 --> 00:03:48,084 愛妳 50 00:03:49,543 --> 00:03:50,793 威廉斯先生,你好 51 00:03:51,418 --> 00:03:53,459 你來了 52 00:03:55,876 --> 00:03:58,168 等等… 53 00:03:59,126 --> 00:04:01,293 這是你應該來的地方嗎? 54 00:04:02,043 --> 00:04:05,168 -我是指,你爸知道你在這裡嗎? -他派我過來的 55 00:04:07,001 --> 00:04:08,584 那就好,上帝保佑 56 00:04:09,126 --> 00:04:12,126 -你有什麼需求呢? -我只要一些螺絲和松木板 57 00:04:12,209 --> 00:04:15,168 我後面倉庫有一些,跟我來 58 00:04:16,251 --> 00:04:18,876 你最近在忙什麼? 59 00:04:18,959 --> 00:04:22,126 就一直忙著在我的五金店裡做生意 60 00:04:22,209 --> 00:04:26,501 你爸說過你們房子的狀況 很開心你們決定要整修了 61 00:04:26,584 --> 00:04:28,543 我賭他等不及你放暑假 62 00:04:28,626 --> 00:04:31,584 -就想讓你工作了,是不是? -顯然如此 63 00:04:31,668 --> 00:04:33,168 小子,你怎麼了? 64 00:04:33,668 --> 00:04:35,834 這種手工對身體很好 65 00:04:36,834 --> 00:04:38,084 你需要什麼尺寸的螺絲? 66 00:04:38,168 --> 00:04:40,293 8.25公分長的 67 00:04:41,418 --> 00:04:43,543 8.25公分?那可是大螺絲 68 00:04:43,626 --> 00:04:45,834 我要4.45公分的螺絲才對 69 00:04:45,918 --> 00:04:48,543 好,我去拿一些給你 70 00:04:49,126 --> 00:04:52,168 是,我是威廉斯,好的,等等 71 00:04:52,251 --> 00:04:53,876 對了,蜜西在後面嗎? 72 00:04:56,084 --> 00:05:00,209 如果你爸爸問起,我就說你是偷溜進去的 73 00:05:03,751 --> 00:05:05,043 給你 74 00:05:06,334 --> 00:05:07,793 KJ,你沒事吧? 75 00:05:09,543 --> 00:05:10,584 我沒事 76 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 那就好 77 00:05:16,834 --> 00:05:19,459 別去太久,木板很快就會切好了 78 00:05:29,001 --> 00:05:30,584 (忠心) 79 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 太帥了 80 00:05:42,459 --> 00:05:43,793 小子 81 00:05:44,834 --> 00:05:47,168 你不該進來這裡的 82 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 -你哪裡來的? -我只是來看蜜西的 83 00:05:49,376 --> 00:05:51,251 -他是認識的人 -不可能 84 00:05:51,334 --> 00:05:53,834 他是小哈頓,他們家住在克雷斯威爾 85 00:05:53,918 --> 00:05:56,793 我又不認識他,他一副欠揍的樣子 86 00:05:57,376 --> 00:06:00,459 -小子,你可要小心挨揍 -跟你一樣嗎? 87 00:06:00,543 --> 00:06:02,834 -別這樣 -去做你的工作 88 00:06:05,876 --> 00:06:08,918 -有一陣子沒見你了,還好嗎? -我很好 89 00:06:09,001 --> 00:06:10,001 需要打工嗎? 90 00:06:10,793 --> 00:06:13,334 不行,我們才不請怪胎 91 00:06:13,418 --> 00:06:14,626 特雷,你閉嘴 92 00:06:17,543 --> 00:06:19,126 老天,他有什麼問題? 93 00:06:19,209 --> 00:06:20,334 我不知道 94 00:06:20,418 --> 00:06:23,376 我爸把我盯得很緊 我因為打架還在受罰中 95 00:06:23,959 --> 00:06:25,293 你會打架? 96 00:06:27,334 --> 00:06:28,334 從克雷斯威爾來的,是嗎? 97 00:06:31,334 --> 00:06:34,209 那裡不是康普頓強勢流發源地嗎? 98 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 莫里斯哈頓,鄰里黑暗騎士 原來是你爸爸 99 00:06:41,793 --> 00:06:45,043 所以你很懂那門致命的功夫,是嗎? 100 00:06:48,001 --> 00:06:49,001 秀給我們看 101 00:06:50,459 --> 00:06:51,543 來吧 102 00:06:52,251 --> 00:06:54,626 你耳濡目染,不是嗎?隨便出個招 103 00:06:55,251 --> 00:06:58,334 -快點,秀給我們看… -別衝動,特雷,冷靜點 104 00:06:58,418 --> 00:06:59,668 你幹嘛強迫他? 105 00:07:01,876 --> 00:07:03,584 小子,隨便你 106 00:07:05,084 --> 00:07:06,084 你爛透了 107 00:07:17,668 --> 00:07:20,418 (馬爾科姆) 108 00:07:28,876 --> 00:07:31,876 (特雷) 109 00:07:37,584 --> 00:07:38,584 等等 110 00:07:46,001 --> 00:07:47,001 請進 111 00:07:51,751 --> 00:07:53,626 聽著,我有一個想法 112 00:07:54,668 --> 00:07:57,543 -如果你只是想… -訓練我,快訓練我 113 00:07:57,626 --> 00:07:59,293 為何你不教我練拳? 114 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 -KJ,別這樣 -隨你便啦 115 00:08:03,084 --> 00:08:04,084 KJ,你到底… 116 00:08:07,918 --> 00:08:10,251 我…我才不會… 117 00:08:14,584 --> 00:08:16,418 我要你回去那家店 118 00:08:17,293 --> 00:08:20,209 我要2公分的螺絲,不是4.45公分的 119 00:08:22,751 --> 00:08:25,668 還有出去前,順便把那些東西放回小屋裡 120 00:08:28,876 --> 00:08:30,293 -KJ? -好啦 121 00:09:15,584 --> 00:09:18,501 你知道嗎?我們今天的工作就做到這裡 122 00:09:19,334 --> 00:09:21,459 我們可以去買甜甜圈來吃 123 00:09:24,668 --> 00:09:25,668 KJ? 124 00:09:33,751 --> 00:09:36,084 (第一名) 125 00:09:36,168 --> 00:09:38,459 (康普頓強勢流介紹,由哈頓兄弟著) 126 00:09:42,084 --> 00:09:46,084 (終結招式,僅在危急情況下使用) 127 00:09:51,793 --> 00:09:52,793 KJ? 128 00:10:00,084 --> 00:10:01,501 你爸爸打過電話來 129 00:10:02,751 --> 00:10:04,459 這些就是你需要的東西 130 00:10:05,001 --> 00:10:11,084 現在,為了交換我的服務 他打算教我強勢流拳法 131 00:10:13,834 --> 00:10:17,543 我們會像蝙蝠俠和羅賓漢 132 00:10:18,251 --> 00:10:19,168 超爽! 133 00:10:20,084 --> 00:10:22,001 那應該是羅賓才對 134 00:10:22,668 --> 00:10:23,918 這裡我說的算 135 00:10:24,584 --> 00:10:25,501 看招 136 00:10:28,293 --> 00:10:30,834 去學法文吧,沒功夫小子 137 00:10:37,584 --> 00:10:38,584 KJ,你好嗎? 138 00:10:40,959 --> 00:10:44,251 小子,這裡不是你可以隨意進出的地方 139 00:10:45,834 --> 00:10:47,543 不,笨蛋,這樣我可不同意 140 00:10:52,376 --> 00:10:54,584 敢笑我?我受夠了你們這些笨蛋 141 00:10:54,668 --> 00:10:56,668 這傢伙想打架嗎? 142 00:10:56,751 --> 00:10:59,751 你們冷靜點,特雷,你不要這樣 143 00:11:03,959 --> 00:11:05,251 感覺棒呆了 144 00:11:06,126 --> 00:11:07,168 宗師 145 00:11:09,293 --> 00:11:11,584 你已經證明你行了,住手 146 00:11:13,418 --> 00:11:14,626 他在後面嗎? 147 00:11:15,418 --> 00:11:18,334 笨蛋,不管怎樣 我下周都會出現在你家後院練拳 148 00:11:20,043 --> 00:11:21,668 嘗嘗康普頓強勢流功夫的滋味! 149 00:11:30,793 --> 00:11:32,418 KJ,KJ,不行! 150 00:11:34,168 --> 00:11:35,668 (踢爆你) 151 00:11:37,043 --> 00:11:39,584 KJ,快起來 152 00:12:08,293 --> 00:12:09,376 關於打架 153 00:12:10,543 --> 00:12:12,418 你還有很多不懂的地方 154 00:12:13,834 --> 00:12:15,584 那要負很多的責任 155 00:12:17,668 --> 00:12:19,709 為何你總是必須靠打架… 156 00:12:19,793 --> 00:12:21,418 打架?你以為我愛打架嗎? 157 00:12:21,501 --> 00:12:22,918 那剛剛店裡發生的情況是怎麼回事? 158 00:12:23,001 --> 00:12:26,918 還有幾個禮拜前的鬥毆呢? 夠了,放尊重點! 159 00:12:27,001 --> 00:12:29,876 我不要對著你的後腦勺說話,坐下 160 00:12:41,043 --> 00:12:44,584 跟我聊聊,任何事都行 你到底是怎麼了? 161 00:12:49,168 --> 00:12:51,209 在學校我不是為了打架 162 00:12:51,293 --> 00:12:53,293 但我還能怎麼辦?等著被霸凌嗎? 163 00:12:53,376 --> 00:12:55,168 我本來能夠有尊嚴地停學 164 00:12:55,251 --> 00:12:57,543 等等,現在是為自己辯護的時候嗎? 165 00:12:57,626 --> 00:13:01,293 你根本不了解,我需要學會強勢流功夫 166 00:13:01,918 --> 00:13:03,209 而不是學習黏木板 167 00:13:03,293 --> 00:13:05,626 那要怎樣防止我被別人揍死呢? 168 00:13:10,918 --> 00:13:12,959 (永誌不忘唐尼哈頓) 169 00:13:16,793 --> 00:13:18,584 你跟叔叔唐尼簡直一模一樣 170 00:13:20,209 --> 00:13:21,334 你有所不知 171 00:13:24,168 --> 00:13:26,876 他打架是為了其他原因 172 00:13:27,418 --> 00:13:29,001 我從不明白他到底為了什麼 173 00:13:29,084 --> 00:13:31,876 但絕不是為了這門藝術或是運動精神 174 00:13:33,376 --> 00:13:36,209 他打架打到最後卻害慘了他 175 00:13:39,543 --> 00:13:43,126 KJ,康普頓強勢流拳法 不能解決你所有的問題 176 00:13:44,001 --> 00:13:46,501 就像它不能替我兄弟擋子彈一樣 177 00:13:47,418 --> 00:13:49,376 我更不能讓我兒子走他的路 178 00:13:51,834 --> 00:13:52,834 反正 179 00:13:54,793 --> 00:13:56,168 那不會是我的下場 180 00:14:09,751 --> 00:14:10,751 好 181 00:14:13,459 --> 00:14:14,626 我們來吧 182 00:14:25,251 --> 00:14:28,251 好了,開始,把我打倒 183 00:14:29,584 --> 00:14:30,959 我現在不想練拳 184 00:14:31,043 --> 00:14:33,459 不,你想學武術,所以我們來學 185 00:14:34,709 --> 00:14:35,709 我們開始 186 00:14:41,584 --> 00:14:43,751 跟對手接觸時腳步要站穩 187 00:14:44,459 --> 00:14:45,459 再來一次 188 00:14:49,668 --> 00:14:51,251 不對 189 00:14:51,334 --> 00:14:52,584 不對… 190 00:14:52,668 --> 00:14:56,668 你要是學不好,我們就不會進屋子裡 191 00:14:57,293 --> 00:14:58,376 再來! 192 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 KJ,你的力量在哪裡? 193 00:15:10,793 --> 00:15:11,834 怎麼了? 194 00:15:13,584 --> 00:15:15,043 來吧,你害怕了嗎? 195 00:15:17,168 --> 00:15:18,168 我才不怕 196 00:15:19,668 --> 00:15:21,209 那這一次就把它做好 197 00:15:23,584 --> 00:15:25,918 快點,振作點,我們再來一次 198 00:15:32,376 --> 00:15:33,293 用力 199 00:15:34,751 --> 00:15:37,626 發洩出來,放手一搏 200 00:15:47,293 --> 00:15:48,834 對不起 201 00:15:53,084 --> 00:15:54,459 我只想畫畫 202 00:15:55,959 --> 00:15:57,043 我知道 203 00:16:02,501 --> 00:16:04,251 我也希望事情可以這樣簡單 204 00:16:23,543 --> 00:16:25,334 這對我來說很不容易 205 00:16:27,668 --> 00:16:30,459 但我會用正確的方式訓練你 206 00:16:31,668 --> 00:16:32,668 可以嗎? 207 00:16:35,459 --> 00:16:38,376 但我需要你能了解 208 00:16:40,126 --> 00:16:43,543 若要征服或控制這裡 209 00:16:44,834 --> 00:16:49,084 你必須先征服這裡 210 00:16:51,626 --> 00:16:56,001 真正的康普頓強勢流力量就在裡面 211 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 KJ,我愛你 212 00:17:11,668 --> 00:17:12,793 我也愛你 213 00:17:13,543 --> 00:17:15,668 我真的十分為你感到驕傲 214 00:17:31,793 --> 00:17:33,876 我們進去吧,免得房子被燒了 215 00:17:38,376 --> 00:17:39,376 來吧 216 00:17:49,084 --> 00:17:51,584 -你吃飽了嗎? -吃飽了 217 00:17:52,168 --> 00:17:54,001 老爸,秀一拳給我看 218 00:17:56,793 --> 00:18:00,751 KJ桑,若只鍛鍊身體,心智就會受苦 219 00:18:02,209 --> 00:18:04,001 是的,功夫肯尼 220 00:18:05,626 --> 00:18:06,876 所以那功夫有什麼特別的地方? 221 00:18:11,043 --> 00:18:12,043 老爸? 222 00:18:33,251 --> 00:18:39,709 《黑帶》 223 00:19:45,376 --> 00:19:47,376 字幕翻譯:黃宏欽